~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hr/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/keditbookmarks.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-91nij5nfgssc22m6
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
#
3
3
# DoDo <DoDoEntertainment@gmail.com>, 2009.
4
4
# Andrej Dundović <adundovi@gmail.com>, 2009.
5
 
# Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>, 2010.
 
5
# Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>, 2010.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: keditbookmarks\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-05-14 04:45+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-10 12:23+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Andrej Dundovic <adundovi@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 05:12+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-07-12 21:54+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Andrej Dundovic <andrej@dundovic.com.hr>\n"
13
13
"Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
93
93
 
94
94
#: main.cpp:108
95
95
msgid "Import bookmarks from a file in Mozilla format"
96
 
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Mozilla formatu"
 
96
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Mozillinom formatu"
97
97
 
98
98
#: main.cpp:109
99
99
msgid "Import bookmarks from a file in Netscape (4.x and earlier) format"
100
 
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Netscape (4.x i ranijem) formatu"
 
100
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Netscapeom (4.x i ranijem) formatu"
101
101
 
102
102
#: main.cpp:110
103
103
msgid "Import bookmarks from a file in Internet Explorer's Favorites format"
104
 
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Internet Explorer formatu"
 
104
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u formatu Internet Explorera"
105
105
 
106
106
#: main.cpp:111
107
107
msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
108
 
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu"
 
108
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Operinom formatu"
109
109
 
110
110
#: main.cpp:112
111
 
#, fuzzy
112
 
#| msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
113
111
msgid "Import bookmarks from a file in KDE2 format"
114
 
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu"
 
112
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u formatu KDE2"
115
113
 
116
114
#: main.cpp:113
117
 
#, fuzzy
118
 
#| msgid "Import bookmarks from a file in Opera format"
119
115
msgid "Import bookmarks from a file in Galeon format"
120
 
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Opera formatu"
 
116
msgstr "Uvezi oznake iz datoteke u Galeonovom formatu"
121
117
 
122
118
#: main.cpp:114
123
119
msgid "Export bookmarks to a file in Mozilla format"
456
452
msgid "Times visited:"
457
453
msgstr "Broj pregleda:"
458
454
 
459
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:113
 
455
#: kbookmarkmodel/model.cpp:120
460
456
msgctxt "name of the container of all browser bookmarks"
461
457
msgid "Bookmarks"
462
458
msgstr "Oznake"
463
459
 
464
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:217
 
460
#: kbookmarkmodel/model.cpp:224
465
461
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
466
462
msgid "Name"
467
463
msgstr "Ime"
468
464
 
469
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:221
 
465
#: kbookmarkmodel/model.cpp:228
470
466
msgctxt "@title:column name of a bookmark"
471
467
msgid "Location"
472
468
msgstr "Lokacija"
473
469
 
474
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:225
 
470
#: kbookmarkmodel/model.cpp:232
475
471
msgctxt "@title:column comment for a bookmark"
476
472
msgid "Comment"
477
473
msgstr "Komentar"
478
474
 
479
 
#: kbookmarkmodel/model.cpp:229
 
475
#: kbookmarkmodel/model.cpp:236
480
476
msgctxt "@title:column status of a bookmark"
481
477
msgid "Status"
482
478
msgstr "Stanje"
534
530
#: faviconupdater.cpp:87
535
531
#, kde-format
536
532
msgid "%1; no HTML component found (%2)"
537
 
msgstr ""
 
533
msgstr "%1; nije nađena HTML komponenta (%2)"
538
534
 
539
535
#. i18n: file: keditbookmarks-genui.rc:6
540
536
#. i18n: ectx: Menu (file)
646
642
#: rc.cpp:53
647
643
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
648
644
msgid "Your emails"
649
 
msgstr "adundovi@gmail.com"
 
645
msgstr "andrej@dundovic.com.hr"
650
646
 
651
647
#~ msgid "No favicon found"
652
648
#~ msgstr "Nema pronađene ikonice"