~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kaccess.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-crdoeb33cvci3fkv
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 06:40+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-11-13 22:46+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
11
11
"Language-Team: Magyar <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
152
152
msgid "The Scroll Lock key is now inactive."
153
153
msgstr "A Scroll Lock most inaktív."
154
154
 
155
 
#: kaccess.cpp:562
 
155
#: kaccess.cpp:563
156
156
msgid "AltGraph"
157
157
msgstr "AltGr"
158
158
 
159
 
#: kaccess.cpp:564
 
159
#: kaccess.cpp:565
160
160
msgid "Hyper"
161
161
msgstr "Hiper"
162
162
 
163
 
#: kaccess.cpp:566
 
163
#: kaccess.cpp:567
164
164
msgid "Super"
165
165
msgstr "Szuper"
166
166
 
167
 
#: kaccess.cpp:568
 
167
#: kaccess.cpp:569
168
168
msgid "Meta"
169
169
msgstr "Meta"
170
170
 
171
 
#: kaccess.cpp:584
 
171
#: kaccess.cpp:585
172
172
msgid "Warning"
173
173
msgstr "Figyelem"
174
174
 
175
 
#: kaccess.cpp:625
 
175
#: kaccess.cpp:626
176
176
msgid "&When a gesture was used:"
177
177
msgstr "Mo&zdulatsor használatakor:"
178
178
 
179
 
#: kaccess.cpp:631
 
179
#: kaccess.cpp:632
180
180
msgid "Change Settings Without Asking"
181
181
msgstr "A beállítások módosítása rákérdezés nélkül"
182
182
 
183
 
#: kaccess.cpp:632
 
183
#: kaccess.cpp:633
184
184
msgid "Show This Confirmation Dialog"
185
185
msgstr "Ez a megerősítés kérő ablak jelenjen meg"
186
186
 
187
 
#: kaccess.cpp:633
 
187
#: kaccess.cpp:634
188
188
msgid "Deactivate All AccessX Features & Gestures"
189
189
msgstr "Az összes AccessX-funkció és mozdulatsor kikapcsolása"
190
190
 
191
 
#: kaccess.cpp:671 kaccess.cpp:673
 
191
#: kaccess.cpp:672 kaccess.cpp:674
192
192
msgid "Sticky keys"
193
193
msgstr "Ragadó billentyűk"
194
194
 
195
 
#: kaccess.cpp:676 kaccess.cpp:678
 
195
#: kaccess.cpp:677 kaccess.cpp:679
196
196
msgid "Slow keys"
197
197
msgstr "Lassú billentyűk"
198
198
 
199
 
#: kaccess.cpp:681 kaccess.cpp:683
 
199
#: kaccess.cpp:682 kaccess.cpp:684
200
200
msgid "Bounce keys"
201
201
msgstr "Visszaugró billentyűk"
202
202
 
203
 
#: kaccess.cpp:686 kaccess.cpp:688
 
203
#: kaccess.cpp:687 kaccess.cpp:689
204
204
msgid "Mouse keys"
205
205
msgstr "Egérmozgató billentyűk"
206
206
 
207
 
#: kaccess.cpp:693
 
207
#: kaccess.cpp:694
208
208
#, kde-format
209
209
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\"?"
210
210
msgstr "Biztosan ki szeretné kapcsolni ezt: „%1”?"
211
211
 
212
 
#: kaccess.cpp:696
 
212
#: kaccess.cpp:697
213
213
#, kde-format
214
214
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\" and \"%2\"?"
215
215
msgstr "Biztosan ki szeretné kapcsolni ezeket: „%1” és „%2”?"
216
216
 
217
 
#: kaccess.cpp:699
 
217
#: kaccess.cpp:700
218
218
#, kde-format
219
219
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
220
220
msgstr "Biztosan ki szeretné kapcsolni ezeket: „%1”, „%2” és „%3”?"
221
221
 
222
 
#: kaccess.cpp:703
 
222
#: kaccess.cpp:704
223
223
#, kde-format
224
224
msgid "Do you really want to deactivate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
225
225
msgstr "Biztosan ki szeretné kapcsolni ezeket: „%1”, „%2”, „%3” és „%4”?"
226
226
 
227
 
#: kaccess.cpp:710
 
227
#: kaccess.cpp:711
228
228
#, kde-format
229
229
msgid "Do you really want to activate \"%1\"?"
230
230
msgstr "Biztosan be szeretné kapcsolni ezt: „%1”?"
231
231
 
232
 
#: kaccess.cpp:713
 
232
#: kaccess.cpp:714
233
233
#, kde-format
234
234
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\"?"
235
235
msgstr "Biztosan be szeretné kapcsolni ezt: „%1” és kikapcsolni ezt: „%2”?"
236
236
 
237
 
#: kaccess.cpp:716
 
237
#: kaccess.cpp:717
238
238
#, kde-format
239
239
msgid ""
240
240
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\" and \"%3\"?"
241
241
msgstr ""
242
242
"Biztosan be szeretné kapcsolni ezt: „%1” és kikapcsolni ezeket: „%2” és „%3”?"
243
243
 
244
 
#: kaccess.cpp:720
 
244
#: kaccess.cpp:721
245
245
#, kde-format
246
246
msgid ""
247
247
"Do you really want to activate \"%1\" and to deactivate \"%2\", \"%3\" and "
250
250
"Biztosan be szeretné kapcsolni ezt: „%1” és kikapcsolni ezeket: „%2”, „%3” "
251
251
"és „%4”?"
252
252
 
253
 
#: kaccess.cpp:727
 
253
#: kaccess.cpp:728
254
254
#, kde-format
255
255
msgid "Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\"?"
256
256
msgstr "Biztosan be szeretné kapcsolni ezeket: „%1” és „%2”?"
257
257
 
258
 
#: kaccess.cpp:730
 
258
#: kaccess.cpp:731
259
259
#, kde-format
260
260
msgid ""
261
261
"Do you really want to activate \"%1\" and \"%2\" and to deactivate \"%3\"?"
262
262
msgstr ""
263
263
"Biztosan be szeretné kapcsolni ezeket: „%1”, „%2” és kikapcsolni ezt: „%3”?"
264
264
 
265
 
#: kaccess.cpp:734
 
265
#: kaccess.cpp:735
266
266
#, kde-format
267
267
msgid ""
268
268
"Do you really want to activate \"%1\", and \"%2\" and to deactivate \"%3\" "
271
271
"Biztosan be szeretné kapcsolni ezeket: „%1” és „%2” és kikapcsolni ezeket: "
272
272
"„%3” és „%4”?"
273
273
 
274
 
#: kaccess.cpp:741
 
274
#: kaccess.cpp:742
275
275
#, kde-format
276
276
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\"?"
277
277
msgstr "Biztosan be szeretné kapcsolni ezeket: „%1”, „%2” és „%3”?"
278
278
 
279
 
#: kaccess.cpp:745
 
279
#: kaccess.cpp:746
280
280
#, kde-format
281
281
msgid ""
282
282
"Do you really want to activate \"%1\", \"%2\" and \"%3\" and to deactivate "
285
285
"Biztosan be szeretné kapcsolni ezeket: „%1”, „%2” és „%3” és kikapcsolni "
286
286
"ezt: „%4”?"
287
287
 
288
 
#: kaccess.cpp:751
 
288
#: kaccess.cpp:752
289
289
#, kde-format
290
290
msgid "Do you really want to activate \"%1\", \"%2\", \"%3\" and \"%4\"?"
291
291
msgstr "Biztosan be szeretné kapcsolni ezeket: „%1”, „%2”, „%3” és „%4”?"
292
292
 
293
 
#: kaccess.cpp:758
 
293
#: kaccess.cpp:759
294
294
msgid "An application has requested to change this setting."
295
295
msgstr "Egy alkalmazás ennek a beállításnak a megváltoztatását kérte."
296
296
 
297
 
#: kaccess.cpp:762
 
297
#: kaccess.cpp:763
298
298
msgid ""
299
299
"You held down the Shift key for 8 seconds or an application has requested to "
300
300
"change this setting."
302
302
"8 másodpercig lenyomva tartotta a Shiftet vagy egy alkalmazás a beállítás "
303
303
"megváltoztatását kérte."
304
304
 
305
 
#: kaccess.cpp:764
 
305
#: kaccess.cpp:765
306
306
msgid ""
307
307
"You pressed the Shift key 5 consecutive times or an application has "
308
308
"requested to change this setting."
310
310
"Egymás után ötször megnyomta a Shiftet vagy egy alkalmazás a beállítás "
311
311
"megváltoztatását kérte."
312
312
 
313
 
#: kaccess.cpp:768
 
313
#: kaccess.cpp:769
314
314
#, kde-format
315
315
msgid "You pressed %1 or an application has requested to change this setting."
316
316
msgstr ""
317
317
"Megnyomta a(z) %1 billentyűt vagy egy alkalmazás a beállítás "
318
318
"megváltoztatását kérte."
319
319
 
320
 
#: kaccess.cpp:774
 
320
#: kaccess.cpp:775
321
321
msgid ""
322
322
"An application has requested to change these settings, or you used a "
323
323
"combination of several keyboard gestures."
325
325
"Egy alkalmazás a beállítás megváltoztatását kérte, vagy valamilyen "
326
326
"mozdulatsort hajtott végre."
327
327
 
328
 
#: kaccess.cpp:776
 
328
#: kaccess.cpp:777
329
329
msgid "An application has requested to change these settings."
330
330
msgstr "Egy alkalmazás a beállítás megváltoztatását kérte."
331
331
 
332
 
#: kaccess.cpp:781
 
332
#: kaccess.cpp:782
333
333
msgid ""
334
334
"These AccessX settings are needed for some users with motion impairments and "
335
335
"can be configured in the KDE System Settings. You can also turn them on and "
345
345
"Ha egyik opcióra sincs szüksége, jelölje be „Az összes AccessX-funkció és "
346
346
"mozdulatsor kikapcsolása”."
347
347
 
348
 
#: kaccess.cpp:798
 
348
#: kaccess.cpp:799
349
349
msgid ""
350
350
"Slow keys has been enabled. From now on, you need to press each key for a "
351
351
"certain length of time before it gets accepted."
353
353
"A lassú billentyűk funkció aktiválódott. Mostantól nyomva kell egy kicsit "
354
354
"tartani a billentyűket, hogy a gép leütésként fogadja el őket."
355
355
 
356
 
#: kaccess.cpp:800
 
356
#: kaccess.cpp:801
357
357
msgid "Slow keys has been disabled."
358
358
msgstr "Lassú billentyűk kikapcsolva."
359
359
 
360
 
#: kaccess.cpp:803
 
360
#: kaccess.cpp:804
361
361
msgid ""
362
362
"Bounce keys has been enabled. From now on, each key will be blocked for a "
363
363
"certain length of time after it was used."
365
365
"A visszaugró billentyűk funkció aktiválódott. Mostantól minden leütés után "
366
366
"blokkolva lesznek a billentyűk egy rövid ideig."
367
367
 
368
 
#: kaccess.cpp:805
 
368
#: kaccess.cpp:806
369
369
msgid "Bounce keys has been disabled."
370
370
msgstr "Visszaugró billentyűk kikapcsolva."
371
371
 
372
 
#: kaccess.cpp:808
 
372
#: kaccess.cpp:809
373
373
msgid ""
374
374
"Sticky keys has been enabled. From now on, modifier keys will stay latched "
375
375
"after you have released them."
377
377
"A ragadós billentyűk funkció aktiválódott. Mostantól a módosító billentyűk "
378
378
"lenyomva maradnak elengedés után."
379
379
 
380
 
#: kaccess.cpp:810
 
380
#: kaccess.cpp:811
381
381
msgid "Sticky keys has been disabled."
382
382
msgstr "Ragadós billentyűk kikapcsolva."
383
383
 
384
 
#: kaccess.cpp:813
 
384
#: kaccess.cpp:814
385
385
msgid ""
386
386
"Mouse keys has been enabled. From now on, you can use the number pad of your "
387
387
"keyboard in order to control the mouse."
389
389
"Az egérmozgató billentyűk be lettek kapcsolva. Mostantól a numerikus "
390
390
"billentyűzetről is kezelhető az egér."
391
391
 
392
 
#: kaccess.cpp:815
 
392
#: kaccess.cpp:816
393
393
msgid "Mouse keys has been disabled."
394
394
msgstr "Egérmozgatás billentyűkkel kikapcsolva."
395
395