~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/cantor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-crdoeb33cvci3fkv
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-06 10:57+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-03-17 04:28+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 19:13+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
310
310
msgid "Plot"
311
311
msgstr "Kirajzolás"
312
312
 
 
313
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
 
314
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:792
 
315
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:899
 
316
msgid "ERROR"
 
317
msgstr "HIBA"
 
318
 
 
319
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
 
320
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:794
 
321
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:901
 
322
msgid "WARNING"
 
323
msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
 
324
 
313
325
#: backends/qalculate/qalculatebackend.cpp:68
314
326
msgid ""
315
327
"Qalculate! is not your regular software replication of the cheapest "
386
398
msgid "found multiple expressions in one plot command (%1 and %2)."
387
399
msgstr "több kifejezés található egy rajzoló parancsban (%1 és %2)."
388
400
 
389
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:792
390
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:899
391
 
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
392
 
msgid "ERROR"
393
 
msgstr "HIBA"
394
 
 
395
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:794
396
 
#: backends/qalculate/qalculateexpression.cpp:901
397
 
#: backends/qalculate/qalculatehighlighter.cpp:44
398
 
msgid "WARNING"
399
 
msgstr "FIGYELMEZTETÉS"
400
 
 
401
401
#: backends/qalculate/qalculatesyntaxhelpobject.cpp:60
402
402
msgid "No function, variable or unit with specified name exist."
403
403
msgstr "Nem létezik függvény. változó vagy egység a megadott névvel."
613
613
"számítási csomag és magas szintű, numerikus orientáltságú programozási nyelv."
614
614
"</p>A Scilab a GPL-kompatibilis CeCILL licenc alatt érhető el"
615
615
 
 
616
#: cantor.cpp:133
 
617
msgid "Download Example Worksheets"
 
618
msgstr "Mintamunkalapok letöltése"
 
619
 
 
620
#: cantor.cpp:138
 
621
msgid "&Open Example"
 
622
msgstr "Példa &megnyitása"
 
623
 
 
624
#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:318
 
625
msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
 
626
msgstr "*.cws|Cantor munkalap"
 
627
 
 
628
#: cantor.cpp:245
 
629
#, kde-format
 
630
msgid ""
 
631
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
 
632
"<div>You could try:\n"
 
633
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
 
634
"<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
 
635
"div> "
 
636
msgid_plural ""
 
637
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
 
638
"<div>You could try:\n"
 
639
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
 
640
"<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
 
641
"ul> </div> "
 
642
msgstr[0] ""
 
643
"<h1>Nem található modul</h1>\n"
 
644
"<div>Megpróbálhatja:\n"
 
645
"  <ul>    <li>Módosítani a beállításokat a beállítóablakban,</li>    "
 
646
"<li>vagy a következő program csomagjait telepíteni:</li>     %2   </ul></"
 
647
"div> "
 
648
msgstr[1] ""
 
649
"<h1>Nem található modul</h1>\n"
 
650
"<div>Megpróbálhatja:\n"
 
651
"  <ul>    <li>Módosítani a beállításokat a beállítóablakban,</li>    "
 
652
"<li>vagy a következő programok csomagjait telepíteni:</li>     %2   </ul></"
 
653
"div> "
 
654
 
 
655
#: cantor.cpp:265
 
656
msgid "Error"
 
657
msgstr "Hiba"
 
658
 
 
659
#: cantor.cpp:288
 
660
#, kde-format
 
661
msgid "Session %1"
 
662
msgstr "%1. munkamenet"
 
663
 
 
664
#: cantor.cpp:301
 
665
msgid "Could not find the Cantor Part."
 
666
msgstr "A Cantor Part nem található."
 
667
 
 
668
#. i18n: file: backends/qalculate/settings.ui:21
 
669
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
 
670
#: cantor.cpp:374 rc.cpp:371
 
671
msgid "General"
 
672
msgstr "Általános"
 
673
 
616
674
#: lib/directives/plotdirectives.cpp:32
617
675
msgid "Main title"
618
676
msgstr "Főcím"
712
770
msgid "Script Editor - %1"
713
771
msgstr "Szkriptszerkesztő - %1"
714
772
 
715
 
#: cantor.cpp:133
716
 
msgid "Download Example Worksheets"
717
 
msgstr "Mintamunkalapok letöltése"
718
 
 
719
 
#: cantor.cpp:138
720
 
msgid "&Open Example"
721
 
msgstr "Példa &megnyitása"
722
 
 
723
 
#: cantor.cpp:187 cantor_part.cpp:318
724
 
msgid "*.cws|Cantor Worksheet"
725
 
msgstr "*.cws|Cantor munkalap"
726
 
 
727
 
#: cantor.cpp:245
728
 
#, kde-format
729
 
msgid ""
730
 
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
731
 
"<div>You could try:\n"
732
 
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
733
 
"<li>Installing packages for the following program:</li>     %2   </ul> </"
734
 
"div> "
735
 
msgid_plural ""
736
 
"<h1>No Backend Found</h1>\n"
737
 
"<div>You could try:\n"
738
 
"  <ul>    <li>Changing the settings in the config dialog;</li>    "
739
 
"<li>Installing packages for one of the following programs:</li>     %2   </"
740
 
"ul> </div> "
741
 
msgstr[0] ""
742
 
"<h1>Nem található modul</h1>\n"
743
 
"<div>Megpróbálhatja:\n"
744
 
"  <ul>    <li>Módosítani a beállításokat a beállítóablakban,</li>    "
745
 
"<li>vagy a következő program csomagjait telepíteni:</li>     %2   </ul></"
746
 
"div> "
747
 
msgstr[1] ""
748
 
"<h1>Nem található modul</h1>\n"
749
 
"<div>Megpróbálhatja:\n"
750
 
"  <ul>    <li>Módosítani a beállításokat a beállítóablakban,</li>    "
751
 
"<li>vagy a következő programok csomagjait telepíteni:</li>     %2   </ul></"
752
 
"div> "
753
 
 
754
 
#: cantor.cpp:265
755
 
msgid "Error"
756
 
msgstr "Hiba"
757
 
 
758
 
#: cantor.cpp:288
759
 
#, kde-format
760
 
msgid "Session %1"
761
 
msgstr "%1. munkamenet"
762
 
 
763
 
#: cantor.cpp:301
764
 
msgid "Could not find the Cantor Part."
765
 
msgstr "A Cantor Part nem található."
766
 
 
767
 
#. i18n: file: backends/qalculate/settings.ui:21
768
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
769
 
#: cantor.cpp:374 rc.cpp:371
770
 
msgid "General"
771
 
msgstr "Általános"
 
773
#: imagesettingsdialog.cpp:34
 
774
msgid "(auto)"
 
775
msgstr "(automatikus)"
 
776
 
 
777
#: imagesettingsdialog.cpp:34
 
778
msgid "px"
 
779
msgstr "px"
 
780
 
 
781
#: imagesettingsdialog.cpp:34
 
782
msgid "%"
 
783
msgstr "%"
 
784
 
 
785
#: imagesettingsdialog.cpp:147
 
786
msgid "Open image file"
 
787
msgstr "Képfájl megnyitása"
 
788
 
 
789
#: resultproxy.cpp:102
 
790
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
 
791
msgstr "Nem lehet Eps fájlt renderelni, további csomagokra lehet szükség"
 
792
 
 
793
#: worksheetentry.cpp:228 worksheetentry.cpp:233
 
794
msgid "Command Entry"
 
795
msgstr "Parancsbeviteli mező"
 
796
 
 
797
#: worksheetentry.cpp:229 worksheetentry.cpp:234
 
798
msgid "Text Entry"
 
799
msgstr "Szövegbeviteli mező"
 
800
 
 
801
#: worksheetentry.cpp:230 worksheetentry.cpp:235
 
802
msgid "Image Entry"
 
803
msgstr "Képbeviteli mező"
 
804
 
 
805
#: worksheetentry.cpp:231 worksheetentry.cpp:236
 
806
msgid "Page Break"
 
807
msgstr "Oldaltörés"
 
808
 
 
809
#: worksheetentry.cpp:238
 
810
msgid "Insert Entry"
 
811
msgstr "Mező beszúrása"
 
812
 
 
813
#: worksheetentry.cpp:239
 
814
msgid "Insert Entry Before"
 
815
msgstr "Mező beszúrása elé"
 
816
 
 
817
#: latexentry.cpp:134 textentry.cpp:128 cantor_part.cpp:118
 
818
#: cantor_part.cpp:388 imageentry.cpp:110 pagebreakentry.cpp:97
 
819
#: worksheet.cpp:227 commandentry.cpp:280
 
820
msgid "Evaluate Worksheet"
 
821
msgstr "Munkalap kiértékelése"
 
822
 
 
823
#: latexentry.cpp:136 textentry.cpp:130 cantor_part.cpp:382 imageentry.cpp:112
 
824
#: pagebreakentry.cpp:99 worksheet.cpp:229 commandentry.cpp:285
 
825
msgid "Interrupt"
 
826
msgstr "Megszakítás"
 
827
 
 
828
#: latexentry.cpp:139 textentry.cpp:133 imageentry.cpp:115
 
829
#: pagebreakentry.cpp:102 commandentry.cpp:288
 
830
msgid "Remove Entry"
 
831
msgstr "Mező törlése"
772
832
 
773
833
#: cantor_part.cpp:84
774
834
#, kde-format
776
836
msgstr "A(z) %1 modul nincsen telepítve"
777
837
 
778
838
#: cantor_part.cpp:108
779
 
msgid "Export to LaTex"
780
 
msgstr "Exportálás Latex-fájlba"
781
 
 
782
 
#: cantor_part.cpp:118 cantor_part.cpp:388 commandentry.cpp:269
783
 
#: imageentry.cpp:109 latexentry.cpp:134 pagebreakentry.cpp:96
784
 
#: textentry.cpp:128 worksheet.cpp:227
785
 
msgid "Evaluate Worksheet"
786
 
msgstr "Munkalap kiértékelése"
 
839
msgid "Export to LaTeX"
 
840
msgstr "Exportálás LateX-fájlba"
787
841
 
788
842
#: cantor_part.cpp:123
789
843
msgid "Typeset using LaTeX"
805
859
msgid "Restart Backend"
806
860
msgstr "Modul újraindítása"
807
861
 
808
 
#: cantor_part.cpp:148 commandentry.cpp:271
 
862
#: cantor_part.cpp:148 commandentry.cpp:282
809
863
msgid "Evaluate Entry"
810
864
msgstr "Mező kiértékelése"
811
865
 
851
905
msgstr "CantorPart"
852
906
 
853
907
#: cantor_part.cpp:338
854
 
msgid "*.tex|LaTex Document"
855
 
msgstr "*.tex|LaTex dokumentum"
 
908
msgid "*.tex|LaTeX Document"
 
909
msgstr "*.tex|LaTeX dokumentum"
856
910
 
857
911
#: cantor_part.cpp:344
858
912
msgid "Do you also want to export the images?"
862
916
msgid "Question - Cantor"
863
917
msgstr "Kérdés - Cantor"
864
918
 
865
 
#: cantor_part.cpp:382 commandentry.cpp:274 imageentry.cpp:111
866
 
#: latexentry.cpp:136 pagebreakentry.cpp:98 textentry.cpp:130
867
 
#: worksheet.cpp:229
868
 
msgid "Interrupt"
869
 
msgstr "Megszakítás"
870
 
 
871
919
#: cantor_part.cpp:385
872
920
msgid "Calculating..."
873
921
msgstr "Számolás…"
915
963
msgid "This backend does not support scripts."
916
964
msgstr "Ez a modul nem támogatja a szkripteket."
917
965
 
918
 
#: commandentry.cpp:252
919
 
msgid "Other"
920
 
msgstr "Egyéb"
921
 
 
922
 
#: commandentry.cpp:277 imageentry.cpp:114 latexentry.cpp:139
923
 
#: pagebreakentry.cpp:101 textentry.cpp:133
924
 
msgid "Remove Entry"
925
 
msgstr "Mező törlése"
926
 
 
927
 
#: commandentry.cpp:455
928
 
msgid "Interrupted"
929
 
msgstr "Megszakítva"
930
 
 
931
 
#: commandentry.cpp:574
932
 
#, kde-format
933
 
msgid "And %1 more..."
934
 
msgstr "És %1 további…"
935
 
 
936
 
#: imageentry.cpp:105
 
966
#: imageentry.cpp:106
937
967
msgid "Configure Image"
938
968
msgstr "Kép beállítása"
939
969
 
940
 
#: imageentry.cpp:253
 
970
#: imageentry.cpp:254
941
971
msgid "Right click here to insert image"
942
972
msgstr "Kattintson ide jobb gombbal kép beszúrásához"
943
973
 
944
 
#: imageentry.cpp:275
 
974
#: imageentry.cpp:276
945
975
msgid "Cannot load image "
946
976
msgstr "Nem sikerült betölteni a képet "
947
977
 
948
 
#: imagesettingsdialog.cpp:34
949
 
msgid "(auto)"
950
 
msgstr "(automatikus)"
951
 
 
952
 
#: imagesettingsdialog.cpp:34
953
 
msgid "px"
954
 
msgstr "px"
955
 
 
956
 
#: imagesettingsdialog.cpp:34
957
 
msgid "%"
958
 
msgstr "%"
959
 
 
960
 
#: imagesettingsdialog.cpp:147
961
 
msgid "Open image file"
962
 
msgstr "Képfájl megnyitása"
963
 
 
964
 
#: resultproxy.cpp:102
965
 
msgid "Cannot render Eps file. You may need additional packages"
966
 
msgstr "Nem lehet Eps fájlt renderelni, további csomagokra lehet szükség"
967
 
 
968
978
#: worksheet.cpp:235
969
979
msgid "Append Command Entry"
970
980
msgstr "Parancsbeviteli mező hozzáfűzése"
1020
1030
"ellenőrizze a telepítését vagy telepítse a szükséges csomagokat.\n"
1021
1031
"Csak megnézni tudja ezt a munkalapot."
1022
1032
 
1023
 
#: worksheetentry.cpp:228 worksheetentry.cpp:233
1024
 
msgid "Command Entry"
1025
 
msgstr "Parancsbeviteli mező"
1026
 
 
1027
 
#: worksheetentry.cpp:229 worksheetentry.cpp:234
1028
 
msgid "Text Entry"
1029
 
msgstr "Szövegbeviteli mező"
1030
 
 
1031
 
#: worksheetentry.cpp:230 worksheetentry.cpp:235
1032
 
msgid "Image Entry"
1033
 
msgstr "Képbeviteli mező"
1034
 
 
1035
 
#: worksheetentry.cpp:231 worksheetentry.cpp:236
1036
 
msgid "Page Break"
1037
 
msgstr "Oldaltörés"
1038
 
 
1039
 
#: worksheetentry.cpp:238
1040
 
msgid "Insert Entry"
1041
 
msgstr "Mező beszúrása"
1042
 
 
1043
 
#: worksheetentry.cpp:239
1044
 
msgid "Insert Entry Before"
1045
 
msgstr "Mező beszúrása elé"
1046
 
 
1047
1033
#: main.cpp:29
1048
1034
msgid "KDE Frontend to mathematical applications"
1049
1035
msgstr "KDE előtétprogram matematikai alkalmazásokhoz"
1084
1070
msgid "Use this backend"
1085
1071
msgstr "Ezen modul használata"
1086
1072
 
 
1073
#: commandentry.cpp:263
 
1074
msgid "Other"
 
1075
msgstr "Egyéb"
 
1076
 
 
1077
#: commandentry.cpp:482
 
1078
msgid "Interrupted"
 
1079
msgstr "Megszakítva"
 
1080
 
 
1081
#: commandentry.cpp:609 commandentry.cpp:720
 
1082
#, kde-format
 
1083
msgid "And %1 more..."
 
1084
msgstr "És %1 további…"
 
1085
 
1087
1086
#: rc.cpp:1
1088
1087
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1089
1088
msgid "Your names"
2113
2112
#. i18n: file: settings.ui:78
2114
2113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_TypesetDefault)
2115
2114
#: rc.cpp:632
2116
 
msgid "Enable LaTex Typesetting"
 
2115
msgid "Enable LaTeX Typesetting"
2117
2116
msgstr "LaTeX típusbeállítás engedélyezése"
2118
2117
 
2119
2118
#. i18n: file: settings.ui:85
2312
2311
"A scilab-adv-cli parancs elérési útja - Figyelmeztetés: a Scilab verziója "
2313
2312
"nagyobb vagy egyenlő kell hogy legyen mint 5.4"
2314
2313
 
2315
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
2316
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
2317
 
#: rc.cpp:729
2318
 
msgid "Path to the latex executable"
2319
 
msgstr "A latex program elérési útja"
2320
 
 
2321
 
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
2322
 
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
2323
 
#: rc.cpp:732
2324
 
msgid "Path to the dvips executable"
2325
 
msgstr "A dvips program elérési útja"
2326
 
 
2327
2314
#. i18n: file: cantor.kcfg:9
2328
2315
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultBackend), group (Cantor)
2329
 
#: rc.cpp:737
 
2316
#: rc.cpp:729
2330
2317
msgid "The Backend that is used by default"
2331
2318
msgstr "Az alapértelmezett modul"
2332
2319
 
2333
2320
#. i18n: file: cantor.kcfg:13
2334
2321
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionStyle), group (Cantor)
2335
 
#: rc.cpp:740
 
2322
#: rc.cpp:732
2336
2323
msgid "The style used for Completion"
2337
2324
msgstr "A kiegészítés stílusa"
2338
2325
 
2339
2326
#. i18n: file: cantor.kcfg:21
2340
2327
#. i18n: ectx: label, entry (TypesetDefault), group (Cantor)
2341
 
#: rc.cpp:743
 
2328
#: rc.cpp:735
2342
2329
msgid "Do Typesetting by default"
2343
2330
msgstr "Kiszedés készítése alapértelmezésben"
2344
2331
 
2345
2332
#. i18n: file: cantor.kcfg:25
2346
2333
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightDefault), group (Cantor)
2347
 
#: rc.cpp:746
 
2334
#: rc.cpp:738
2348
2335
msgid "Do Syntax Highlighting by default"
2349
2336
msgstr "Szintaxiskiemelés alapértelmezésben"
2350
2337
 
2351
2338
#. i18n: file: cantor.kcfg:29
2352
2339
#. i18n: ectx: label, entry (CompletionDefault), group (Cantor)
2353
 
#: rc.cpp:749
 
2340
#: rc.cpp:741
2354
2341
msgid "Enable Completions by default"
2355
2342
msgstr "Kiegészítés bekapcsolása alapértelmezésben"
2356
2343
 
2357
2344
#. i18n: file: cantor.kcfg:33
2358
2345
#. i18n: ectx: label, entry (ExpressionNumberingDefault), group (Cantor)
2359
 
#: rc.cpp:752
 
2346
#: rc.cpp:744
2360
2347
msgid "Enable Numbering of Expressions by default"
2361
2348
msgstr "Kifejezések számozásának bekapcsolása alapértelmezésben"
2362
2349
 
2363
2350
#. i18n: file: cantor.kcfg:37
2364
2351
#. i18n: ectx: label, entry (AutoEval), group (Cantor)
2365
 
#: rc.cpp:755
 
2352
#: rc.cpp:747
2366
2353
msgid "Automatically reevaluate the entries below the current"
2367
2354
msgstr "Az aktuális mező alatti mezők automatikus újra kiértékelése"
2368
2355
 
 
2356
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:10
 
2357
#. i18n: ectx: label, entry (LatexCommand), group (Cantor)
 
2358
#: rc.cpp:750
 
2359
msgid "Path to the latex executable"
 
2360
msgstr "A latex program elérési útja"
 
2361
 
 
2362
#. i18n: file: lib/cantor_libs.kcfg:14
 
2363
#. i18n: ectx: label, entry (DvipsCommand), group (Cantor)
 
2364
#: rc.cpp:753
 
2365
msgid "Path to the dvips executable"
 
2366
msgstr "A dvips program elérési útja"
 
2367
 
2369
2368
#, fuzzy
2370
2369
#~| msgid "Path to the Sage executable"
2371
2370
#~ msgid "Path to the Scilab executable"