~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmxinerama.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-crdoeb33cvci3fkv
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
 
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2003.
4
 
#
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:37+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:11+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
12
 
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
13
 
"Language: hu\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
 
19
 
#: kcmxinerama.cpp:55
20
 
msgid "kcmxinerama"
21
 
msgstr "kcmxinerama"
22
 
 
23
 
#: kcmxinerama.cpp:56
24
 
msgid "KDE Multiple Monitor Configurator"
25
 
msgstr "KDE többmonitoros megjelenítés"
26
 
 
27
 
#: kcmxinerama.cpp:58
28
 
msgid "(c) 2002-2003 George Staikos"
29
 
msgstr "(c) George Staikos 2002-2003."
30
 
 
31
 
#: kcmxinerama.cpp:60
32
 
msgid "George Staikos"
33
 
msgstr "George Staikos"
34
 
 
35
 
#: kcmxinerama.cpp:63
36
 
msgid ""
37
 
"<h1>Multiple Monitors</h1> This module allows you to configure KDE support "
38
 
"for multiple monitors."
39
 
msgstr ""
40
 
"<h1>Több képernyő kezelése</h1> Ezzel a modullal a KDE felület több "
41
 
"monitoron történő megjelenítését lehet beállítani."
42
 
 
43
 
#: kcmxinerama.cpp:87
44
 
#, kde-format
45
 
msgid "Display %1"
46
 
msgstr "%1. monitor"
47
 
 
48
 
#: kcmxinerama.cpp:105
49
 
msgid "Display Containing the Pointer"
50
 
msgstr "Az egérmutatót tartalmazó képernyő"
51
 
 
52
 
#: kcmxinerama.cpp:121
53
 
msgid ""
54
 
"You do not appear to have a single desktop spread across multiple monitors."
55
 
msgstr ""
56
 
 
57
 
#: kcmxinerama.cpp:190
58
 
msgid "Some settings may affect only newly started applications."
59
 
msgstr ""
60
 
"A módosítások csak az ezután indított alkalmazásokra lesznek érvényesek."
61
 
 
62
 
#: kcmxinerama.cpp:190
63
 
msgid "KDE Multiple Monitors"
64
 
msgstr "KDE többképernyős megjelenítés"
65
 
 
66
 
#: rc.cpp:1
67
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
68
 
msgid "Your names"
69
 
msgstr "Szántó Tamás"
70
 
 
71
 
#: rc.cpp:2
72
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
73
 
msgid "Your emails"
74
 
msgstr "tszanto@interware.hu"
75
 
 
76
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:17
77
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
78
 
#: rc.cpp:5
79
 
msgid "Multiple Monitor Support"
80
 
msgstr "Több képernyő támogatása"
81
 
 
82
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:23
83
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableXinerama)
84
 
#: rc.cpp:8
85
 
msgid "Enable multiple monitor virtual desktop support"
86
 
msgstr "Több képernyőre kiterjedő virtuális munkaasztalok engedélyezése"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:33
89
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableResistance)
90
 
#: rc.cpp:11
91
 
msgid "Enable multiple monitor window resistance support"
92
 
msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakellenállás engedélyezése"
93
 
 
94
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:43
95
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enablePlacement)
96
 
#: rc.cpp:14
97
 
msgid "Enable multiple monitor window placement support"
98
 
msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakelhelyezés engedélyezése"
99
 
 
100
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:53
101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableMaximize)
102
 
#: rc.cpp:17
103
 
msgid "Enable multiple monitor window maximize support"
104
 
msgstr "Több képernyőre kiterjedő ablakmaximalizálás engedélyezése"
105
 
 
106
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:63
107
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, _enableFullscreen)
108
 
#: rc.cpp:20
109
 
msgid "Enable multiple monitor window fullscreen support"
110
 
msgstr "Több képernyőre kiterjedő teljes képernyős mód engedélyezése"
111
 
 
112
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:92
113
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
114
 
#: rc.cpp:23
115
 
msgid "1"
116
 
msgstr "1"
117
 
 
118
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:97
119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
120
 
#: rc.cpp:26
121
 
msgid "2"
122
 
msgstr "2"
123
 
 
124
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:102
125
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
126
 
#: rc.cpp:29
127
 
msgid "X Coordinate"
128
 
msgstr "X koordináta"
129
 
 
130
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:107
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
132
 
#: rc.cpp:32
133
 
msgid "Y Coordinate"
134
 
msgstr "Y koordináta"
135
 
 
136
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:112
137
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
138
 
#: rc.cpp:35
139
 
msgid "Width"
140
 
msgstr "Szélesség"
141
 
 
142
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:117
143
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, headTable)
144
 
#: rc.cpp:38
145
 
msgid "Height"
146
 
msgstr "Magasság"
147
 
 
148
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:133
149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
150
 
#: rc.cpp:41
151
 
msgid "Show unmanaged windows on:"
152
 
msgstr "A nem felügyelt ablakok itt jelenjenek meg:"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: xineramawidget.ui:170
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _identify)
156
 
#: rc.cpp:44
157
 
msgid "&Identify All Displays"
158
 
msgstr "Az összes képernyő a&zonosítása"
159
 
 
160
 
#~ msgid ""
161
 
#~ "<qt><p>This module is only for configuring systems with a single desktop "
162
 
#~ "spread across multiple monitors. You do not appear to have this "
163
 
#~ "configuration.</p></qt>"
164
 
#~ msgstr ""
165
 
#~ "<qt><p>Erre a modulra akkor van szükség, ha a munkaasztal tartalmát több "
166
 
#~ "képernyőre szeretné elosztani. A beállítások szerint az Ön videokártyája "
167
 
#~ "nem tud több monitort kezelni.</p></qt>"