~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-hu/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-network_konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.12.15)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-crdoeb33cvci3fkv
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>, 2009.
2
 
msgid ""
3
 
msgstr ""
4
 
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
5
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
7
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:21+0200\n"
8
 
"Last-Translator: Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>\n"
9
 
"Language-Team: Magyar <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
10
 
"Language: \n"
11
 
"MIME-Version: 1.0\n"
12
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
16
 
 
17
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
18
 
msgctxt "Name"
19
 
msgid "Big Bullets"
20
 
msgstr "Nagy pöttyök"
21
 
 
22
 
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50
23
 
msgctxt "Comment"
24
 
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
25
 
msgstr "\"Nagy pöttyök\" - Dario Abatianni"
26
 
 
27
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
28
 
msgctxt "Name"
29
 
msgid "Christmas Theme"
30
 
msgstr "Karácsonyi téma"
31
 
 
32
 
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50
33
 
msgctxt "Comment"
34
 
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
35
 
msgstr "\"Karácsonyi téma\" - Kenichiro Takahashi"
36
 
 
37
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
38
 
msgctxt "Name"
39
 
msgid "Classic Theme"
40
 
msgstr "Klasszikus téma"
41
 
 
42
 
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52
43
 
msgctxt "Comment"
44
 
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
45
 
msgstr "\"LED\" - Dario Abatianni"
46
 
 
47
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
48
 
msgctxt "Name"
49
 
msgid "Default Theme"
50
 
msgstr "Alapértelmezett téma"
51
 
 
52
 
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50
53
 
msgctxt "Comment"
54
 
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
55
 
msgstr "\"Oxigén\" - Nuno Pinheiro"
56
 
 
57
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
58
 
msgctxt "Name"
59
 
msgid "KDE 3 Default Theme"
60
 
msgstr "KDE 3 alapértelmezett téma"
61
 
 
62
 
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46
63
 
msgctxt "Comment"
64
 
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
65
 
msgstr "\"Egyszerű\" - Shintaro Matsuoka"
66
 
 
67
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
68
 
msgctxt "Name"
69
 
msgid "Smiling Theme"
70
 
msgstr "Mosolygós téma"
71
 
 
72
 
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49
73
 
msgctxt "Comment"
74
 
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
75
 
msgstr "\"Mosolygós\" - a Kopete-ből John Tapsell csente"
76
 
 
77
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
78
 
msgctxt "Name"
79
 
msgid "Square Theme"
80
 
msgstr "Négyzet téma"
81
 
 
82
 
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48
83
 
msgctxt "Comment"
84
 
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
85
 
msgstr "\"Négyzet\" - Kenichiro Takahashi"
86
 
 
87
 
#: data/konversation.desktop:7
88
 
msgctxt "GenericName"
89
 
msgid "IRC Client"
90
 
msgstr "IRC-kliens"
91
 
 
92
 
#: data/konversation.desktop:56
93
 
msgctxt "Name"
94
 
msgid "Konversation"
95
 
msgstr "Konversation"
96
 
 
97
 
#: data/konversation.notifyrc:3
98
 
msgctxt "Comment"
99
 
msgid "Konversation"
100
 
msgstr "Konversation"
101
 
 
102
 
#: data/konversation.notifyrc:55
103
 
msgctxt "Name"
104
 
msgid "New message"
105
 
msgstr "Új üzenet"
106
 
 
107
 
#: data/konversation.notifyrc:103
108
 
msgctxt "Comment"
109
 
msgid "New message arrived in a channel"
110
 
msgstr "Új üzenet érkezett egy csatornára"
111
 
 
112
 
#: data/konversation.notifyrc:152
113
 
msgctxt "Name"
114
 
msgid "Nick written"
115
 
msgstr "Becenév kiírva"
116
 
 
117
 
#: data/konversation.notifyrc:198
118
 
msgctxt "Comment"
119
 
msgid "Someone wrote your nick in a message"
120
 
msgstr "Valaki leírta az Ön becenevét az egyik csatornán"
121
 
 
122
 
#: data/konversation.notifyrc:246
123
 
msgctxt "Name"
124
 
msgid "Highlight triggered"
125
 
msgstr "Kiemelt szöveg"
126
 
 
127
 
#: data/konversation.notifyrc:285
128
 
msgctxt "Comment"
129
 
msgid "Someone triggered a highlight"
130
 
msgstr "Valaki kiemelt szöveget írt"
131
 
 
132
 
#: data/konversation.notifyrc:327
133
 
msgctxt "Name"
134
 
msgid "Private message"
135
 
msgstr "Privát üzenet"
136
 
 
137
 
#: data/konversation.notifyrc:373
138
 
msgctxt "Comment"
139
 
msgid "You received a private message"
140
 
msgstr "Ön privát üzenetet kapott"
141
 
 
142
 
#: data/konversation.notifyrc:422
143
 
msgctxt "Name"
144
 
msgid "Nick changed"
145
 
msgstr "Becenév módosítva"
146
 
 
147
 
#: data/konversation.notifyrc:468
148
 
msgctxt "Comment"
149
 
msgid "Someone changed their nick"
150
 
msgstr "Valaki megváltoztatta a becenevét"
151
 
 
152
 
#: data/konversation.notifyrc:516
153
 
msgctxt "Name"
154
 
msgid "Incoming file"
155
 
msgstr "Bejövő fájl"
156
 
 
157
 
#: data/konversation.notifyrc:564
158
 
msgctxt "Comment"
159
 
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
160
 
msgstr "Valaki fájl szeretne küldeni Önnek DCC-n keresztül"
161
 
 
162
 
#: data/konversation.notifyrc:612
163
 
msgctxt "Name"
164
 
msgid "DCC transfer error"
165
 
msgstr "DCC-átviteli hiba"
166
 
 
167
 
#: data/konversation.notifyrc:653
168
 
msgctxt "Comment"
169
 
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
170
 
msgstr "Hiba történt a DCC-fájlátvitel közben"
171
 
 
172
 
#: data/konversation.notifyrc:696
173
 
msgctxt "Name"
174
 
msgid "DCC transfer complete"
175
 
msgstr "A DCC-átvitel befejeződött"
176
 
 
177
 
#: data/konversation.notifyrc:738
178
 
msgctxt "Comment"
179
 
msgid "A DCC transfer successfully completed"
180
 
msgstr "A DCC-átvitel sikeresen befejeződött"
181
 
 
182
 
#: data/konversation.notifyrc:782
183
 
msgctxt "Name"
184
 
msgid "Nick joined channel"
185
 
msgstr "Valaki belépett a csatornára"
186
 
 
187
 
#: data/konversation.notifyrc:827
188
 
msgctxt "Comment"
189
 
msgid "New nick joined a channel"
190
 
msgstr "Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
191
 
 
192
 
#: data/konversation.notifyrc:875
193
 
msgctxt "Name"
194
 
msgid "Nick left channel"
195
 
msgstr "Valaki kilépett a csatornáról"
196
 
 
197
 
#: data/konversation.notifyrc:920
198
 
msgctxt "Comment"
199
 
msgid "A nick left a channel"
200
 
msgstr "Valaki kilépett egy csatornáról"
201
 
 
202
 
#: data/konversation.notifyrc:968
203
 
msgctxt "Name"
204
 
msgid "Mode change"
205
 
msgstr "Módváltás"
206
 
 
207
 
#: data/konversation.notifyrc:1013
208
 
msgctxt "Comment"
209
 
msgid "A user or channel mode was changed"
210
 
msgstr "Egy felhasználó vagy egy csatornamód megváltozott"
211
 
 
212
 
#: data/konversation.notifyrc:1061
213
 
msgctxt "Name"
214
 
msgid "Notify"
215
 
msgstr "Értesítés"
216
 
 
217
 
#: data/konversation.notifyrc:1109
218
 
msgctxt "Comment"
219
 
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
220
 
msgstr "Az értesítési listán szereplő egyik felhasználó elérhető módba váltott"
221
 
 
222
 
#: data/konversation.notifyrc:1157
223
 
msgctxt "Name"
224
 
msgid "Query"
225
 
msgstr "Felkérés"
226
 
 
227
 
#: data/konversation.notifyrc:1206
228
 
msgctxt "Comment"
229
 
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
230
 
msgstr "Valaki beszélgetést kezdeményezett Önnel"
231
 
 
232
 
#: data/konversation.notifyrc:1254
233
 
msgctxt "Name"
234
 
msgid "Kick"
235
 
msgstr "Kirúgás"
236
 
 
237
 
#: data/konversation.notifyrc:1302
238
 
msgctxt "Comment"
239
 
msgid "Someone kicked you out of a channel"
240
 
msgstr "Valaki kirúgta önt egy csatornáról"
241
 
 
242
 
#: data/konversation.notifyrc:1350
243
 
msgctxt "Name"
244
 
msgid "Connection failure"
245
 
msgstr "Kapcsolódási hiba"
246
 
 
247
 
#: data/konversation.notifyrc:1397
248
 
msgctxt "Comment"
249
 
msgid "Failed to connect to server"
250
 
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
251
 
 
252
 
#: data/konversation.notifyrc:1446
253
 
msgctxt "Name"
254
 
msgid "You joined a channel"
255
 
msgstr "Ön belépett egy csatornába"
256
 
 
257
 
#: data/konversation.notifyrc:1491
258
 
msgctxt "Comment"
259
 
msgid "You joined a channel"
260
 
msgstr "Ön belépett egy csatornába"
261
 
 
262
 
#: data/konversation.notifyrc:1539
263
 
msgctxt "Name"
264
 
msgid "DCC Chat"
265
 
msgstr "DCC-csevegés"
266
 
 
267
 
#: data/konversation.notifyrc:1586
268
 
msgctxt "Comment"
269
 
msgid "Someone started a DCC chat with you"
270
 
msgstr "Valaki DCC-csevegést kezdeményezett Önnel"
271
 
 
272
 
#, fuzzy
273
 
#~ msgid "Name=Oxygen Theme"
274
 
#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
275
 
 
276
 
#~ msgid "Comment=Konversation"
277
 
#~ msgstr "Comment=Konversation"
278
 
 
279
 
#, fuzzy
280
 
#~ msgid "Comment=You joined a channel"
281
 
#~ msgstr "Comment=Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
282
 
 
283
 
#, fuzzy
284
 
#~ msgid "GenericName=IRC Chat"
285
 
#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
286
 
 
287
 
#~ msgid "GenericName=Caller ID Applet"
288
 
#~ msgstr "GenericName=Hívóazonosító"
289
 
 
290
 
#~ msgid "Comment=A telephone Caller-Id applet"
291
 
#~ msgstr "Comment=Telefonos hívóazonosító kisalkalmazás"
292
 
 
293
 
#~ msgid "Name=Kallers"
294
 
#~ msgstr "Name=Kallers"
295
 
 
296
 
#~ msgid "Comment="
297
 
#~ msgstr "Comment="
298
 
 
299
 
#~ msgid "Name=KChat"
300
 
#~ msgstr "Name=KChat"
301
 
 
302
 
#, fuzzy
303
 
#~ msgid "Name=KFTPGrabber"
304
 
#~ msgstr "Name=KMPLayer"
305
 
 
306
 
#, fuzzy
307
 
#~ msgid "Name=gFTP Import plugin"
308
 
#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
309
 
 
310
 
#, fuzzy
311
 
#~ msgid "Name=NcFTP Import plugin"
312
 
#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
313
 
 
314
 
#~ msgid "Comment=MLDonkey integration setup"
315
 
#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"
316
 
 
317
 
#~ msgid "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
318
 
#~ msgstr "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
319
 
 
320
 
#~ msgid "Name=MLDonkey"
321
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
322
 
 
323
 
#, fuzzy
324
 
#~ msgid "Name=KMLDonkey Services"
325
 
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
326
 
 
327
 
#, fuzzy
328
 
#~ msgid "Comment=KMLDonkey services daemon"
329
 
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
330
 
 
331
 
#, fuzzy
332
 
#~ msgid "Name=kmldonkey"
333
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
334
 
 
335
 
#, fuzzy
336
 
#~ msgid "Comment=KMLDonkey"
337
 
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
338
 
 
339
 
#, fuzzy
340
 
#~ msgid "Name=Disconnected"
341
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
342
 
 
343
 
#, fuzzy
344
 
#~ msgid "Comment=Disconnected from core"
345
 
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
346
 
 
347
 
#, fuzzy
348
 
#~ msgid "Name=Download completed"
349
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
350
 
 
351
 
#, fuzzy
352
 
#~ msgid "Comment=File download has been completed"
353
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
354
 
 
355
 
#~ msgid "Name=KMLDonkey"
356
 
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
357
 
 
358
 
#~ msgid "Comment=An MLDonkey frontend for KDE"
359
 
#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
360
 
 
361
 
#~ msgid "Name=Debug Page"
362
 
#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
363
 
 
364
 
#~ msgid "Comment=Plugin for KMLDonkey"
365
 
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul a KMLDonkey-hoz"
366
 
 
367
 
#~ msgid "Name=Add all ed2k links in page to MLdonkey"
368
 
#~ msgstr "Name=Ed2k linkek hozzáadása az MLDonkey-hoz lapként"
369
 
 
370
 
#, fuzzy
371
 
#~ msgid "Comment=Plugin for compiling to an iptables scriptfile"
372
 
#~ msgstr ""
373
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
374
 
 
375
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall IPTables Compiler"
376
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
377
 
 
378
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Compiler Plugin"
379
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
380
 
 
381
 
#, fuzzy
382
 
#~ msgid ""
383
 
#~ "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an OpenBSD pf scriptfile"
384
 
#~ msgstr ""
385
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
386
 
 
387
 
#, fuzzy
388
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall OpenBSD pf Compiler"
389
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
390
 
 
391
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer Plugin"
392
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
393
 
 
394
 
#~ msgid "Name=KMFInstallerPart"
395
 
#~ msgstr "Name=KMFInstallerPart"
396
 
 
397
 
#, fuzzy
398
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer for Linux"
399
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
400
 
 
401
 
#, fuzzy
402
 
#~ msgid "Comment=Plugin for installing an iptables scriptfile"
403
 
#~ msgstr ""
404
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
405
 
 
406
 
#~ msgid "Name=KMFIPTEditorPart"
407
 
#~ msgstr "Name=KMFIPTEditorPart"
408
 
 
409
 
#~ msgid "Comment=KMyFirewall Ruleset"
410
 
#~ msgstr "Comment=KMyFirewall szabálycsoport"
411
 
 
412
 
#, fuzzy
413
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Custom option edit"
414
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
415
 
 
416
 
#, fuzzy
417
 
#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Custom options"
418
 
#~ msgstr ""
419
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
420
 
 
421
 
#, fuzzy
422
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Interface option edit"
423
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
424
 
 
425
 
#, fuzzy
426
 
#~ msgid "Comment=Plugin for edition Interface based iptables rule options"
427
 
#~ msgstr ""
428
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
429
 
 
430
 
#, fuzzy
431
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall IP option edit"
432
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
433
 
 
434
 
#, fuzzy
435
 
#~ msgid "Comment=Plugin for edition IP based iptables rule options"
436
 
#~ msgstr ""
437
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
438
 
 
439
 
#, fuzzy
440
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Limit option edit"
441
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
442
 
 
443
 
#, fuzzy
444
 
#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Limit options"
445
 
#~ msgstr ""
446
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
447
 
 
448
 
#, fuzzy
449
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall LOG target option edit"
450
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
451
 
 
452
 
#, fuzzy
453
 
#~ msgid "Comment=Plugin for edition LOG target iptables rule options"
454
 
#~ msgstr ""
455
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
456
 
 
457
 
#, fuzzy
458
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall MAC option edit"
459
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
460
 
 
461
 
#, fuzzy
462
 
#~ msgid "Comment=Plugin for edition MAC address based iptables rule options"
463
 
#~ msgstr ""
464
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
465
 
 
466
 
#, fuzzy
467
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall MARK option edit"
468
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
469
 
 
470
 
#, fuzzy
471
 
#~ msgid "Comment=Plugin for editing MARK based iptables rule options"
472
 
#~ msgstr ""
473
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
474
 
 
475
 
#, fuzzy
476
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall NAT option edit"
477
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
478
 
 
479
 
#, fuzzy
480
 
#~ msgid "Comment=Plugin for editing NAT based iptables rule options"
481
 
#~ msgstr ""
482
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
483
 
 
484
 
#, fuzzy
485
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Protocol option edit"
486
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
487
 
 
488
 
#, fuzzy
489
 
#~ msgid "Comment=Plugin for edition Protocol based iptables rule options"
490
 
#~ msgstr ""
491
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
492
 
 
493
 
#, fuzzy
494
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall State option edit"
495
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
496
 
 
497
 
#, fuzzy
498
 
#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule State options"
499
 
#~ msgstr ""
500
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
501
 
 
502
 
#, fuzzy
503
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall Tos option edit"
504
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
505
 
 
506
 
#, fuzzy
507
 
#~ msgid "Name=KMyFirewall TOS option edit"
508
 
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
509
 
 
510
 
#, fuzzy
511
 
#~ msgid ""
512
 
#~ "Comment=Plugin for editing TOS (Type Of Service) based iptables rule "
513
 
#~ "options"
514
 
#~ msgstr ""
515
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
516
 
 
517
 
#, fuzzy
518
 
#~ msgid "Name=Network Monitor"
519
 
#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
520
 
 
521
 
#, fuzzy
522
 
#~ msgid "Comment=KDE Network Monitor"
523
 
#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
524
 
 
525
 
#, fuzzy
526
 
#~ msgid "Comment=Interface is connected"
527
 
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
528
 
 
529
 
#, fuzzy
530
 
#~ msgid "Comment=Interface is disconnected"
531
 
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
532
 
 
533
 
#, fuzzy
534
 
#~ msgid "Name=Not existing"
535
 
#~ msgstr "Name=Új CD beállításai"
536
 
 
537
 
#, fuzzy
538
 
#~ msgid "Comment=Interface does not exist"
539
 
#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
540
 
 
541
 
#, fuzzy
542
 
#~ msgid "Name=KNemo"
543
 
#~ msgstr "Name=Kile"
544
 
 
545
 
#~ msgid "GenericName=A KDE front-end to smssend"
546
 
#~ msgstr "GenericName=SMS-küldő"
547
 
 
548
 
#~ msgid "Name=KSMSSend"
549
 
#~ msgstr "Name=KSMSSend"
550
 
 
551
 
#, fuzzy
552
 
#~ msgid "Name=KTorrent"
553
 
#~ msgstr "Name=KreateCD"
554
 
 
555
 
#, fuzzy
556
 
#~ msgid "GenericName=BitTorrent Client"
557
 
#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
558
 
 
559
 
#, fuzzy
560
 
#~ msgid "Comment=A BitTorrent program for KDE"
561
 
#~ msgstr "Comment=CD-író program"
562
 
 
563
 
#~ msgid "Name=amaroK"
564
 
#~ msgstr "Name=amaroK"
565
 
 
566
 
#~ msgid "GenericName=Audio Player"
567
 
#~ msgstr "GenericName=Zenelejátszó"
568
 
 
569
 
#~ msgid "Comment=Uncle Rodney says, \"10/10, amaroK is seriously super!\""
570
 
#~ msgstr ""
571
 
#~ "Comment=Rodney bácsi szerint: \"10/10, az amaroK egyszerűen szuper!\""
572
 
 
573
 
#~ msgid "Name=Enqueue in amaroK"
574
 
#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroKhoz"
575
 
 
576
 
#~ msgid "Name=Add to amaroK Playlist"
577
 
#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroK lejátszólistájához"
578
 
 
579
 
#~ msgid "Comment=Plugin for amaroK"
580
 
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
581
 
 
582
 
#, fuzzy
583
 
#~ msgid "Name=aKode Engine"
584
 
#~ msgstr "Name=Xine"
585
 
 
586
 
#, fuzzy
587
 
#~ msgid "Comment=aKode audio-engine for amaroK"
588
 
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
589
 
 
590
 
#~ msgid "Name=aRts Engine"
591
 
#~ msgstr "Name=aRts"
592
 
 
593
 
#~ msgid "Name=GStreamer Engine"
594
 
#~ msgstr "Name=GStreamer"
595
 
 
596
 
#~ msgid "Name=KDEMM Engine"
597
 
#~ msgstr "Name=KDEMM"
598
 
 
599
 
#~ msgid "Name=MAS Engine"
600
 
#~ msgstr "Name=MAS"
601
 
 
602
 
#~ msgid "Name=NMM Engine"
603
 
#~ msgstr "Name=NMM"
604
 
 
605
 
#~ msgid "Comment=amaroK plugin"
606
 
#~ msgstr "Comment=amaroK-bővítőmodul"
607
 
 
608
 
#~ msgid "Name=<no engine>"
609
 
#~ msgstr "Name=<nincs>"
610
 
 
611
 
#~ msgid "Name=xine Engine"
612
 
#~ msgstr "Name=Xine"
613
 
 
614
 
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven audio copy settings"
615
 
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven hangmásolási beállításai"
616
 
 
617
 
#~ msgid "Keywords=cdbo,audio,cdbakeoven"
618
 
#~ msgstr "Keywords=cdbo,audió,cdbakeoven"
619
 
 
620
 
#~ msgid "Name=Audio Copy Settings"
621
 
#~ msgstr "Name=Hangmásolási beállítások"
622
 
 
623
 
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven recording options"
624
 
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven felvételi beállításai"
625
 
 
626
 
#~ msgid "Keywords=cdbo,recording,burning,cdbakeoven"
627
 
#~ msgstr "Keywords=cdbo,felvétel,CD-írás,cdbakeoven"
628
 
 
629
 
#~ msgid "Name=Recording Options"
630
 
#~ msgstr "Name=Felvételi beállítások"
631
 
 
632
 
#~ msgid "Comment=Detected and configured CD-ROM devices"
633
 
#~ msgstr "Comment=A felismert és beállított CD-ROM eszközök"
634
 
 
635
 
#~ msgid "Keywords=cdbo,cdrom,devices,cdbakeoven"
636
 
#~ msgstr "Keywords=cdbo,CD-ROM,eszközök,cdbakeoven"
637
 
 
638
 
#~ msgid "Name=CD-ROM Devices"
639
 
#~ msgstr "Name=CD-ROM eszközök"
640
 
 
641
 
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven default settings"
642
 
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven alapértelmezett beállításai"
643
 
 
644
 
#~ msgid "Name=Customize Defaults"
645
 
#~ msgstr "Name=Az alapértelmezések testreszabása"
646
 
 
647
 
#~ msgid "Comment=New CD (ISO image) settings"
648
 
#~ msgstr "Comment=Új CD (ISO képmás) beállításai"
649
 
 
650
 
#~ msgid "Keywords=cdbo,iso,cdbakeoven"
651
 
#~ msgstr "Keywords=cdbo,ISO,cdbakeoven"
652
 
 
653
 
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven settings"
654
 
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven beállításai"
655
 
 
656
 
#~ msgid "Name=CDBO Settings"
657
 
#~ msgstr "Name=CDBO-beállítások"
658
 
 
659
 
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven setup tool"
660
 
#~ msgstr "Comment=Beállítóprogram a CD Bake Ovenhez"
661
 
 
662
 
#~ msgid "Name=CDBO Setup Tool"
663
 
#~ msgstr "Name=CDBO-beállító program"
664
 
 
665
 
#~ msgid "Name=CD Bake Oven"
666
 
#~ msgstr "Name=CD Bake Oven"
667
 
 
668
 
#~ msgid "Comment=Audio and data CD writing program"
669
 
#~ msgstr "Comment=CD-író program hang- és adat-CD-k írásához"
670
 
 
671
 
#~ msgid "GenericName=CD Burning Program"
672
 
#~ msgstr "GenericName=CD-író"
673
 
 
674
 
#~ msgid ""
675
 
#~ "Comment=This should contain short description of the purpose of this "
676
 
#~ "plugin"
677
 
#~ msgstr "Comment=Itt lehet megadni a bővítőmodul rövid leírását"
678
 
 
679
 
#~ msgid "Name=Create CD..."
680
 
#~ msgstr "Name=CD írása..."
681
 
 
682
 
#~ msgid "Name=Create Audio CD..."
683
 
#~ msgstr "Name=Hang-CD írása..."
684
 
 
685
 
#~ msgid "Name=Save to File (Make ISO)..."
686
 
#~ msgstr "Name=Mentés fájlba (ISO képmás létrehozása)..."
687
 
 
688
 
#~ msgid "Comment=Use to create musical CDs."
689
 
#~ msgstr "Comment=Zenei anyagot tartalmazó CD létrehozása."
690
 
 
691
 
#~ msgid "Name=Audio CD"
692
 
#~ msgstr "Name=Hang-CD"
693
 
 
694
 
#~ msgid "Comment=Use to create single or multi session data CDs."
695
 
#~ msgstr "Comment=Egy- és többszakaszos adat-CD-k létrehozására."
696
 
 
697
 
#~ msgid "Name=Data CD"
698
 
#~ msgstr "Name=Adat-CD"
699
 
 
700
 
#~ msgid "Name=KDE CD-R(W) Watcher"
701
 
#~ msgstr "Name=KDE CD-R(W)-figyelő"
702
 
 
703
 
#~ msgid "Comment=Monitors CD-R(W) Drives Media"
704
 
#~ msgstr "Comment=Figyeli a CD-R(W) lemezek berakását és kivételét"
705
 
 
706
 
#~ msgid "Name=My CDs"
707
 
#~ msgstr "Name=A saját CD-im"
708
 
 
709
 
#~ msgid "Comment=ISO Image"
710
 
#~ msgstr "Comment=ISO képmás"
711
 
 
712
 
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Compilation File List"
713
 
#~ msgstr "Comment=CD Bake Oven-összeállítás fájllistája"
714
 
 
715
 
#~ msgid "Comment=New CD File List"
716
 
#~ msgstr "Comment=Új CD-s fájllista"
717
 
 
718
 
#~ msgid "Comment=Virtual CD Folder"
719
 
#~ msgstr "Comment=Virtuális CD-mappa"
720
 
 
721
 
#~ msgid "Comment=Imported Virtual CD Folder"
722
 
#~ msgstr "Comment=Importált virtuális CD-mappa"
723
 
 
724
 
#~ msgid "Comment=CD Descriptor File"
725
 
#~ msgstr "Comment=CD-leíró fájl"
726
 
 
727
 
#, fuzzy
728
 
#~ msgid "Name=DataKiosk"
729
 
#~ msgstr "Name=Adat-CD"
730
 
 
731
 
#, fuzzy
732
 
#~ msgid "GenericName=Database Interface"
733
 
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
734
 
 
735
 
#~ msgid "Name=Gwenview"
736
 
#~ msgstr "Name=Gwenview"
737
 
 
738
 
#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
739
 
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
740
 
 
741
 
#~ msgid "Comment=A simple image viewer"
742
 
#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető"
743
 
 
744
 
#~ msgid "Name=Browse with Gwenview"
745
 
#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val"
746
 
 
747
 
#, fuzzy
748
 
#~ msgid "Name=Image View"
749
 
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
750
 
 
751
 
#~ msgid "Name=Gwenview Image Viewer"
752
 
#~ msgstr "Name=Gwenview képnézegető"
753
 
 
754
 
#~ msgid "Name=The GIMP"
755
 
#~ msgstr "Name=The GIMP"
756
 
 
757
 
#~ msgid "Name=Konqueror"
758
 
#~ msgstr "Name=Konqueror"
759
 
 
760
 
#~ msgid "Name=Set as Tiled Wallpaper"
761
 
#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek (mozaikszerűen)"
762
 
 
763
 
#~ msgid "Name=Set as Wallpaper"
764
 
#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek"
765
 
 
766
 
#~ msgid "Comment=K3bSetup 2 - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
767
 
#~ msgstr "Comment=K3bSetup 2 - jogosultságbeállítás CD/DVD-íráshoz a K3b-ben"
768
 
 
769
 
#~ msgid "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
770
 
#~ msgstr "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
771
 
 
772
 
#~ msgid "Name=K3bSetup"
773
 
#~ msgstr "Name=K3bSetup"
774
 
 
775
 
#, fuzzy
776
 
#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning Setup"
777
 
#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
778
 
 
779
 
#~ msgid "Comment=K3b"
780
 
#~ msgstr "Comment=K3b"
781
 
 
782
 
#~ msgid "Name=Process successful"
783
 
#~ msgstr "Name=A művelet sikeresen befejeződött"
784
 
 
785
 
#~ msgid "Comment=Process successfully finished"
786
 
#~ msgstr "Comment=A művelet sikeresen befejeződött"
787
 
 
788
 
#~ msgid "Name=Process error"
789
 
#~ msgstr "Name=A művelet során hiba történt"
790
 
 
791
 
#~ msgid "Comment=Process finished with errors"
792
 
#~ msgstr "Comment=A művelet hibajelzéssel fejeződött be"
793
 
 
794
 
#~ msgid "Name=Waiting for medium"
795
 
#~ msgstr "Name=Várakozás egy lemezre"
796
 
 
797
 
#~ msgid "Comment=The user needs to insert a medium"
798
 
#~ msgstr "Comment=Be kell helyezni egy lemezt"
799
 
 
800
 
#~ msgid "Name=K3b"
801
 
#~ msgstr "Name=K3b"
802
 
 
803
 
#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning"
804
 
#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
805
 
 
806
 
#~ msgid "Name=Create Audio CD with K3b..."
807
 
#~ msgstr "Name=Hang-CD létrehozása a K3b-vel..."
808
 
 
809
 
#~ msgid "Name=Create Data CD with K3b..."
810
 
#~ msgstr "Name=Adat-CD létrehozása a K3b-vel..."
811
 
 
812
 
#~ msgid "Name=Create Video CD with K3b..."
813
 
#~ msgstr "Name=Video-CD létrehozása a K3b-vel..."
814
 
 
815
 
#~ msgid "Name=Write CD Image with K3b..."
816
 
#~ msgstr "Name=CD-képmásfájl írása a K3b-vel..."
817
 
 
818
 
#~ msgid "Comment=K3b Project"
819
 
#~ msgstr "Comment=K3b projekt"
820
 
 
821
 
#~ msgid "Name=KDiff3"
822
 
#~ msgstr "Name=KDiff3"
823
 
 
824
 
#~ msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend"
825
 
#~ msgstr "GenericName=Grafikus diff/patch"
826
 
 
827
 
#~ msgid "Comment=A File And Directory Comparison And Merge Tool"
828
 
#~ msgstr "Comment=Segédprogram fájlok, könyvtárak összehasonlításához"
829
 
 
830
 
#~ msgid "Name=KDiff3Part"
831
 
#~ msgstr "Name=KDiff3Part"
832
 
 
833
 
#~ msgid "Comment=KFortune"
834
 
#~ msgstr "Comment=KFortune"
835
 
 
836
 
#~ msgid "Name=Could not execute the 'fortune' program"
837
 
#~ msgstr "Name=A 'fortune' program végrehajtása nem sikerült"
838
 
 
839
 
#~ msgid "Comment=KFortune failed to execute the external 'fortune' program"
840
 
#~ msgstr "Comment=A KFortune nem tudta végrehajtani a 'fortune' programot"
841
 
 
842
 
#~ msgid "Name=Could not create output file"
843
 
#~ msgstr "Name=A kimeneti fájl létrehozása nem sikerült"
844
 
 
845
 
#~ msgid "Comment=KFortune failed to create the output file to save the text"
846
 
#~ msgstr ""
847
 
#~ "Comment=A KFortune nem tudta létrehozni a kimeneti fájlt a szöveg "
848
 
#~ "elmentéséhez"
849
 
 
850
 
#~ msgid "Name=KFortune"
851
 
#~ msgstr "Name=KFortune"
852
 
 
853
 
#~ msgid "Comment=Duplicate a CD"
854
 
#~ msgstr "Comment=CD másolása"
855
 
 
856
 
#~ msgid "Comment=Classic mode (full featured)"
857
 
#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (teljes)"
858
 
 
859
 
#~ msgid "Comment=Classic mode (Audio only CD)"
860
 
#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (csak hang-CD-khez)"
861
 
 
862
 
#~ msgid "Name=Create ISO Image"
863
 
#~ msgstr "Name=ISO képmás létrehozása"
864
 
 
865
 
#~ msgid "Comment=CD recording frontend"
866
 
#~ msgstr "Comment=Grafikus kezelőfelület CD-íráshoz"
867
 
 
868
 
#~ msgid "Comment=A KreateCD track file"
869
 
#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
870
 
 
871
 
#~ msgid "Name=KreateCD Track Viewer"
872
 
#~ msgstr "Name=KreateCD számnézegető"
873
 
 
874
 
#~ msgid "Name=KCPULoad"
875
 
#~ msgstr "Name=KCPULoad"
876
 
 
877
 
#~ msgid "GenericName=CPU Monitor"
878
 
#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
879
 
 
880
 
#~ msgid "Comment=A small CPU usage meter for Kicker"
881
 
#~ msgstr "Comment=A panelba helyezhető CPU-felhasználásmérő"
882
 
 
883
 
#~ msgid "Comment=(La)TeX development environment"
884
 
#~ msgstr "Comment=(La)TeX fejlesztőkörnyezet"
885
 
 
886
 
#~ msgid "GenericName=LaTeX Frontend"
887
 
#~ msgstr "GenericName=LaTeX-felület"
888
 
 
889
 
#~ msgid "Comment=Kile Project"
890
 
#~ msgstr "Comment=Kile-projekt"
891
 
 
892
 
#~ msgid "Name=KimDaBa"
893
 
#~ msgstr "Name=KimDaBa"
894
 
 
895
 
#~ msgid "GenericName=Image Database"
896
 
#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
897
 
 
898
 
#, fuzzy
899
 
#~ msgid "Comment=KimDaBa import"
900
 
#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
901
 
 
902
 
#~ msgid "Comment=KMPlayer Document"
903
 
#~ msgstr "Comment=KMPlayer-dokumentum"
904
 
 
905
 
#~ msgid "Comment=MS Media Format"
906
 
#~ msgstr "Comment=MS Media fájl"
907
 
 
908
 
#~ msgid "Comment=Microsoft Audio"
909
 
#~ msgstr "Comment=Microsoft Audio fájl"
910
 
 
911
 
#~ msgid "Comment=Microsoft AVI Video"
912
 
#~ msgstr "Comment=Microsoft AVI videó"
913
 
 
914
 
#~ msgid "Comment=KDE interface for MPlayer"
915
 
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
916
 
 
917
 
#~ msgid "GenericName=Media Player"
918
 
#~ msgstr "GenericName=Médialejátszó"
919
 
 
920
 
#~ msgid "Name=Embedded MPlayer for KDE"
921
 
#~ msgstr "Name=Beágyazott MPlayer a KDE-hez"
922
 
 
923
 
#, fuzzy
924
 
#~ msgid "Name=KNetLoad Applet"
925
 
#~ msgstr "Name=KNetLoad"
926
 
 
927
 
#, fuzzy
928
 
#~ msgid "Comment=Network Load Applet for Kicker"
929
 
#~ msgstr ""
930
 
#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
931
 
 
932
 
#~ msgid "Name=ASCII File Reader"
933
 
#~ msgstr "Name=ASCII-fájlolvasó"
934
 
 
935
 
#~ msgid "Comment=Implements support for reading ASCII files into Kst."
936
 
#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
937
 
 
938
 
#, fuzzy
939
 
#~ msgid "Name=CDF File Reader"
940
 
#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
941
 
 
942
 
#, fuzzy
943
 
#~ msgid "Comment=Implements support for reading CDF files into Kst."
944
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
945
 
 
946
 
#~ msgid "Name=DirFile Reader"
947
 
#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
948
 
 
949
 
#~ msgid "Comment=Plugin to read the dirfile format."
950
 
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Dirfile fájlok beolvasásához"
951
 
 
952
 
#~ msgid "Name=Frame Reader"
953
 
#~ msgstr "Name=Keretolvasó"
954
 
 
955
 
#~ msgid "Comment=Plugin to read the frame file format."
956
 
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Framefile fájlok beolvasásához"
957
 
 
958
 
#~ msgid "Name=Indirect File Reader"
959
 
#~ msgstr "Name=Indirekt fájlolvasó"
960
 
 
961
 
#~ msgid "Comment=Indirect file reader plugin."
962
 
#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
963
 
 
964
 
#, fuzzy
965
 
#~ msgid "Name=LFIIO Reader"
966
 
#~ msgstr "Name=LFIIO-olvasó"
967
 
 
968
 
#~ msgid "Comment=Implements support for reading FITS files into Kst."
969
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
970
 
 
971
 
#, fuzzy
972
 
#~ msgid "Name=netCDF File Reader"
973
 
#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
974
 
 
975
 
#, fuzzy
976
 
#~ msgid "Comment=Implements support for reading netCDF files into Kst."
977
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
978
 
 
979
 
#~ msgid "Name=PLANCK Plugin"
980
 
#~ msgstr "Name=PLANCK bővítőmodul"
981
 
 
982
 
#~ msgid "Comment=Plugin to read PLANCK data."
983
 
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul PLANCK-adatok beolvasásához"
984
 
 
985
 
#~ msgid "Name=File Reader Template"
986
 
#~ msgstr "Name=Fájlbeolvasó sablon"
987
 
 
988
 
#~ msgid "Comment=Code template for a file reader plugin."
989
 
#~ msgstr "Comment=Kódsablon fájlbeolvasó bővítőmodulhoz"
990
 
 
991
 
#, fuzzy
992
 
#~ msgid "Comment=Logging extension for Kst."
993
 
#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
994
 
 
995
 
#, fuzzy
996
 
#~ msgid "GenericName=JavaScript Console"
997
 
#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
998
 
 
999
 
#, fuzzy
1000
 
#~ msgid "Name=kjscmd"
1001
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
1002
 
 
1003
 
#, fuzzy
1004
 
#~ msgid "Name=MyCustomObject"
1005
 
#~ msgstr "Name=Módváltás"
1006
 
 
1007
 
#, fuzzy
1008
 
#~ msgid "Name=ImageFX"
1009
 
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1010
 
 
1011
 
#, fuzzy
1012
 
#~ msgid "Name=KFileItem"
1013
 
#~ msgstr "Name=Kile"
1014
 
 
1015
 
#, fuzzy
1016
 
#~ msgid "Name=Process"
1017
 
#~ msgstr "Name=Módváltás"
1018
 
 
1019
 
#, fuzzy
1020
 
#~ msgid "Comment=RaNA extension for Kst."
1021
 
#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
1022
 
 
1023
 
#~ msgid "Name=Kst"
1024
 
#~ msgstr "Name=Kst"
1025
 
 
1026
 
#, fuzzy
1027
 
#~ msgid "GenericName=Data Viewer"
1028
 
#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
1029
 
 
1030
 
#, fuzzy
1031
 
#~ msgid "Comment=Kst Data File"
1032
 
#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
1033
 
 
1034
 
#, fuzzy
1035
 
#~ msgid "Name=mySQL"
1036
 
#~ msgstr "Name=KASd"
1037
 
 
1038
 
#, fuzzy
1039
 
#~ msgid "Name=ODBC"
1040
 
#~ msgstr "Name=KimDaBa"
1041
 
 
1042
 
#, fuzzy
1043
 
#~ msgid "Name=PostgreSQL"
1044
 
#~ msgstr "Name=Kst"
1045
 
 
1046
 
#, fuzzy
1047
 
#~ msgid "Name=SQLite3"
1048
 
#~ msgstr "Name=Kile"
1049
 
 
1050
 
#, fuzzy
1051
 
#~ msgid "Name=SQLite"
1052
 
#~ msgstr "Name=Kile"
1053
 
 
1054
 
#, fuzzy
1055
 
#~ msgid "Name=SQLite2"
1056
 
#~ msgstr "Name=Kile"
1057
 
 
1058
 
#, fuzzy
1059
 
#~ msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
1060
 
#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
1061
 
 
1062
 
#~ msgid "Comment=Document Photoshop"
1063
 
#~ msgstr "Comment=Photoshop-dokumentum"
1064
 
 
1065
 
#, fuzzy
1066
 
#~ msgid "Comment=ShowImg Album"
1067
 
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1068
 
 
1069
 
#, fuzzy
1070
 
#~ msgid "Name=Browse Images with ShowImg"
1071
 
#~ msgstr "Name=Képböngésző a ShowImg-n keresztül"
1072
 
 
1073
 
#~ msgid "Comment=Feature-rich image viewer"
1074
 
#~ msgstr "Comment=Sok szolgáltatást nyújtó képnézegető"
1075
 
 
1076
 
#~ msgid "Name=ShowImg"
1077
 
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1078
 
 
1079
 
#~ msgid "GenericName=Image Explorer"
1080
 
#~ msgstr "GenericName=Képböngésző"
1081
 
 
1082
 
#, fuzzy
1083
 
#~ msgid "Name=ShowImg Image Viewer"
1084
 
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1085
 
 
1086
 
#~ msgid "Name=Gwenview - hack"
1087
 
#~ msgstr "Name=Gwenview - módosított"
1088
 
 
1089
 
#~ msgid "GenericName=Image Viewer - hack"
1090
 
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető - módosított"
1091
 
 
1092
 
#~ msgid "Comment=A simple image viewer - hack"
1093
 
#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető - módosított"
1094
 
 
1095
 
#~ msgid "Name=Browse with Gwenview - hack"
1096
 
#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val - módosított"
1097
 
 
1098
 
#~ msgid "Name=Gwenview Image Browser View"
1099
 
#~ msgstr "Name=Gwenview képböngésző nézet"
1100
 
 
1101
 
#~ msgid "GenericName=Internet Relay Chat Client"
1102
 
#~ msgstr "GenericName=IRC-kliens"
1103
 
 
1104
 
#~ msgid "Comment=A small network usage meter for Kicker"
1105
 
#~ msgstr ""
1106
 
#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
1107
 
 
1108
 
#~ msgid "Name=kparts_clean_appPart"
1109
 
#~ msgstr "Name=kparts_clean_appPart"
1110
 
 
1111
 
#~ msgid "Name=KFish"
1112
 
#~ msgstr "Name=KFish"
1113
 
 
1114
 
#~ msgid "Comment=KDE Fish Applet"
1115
 
#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
1116
 
 
1117
 
#~ msgid "Name=MLDonkey Applet"
1118
 
#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
1119
 
 
1120
 
#~ msgid "Comment=MLDonkey Remote Control Applet"
1121
 
#~ msgstr "Comment=MLDonkey távirányítókezelő kisalkalmazás"
1122
 
 
1123
 
#, fuzzy
1124
 
#~ msgid "Name=Convolution"
1125
 
#~ msgstr "Name=Konversation"
1126
 
 
1127
 
#, fuzzy
1128
 
#~ msgid "Comment=Implements support for convolution."
1129
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1130
 
 
1131
 
#, fuzzy
1132
 
#~ msgid "Comment=Implements support for deconvolution."
1133
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1134
 
 
1135
 
#, fuzzy
1136
 
#~ msgid "Name=Crosscorrelation"
1137
 
#~ msgstr "Name=Konversation"
1138
 
 
1139
 
#, fuzzy
1140
 
#~ msgid "Comment=Implements support for crosscorrelation."
1141
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1142
 
 
1143
 
#, fuzzy
1144
 
#~ msgid "Name=Crossspectrum"
1145
 
#~ msgstr "Name=Módváltás"
1146
 
 
1147
 
#, fuzzy
1148
 
#~ msgid "Comment=Implements support for cross power spectra."
1149
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1150
 
 
1151
 
#, fuzzy
1152
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient unweighted fit."
1153
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1154
 
 
1155
 
#, fuzzy
1156
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient weighted fit."
1157
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1158
 
 
1159
 
#, fuzzy
1160
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a linear unweighted fit."
1161
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1162
 
 
1163
 
#, fuzzy
1164
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a linear weighted fit."
1165
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1166
 
 
1167
 
#, fuzzy
1168
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial unweighted fit."
1169
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1170
 
 
1171
 
#, fuzzy
1172
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial weighted fit."
1173
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1174
 
 
1175
 
#, fuzzy
1176
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid unweighted fit."
1177
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1178
 
 
1179
 
#, fuzzy
1180
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid weighted fit."
1181
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1182
 
 
1183
 
#, fuzzy
1184
 
#~ msgid "Name=Exponential fit"
1185
 
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1186
 
 
1187
 
#, fuzzy
1188
 
#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential fit."
1189
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1190
 
 
1191
 
#, fuzzy
1192
 
#~ msgid "Name=Exponential weighted fit"
1193
 
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1194
 
 
1195
 
#, fuzzy
1196
 
#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential weighted fit."
1197
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1198
 
 
1199
 
#, fuzzy
1200
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian fit."
1201
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1202
 
 
1203
 
#, fuzzy
1204
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian weighted fit."
1205
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1206
 
 
1207
 
#, fuzzy
1208
 
#~ msgid "Name=Lorentzian fit"
1209
 
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1210
 
 
1211
 
#, fuzzy
1212
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian fit."
1213
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1214
 
 
1215
 
#, fuzzy
1216
 
#~ msgid "Name=Lorentzian weighted fit"
1217
 
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1218
 
 
1219
 
#, fuzzy
1220
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian weighted fit."
1221
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1222
 
 
1223
 
#, fuzzy
1224
 
#~ msgid ""
1225
 
#~ "Comment=Implements support for a non-rounded Akima spline interpolation."
1226
 
#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
1227
 
 
1228
 
#, fuzzy
1229
 
#~ msgid ""
1230
 
#~ "Comment=Implements support for a non-rounded periodic Akima spline "
1231
 
#~ "interpolation."
1232
 
#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
1233
 
 
1234
 
#, fuzzy
1235
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a cubic spline interpolation."
1236
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1237
 
 
1238
 
#, fuzzy
1239
 
#~ msgid "Name=Linear interpolation"
1240
 
#~ msgstr "Name=Konversation"
1241
 
 
1242
 
#, fuzzy
1243
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a linear interpolation."
1244
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1245
 
 
1246
 
#, fuzzy
1247
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial interpolation."
1248
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1249
 
 
1250
 
#, fuzzy
1251
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band pass filter."
1252
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1253
 
 
1254
 
#, fuzzy
1255
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band stop filter."
1256
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1257
 
 
1258
 
#, fuzzy
1259
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth high pass filter."
1260
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1261
 
 
1262
 
#, fuzzy
1263
 
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth low pass filter."
1264
 
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1265
 
 
1266
 
#~ msgid "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an iptables scriptfile"
1267
 
#~ msgstr ""
1268
 
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
1269
 
 
1270
 
#~ msgid "Comment=asdasd"
1271
 
#~ msgstr "Comment=asdasd"
1272
 
 
1273
 
#, fuzzy
1274
 
#~ msgid "Comment=MLDonkey to MobileMule gateway"
1275
 
#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"