1
# Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>, 2009.
4
"Project-Id-Version: KDE 3.2\n"
5
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
6
"POT-Creation-Date: 2012-04-27 03:06+0000\n"
7
"PO-Revision-Date: 2009-08-08 01:21+0200\n"
8
"Last-Translator: Csanád Tóth <toth.csanad@kde.hu>\n"
9
"Language-Team: Magyar <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
12
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
17
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:3
22
#: data/images/nickicons/alternative/index.desktop:50
24
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
25
msgstr "\"Nagy pöttyök\" - Dario Abatianni"
27
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:3
29
msgid "Christmas Theme"
30
msgstr "Karácsonyi téma"
32
#: data/images/nickicons/christmas/index.desktop:50
34
msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
35
msgstr "\"Karácsonyi téma\" - Kenichiro Takahashi"
37
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:3
40
msgstr "Klasszikus téma"
42
#: data/images/nickicons/classic/index.desktop:52
44
msgid "\"LED\" by Dario Abatianni"
45
msgstr "\"LED\" - Dario Abatianni"
47
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:3
50
msgstr "Alapértelmezett téma"
52
#: data/images/nickicons/default/index.desktop:50
54
msgid "\"Oxygen\" by Nuno Pinheiro"
55
msgstr "\"Oxigén\" - Nuno Pinheiro"
57
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:3
59
msgid "KDE 3 Default Theme"
60
msgstr "KDE 3 alapértelmezett téma"
62
#: data/images/nickicons/simplistic/index.desktop:46
64
msgid "\"Simplistic\" by Shintaro Matsuoka"
65
msgstr "\"Egyszerű\" - Shintaro Matsuoka"
67
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:3
70
msgstr "Mosolygós téma"
72
#: data/images/nickicons/smiling/index.desktop:49
74
msgid "\"Smiling\" stolen from Kopete by John Tapsell"
75
msgstr "\"Mosolygós\" - a Kopete-ből John Tapsell csente"
77
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:3
82
#: data/images/nickicons/square/index.desktop:48
84
msgid "\"SQUARE\" by Kenichiro Takahashi"
85
msgstr "\"Négyzet\" - Kenichiro Takahashi"
87
#: data/konversation.desktop:7
92
#: data/konversation.desktop:56
97
#: data/konversation.notifyrc:3
100
msgstr "Konversation"
102
#: data/konversation.notifyrc:55
107
#: data/konversation.notifyrc:103
109
msgid "New message arrived in a channel"
110
msgstr "Új üzenet érkezett egy csatornára"
112
#: data/konversation.notifyrc:152
115
msgstr "Becenév kiírva"
117
#: data/konversation.notifyrc:198
119
msgid "Someone wrote your nick in a message"
120
msgstr "Valaki leírta az Ön becenevét az egyik csatornán"
122
#: data/konversation.notifyrc:246
124
msgid "Highlight triggered"
125
msgstr "Kiemelt szöveg"
127
#: data/konversation.notifyrc:285
129
msgid "Someone triggered a highlight"
130
msgstr "Valaki kiemelt szöveget írt"
132
#: data/konversation.notifyrc:327
134
msgid "Private message"
135
msgstr "Privát üzenet"
137
#: data/konversation.notifyrc:373
139
msgid "You received a private message"
140
msgstr "Ön privát üzenetet kapott"
142
#: data/konversation.notifyrc:422
145
msgstr "Becenév módosítva"
147
#: data/konversation.notifyrc:468
149
msgid "Someone changed their nick"
150
msgstr "Valaki megváltoztatta a becenevét"
152
#: data/konversation.notifyrc:516
154
msgid "Incoming file"
157
#: data/konversation.notifyrc:564
159
msgid "Someone wants to transmit a file to you over DCC"
160
msgstr "Valaki fájl szeretne küldeni Önnek DCC-n keresztül"
162
#: data/konversation.notifyrc:612
164
msgid "DCC transfer error"
165
msgstr "DCC-átviteli hiba"
167
#: data/konversation.notifyrc:653
169
msgid "An error occurred in a DCC transfer"
170
msgstr "Hiba történt a DCC-fájlátvitel közben"
172
#: data/konversation.notifyrc:696
174
msgid "DCC transfer complete"
175
msgstr "A DCC-átvitel befejeződött"
177
#: data/konversation.notifyrc:738
179
msgid "A DCC transfer successfully completed"
180
msgstr "A DCC-átvitel sikeresen befejeződött"
182
#: data/konversation.notifyrc:782
184
msgid "Nick joined channel"
185
msgstr "Valaki belépett a csatornára"
187
#: data/konversation.notifyrc:827
189
msgid "New nick joined a channel"
190
msgstr "Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
192
#: data/konversation.notifyrc:875
194
msgid "Nick left channel"
195
msgstr "Valaki kilépett a csatornáról"
197
#: data/konversation.notifyrc:920
199
msgid "A nick left a channel"
200
msgstr "Valaki kilépett egy csatornáról"
202
#: data/konversation.notifyrc:968
207
#: data/konversation.notifyrc:1013
209
msgid "A user or channel mode was changed"
210
msgstr "Egy felhasználó vagy egy csatornamód megváltozott"
212
#: data/konversation.notifyrc:1061
217
#: data/konversation.notifyrc:1109
219
msgid "A user on your watched nicks list has come online"
220
msgstr "Az értesítési listán szereplő egyik felhasználó elérhető módba váltott"
222
#: data/konversation.notifyrc:1157
227
#: data/konversation.notifyrc:1206
229
msgid "Someone started a conversation (query) with you"
230
msgstr "Valaki beszélgetést kezdeményezett Önnel"
232
#: data/konversation.notifyrc:1254
237
#: data/konversation.notifyrc:1302
239
msgid "Someone kicked you out of a channel"
240
msgstr "Valaki kirúgta önt egy csatornáról"
242
#: data/konversation.notifyrc:1350
244
msgid "Connection failure"
245
msgstr "Kapcsolódási hiba"
247
#: data/konversation.notifyrc:1397
249
msgid "Failed to connect to server"
250
msgstr "Nem sikerült csatlakozni a kiszolgálóhoz"
252
#: data/konversation.notifyrc:1446
254
msgid "You joined a channel"
255
msgstr "Ön belépett egy csatornába"
257
#: data/konversation.notifyrc:1491
259
msgid "You joined a channel"
260
msgstr "Ön belépett egy csatornába"
262
#: data/konversation.notifyrc:1539
265
msgstr "DCC-csevegés"
267
#: data/konversation.notifyrc:1586
269
msgid "Someone started a DCC chat with you"
270
msgstr "Valaki DCC-csevegést kezdeményezett Önnel"
273
#~ msgid "Name=Oxygen Theme"
274
#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
276
#~ msgid "Comment=Konversation"
277
#~ msgstr "Comment=Konversation"
280
#~ msgid "Comment=You joined a channel"
281
#~ msgstr "Comment=Új felhasználó lépett be az egyik csatornára"
284
#~ msgid "GenericName=IRC Chat"
285
#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
287
#~ msgid "GenericName=Caller ID Applet"
288
#~ msgstr "GenericName=Hívóazonosító"
290
#~ msgid "Comment=A telephone Caller-Id applet"
291
#~ msgstr "Comment=Telefonos hívóazonosító kisalkalmazás"
293
#~ msgid "Name=Kallers"
294
#~ msgstr "Name=Kallers"
299
#~ msgid "Name=KChat"
300
#~ msgstr "Name=KChat"
303
#~ msgid "Name=KFTPGrabber"
304
#~ msgstr "Name=KMPLayer"
307
#~ msgid "Name=gFTP Import plugin"
308
#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
311
#~ msgid "Name=NcFTP Import plugin"
312
#~ msgstr "Name=A bővítőmodul neve"
314
#~ msgid "Comment=MLDonkey integration setup"
315
#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"
317
#~ msgid "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
318
#~ msgstr "Keywords=kcmdonkey,kcmdonkey"
320
#~ msgid "Name=MLDonkey"
321
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
324
#~ msgid "Name=KMLDonkey Services"
325
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
328
#~ msgid "Comment=KMLDonkey services daemon"
329
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
332
#~ msgid "Name=kmldonkey"
333
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
336
#~ msgid "Comment=KMLDonkey"
337
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
340
#~ msgid "Name=Disconnected"
341
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
344
#~ msgid "Comment=Disconnected from core"
345
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
348
#~ msgid "Name=Download completed"
349
#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
352
#~ msgid "Comment=File download has been completed"
353
#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
355
#~ msgid "Name=KMLDonkey"
356
#~ msgstr "Name=KMLDonkey"
358
#~ msgid "Comment=An MLDonkey frontend for KDE"
359
#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
361
#~ msgid "Name=Debug Page"
362
#~ msgstr "Name=Nyomkövetési oldal"
364
#~ msgid "Comment=Plugin for KMLDonkey"
365
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul a KMLDonkey-hoz"
367
#~ msgid "Name=Add all ed2k links in page to MLdonkey"
368
#~ msgstr "Name=Ed2k linkek hozzáadása az MLDonkey-hoz lapként"
371
#~ msgid "Comment=Plugin for compiling to an iptables scriptfile"
373
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
375
#~ msgid "Name=KMyFirewall IPTables Compiler"
376
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
378
#~ msgid "Name=KMyFirewall Compiler Plugin"
379
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
383
#~ "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an OpenBSD pf scriptfile"
385
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
388
#~ msgid "Name=KMyFirewall OpenBSD pf Compiler"
389
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
391
#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer Plugin"
392
#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
394
#~ msgid "Name=KMFInstallerPart"
395
#~ msgstr "Name=KMFInstallerPart"
398
#~ msgid "Name=KMyFirewall Installer for Linux"
399
#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
402
#~ msgid "Comment=Plugin for installing an iptables scriptfile"
404
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
406
#~ msgid "Name=KMFIPTEditorPart"
407
#~ msgstr "Name=KMFIPTEditorPart"
409
#~ msgid "Comment=KMyFirewall Ruleset"
410
#~ msgstr "Comment=KMyFirewall szabálycsoport"
413
#~ msgid "Name=KMyFirewall Custom option edit"
414
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
417
#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Custom options"
419
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
422
#~ msgid "Name=KMyFirewall Interface option edit"
423
#~ msgstr "Name=KMyFirewall telepítőmodul"
426
#~ msgid "Comment=Plugin for edition Interface based iptables rule options"
428
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
431
#~ msgid "Name=KMyFirewall IP option edit"
432
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
435
#~ msgid "Comment=Plugin for edition IP based iptables rule options"
437
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
440
#~ msgid "Name=KMyFirewall Limit option edit"
441
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
444
#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule Limit options"
446
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
449
#~ msgid "Name=KMyFirewall LOG target option edit"
450
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
453
#~ msgid "Comment=Plugin for edition LOG target iptables rule options"
455
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
458
#~ msgid "Name=KMyFirewall MAC option edit"
459
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
462
#~ msgid "Comment=Plugin for edition MAC address based iptables rule options"
464
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
467
#~ msgid "Name=KMyFirewall MARK option edit"
468
#~ msgstr "Name=KMyFirewall fordítóprogram-modul"
471
#~ msgid "Comment=Plugin for editing MARK based iptables rule options"
473
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
476
#~ msgid "Name=KMyFirewall NAT option edit"
477
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
480
#~ msgid "Comment=Plugin for editing NAT based iptables rule options"
482
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
485
#~ msgid "Name=KMyFirewall Protocol option edit"
486
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
489
#~ msgid "Comment=Plugin for edition Protocol based iptables rule options"
491
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
494
#~ msgid "Name=KMyFirewall State option edit"
495
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
498
#~ msgid "Comment=Plugin for editing iptables rule State options"
500
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
503
#~ msgid "Name=KMyFirewall Tos option edit"
504
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
507
#~ msgid "Name=KMyFirewall TOS option edit"
508
#~ msgstr "Name=KMyFirewall IPTables-fordító"
512
#~ "Comment=Plugin for editing TOS (Type Of Service) based iptables rule "
515
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
518
#~ msgid "Name=Network Monitor"
519
#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
522
#~ msgid "Comment=KDE Network Monitor"
523
#~ msgstr "GenericName=Hálózatmonitor"
526
#~ msgid "Comment=Interface is connected"
527
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
530
#~ msgid "Comment=Interface is disconnected"
531
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
534
#~ msgid "Name=Not existing"
535
#~ msgstr "Name=Új CD beállításai"
538
#~ msgid "Comment=Interface does not exist"
539
#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
542
#~ msgid "Name=KNemo"
543
#~ msgstr "Name=Kile"
545
#~ msgid "GenericName=A KDE front-end to smssend"
546
#~ msgstr "GenericName=SMS-küldő"
548
#~ msgid "Name=KSMSSend"
549
#~ msgstr "Name=KSMSSend"
552
#~ msgid "Name=KTorrent"
553
#~ msgstr "Name=KreateCD"
556
#~ msgid "GenericName=BitTorrent Client"
557
#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
560
#~ msgid "Comment=A BitTorrent program for KDE"
561
#~ msgstr "Comment=CD-író program"
563
#~ msgid "Name=amaroK"
564
#~ msgstr "Name=amaroK"
566
#~ msgid "GenericName=Audio Player"
567
#~ msgstr "GenericName=Zenelejátszó"
569
#~ msgid "Comment=Uncle Rodney says, \"10/10, amaroK is seriously super!\""
571
#~ "Comment=Rodney bácsi szerint: \"10/10, az amaroK egyszerűen szuper!\""
573
#~ msgid "Name=Enqueue in amaroK"
574
#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroKhoz"
576
#~ msgid "Name=Add to amaroK Playlist"
577
#~ msgstr "Name=Hozzáadás az amaroK lejátszólistájához"
579
#~ msgid "Comment=Plugin for amaroK"
580
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
583
#~ msgid "Name=aKode Engine"
584
#~ msgstr "Name=Xine"
587
#~ msgid "Comment=aKode audio-engine for amaroK"
588
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul az amaroKhoz"
590
#~ msgid "Name=aRts Engine"
591
#~ msgstr "Name=aRts"
593
#~ msgid "Name=GStreamer Engine"
594
#~ msgstr "Name=GStreamer"
596
#~ msgid "Name=KDEMM Engine"
597
#~ msgstr "Name=KDEMM"
599
#~ msgid "Name=MAS Engine"
602
#~ msgid "Name=NMM Engine"
605
#~ msgid "Comment=amaroK plugin"
606
#~ msgstr "Comment=amaroK-bővítőmodul"
608
#~ msgid "Name=<no engine>"
609
#~ msgstr "Name=<nincs>"
611
#~ msgid "Name=xine Engine"
612
#~ msgstr "Name=Xine"
614
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven audio copy settings"
615
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven hangmásolási beállításai"
617
#~ msgid "Keywords=cdbo,audio,cdbakeoven"
618
#~ msgstr "Keywords=cdbo,audió,cdbakeoven"
620
#~ msgid "Name=Audio Copy Settings"
621
#~ msgstr "Name=Hangmásolási beállítások"
623
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven recording options"
624
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven felvételi beállításai"
626
#~ msgid "Keywords=cdbo,recording,burning,cdbakeoven"
627
#~ msgstr "Keywords=cdbo,felvétel,CD-írás,cdbakeoven"
629
#~ msgid "Name=Recording Options"
630
#~ msgstr "Name=Felvételi beállítások"
632
#~ msgid "Comment=Detected and configured CD-ROM devices"
633
#~ msgstr "Comment=A felismert és beállított CD-ROM eszközök"
635
#~ msgid "Keywords=cdbo,cdrom,devices,cdbakeoven"
636
#~ msgstr "Keywords=cdbo,CD-ROM,eszközök,cdbakeoven"
638
#~ msgid "Name=CD-ROM Devices"
639
#~ msgstr "Name=CD-ROM eszközök"
641
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven default settings"
642
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven alapértelmezett beállításai"
644
#~ msgid "Name=Customize Defaults"
645
#~ msgstr "Name=Az alapértelmezések testreszabása"
647
#~ msgid "Comment=New CD (ISO image) settings"
648
#~ msgstr "Comment=Új CD (ISO képmás) beállításai"
650
#~ msgid "Keywords=cdbo,iso,cdbakeoven"
651
#~ msgstr "Keywords=cdbo,ISO,cdbakeoven"
653
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven settings"
654
#~ msgstr "Comment=A CD Bake Oven beállításai"
656
#~ msgid "Name=CDBO Settings"
657
#~ msgstr "Name=CDBO-beállítások"
659
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven setup tool"
660
#~ msgstr "Comment=Beállítóprogram a CD Bake Ovenhez"
662
#~ msgid "Name=CDBO Setup Tool"
663
#~ msgstr "Name=CDBO-beállító program"
665
#~ msgid "Name=CD Bake Oven"
666
#~ msgstr "Name=CD Bake Oven"
668
#~ msgid "Comment=Audio and data CD writing program"
669
#~ msgstr "Comment=CD-író program hang- és adat-CD-k írásához"
671
#~ msgid "GenericName=CD Burning Program"
672
#~ msgstr "GenericName=CD-író"
675
#~ "Comment=This should contain short description of the purpose of this "
677
#~ msgstr "Comment=Itt lehet megadni a bővítőmodul rövid leírását"
679
#~ msgid "Name=Create CD..."
680
#~ msgstr "Name=CD írása..."
682
#~ msgid "Name=Create Audio CD..."
683
#~ msgstr "Name=Hang-CD írása..."
685
#~ msgid "Name=Save to File (Make ISO)..."
686
#~ msgstr "Name=Mentés fájlba (ISO képmás létrehozása)..."
688
#~ msgid "Comment=Use to create musical CDs."
689
#~ msgstr "Comment=Zenei anyagot tartalmazó CD létrehozása."
691
#~ msgid "Name=Audio CD"
692
#~ msgstr "Name=Hang-CD"
694
#~ msgid "Comment=Use to create single or multi session data CDs."
695
#~ msgstr "Comment=Egy- és többszakaszos adat-CD-k létrehozására."
697
#~ msgid "Name=Data CD"
698
#~ msgstr "Name=Adat-CD"
700
#~ msgid "Name=KDE CD-R(W) Watcher"
701
#~ msgstr "Name=KDE CD-R(W)-figyelő"
703
#~ msgid "Comment=Monitors CD-R(W) Drives Media"
704
#~ msgstr "Comment=Figyeli a CD-R(W) lemezek berakását és kivételét"
706
#~ msgid "Name=My CDs"
707
#~ msgstr "Name=A saját CD-im"
709
#~ msgid "Comment=ISO Image"
710
#~ msgstr "Comment=ISO képmás"
712
#~ msgid "Comment=CD Bake Oven Compilation File List"
713
#~ msgstr "Comment=CD Bake Oven-összeállítás fájllistája"
715
#~ msgid "Comment=New CD File List"
716
#~ msgstr "Comment=Új CD-s fájllista"
718
#~ msgid "Comment=Virtual CD Folder"
719
#~ msgstr "Comment=Virtuális CD-mappa"
721
#~ msgid "Comment=Imported Virtual CD Folder"
722
#~ msgstr "Comment=Importált virtuális CD-mappa"
724
#~ msgid "Comment=CD Descriptor File"
725
#~ msgstr "Comment=CD-leíró fájl"
728
#~ msgid "Name=DataKiosk"
729
#~ msgstr "Name=Adat-CD"
732
#~ msgid "GenericName=Database Interface"
733
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
735
#~ msgid "Name=Gwenview"
736
#~ msgstr "Name=Gwenview"
738
#~ msgid "GenericName=Image Viewer"
739
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
741
#~ msgid "Comment=A simple image viewer"
742
#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető"
744
#~ msgid "Name=Browse with Gwenview"
745
#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val"
748
#~ msgid "Name=Image View"
749
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető"
751
#~ msgid "Name=Gwenview Image Viewer"
752
#~ msgstr "Name=Gwenview képnézegető"
754
#~ msgid "Name=The GIMP"
755
#~ msgstr "Name=The GIMP"
757
#~ msgid "Name=Konqueror"
758
#~ msgstr "Name=Konqueror"
760
#~ msgid "Name=Set as Tiled Wallpaper"
761
#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek (mozaikszerűen)"
763
#~ msgid "Name=Set as Wallpaper"
764
#~ msgstr "Name=Beállítás háttérképnek"
766
#~ msgid "Comment=K3bSetup 2 - modify permission for CD/DVD burning with K3b"
767
#~ msgstr "Comment=K3bSetup 2 - jogosultságbeállítás CD/DVD-íráshoz a K3b-ben"
769
#~ msgid "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
770
#~ msgstr "Keywords=K3bSetup2,k3bsetup2"
772
#~ msgid "Name=K3bSetup"
773
#~ msgstr "Name=K3bSetup"
776
#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning Setup"
777
#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
779
#~ msgid "Comment=K3b"
780
#~ msgstr "Comment=K3b"
782
#~ msgid "Name=Process successful"
783
#~ msgstr "Name=A művelet sikeresen befejeződött"
785
#~ msgid "Comment=Process successfully finished"
786
#~ msgstr "Comment=A művelet sikeresen befejeződött"
788
#~ msgid "Name=Process error"
789
#~ msgstr "Name=A művelet során hiba történt"
791
#~ msgid "Comment=Process finished with errors"
792
#~ msgstr "Comment=A művelet hibajelzéssel fejeződött be"
794
#~ msgid "Name=Waiting for medium"
795
#~ msgstr "Name=Várakozás egy lemezre"
797
#~ msgid "Comment=The user needs to insert a medium"
798
#~ msgstr "Comment=Be kell helyezni egy lemezt"
803
#~ msgid "GenericName=CD & DVD Burning"
804
#~ msgstr "GenericName=CD- és DVD-író"
806
#~ msgid "Name=Create Audio CD with K3b..."
807
#~ msgstr "Name=Hang-CD létrehozása a K3b-vel..."
809
#~ msgid "Name=Create Data CD with K3b..."
810
#~ msgstr "Name=Adat-CD létrehozása a K3b-vel..."
812
#~ msgid "Name=Create Video CD with K3b..."
813
#~ msgstr "Name=Video-CD létrehozása a K3b-vel..."
815
#~ msgid "Name=Write CD Image with K3b..."
816
#~ msgstr "Name=CD-képmásfájl írása a K3b-vel..."
818
#~ msgid "Comment=K3b Project"
819
#~ msgstr "Comment=K3b projekt"
821
#~ msgid "Name=KDiff3"
822
#~ msgstr "Name=KDiff3"
824
#~ msgid "GenericName=Diff/Patch Frontend"
825
#~ msgstr "GenericName=Grafikus diff/patch"
827
#~ msgid "Comment=A File And Directory Comparison And Merge Tool"
828
#~ msgstr "Comment=Segédprogram fájlok, könyvtárak összehasonlításához"
830
#~ msgid "Name=KDiff3Part"
831
#~ msgstr "Name=KDiff3Part"
833
#~ msgid "Comment=KFortune"
834
#~ msgstr "Comment=KFortune"
836
#~ msgid "Name=Could not execute the 'fortune' program"
837
#~ msgstr "Name=A 'fortune' program végrehajtása nem sikerült"
839
#~ msgid "Comment=KFortune failed to execute the external 'fortune' program"
840
#~ msgstr "Comment=A KFortune nem tudta végrehajtani a 'fortune' programot"
842
#~ msgid "Name=Could not create output file"
843
#~ msgstr "Name=A kimeneti fájl létrehozása nem sikerült"
845
#~ msgid "Comment=KFortune failed to create the output file to save the text"
847
#~ "Comment=A KFortune nem tudta létrehozni a kimeneti fájlt a szöveg "
850
#~ msgid "Name=KFortune"
851
#~ msgstr "Name=KFortune"
853
#~ msgid "Comment=Duplicate a CD"
854
#~ msgstr "Comment=CD másolása"
856
#~ msgid "Comment=Classic mode (full featured)"
857
#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (teljes)"
859
#~ msgid "Comment=Classic mode (Audio only CD)"
860
#~ msgstr "Comment=Klasszikus mód (csak hang-CD-khez)"
862
#~ msgid "Name=Create ISO Image"
863
#~ msgstr "Name=ISO képmás létrehozása"
865
#~ msgid "Comment=CD recording frontend"
866
#~ msgstr "Comment=Grafikus kezelőfelület CD-íráshoz"
868
#~ msgid "Comment=A KreateCD track file"
869
#~ msgstr "Comment=KreateCD hangsáv-fájl"
871
#~ msgid "Name=KreateCD Track Viewer"
872
#~ msgstr "Name=KreateCD számnézegető"
874
#~ msgid "Name=KCPULoad"
875
#~ msgstr "Name=KCPULoad"
877
#~ msgid "GenericName=CPU Monitor"
878
#~ msgstr "GenericName=CPU-monitor"
880
#~ msgid "Comment=A small CPU usage meter for Kicker"
881
#~ msgstr "Comment=A panelba helyezhető CPU-felhasználásmérő"
883
#~ msgid "Comment=(La)TeX development environment"
884
#~ msgstr "Comment=(La)TeX fejlesztőkörnyezet"
886
#~ msgid "GenericName=LaTeX Frontend"
887
#~ msgstr "GenericName=LaTeX-felület"
889
#~ msgid "Comment=Kile Project"
890
#~ msgstr "Comment=Kile-projekt"
892
#~ msgid "Name=KimDaBa"
893
#~ msgstr "Name=KimDaBa"
895
#~ msgid "GenericName=Image Database"
896
#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
899
#~ msgid "Comment=KimDaBa import"
900
#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
902
#~ msgid "Comment=KMPlayer Document"
903
#~ msgstr "Comment=KMPlayer-dokumentum"
905
#~ msgid "Comment=MS Media Format"
906
#~ msgstr "Comment=MS Media fájl"
908
#~ msgid "Comment=Microsoft Audio"
909
#~ msgstr "Comment=Microsoft Audio fájl"
911
#~ msgid "Comment=Microsoft AVI Video"
912
#~ msgstr "Comment=Microsoft AVI videó"
914
#~ msgid "Comment=KDE interface for MPlayer"
915
#~ msgstr "Comment=KDE-alapú felület az MPlayerhez"
917
#~ msgid "GenericName=Media Player"
918
#~ msgstr "GenericName=Médialejátszó"
920
#~ msgid "Name=Embedded MPlayer for KDE"
921
#~ msgstr "Name=Beágyazott MPlayer a KDE-hez"
924
#~ msgid "Name=KNetLoad Applet"
925
#~ msgstr "Name=KNetLoad"
928
#~ msgid "Comment=Network Load Applet for Kicker"
930
#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
932
#~ msgid "Name=ASCII File Reader"
933
#~ msgstr "Name=ASCII-fájlolvasó"
935
#~ msgid "Comment=Implements support for reading ASCII files into Kst."
936
#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
939
#~ msgid "Name=CDF File Reader"
940
#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
943
#~ msgid "Comment=Implements support for reading CDF files into Kst."
944
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
946
#~ msgid "Name=DirFile Reader"
947
#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
949
#~ msgid "Comment=Plugin to read the dirfile format."
950
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Dirfile fájlok beolvasásához"
952
#~ msgid "Name=Frame Reader"
953
#~ msgstr "Name=Keretolvasó"
955
#~ msgid "Comment=Plugin to read the frame file format."
956
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul Framefile fájlok beolvasásához"
958
#~ msgid "Name=Indirect File Reader"
959
#~ msgstr "Name=Indirekt fájlolvasó"
961
#~ msgid "Comment=Indirect file reader plugin."
962
#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
965
#~ msgid "Name=LFIIO Reader"
966
#~ msgstr "Name=LFIIO-olvasó"
968
#~ msgid "Comment=Implements support for reading FITS files into Kst."
969
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
972
#~ msgid "Name=netCDF File Reader"
973
#~ msgstr "Name=DirFile-olvasó"
976
#~ msgid "Comment=Implements support for reading netCDF files into Kst."
977
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
979
#~ msgid "Name=PLANCK Plugin"
980
#~ msgstr "Name=PLANCK bővítőmodul"
982
#~ msgid "Comment=Plugin to read PLANCK data."
983
#~ msgstr "Comment=Bővítőmodul PLANCK-adatok beolvasásához"
985
#~ msgid "Name=File Reader Template"
986
#~ msgstr "Name=Fájlbeolvasó sablon"
988
#~ msgid "Comment=Code template for a file reader plugin."
989
#~ msgstr "Comment=Kódsablon fájlbeolvasó bővítőmodulhoz"
992
#~ msgid "Comment=Logging extension for Kst."
993
#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
996
#~ msgid "GenericName=JavaScript Console"
997
#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
1000
#~ msgid "Name=kjscmd"
1001
#~ msgstr "Name=MLDonkey"
1004
#~ msgid "Name=MyCustomObject"
1005
#~ msgstr "Name=Módváltás"
1008
#~ msgid "Name=ImageFX"
1009
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1012
#~ msgid "Name=KFileItem"
1013
#~ msgstr "Name=Kile"
1016
#~ msgid "Name=Process"
1017
#~ msgstr "Name=Módváltás"
1020
#~ msgid "Comment=RaNA extension for Kst."
1021
#~ msgstr "Comment=MLDonkey-előtétprogram a KDE-hez"
1024
#~ msgstr "Name=Kst"
1027
#~ msgid "GenericName=Data Viewer"
1028
#~ msgstr "GenericName=Képkezelő"
1031
#~ msgid "Comment=Kst Data File"
1032
#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
1035
#~ msgid "Name=mySQL"
1036
#~ msgstr "Name=KASd"
1039
#~ msgid "Name=ODBC"
1040
#~ msgstr "Name=KimDaBa"
1043
#~ msgid "Name=PostgreSQL"
1044
#~ msgstr "Name=Kst"
1047
#~ msgid "Name=SQLite3"
1048
#~ msgstr "Name=Kile"
1051
#~ msgid "Name=SQLite"
1052
#~ msgstr "Name=Kile"
1055
#~ msgid "Name=SQLite2"
1056
#~ msgstr "Name=Kile"
1059
#~ msgid "Comment=Kexi SQL-Driver plugin"
1060
#~ msgstr "Comment=Indirekt fájlbeolvasó bővítőmodul"
1062
#~ msgid "Comment=Document Photoshop"
1063
#~ msgstr "Comment=Photoshop-dokumentum"
1066
#~ msgid "Comment=ShowImg Album"
1067
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1070
#~ msgid "Name=Browse Images with ShowImg"
1071
#~ msgstr "Name=Képböngésző a ShowImg-n keresztül"
1073
#~ msgid "Comment=Feature-rich image viewer"
1074
#~ msgstr "Comment=Sok szolgáltatást nyújtó képnézegető"
1076
#~ msgid "Name=ShowImg"
1077
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1079
#~ msgid "GenericName=Image Explorer"
1080
#~ msgstr "GenericName=Képböngésző"
1083
#~ msgid "Name=ShowImg Image Viewer"
1084
#~ msgstr "Name=ShowImg"
1086
#~ msgid "Name=Gwenview - hack"
1087
#~ msgstr "Name=Gwenview - módosított"
1089
#~ msgid "GenericName=Image Viewer - hack"
1090
#~ msgstr "GenericName=Képnézegető - módosított"
1092
#~ msgid "Comment=A simple image viewer - hack"
1093
#~ msgstr "Comment=Egyszerű képnézegető - módosított"
1095
#~ msgid "Name=Browse with Gwenview - hack"
1096
#~ msgstr "Name=Böngészés a Gwenview-val - módosított"
1098
#~ msgid "Name=Gwenview Image Browser View"
1099
#~ msgstr "Name=Gwenview képböngésző nézet"
1101
#~ msgid "GenericName=Internet Relay Chat Client"
1102
#~ msgstr "GenericName=IRC-kliens"
1104
#~ msgid "Comment=A small network usage meter for Kicker"
1106
#~ "Comment=A panelbe helyezhető kijelző a hálózati forgalom figyeléséhez"
1108
#~ msgid "Name=kparts_clean_appPart"
1109
#~ msgstr "Name=kparts_clean_appPart"
1111
#~ msgid "Name=KFish"
1112
#~ msgstr "Name=KFish"
1114
#~ msgid "Comment=KDE Fish Applet"
1115
#~ msgstr "Comment=Hal-kisalkalmazás"
1117
#~ msgid "Name=MLDonkey Applet"
1118
#~ msgstr "Name=MLDonkey kisalkalmazás"
1120
#~ msgid "Comment=MLDonkey Remote Control Applet"
1121
#~ msgstr "Comment=MLDonkey távirányítókezelő kisalkalmazás"
1124
#~ msgid "Name=Convolution"
1125
#~ msgstr "Name=Konversation"
1128
#~ msgid "Comment=Implements support for convolution."
1129
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1132
#~ msgid "Comment=Implements support for deconvolution."
1133
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1136
#~ msgid "Name=Crosscorrelation"
1137
#~ msgstr "Name=Konversation"
1140
#~ msgid "Comment=Implements support for crosscorrelation."
1141
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1144
#~ msgid "Name=Crossspectrum"
1145
#~ msgstr "Name=Módváltás"
1148
#~ msgid "Comment=Implements support for cross power spectra."
1149
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1152
#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient unweighted fit."
1153
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1156
#~ msgid "Comment=Implements support for a gradient weighted fit."
1157
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1160
#~ msgid "Comment=Implements support for a linear unweighted fit."
1161
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1164
#~ msgid "Comment=Implements support for a linear weighted fit."
1165
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1168
#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial unweighted fit."
1169
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1172
#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial weighted fit."
1173
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1176
#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid unweighted fit."
1177
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1180
#~ msgid "Comment=Implements support for a sinusoid weighted fit."
1181
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1184
#~ msgid "Name=Exponential fit"
1185
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1188
#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential fit."
1189
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1192
#~ msgid "Name=Exponential weighted fit"
1193
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1196
#~ msgid "Comment=Implements support for an exponential weighted fit."
1197
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1200
#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian fit."
1201
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1204
#~ msgid "Comment=Implements support for a Gaussian weighted fit."
1205
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1208
#~ msgid "Name=Lorentzian fit"
1209
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1212
#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian fit."
1213
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1216
#~ msgid "Name=Lorentzian weighted fit"
1217
#~ msgstr "Name=Értesítés"
1220
#~ msgid "Comment=Implements support for a Lorentzian weighted fit."
1221
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1225
#~ "Comment=Implements support for a non-rounded Akima spline interpolation."
1226
#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
1230
#~ "Comment=Implements support for a non-rounded periodic Akima spline "
1232
#~ msgstr "Comment=ASCII-fájlok beolvasását végzi a Kst-be"
1235
#~ msgid "Comment=Implements support for a cubic spline interpolation."
1236
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1239
#~ msgid "Name=Linear interpolation"
1240
#~ msgstr "Name=Konversation"
1243
#~ msgid "Comment=Implements support for a linear interpolation."
1244
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1247
#~ msgid "Comment=Implements support for a polynomial interpolation."
1248
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1251
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band pass filter."
1252
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1255
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth band stop filter."
1256
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1259
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth high pass filter."
1260
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1263
#~ msgid "Comment=Implements support for a Butterworth low pass filter."
1264
#~ msgstr "Comment=Lehetővé teszi FITS-fájlok beolvasását a Kst-be."
1266
#~ msgid "Comment=Plugin for compiling KMFGenericDoc to an iptables scriptfile"
1268
#~ "Comment=Bővítőmodul KMFGenericDoc-fájl IPTables-szkriptté fordításához"
1270
#~ msgid "Comment=asdasd"
1271
#~ msgstr "Comment=asdasd"
1274
#~ msgid "Comment=MLDonkey to MobileMule gateway"
1275
#~ msgstr "Comment=Az MLDonkey-integráció beállításai"