~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-wa/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kcmkonqhtml.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-stic48pr1tbspbu7
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-19 04:38+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:33+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:32+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Djan Cayron"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
 
29
 
 
30
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
 
31
#: advancedTabOptions.ui:21
 
32
msgid ""
 
33
"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
 
34
"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
 
38
#: advancedTabOptions.ui:24
 
39
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
 
40
msgstr "Drovi &hårdêyes dins ene novele linwete al plaece d' on novea purnea"
 
41
 
 
42
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
 
43
#: advancedTabOptions.ui:31
 
44
msgid ""
 
45
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
 
46
"new window."
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
 
50
#: advancedTabOptions.ui:34
 
51
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
 
52
msgstr ""
 
53
"Drovi tchô&kes-divins divins ene novele linwete al plaece d' on novea purnea"
 
54
 
 
55
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
 
56
#: advancedTabOptions.ui:41
 
57
msgid ""
 
58
"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
 
59
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
 
60
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
 
61
"window will be opened with the required URL."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
 
65
#: advancedTabOptions.ui:44
 
66
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
 
67
msgstr ""
 
68
"Drovi dvins ene linwete dins on Konqueror en alaedje cwand ene adresse est "
 
69
"houkeye då dfoû"
 
70
 
 
71
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
 
72
#: advancedTabOptions.ui:51
 
73
msgid ""
 
74
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
 
75
msgstr ""
 
76
 
 
77
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
 
78
#: advancedTabOptions.ui:54
 
79
msgid "O&pen new tabs in the background"
 
80
msgstr "Dro&vi noveles linwetes å fond"
 
81
 
 
82
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
 
83
#: advancedTabOptions.ui:61
 
84
msgid ""
 
85
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
 
86
"of after the last tab."
 
87
msgstr ""
 
88
 
 
89
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
 
90
#: advancedTabOptions.ui:64
 
91
msgid "Open &new tab after current tab"
 
92
msgstr "Drovi &novele linwete après l' cene do moumint"
 
93
 
 
94
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
 
95
#: advancedTabOptions.ui:71
 
96
msgid ""
 
97
"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
 
98
"it will always be displayed."
 
99
msgstr ""
 
100
 
 
101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
 
102
#: advancedTabOptions.ui:74
 
103
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
 
104
msgstr "Catchî l' båre ås linwetes cwand ene seule linwete est drovowe"
 
105
 
 
106
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
 
107
#: advancedTabOptions.ui:81
 
108
msgid "This will display close buttons inside each tab."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
 
112
#: advancedTabOptions.ui:84
 
113
msgid "&Show close button on tabs"
 
114
msgstr "Mo&strer l' boton clôre so les linwetes"
 
115
 
 
116
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
 
117
#: advancedTabOptions.ui:91
 
118
msgid ""
 
119
"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
 
120
"will close that tab."
 
121
msgstr ""
 
122
 
 
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
 
124
#: advancedTabOptions.ui:94
 
125
msgid "Middle-click on a tab to close it"
 
126
msgstr "Clitchî å mitan sos ene linwete pol clôre"
 
127
 
 
128
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
 
129
#: advancedTabOptions.ui:101
 
130
msgid ""
 
131
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
 
132
"has multiple tabs opened in it."
 
133
msgstr ""
 
134
 
 
135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
 
136
#: advancedTabOptions.ui:104
 
137
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
 
138
msgstr "Acertiner c&wand clôre purneas avou sacwantès linwetes"
 
139
 
 
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
 
141
#: advancedTabOptions.ui:111
 
142
msgid ""
 
143
"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
 
144
"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
 
148
#: advancedTabOptions.ui:114
 
149
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
 
150
msgstr ""
 
151
"Rinde active li linwete eployeye divant cwand dj' clô l' linwete do moumint"
 
152
 
22
153
#: appearance.cpp:53
23
154
msgctxt "@title:tab"
24
155
msgid "General"
34
165
msgid "Stylesheets"
35
166
msgstr "Foyes di stîle"
36
167
 
37
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:761
38
168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
39
 
#: appearance.cpp:64 rc.cpp:155
 
169
#: appearance.cpp:64 css/csscustom.ui:761
40
170
msgid "Images"
41
171
msgstr "Imådjes"
42
172
 
262
392
"ôtes avou « Eployî l' ecôdaedje do lingaedje » eyet vos n' duvrîz nén dveur "
263
393
"candjî çoula."
264
394
 
 
395
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
 
396
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
 
397
#: css/cssconfig.ui:5 css/csscustom.ui:13
 
398
msgid ""
 
399
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
 
400
"on cascading style sheets.</p>"
 
401
msgstr ""
 
402
 
 
403
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
 
404
#: css/cssconfig.ui:17
 
405
msgid ""
 
406
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
 
407
"render style sheets.</p>"
 
408
msgstr ""
 
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
 
411
#: css/cssconfig.ui:20
 
412
msgid "Stylesheets"
 
413
msgstr "Foyes di stîle"
 
414
 
 
415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
 
416
#: css/cssconfig.ui:26
 
417
msgid ""
 
418
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
 
419
"stylesheet.</p>"
 
420
msgstr ""
 
421
 
 
422
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
 
423
#: css/cssconfig.ui:29
 
424
msgid "Us&e default stylesheet"
 
425
msgstr "&Eployî les prémetowès fouyes di stîle"
 
426
 
 
427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
 
428
#: css/cssconfig.ui:39
 
429
msgid ""
 
430
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
 
431
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
 
432
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
 
433
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
 
434
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
 
435
"style sheets).</p>"
 
436
msgstr ""
 
437
 
 
438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
 
439
#: css/cssconfig.ui:42
 
440
msgid "Use &user-defined stylesheet"
 
441
msgstr "Eployî les fouyes di stîle defineyes pa l' &uzeu"
 
442
 
 
443
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
 
444
#: css/cssconfig.ui:94
 
445
msgid ""
 
446
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
 
447
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
 
448
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
 
449
"your desired options.</p>"
 
450
msgstr ""
 
451
 
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
 
453
#: css/cssconfig.ui:97
 
454
msgid "U&se accessibility stylesheet"
 
455
msgstr "Eployî les fouyes di stîles &accessibilité"
 
456
 
 
457
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
 
458
#: css/cssconfig.ui:137
 
459
msgid "Custom&ize..."
 
460
msgstr "Da &vosse..."
 
461
 
 
462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7)
 
463
#: css/csscustom.ui:21
 
464
msgid ""
 
465
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
 
466
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
 
467
"the above.</p>"
 
468
msgstr ""
 
469
 
 
470
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
 
471
#: css/csscustom.ui:24
 
472
msgid "Font Family"
 
473
msgstr "Famile di fonte"
 
474
 
 
475
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
 
476
#: css/csscustom.ui:30
 
477
msgid "Base family:"
 
478
msgstr "Famile di båze:"
 
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily)
 
481
#: css/csscustom.ui:37
 
482
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
 
483
msgstr ""
 
484
 
 
485
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
 
486
#: css/csscustom.ui:509
 
487
msgid ""
 
488
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
 
489
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
 
490
msgstr ""
 
491
 
 
492
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
 
493
#: css/csscustom.ui:512
 
494
msgid "Use same family for all text"
 
495
msgstr "Eployî l' minme famile po tos les tecses"
 
496
 
 
497
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
 
498
#: css/csscustom.ui:522
 
499
msgid "Font Size"
 
500
msgstr "Grandeu del fonte"
 
501
 
 
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
 
503
#: css/csscustom.ui:528
 
504
msgid "Base font si&ze:"
 
505
msgstr "Grandeu d' bå&ze del fonte:"
 
506
 
 
507
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
508
#: css/csscustom.ui:545
 
509
msgid "7"
 
510
msgstr "7"
 
511
 
 
512
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
513
#: css/csscustom.ui:550
 
514
msgid "8"
 
515
msgstr "8"
 
516
 
 
517
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
518
#: css/csscustom.ui:555
 
519
msgid "9"
 
520
msgstr "9"
 
521
 
 
522
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
523
#: css/csscustom.ui:560
 
524
msgid "10"
 
525
msgstr "10"
 
526
 
 
527
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
528
#: css/csscustom.ui:565
 
529
msgid "11"
 
530
msgstr "11"
 
531
 
 
532
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
533
#: css/csscustom.ui:570
 
534
msgid "12"
 
535
msgstr "12"
 
536
 
 
537
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
538
#: css/csscustom.ui:575
 
539
msgid "14"
 
540
msgstr "14"
 
541
 
 
542
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
543
#: css/csscustom.ui:580
 
544
msgid "16"
 
545
msgstr "16"
 
546
 
 
547
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
548
#: css/csscustom.ui:585
 
549
msgid "20"
 
550
msgstr "20"
 
551
 
 
552
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
553
#: css/csscustom.ui:590
 
554
msgid "24"
 
555
msgstr "24"
 
556
 
 
557
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
558
#: css/csscustom.ui:595
 
559
msgid "32"
 
560
msgstr "32"
 
561
 
 
562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
563
#: css/csscustom.ui:600
 
564
msgid "48"
 
565
msgstr "48"
 
566
 
 
567
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
 
568
#: css/csscustom.ui:605
 
569
msgid "64"
 
570
msgstr "64"
 
571
 
 
572
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
 
573
#: css/csscustom.ui:613
 
574
msgid ""
 
575
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
 
576
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
 
577
"displayed in the same size.</p>"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
 
581
#: css/csscustom.ui:616
 
582
msgid "&Use same size for all elements"
 
583
msgstr "E&ployî minmès grandeus po tos les elemints"
 
584
 
 
585
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
586
#: css/csscustom.ui:626
 
587
msgid "Colors"
 
588
msgstr "Coleurs"
 
589
 
 
590
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
 
591
#: css/csscustom.ui:648
 
592
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
 
593
msgstr "<b>Noer so blanc</b><p>Çouci est ç' ki vs veyoz normålmint.</p>"
 
594
 
 
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
 
596
#: css/csscustom.ui:651
 
597
msgid "&Black on white"
 
598
msgstr "&Noer so blanc"
 
599
 
 
600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
 
601
#: css/csscustom.ui:661
 
602
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
 
603
msgstr ""
 
604
 
 
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
 
606
#: css/csscustom.ui:664
 
607
msgid "&White on black"
 
608
msgstr "&Blanc so noer"
 
609
 
 
610
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
 
611
#: css/csscustom.ui:671
 
612
msgid ""
 
613
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
 
614
"font.</p>"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
 
618
#: css/csscustom.ui:674
 
619
msgid "Cus&tom"
 
620
msgstr "Da &vosse"
 
621
 
 
622
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground)
 
623
#: css/csscustom.ui:684
 
624
msgid ""
 
625
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
 
626
"text by default. A background image will override this.</p>"
 
627
msgstr ""
 
628
 
 
629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
 
630
#: css/csscustom.ui:687
 
631
msgid "Bac&kground:"
 
632
msgstr "&Fond:"
 
633
 
 
634
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton)
 
635
#: css/csscustom.ui:703
 
636
msgid ""
 
637
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
 
638
"default background.</p>"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
 
642
#: css/csscustom.ui:713
 
643
msgid ""
 
644
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
 
645
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
 
646
"stylesheet.</p>"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
 
650
#: css/csscustom.ui:716
 
651
msgid "Use same color for all text"
 
652
msgstr "Eployî l' minme coleur po tos les tecses"
 
653
 
 
654
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
 
655
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
 
656
#: css/csscustom.ui:726 css/csscustom.ui:745
 
657
msgid ""
 
658
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
 
659
"drawn in.</p>"
 
660
msgstr ""
 
661
 
 
662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
 
663
#: css/csscustom.ui:729
 
664
msgid "&Foreground:"
 
665
msgstr "&Tecse:"
 
666
 
 
667
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
 
668
#: css/csscustom.ui:758
 
669
msgid "<b>Images</b>"
 
670
msgstr "<b>Imådjes</b>"
 
671
 
 
672
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
 
673
#: css/csscustom.ui:767
 
674
msgid ""
 
675
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
 
676
"images.</p>"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
 
680
#: css/csscustom.ui:770
 
681
msgid "&Suppress images"
 
682
msgstr "&Disfacer ls imådjes"
 
683
 
 
684
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
 
685
#: css/csscustom.ui:777
 
686
msgid ""
 
687
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
 
688
"Konqueror from loading background images.</p>"
 
689
msgstr ""
 
690
 
 
691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
 
692
#: css/csscustom.ui:780
 
693
msgid "Suppress background images"
 
694
msgstr "Disfacer ls imådjes di fond"
 
695
 
 
696
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
 
697
#: css/csscustom.ui:812
 
698
msgid "Preview"
 
699
msgstr "Prévey"
 
700
 
 
701
#: css/kcmcss.cpp:57
 
702
msgid ""
 
703
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
 
704
"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
 
705
"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
 
706
"to its location.<br /> Note that these settings will always have precedence "
 
707
"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
 
708
"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
 
709
"design."
 
710
msgstr ""
 
711
 
 
712
#: css/kcmcss.cpp:346
 
713
#, fuzzy, kde-format
 
714
#| msgid ""
 
715
#| "<html>\n"
 
716
#| "\n"
 
717
#| "<h1>Heading 1</h1>\n"
 
718
#| "<h2>Heading 2</h2>\n"
 
719
#| "<h3>Heading 3</h3>\n"
 
720
#| "\n"
 
721
#| "<p>User defined stylesheets allow increased\n"
 
722
#| "accessibility for visually handicapped\n"
 
723
#| "people.</p>\n"
 
724
#| "\n"
 
725
#| "</html>\n"
 
726
msgid ""
 
727
"<html>\n"
 
728
"<head>\n"
 
729
"<style>\n"
 
730
"<!--\n"
 
731
"%1\n"
 
732
"-->\n"
 
733
"</style>\n"
 
734
"</head>\n"
 
735
"<body>\n"
 
736
"<h1>Heading 1</h1>\n"
 
737
"<h2>Heading 2</h2>\n"
 
738
"<h3>Heading 3</h3>\n"
 
739
"\n"
 
740
"<p>User-defined stylesheets allow increased\n"
 
741
"accessibility for visually handicapped\n"
 
742
"people.</p>\n"
 
743
"\n"
 
744
"</body>\n"
 
745
"</html>\n"
 
746
msgstr ""
 
747
"<html>\n"
 
748
"\n"
 
749
"<h1>Tite 1</h1>\n"
 
750
"<h2>Tite 2</h2>\n"
 
751
"<h3>Tite 3</h3>\n"
 
752
"\n"
 
753
"<p>Eployî ene fouye di stîle defineye pa l' uzeu pout fé\n"
 
754
"ene meyeuse accessibilité po les aveules ou les sakîs\n"
 
755
"ki voeyèt må.</p>\n"
 
756
"\n"
 
757
"</html>\n"
 
758
 
265
759
#: domainlistview.cpp:48
266
760
msgid "Host/Domain"
267
761
msgstr "Lodjoe/Dominne"
1122
1616
"to execute Java and/or JavaScript programs."
1123
1617
msgstr ""
1124
1618
 
 
1619
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
 
1620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1621
#: nsconfigwidget.ui:14 nsconfigwidget.ui:122 pluginopts.cpp:171
 
1622
msgid "Plugins"
 
1623
msgstr "Tchôkes-divins"
 
1624
 
 
1625
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
 
1626
#: nsconfigwidget.ui:26
 
1627
msgid "Folders"
 
1628
msgstr "Ridants"
 
1629
 
 
1630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
 
1631
#: nsconfigwidget.ui:51
 
1632
msgid "&Remove"
 
1633
msgstr "&Oister"
 
1634
 
 
1635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
 
1636
#: nsconfigwidget.ui:58
 
1637
msgid "&New"
 
1638
msgstr "&Novea"
 
1639
 
 
1640
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
 
1641
#: nsconfigwidget.ui:75
 
1642
msgid "Do&wn"
 
1643
msgstr "Pus &bas"
 
1644
 
 
1645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
 
1646
#: nsconfigwidget.ui:85
 
1647
msgid "&Up"
 
1648
msgstr "Pus &hôt"
 
1649
 
 
1650
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
 
1651
#: nsconfigwidget.ui:102
 
1652
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
 
1653
msgstr ""
 
1654
"Clitchîz chal po cweri sol côp après les tchôkes-divins Netcape astalé "
 
1655
"enwaire."
 
1656
 
 
1657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
 
1658
#: nsconfigwidget.ui:105
 
1659
msgid "&Scan for Plugins"
 
1660
msgstr "&Sicaner après tchôkes-divins"
 
1661
 
 
1662
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
 
1663
#: nsconfigwidget.ui:128
 
1664
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
 
1665
msgstr ""
 
1666
 
 
1667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
 
1668
#: nsconfigwidget.ui:135
 
1669
msgid "Information"
 
1670
msgstr "Informåcion"
 
1671
 
 
1672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
 
1673
#: nsconfigwidget.ui:140
 
1674
msgid "Value"
 
1675
msgstr "Valixhance"
 
1676
 
1125
1677
#: pluginopts.cpp:75
1126
1678
msgid "Global Settings"
1127
1679
msgstr "Globålès tchuzes"
1193
1745
"domain."
1194
1746
msgstr ""
1195
1747
 
1196
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:14
1197
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NSConfigWidget)
1198
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:122
1199
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1200
 
#: pluginopts.cpp:171 rc.cpp:173 rc.cpp:197
1201
 
msgid "Plugins"
1202
 
msgstr "Tchôkes-divins"
1203
 
 
1204
1748
#: pluginopts.cpp:192
1205
1749
msgctxt "lowest priority"
1206
1750
msgid "lowest"
1325
1869
msgid "You must first enter a domain name."
1326
1870
msgstr "Vos dvoz aprume intrer on no d' dominne."
1327
1871
 
1328
 
#: rc.cpp:1
1329
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1330
 
msgid "Your names"
1331
 
msgstr "Djan Cayron"
1332
 
 
1333
 
#: rc.cpp:2
1334
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1335
 
msgid "Your emails"
1336
 
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
1337
 
 
1338
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:5
1339
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSConfigWidget)
1340
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:13
1341
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QWidget, CSSCustomDialog)
1342
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:35
1343
 
msgid ""
1344
 
"<b>Stylesheets</b><p>See http://www.w3.org/Style/CSS for further information "
1345
 
"on cascading style sheets.</p>"
1346
 
msgstr ""
1347
 
 
1348
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:17
1349
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
1350
 
#: rc.cpp:8
1351
 
msgid ""
1352
 
"<b>Stylesheets</b><p>Use this groupbox to determine how Konqueror will "
1353
 
"render style sheets.</p>"
1354
 
msgstr ""
1355
 
 
1356
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:20
1357
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup1)
1358
 
#: rc.cpp:11
1359
 
msgid "Stylesheets"
1360
 
msgstr "Foyes di stîle"
1361
 
 
1362
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:26
1363
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useDefault)
1364
 
#: rc.cpp:14
1365
 
msgid ""
1366
 
"<b>Use default stylesheet</b><p>Select this option to use the default "
1367
 
"stylesheet.</p>"
1368
 
msgstr ""
1369
 
 
1370
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:29
1371
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefault)
1372
 
#: rc.cpp:17
1373
 
msgid "Us&e default stylesheet"
1374
 
msgstr "&Eployî les prémetowès fouyes di stîle"
1375
 
 
1376
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:39
1377
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useUser)
1378
 
#: rc.cpp:20
1379
 
msgid ""
1380
 
"<b>Use user-defined stylesheet</b><p>If this box is checked, Konqueror will "
1381
 
"try to load a user-defined style sheet as specified in the location below. "
1382
 
"The style sheet allows you to completely override the way web pages are "
1383
 
"rendered in your browser. The file specified should contain a valid style "
1384
 
"sheet (see http://www.w3.org/Style/CSS for further information on cascading "
1385
 
"style sheets).</p>"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:42
1389
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useUser)
1390
 
#: rc.cpp:23
1391
 
msgid "Use &user-defined stylesheet"
1392
 
msgstr "Eployî les fouyes di stîle defineyes pa l' &uzeu"
1393
 
 
1394
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:94
1395
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useAccess)
1396
 
#: rc.cpp:26
1397
 
msgid ""
1398
 
"<b>Use accessibility stylesheet</b><p>Selecting this option will allow you "
1399
 
"to define a default font, font size, and font color with a few simple clicks "
1400
 
"of the mouse. Simply wander over to the Customize... dialog and pick out "
1401
 
"your desired options.</p>"
1402
 
msgstr ""
1403
 
 
1404
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:97
1405
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useAccess)
1406
 
#: rc.cpp:29
1407
 
msgid "U&se accessibility stylesheet"
1408
 
msgstr "Eployî les fouyes di stîles &accessibilité"
1409
 
 
1410
 
#. i18n: file: css/cssconfig.ui:137
1411
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, customize)
1412
 
#: rc.cpp:32
1413
 
msgid "Custom&ize..."
1414
 
msgstr "Da &vosse..."
1415
 
 
1416
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:21
1417
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox7)
1418
 
#: rc.cpp:38
1419
 
msgid ""
1420
 
"<b>Font family</b><p>A font family is a group of fonts that resemble one "
1421
 
"another, with family members that are e.g. bold, italic, or any number of "
1422
 
"the above.</p>"
1423
 
msgstr ""
1424
 
 
1425
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:24
1426
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox7)
1427
 
#: rc.cpp:41
1428
 
msgid "Font Family"
1429
 
msgstr "Famile di fonte"
1430
 
 
1431
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:30
1432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBaseFontFamily)
1433
 
#: rc.cpp:44
1434
 
msgid "Base family:"
1435
 
msgstr "Famile di båze:"
1436
 
 
1437
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:37
1438
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontComboBox, fontFamily)
1439
 
#: rc.cpp:47
1440
 
msgid "<p>This is the currently selected font family</p>"
1441
 
msgstr ""
1442
 
 
1443
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:509
1444
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameFamily)
1445
 
#: rc.cpp:50
1446
 
msgid ""
1447
 
"<b>Use same family for all text</b><p>Select this option to override custom "
1448
 
"fonts everywhere in favor of the base font.</p>"
1449
 
msgstr ""
1450
 
 
1451
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:512
1452
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameFamily)
1453
 
#: rc.cpp:53
1454
 
msgid "Use same family for all text"
1455
 
msgstr "Eployî l' minme famile po tos les tecses"
1456
 
 
1457
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:522
1458
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox3)
1459
 
#: rc.cpp:56
1460
 
msgid "Font Size"
1461
 
msgstr "Grandeu del fonte"
1462
 
 
1463
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:528
1464
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtFontsize)
1465
 
#: rc.cpp:59
1466
 
msgid "Base font si&ze:"
1467
 
msgstr "Grandeu d' bå&ze del fonte:"
1468
 
 
1469
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:545
1470
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1471
 
#: rc.cpp:62
1472
 
msgid "7"
1473
 
msgstr "7"
1474
 
 
1475
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:550
1476
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1477
 
#: rc.cpp:65
1478
 
msgid "8"
1479
 
msgstr "8"
1480
 
 
1481
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:555
1482
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1483
 
#: rc.cpp:68
1484
 
msgid "9"
1485
 
msgstr "9"
1486
 
 
1487
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:560
1488
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1489
 
#: rc.cpp:71
1490
 
msgid "10"
1491
 
msgstr "10"
1492
 
 
1493
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:565
1494
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1495
 
#: rc.cpp:74
1496
 
msgid "11"
1497
 
msgstr "11"
1498
 
 
1499
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:570
1500
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1501
 
#: rc.cpp:77
1502
 
msgid "12"
1503
 
msgstr "12"
1504
 
 
1505
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:575
1506
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1507
 
#: rc.cpp:80
1508
 
msgid "14"
1509
 
msgstr "14"
1510
 
 
1511
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:580
1512
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1513
 
#: rc.cpp:83
1514
 
msgid "16"
1515
 
msgstr "16"
1516
 
 
1517
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:585
1518
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1519
 
#: rc.cpp:86
1520
 
msgid "20"
1521
 
msgstr "20"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:590
1524
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1525
 
#: rc.cpp:89
1526
 
msgid "24"
1527
 
msgstr "24"
1528
 
 
1529
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:595
1530
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1531
 
#: rc.cpp:92
1532
 
msgid "32"
1533
 
msgstr "32"
1534
 
 
1535
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:600
1536
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1537
 
#: rc.cpp:95
1538
 
msgid "48"
1539
 
msgstr "48"
1540
 
 
1541
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:605
1542
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, basefontsize)
1543
 
#: rc.cpp:98
1544
 
msgid "64"
1545
 
msgstr "64"
1546
 
 
1547
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:613
1548
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, dontScale)
1549
 
#: rc.cpp:101
1550
 
msgid ""
1551
 
"<b>Use same size for all elements</b><p>Select this option to override "
1552
 
"custom font sizes in favor of the base font size. All fonts will be "
1553
 
"displayed in the same size.</p>"
1554
 
msgstr ""
1555
 
 
1556
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:616
1557
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, dontScale)
1558
 
#: rc.cpp:104
1559
 
msgid "&Use same size for all elements"
1560
 
msgstr "E&ployî minmès grandeus po tos les elemints"
1561
 
 
1562
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:626
1563
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
1564
 
#: rc.cpp:107
1565
 
msgid "Colors"
1566
 
msgstr "Coleurs"
1567
 
 
1568
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:648
1569
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1570
 
#: rc.cpp:110
1571
 
msgid "<b>Black on White</b><p>This is what you normally see.</p>"
1572
 
msgstr "<b>Noer so blanc</b><p>Çouci est ç' ki vs veyoz normålmint.</p>"
1573
 
 
1574
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:651
1575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blackOnWhite)
1576
 
#: rc.cpp:113
1577
 
msgid "&Black on white"
1578
 
msgstr "&Noer so blanc"
1579
 
 
1580
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:661
1581
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1582
 
#: rc.cpp:116
1583
 
msgid "<b>White on Black</b><p>This is your classic inverse color scheme.</p>"
1584
 
msgstr ""
1585
 
 
1586
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:664
1587
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, whiteOnBlack)
1588
 
#: rc.cpp:119
1589
 
msgid "&White on black"
1590
 
msgstr "&Blanc so noer"
1591
 
 
1592
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:671
1593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, customColor)
1594
 
#: rc.cpp:122
1595
 
msgid ""
1596
 
"<b>Custom</b><p>Select this option to define a custom color for the default "
1597
 
"font.</p>"
1598
 
msgstr ""
1599
 
 
1600
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:674
1601
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, customColor)
1602
 
#: rc.cpp:125
1603
 
msgid "Cus&tom"
1604
 
msgstr "Da &vosse"
1605
 
 
1606
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:684
1607
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtBackground)
1608
 
#: rc.cpp:128
1609
 
msgid ""
1610
 
"<b>Background</b><p>This background color is the one displayed behind the "
1611
 
"text by default. A background image will override this.</p>"
1612
 
msgstr ""
1613
 
 
1614
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:687
1615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtBackground)
1616
 
#: rc.cpp:131
1617
 
msgid "Bac&kground:"
1618
 
msgstr "&Fond:"
1619
 
 
1620
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:703
1621
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, backgroundColorButton)
1622
 
#: rc.cpp:134
1623
 
msgid ""
1624
 
"<b>Background</b><p>Behind this door lays the ability to choose a custom "
1625
 
"default background.</p>"
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:713
1629
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, sameColor)
1630
 
#: rc.cpp:137
1631
 
msgid ""
1632
 
"<b>Use same color for all text</b><p>Select this option to apply your chosen "
1633
 
"color to the default font as well as any custom fonts as specified in a "
1634
 
"stylesheet.</p>"
1635
 
msgstr ""
1636
 
 
1637
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:716
1638
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sameColor)
1639
 
#: rc.cpp:140
1640
 
msgid "Use same color for all text"
1641
 
msgstr "Eployî l' minme coleur po tos les tecses"
1642
 
 
1643
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:726
1644
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtForeground)
1645
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:745
1646
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, foregroundColorButton)
1647
 
#: rc.cpp:143 rc.cpp:149
1648
 
msgid ""
1649
 
"<b>Foreground color</b><p>The foreground color is the color that the text is "
1650
 
"drawn in.</p>"
1651
 
msgstr ""
1652
 
 
1653
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:729
1654
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtForeground)
1655
 
#: rc.cpp:146
1656
 
msgid "&Foreground:"
1657
 
msgstr "&Tecse:"
1658
 
 
1659
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:758
1660
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, GroupBox3_2)
1661
 
#: rc.cpp:152
1662
 
msgid "<b>Images</b>"
1663
 
msgstr "<b>Imådjes</b>"
1664
 
 
1665
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:767
1666
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideImages)
1667
 
#: rc.cpp:158
1668
 
msgid ""
1669
 
"<b>Suppress images</b><p>Selecting this will prevent Konqueror from loading "
1670
 
"images.</p>"
1671
 
msgstr ""
1672
 
 
1673
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:770
1674
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideImages)
1675
 
#: rc.cpp:161
1676
 
msgid "&Suppress images"
1677
 
msgstr "&Disfacer ls imådjes"
1678
 
 
1679
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:777
1680
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, hideBackground)
1681
 
#: rc.cpp:164
1682
 
msgid ""
1683
 
"<b>Suppress background images</b><p>Selecting this option will prevent "
1684
 
"Konqueror from loading background images.</p>"
1685
 
msgstr ""
1686
 
 
1687
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:780
1688
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideBackground)
1689
 
#: rc.cpp:167
1690
 
msgid "Suppress background images"
1691
 
msgstr "Disfacer ls imådjes di fond"
1692
 
 
1693
 
#. i18n: file: css/csscustom.ui:812
1694
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, previewBox)
1695
 
#: rc.cpp:170
1696
 
msgid "Preview"
1697
 
msgstr "Prévey"
1698
 
 
1699
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:26
1700
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
1701
 
#: rc.cpp:176
1702
 
msgid "Folders"
1703
 
msgstr "Ridants"
1704
 
 
1705
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:51
1706
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirRemove)
1707
 
#: rc.cpp:179
1708
 
msgid "&Remove"
1709
 
msgstr "&Oister"
1710
 
 
1711
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:58
1712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirNew)
1713
 
#: rc.cpp:182
1714
 
msgid "&New"
1715
 
msgstr "&Novea"
1716
 
 
1717
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:75
1718
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirDown)
1719
 
#: rc.cpp:185
1720
 
msgid "Do&wn"
1721
 
msgstr "Pus &bas"
1722
 
 
1723
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:85
1724
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, dirUp)
1725
 
#: rc.cpp:188
1726
 
msgid "&Up"
1727
 
msgstr "Pus &hôt"
1728
 
 
1729
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:102
1730
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, scanButton)
1731
 
#: rc.cpp:191
1732
 
msgid "Click here to scan for newly installed Netscape plugins now."
1733
 
msgstr ""
1734
 
"Clitchîz chal po cweri sol côp après les tchôkes-divins Netcape astalé "
1735
 
"enwaire."
1736
 
 
1737
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:105
1738
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, scanButton)
1739
 
#: rc.cpp:194
1740
 
msgid "&Scan for Plugins"
1741
 
msgstr "&Sicaner après tchôkes-divins"
1742
 
 
1743
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:128
1744
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, pluginList)
1745
 
#: rc.cpp:200
1746
 
msgid "Here you can see a list of the Netscape plugins KDE has found."
1747
 
msgstr ""
1748
 
 
1749
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:135
1750
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
1751
 
#: rc.cpp:203
1752
 
msgid "Information"
1753
 
msgstr "Informåcion"
1754
 
 
1755
 
#. i18n: file: nsconfigwidget.ui:140
1756
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, pluginList)
1757
 
#: rc.cpp:206
1758
 
msgid "Value"
1759
 
msgstr "Valixhance"
1760
 
 
1761
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:21
1762
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1763
 
#: rc.cpp:209
1764
 
msgid ""
1765
 
"This will open a new tab instead of a new window in various situations, such "
1766
 
"as choosing a link or a folder with the middle mouse button."
1767
 
msgstr ""
1768
 
 
1769
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:24
1770
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pShowMMBInTabs)
1771
 
#: rc.cpp:212
1772
 
msgid "Open &links in new tab instead of in new window"
1773
 
msgstr "Drovi &hårdêyes dins ene novele linwete al plaece d' on novea purnea"
1774
 
 
1775
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:31
1776
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1777
 
#: rc.cpp:215
1778
 
msgid ""
1779
 
"Whether or not JavaScript popups if allowed shall open in a new tab or in a "
1780
 
"new window."
1781
 
msgstr ""
1782
 
 
1783
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:34
1784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPopupsWithinTabs)
1785
 
#: rc.cpp:218
1786
 
msgid "Open pop&ups in new tab instead of in new window"
1787
 
msgstr ""
1788
 
"Drovi tchô&kes-divins divins ene novele linwete al plaece d' on novea purnea"
1789
 
 
1790
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:41
1791
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1792
 
#: rc.cpp:221
1793
 
msgid ""
1794
 
"When you click a URL in another KDE program or call kfmclient to open a URL, "
1795
 
"the current desktop will be searched for a non-minimized Konqueror and, if "
1796
 
"found, the URL opened as a new tab within it. Otherwise a new Konqueror "
1797
 
"window will be opened with the required URL."
1798
 
msgstr ""
1799
 
 
1800
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:44
1801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pKonquerorTabforExternalURL)
1802
 
#: rc.cpp:224
1803
 
msgid "Open as tab in existing Konqueror when URL is called externally"
1804
 
msgstr ""
1805
 
"Drovi dvins ene linwete dins on Konqueror en alaedje cwand ene adresse est "
1806
 
"houkeye då dfoû"
1807
 
 
1808
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:51
1809
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
1810
 
#: rc.cpp:227
1811
 
msgid ""
1812
 
"This will open a new tab in the background, instead of in the foreground."
1813
 
msgstr ""
1814
 
 
1815
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:54
1816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pNewTabsInBackground)
1817
 
#: rc.cpp:230
1818
 
msgid "O&pen new tabs in the background"
1819
 
msgstr "Dro&vi noveles linwetes å fond"
1820
 
 
1821
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:61
1822
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
1823
 
#: rc.cpp:233
1824
 
msgid ""
1825
 
"This will open a new tab opened from a page after the current tab, instead "
1826
 
"of after the last tab."
1827
 
msgstr ""
1828
 
 
1829
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:64
1830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pOpenAfterCurrentPage)
1831
 
#: rc.cpp:236
1832
 
msgid "Open &new tab after current tab"
1833
 
msgstr "Drovi &novele linwete après l' cene do moumint"
1834
 
 
1835
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:71
1836
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
1837
 
#: rc.cpp:239
1838
 
msgid ""
1839
 
"This will display the tab bar only if there are two or more tabs. Otherwise "
1840
 
"it will always be displayed."
1841
 
msgstr ""
1842
 
 
1843
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:74
1844
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pDynamicTabbarHide)
1845
 
#: rc.cpp:242
1846
 
msgid "Hide the tab bar when only one tab is open"
1847
 
msgstr "Catchî l' båre ås linwetes cwand ene seule linwete est drovowe"
1848
 
 
1849
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:81
1850
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
1851
 
#: rc.cpp:245
1852
 
msgid "This will display close buttons inside each tab."
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:84
1856
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pPermanentCloseButton)
1857
 
#: rc.cpp:248
1858
 
msgid "&Show close button on tabs"
1859
 
msgstr "Mo&strer l' boton clôre so les linwetes"
1860
 
 
1861
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:91
1862
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
1863
 
#: rc.cpp:251
1864
 
msgid ""
1865
 
"When you click on a tab using the middle mouse button or mouse wheel, it "
1866
 
"will close that tab."
1867
 
msgstr ""
1868
 
 
1869
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:94
1870
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pMiddleClickClose)
1871
 
#: rc.cpp:254
1872
 
msgid "Middle-click on a tab to close it"
1873
 
msgstr "Clitchî å mitan sos ene linwete pol clôre"
1874
 
 
1875
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:101
1876
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
1877
 
#: rc.cpp:257
1878
 
msgid ""
1879
 
"This will ask you whether you are sure you want to close a window when it "
1880
 
"has multiple tabs opened in it."
1881
 
msgstr ""
1882
 
 
1883
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:104
1884
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabConfirm)
1885
 
#: rc.cpp:260
1886
 
msgid "Confirm &when closing windows with multiple tabs"
1887
 
msgstr "Acertiner c&wand clôre purneas avou sacwantès linwetes"
1888
 
 
1889
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:111
1890
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
1891
 
#: rc.cpp:263
1892
 
msgid ""
1893
 
"When checking this the previous used or opened tab will be activated when "
1894
 
"you close the current active tab instead of the one right to the current tab."
1895
 
msgstr ""
1896
 
 
1897
 
#. i18n: file: advancedTabOptions.ui:114
1898
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_pTabCloseActivatePrevious)
1899
 
#: rc.cpp:266
1900
 
msgid "Activate previously used tab when closing the current tab"
1901
 
msgstr ""
1902
 
"Rinde active li linwete eployeye divant cwand dj' clô l' linwete do moumint"
1903
 
 
1904
 
#: css/kcmcss.cpp:57
1905
 
msgid ""
1906
 
"<h1>Konqueror Stylesheets</h1> This module allows you to apply your own "
1907
 
"color and font settings to Konqueror by using stylesheets (CSS). You can "
1908
 
"either specify options or apply your own self-written stylesheet by pointing "
1909
 
"to its location.<br /> Note that these settings will always have precedence "
1910
 
"before all other settings made by the site author. This can be useful to "
1911
 
"visually impaired people or for web pages that are unreadable due to bad "
1912
 
"design."
1913
 
msgstr ""
1914
 
 
1915
 
#: css/kcmcss.cpp:346
1916
 
#, fuzzy, kde-format
1917
 
#| msgid ""
1918
 
#| "<html>\n"
1919
 
#| "\n"
1920
 
#| "<h1>Heading 1</h1>\n"
1921
 
#| "<h2>Heading 2</h2>\n"
1922
 
#| "<h3>Heading 3</h3>\n"
1923
 
#| "\n"
1924
 
#| "<p>User defined stylesheets allow increased\n"
1925
 
#| "accessibility for visually handicapped\n"
1926
 
#| "people.</p>\n"
1927
 
#| "\n"
1928
 
#| "</html>\n"
1929
 
msgid ""
1930
 
"<html>\n"
1931
 
"<head>\n"
1932
 
"<style>\n"
1933
 
"<!--\n"
1934
 
"%1\n"
1935
 
"-->\n"
1936
 
"</style>\n"
1937
 
"</head>\n"
1938
 
"<body>\n"
1939
 
"<h1>Heading 1</h1>\n"
1940
 
"<h2>Heading 2</h2>\n"
1941
 
"<h3>Heading 3</h3>\n"
1942
 
"\n"
1943
 
"<p>User-defined stylesheets allow increased\n"
1944
 
"accessibility for visually handicapped\n"
1945
 
"people.</p>\n"
1946
 
"\n"
1947
 
"</body>\n"
1948
 
"</html>\n"
1949
 
msgstr ""
1950
 
"<html>\n"
1951
 
"\n"
1952
 
"<h1>Tite 1</h1>\n"
1953
 
"<h2>Tite 2</h2>\n"
1954
 
"<h3>Tite 3</h3>\n"
1955
 
"\n"
1956
 
"<p>Eployî ene fouye di stîle defineye pa l' uzeu pout fé\n"
1957
 
"ene meyeuse accessibilité po les aveules ou les sakîs\n"
1958
 
"ki voeyèt må.</p>\n"
1959
 
"\n"
1960
 
"</html>\n"
1961
 
 
1962
1872
#~ msgid "URL Expressions to Filter"
1963
1873
#~ msgstr "Ratourneures d' URL a passer al passete"
1964
1874