~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-wa/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_device_automounter.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-stic48pr1tbspbu7
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:33+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-10-22 18:27+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
17
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
 
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
21
msgid "Your names"
 
22
msgstr "Djan Cayron"
 
23
 
 
24
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
25
msgid "Your emails"
 
26
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
 
27
 
20
28
#: DeviceAutomounterKCM.cpp:48
21
29
msgid "Device Automounter"
22
30
msgstr "Oto-monteu d' éndjin"
34
42
msgid "Trever Fischer"
35
43
msgstr "Trever Fischer"
36
44
 
37
 
#: DeviceModel.cpp:49
38
 
msgid "Device"
39
 
msgstr "Éndjin"
40
 
 
41
 
#: DeviceModel.cpp:51
42
 
msgid "Automount on Login"
43
 
msgstr "Oto-monter a l' elodjaedje"
44
 
 
45
 
#: DeviceModel.cpp:53
46
 
msgid "Automount on Attach"
47
 
msgstr "Oto-monter å stitchaedje"
48
 
 
49
 
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
50
 
#, kde-format
51
 
msgid "UDI: %1"
52
 
msgstr "UDI: %1"
53
 
 
54
 
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
55
 
msgid "This device will be automatically mounted at login."
56
 
msgstr "Cist éndjin srè monté otomaticmint a l' elodjaedje."
57
 
 
58
 
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
59
 
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
60
 
msgstr "Cist éndjin n' serè nén monté otomaticmint a l' elodjaedje."
61
 
 
62
 
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
63
 
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
64
 
msgstr "Cist éndjin srè monté otomaticmint cwand i srè stitchî."
65
 
 
66
 
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
67
 
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
68
 
msgstr "Cist éndjin n' serè nén monté otomaticmint cwand i srè stitchî."
69
 
 
70
 
#: DeviceModel.cpp:273
71
 
msgid "Attached Devices"
72
 
msgstr "Éndjins stitchîs"
73
 
 
74
 
#: DeviceModel.cpp:275
75
 
msgid "Disconnected Devices"
76
 
msgstr "Éndjins disraloyîs"
77
 
 
78
 
#: rc.cpp:1
79
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
80
 
msgid "Your names"
81
 
msgstr "Djan Cayron"
82
 
 
83
 
#: rc.cpp:2
84
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
85
 
msgid "Your emails"
86
 
msgstr "jean.cayron@gmail.com"
87
 
 
88
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:17
89
45
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountEnabled)
90
 
#: rc.cpp:5
 
46
#: DeviceAutomounterKCM.ui:17
91
47
msgid ""
92
48
"When this is unchecked, no device automounting of any kind will happen, "
93
49
"regardless of anything selected in the \"Device Overrides\" section."
96
52
"kéne sôre ki s' ferè, minme s' i gn a åk di tchoezi el seccion "
97
53
"\"Spotchaedjes d' éndjin\"."
98
54
 
99
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:20
100
55
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountEnabled)
101
 
#: rc.cpp:8
 
56
#: DeviceAutomounterKCM.ui:20
102
57
msgid "Enable automatic mounting of removable media"
103
58
msgstr "Mete en alaedje li montaedje otomatike des medias bodjåves"
104
59
 
105
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:45
106
60
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
107
 
#: rc.cpp:11
 
61
#: DeviceAutomounterKCM.ui:45
108
62
msgid ""
109
63
"When this is checked, only remembered devices will be automatically mounted. "
110
64
"A device is 'remembered' if it has ever been mounted before. For instance, "
114
68
"contents will be automatically made available to the system."
115
69
msgstr ""
116
70
 
117
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:48
118
71
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountUnknownDevices)
119
 
#: rc.cpp:14
 
72
#: DeviceAutomounterKCM.ui:48
120
73
msgid ""
121
74
"Only automatically mount removable media that has been manually mounted "
122
75
"before"
123
76
msgstr ""
124
77
"Ni monter otomaticmint k' les medias bodjåves k' ont ddja stî montés al mwin"
125
78
 
126
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:55
127
79
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
128
 
#: rc.cpp:17
 
80
#: DeviceAutomounterKCM.ui:55
129
81
msgid ""
130
82
"If any removable storage devices are connected to your system when you login "
131
83
"to your desktop, their contents will automatically be made available to your "
132
84
"system for other programs to read."
133
85
msgstr ""
134
86
 
135
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:58
136
87
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnLogin)
137
 
#: rc.cpp:20
 
88
#: DeviceAutomounterKCM.ui:58
138
89
msgid "Mount all removable media at login"
139
90
msgstr "Monter tos les medias bodjåves a l' elodjaedje"
140
91
 
141
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:65
142
92
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
143
 
#: rc.cpp:23
 
93
#: DeviceAutomounterKCM.ui:65
144
94
msgid ""
145
95
"When this is checked, the contents of any storage device will automatically "
146
96
"be made available to the system when it is plugged in or attached."
147
97
msgstr ""
148
98
 
149
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:68
150
99
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, automountOnPlugin)
151
 
#: rc.cpp:26
 
100
#: DeviceAutomounterKCM.ui:68
152
101
msgid "Automatically mount removable media when attached"
153
102
msgstr "Monter otomaticmint les medias bodjåves cwand i sont stitchîs"
154
103
 
155
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:90
156
104
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
157
 
#: rc.cpp:29
 
105
#: DeviceAutomounterKCM.ui:90
158
106
msgid "Device Overrides"
159
107
msgstr "Spotchaedjes d' éndjin"
160
108
 
161
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:98
162
109
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceView)
163
 
#: rc.cpp:32
 
110
#: DeviceAutomounterKCM.ui:98
164
111
msgid ""
165
112
"This list contains the storage devices known to the system. If \"Automount "
166
113
"on Login\" is checked, the device will be automatically mounted even though "
171
118
"overrides do not apply and no devices will be automatically mounted."
172
119
msgstr ""
173
120
 
174
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:134
175
121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, forgetDevice)
176
 
#: rc.cpp:37
 
122
#: DeviceAutomounterKCM.ui:134
177
123
msgid ""
178
124
"Clicking this button causes the selected devices to be 'forgotten'. This is "
179
125
"only useful if \"Only automatically mount removable media that has been "
182
128
"not be automatically mounted."
183
129
msgstr ""
184
130
 
185
 
#. i18n: file: DeviceAutomounterKCM.ui:137
186
131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, forgetDevice)
187
 
#: rc.cpp:40
 
132
#: DeviceAutomounterKCM.ui:137
188
133
msgid "Forget Device"
189
134
msgstr "Rovyî éndjin"
 
135
 
 
136
#: DeviceModel.cpp:49
 
137
msgid "Device"
 
138
msgstr "Éndjin"
 
139
 
 
140
#: DeviceModel.cpp:51
 
141
msgid "Automount on Login"
 
142
msgstr "Oto-monter a l' elodjaedje"
 
143
 
 
144
#: DeviceModel.cpp:53
 
145
msgid "Automount on Attach"
 
146
msgstr "Oto-monter å stitchaedje"
 
147
 
 
148
#: DeviceModel.cpp:212 DeviceModel.cpp:246
 
149
#, kde-format
 
150
msgid "UDI: %1"
 
151
msgstr "UDI: %1"
 
152
 
 
153
#: DeviceModel.cpp:222 DeviceModel.cpp:256
 
154
msgid "This device will be automatically mounted at login."
 
155
msgstr "Cist éndjin srè monté otomaticmint a l' elodjaedje."
 
156
 
 
157
#: DeviceModel.cpp:223 DeviceModel.cpp:257
 
158
msgid "This device will not be automatically mounted at login."
 
159
msgstr "Cist éndjin n' serè nén monté otomaticmint a l' elodjaedje."
 
160
 
 
161
#: DeviceModel.cpp:231 DeviceModel.cpp:265
 
162
msgid "This device will be automatically mounted when attached."
 
163
msgstr "Cist éndjin srè monté otomaticmint cwand i srè stitchî."
 
164
 
 
165
#: DeviceModel.cpp:232 DeviceModel.cpp:266
 
166
msgid "This device will not be automatically mounted when attached."
 
167
msgstr "Cist éndjin n' serè nén monté otomaticmint cwand i srè stitchî."
 
168
 
 
169
#: DeviceModel.cpp:273
 
170
msgid "Attached Devices"
 
171
msgstr "Éndjins stitchîs"
 
172
 
 
173
#: DeviceModel.cpp:275
 
174
msgid "Disconnected Devices"
 
175
msgstr "Éndjins disraloyîs"