~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/kde-l10n-wa/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/qt/libphonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-stic48pr1tbspbu7
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: libphonon\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 04:40+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:43+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2008-05-29 22:30+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
17
17
"X-Generator: LoKalize 0.2\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: factory.cpp:311
 
20
#: audiooutput.cpp:489 audiooutput.cpp:527
 
21
#, qt-format
 
22
msgid ""
 
23
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
 
24
"<b>%2</b>.</html>"
 
25
msgstr ""
 
26
"<html>L' éndjin po djouwer di l' odio <b>%1</b> ni va nén.<br/>Dji rtoune a "
 
27
"<b>%2</b>.</html>"
 
28
 
 
29
#: audiooutput.cpp:502
 
30
#, qt-format
 
31
msgid ""
 
32
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
 
33
"available and has higher preference.</html>"
 
34
msgstr ""
 
35
"<html>Dji passe a l' éndjin po djouwer di l' odio <b>%1</b><br/>k' a djusse "
 
36
"divnou disponibe et k' a ene pus hôte preferince.</html>"
 
37
 
 
38
#: audiooutput.cpp:505 audiooutput.cpp:523
 
39
#, qt-format
 
40
msgid "Revert back to device '%1'"
 
41
msgstr "Dji rvén a l'éndjin « %1 »"
 
42
 
 
43
#: audiooutput.cpp:520
 
44
#, fuzzy, qt-format
 
45
#| msgid ""
 
46
#| "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just "
 
47
#| "became available and has higher preference.</html>"
 
48
msgid ""
 
49
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
 
50
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
 
51
msgstr ""
 
52
"<html>Dji passe a l' éndjin po djouwer di l' odio <b>%1</b><br/>k' a djusse "
 
53
"divnou disponibe et k' a ene pus hôte preferince.</html>"
 
54
 
 
55
#: factory.cpp:314
21
56
msgid "Restart Application"
22
57
msgstr ""
23
58
 
24
 
#: factory.cpp:312
 
59
#: factory.cpp:315
25
60
#, qt-format
26
61
msgid ""
27
62
"You changed the backend of the Phonon multimedia system.\n"
53
88
msgid "Angle Menu"
54
89
msgstr ""
55
90
 
56
 
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
57
 
msgid "PulseAudio Sound Server"
58
 
msgstr ""
59
 
 
60
 
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
61
 
#: volumeslider.cpp:204
62
 
#, qt-format
63
 
msgid "Volume: %1%"
64
 
msgstr "Volume: %1%"
65
 
 
66
 
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
67
 
#, qt-format
68
 
msgid ""
69
 
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
70
 
"rightmost is %1%"
71
 
msgstr ""
72
 
"Eployîz cisse SLIDER po -z apontyî l' volume. Li plaece li pus a hintche est "
73
 
"0%, li pus a droete est %1%"
74
 
 
75
 
#: volumeslider.cpp:184
76
 
msgid "Muted"
77
 
msgstr "Moya"
 
91
#: mediaobject.cpp:406
 
92
#, qt-format
 
93
msgid "%0 by %1"
 
94
msgstr ""
78
95
 
79
96
#: phononnamespace.cpp:57
80
97
msgctxt "Phonon::"
116
133
msgid "Control"
117
134
msgstr ""
118
135
 
119
 
#: audiooutput.cpp:476 audiooutput.cpp:514
120
 
#, qt-format
121
 
msgid ""
122
 
"<html>The audio playback device <b>%1</b> does not work.<br/>Falling back to "
123
 
"<b>%2</b>.</html>"
124
 
msgstr ""
125
 
"<html>L' éndjin po djouwer di l' odio <b>%1</b> ni va nén.<br/>Dji rtoune a "
126
 
"<b>%2</b>.</html>"
127
 
 
128
 
#: audiooutput.cpp:489
129
 
#, qt-format
130
 
msgid ""
131
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just became "
132
 
"available and has higher preference.</html>"
133
 
msgstr ""
134
 
"<html>Dji passe a l' éndjin po djouwer di l' odio <b>%1</b><br/>k' a djusse "
135
 
"divnou disponibe et k' a ene pus hôte preferince.</html>"
136
 
 
137
 
#: audiooutput.cpp:492 audiooutput.cpp:510
138
 
#, qt-format
139
 
msgid "Revert back to device '%1'"
140
 
msgstr "Dji rvén a l'éndjin « %1 »"
141
 
 
142
 
#: audiooutput.cpp:507
143
 
#, fuzzy, qt-format
144
 
#| msgid ""
145
 
#| "<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which just "
146
 
#| "became available and has higher preference.</html>"
147
 
msgid ""
148
 
"<html>Switching to the audio playback device <b>%1</b><br/>which has higher "
149
 
"preference or is specifically configured for this stream.</html>"
150
 
msgstr ""
151
 
"<html>Dji passe a l' éndjin po djouwer di l' odio <b>%1</b><br/>k' a djusse "
152
 
"divnou disponibe et k' a ene pus hôte preferince.</html>"
153
 
 
154
 
#: mediaobject.cpp:425
155
 
#, qt-format
156
 
msgid "%0 by %1"
157
 
msgstr ""
 
136
#: pulsesupport.cpp:272 pulsesupport.cpp:283
 
137
msgid "PulseAudio Sound Server"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: volumeslider.cpp:42 volumeslider.cpp:60 volumeslider.cpp:189
 
141
#: volumeslider.cpp:204
 
142
#, qt-format
 
143
msgid "Volume: %1%"
 
144
msgstr "Volume: %1%"
 
145
 
 
146
#: volumeslider.cpp:45 volumeslider.cpp:63 volumeslider.cpp:117
 
147
#, qt-format
 
148
msgid ""
 
149
"Use this slider to adjust the volume. The leftmost position is 0%, the "
 
150
"rightmost is %1%"
 
151
msgstr ""
 
152
"Eployîz cisse SLIDER po -z apontyî l' volume. Li plaece li pus a hintche est "
 
153
"0%, li pus a droete est %1%"
 
154
 
 
155
#: volumeslider.cpp:184
 
156
msgid "Muted"
 
157
msgstr "Moya"
158
158
 
159
159
#, fuzzy
160
160
#~| msgctxt "Phonon::"