~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-bs-base/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/gODBCConfig.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-02 17:18:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120102171828-4j4d8qjnw1a5qkrw
Tags: 1:12.04+20111229
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
"Project-Id-Version: unixodbc\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2003-12-02 14:45+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 10:22+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-11-22 13:33+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Amna Sukrija <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 10:14+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:27+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
19
 
20
20
#: src/main.c:25
21
21
msgid "gODBCConfig - ODBC Data Source Administrator"
39
39
"User data source configuration is stored in your home directory. This allows "
40
40
"you configure data access without having to be system administrator"
41
41
msgstr ""
 
42
"Upute za konfiguraciju izvora podataka su pohranjene na vašem polaznom "
 
43
"direktoriju. To vam omogućava da podesite pristup podacima iako niste "
 
44
"administrator sistema"
42
45
 
43
46
#: src/odbcconfig.c:159 src/odbcconfig.c:277 src/odbcconfig.c:423
44
47
#: src/odbcconfig.c:1823 src/odbcconfig.c:2041 src/odbcconfig.c:2256
65
68
"sources may also be used by system services. Only the administrator can "
66
69
"configure system data sources."
67
70
msgstr ""
 
71
"Izvor podataka sistema se dijele među svim korisnicima ove mašine. Usluge "
 
72
"sistema također mogu koristiti ove izvore podataka. Samo administrator može "
 
73
"konfigurirati sistem izvorima podataka."
68
74
 
69
75
#: src/odbcconfig.c:298
70
76
msgid "System DSN"
76
82
"data server. Many ODBC drivers  for Linux can be downloaded from the "
77
83
"Internet while others are obtained from your database vendor."
78
84
msgstr ""
 
85
"Ovi drajveri olakšavaju komunikaciju između upravljača drjavera i "
 
86
"poslužitelja podataka. Mnogi ODBC upravljački programi za Linux mogu se "
 
87
"preuzeti s interneta, dok su ostali dobiveni iz baze podataka dobavljača."
79
88
 
80
89
#: src/odbcconfig.c:437 src/odbcconfig.c:2270
81
90
msgid "Driver Lib"
83
92
 
84
93
#: src/odbcconfig.c:444 src/odbcconfig.c:2277
85
94
msgid "Setup Lib"
86
 
msgstr ""
 
95
msgstr "Biblioteka podešavanja"
87
96
 
88
97
#: src/odbcconfig.c:451
89
98
msgid "Drivers"
95
104
"support people, or to aid you in debugging applications.\n"
96
105
"You must be 'root' to set"
97
106
msgstr ""
 
107
"Praćenje vam omogućuje da stvorite zapise poziva na ODBC drajvere. Izvrstan "
 
108
"za podršku osoba, ili da vam omogući uklanjanje grešaka, \n"
 
109
"Morate biti 'root' da biste postavili"
98
110
 
99
111
#: src/callbacks.c:1071 src/callbacks.c:1464 src/odbcconfig.c:518
100
112
#: src/odbcconfig.c:1795 src/odbcconfig.c:1804 src/odbcconfig.c:2013
104
116
 
105
117
#: src/odbcconfig.c:527
106
118
msgid "Trace File"
107
 
msgstr ""
 
119
msgstr "Prati datoteku"
108
120
 
109
121
#: src/odbcconfig.c:536
110
122
msgid "Tracing On"
111
 
msgstr ""
 
123
msgstr "Praćenje"
112
124
 
113
125
#: src/odbcconfig.c:545
114
126
msgid "Tracing"
120
132
"standard for accessing data. unixODBC implements this standard for "
121
133
"Linux/UNIX."
122
134
msgstr ""
 
135
"Open Database Connectivity (ODBC) je razvijen kako bi bio otvoren i "
 
136
"prenosivi standard za pristup podacima. unixODBC provodi ovaj standard za "
 
137
"Linux/UNIX."
123
138
 
124
139
#: src/odbcconfig.c:585
125
140
msgid "http://www.unixodbc.org"
127
142
 
128
143
#: src/odbcconfig.c:595 src/odbcconfig.c:649
129
144
msgid "Database System"
130
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Baze podataka"
131
146
 
132
147
#: src/odbcconfig.c:604
133
148
msgid "Credits"
139
154
 
140
155
#: src/odbcconfig.c:631
141
156
msgid "Driver Manager"
142
 
msgstr ""
 
157
msgstr "Drajver menadžer"
143
158
 
144
159
#: src/odbcconfig.c:658
145
160
msgid "odbcinst.ini"
151
166
 
152
167
#: src/odbcconfig.c:676
153
168
msgid "Config"
154
 
msgstr ""
 
169
msgstr "Konfiguracija"
155
170
 
156
171
#: src/odbcconfig.c:739
157
172
msgid "About"
159
174
 
160
175
#: src/odbcconfig.c:847
161
176
msgid "gODBCConfig - Appication"
162
 
msgstr ""
 
177
msgstr "gODBCConfig - Aplikacija"
163
178
 
164
179
#: src/odbcconfig.c:892
165
180
msgid ""
189
204
 
190
205
#: src/odbcconfig.c:951
191
206
msgid "gODBCConfig - Driver Manager"
192
 
msgstr ""
 
207
msgstr "gODBCConfig - Drajver menadžer"
193
208
 
194
209
#: src/odbcconfig.c:967
195
210
msgid ""
200
215
"Some functionality, such as listing all Data Source, is only present in the "
201
216
"Driver Manager or via odbcinst lib)."
202
217
msgstr ""
 
218
"Drajver menadžer obavlja niz funkcija, kao što su: \n"
 
219
"1. Rješavanje izvora podataka putem imena  sa biblliotekom odbcinst)\n"
 
220
"2. Učitava potrebne drajvere\n"
 
221
"3. Poziva drajvere izložene funkcijama za komunikaciju s bazom podataka. Za "
 
222
"neke funkcionalnosti, kao što je popis svih izvora podataka, je prisutan "
 
223
"samo u menadžeru drajvera ili putem biblioteke odbcinst)."
203
224
 
204
225
#: src/odbcconfig.c:977
205
226
msgid " "
207
228
 
208
229
#: src/odbcconfig.c:1058
209
230
msgid "ODBCConfig - Drivers"
210
 
msgstr ""
 
231
msgstr "ODBCConfig - Drajveri"
211
232
 
212
233
#: src/odbcconfig.c:1093
213
234
msgid ""
222
243
"\n"
223
244
"Check http://www.unixodbc.org for drivers"
224
245
msgstr ""
 
246
"ODBC drajveri sadrže kod specifičan za sistem baze podataka i pruža niz "
 
247
"opozivnih funkcija menadžeru drajvera.\n"
 
248
"Drajveri mogu provesti neke funkcionalnosti baze podataka kada je to "
 
249
"potrebno za ODBC i nije prisutan u sistemu baze podataka.\n"
 
250
"Drajveri također mogu prevesti vrste podataka.\n"
 
251
"\n"
 
252
"ODBC drajveri se mogu dobiti s interneta ili izravno iz baze podataka "
 
253
"dobavljača.\n"
 
254
"\n"
 
255
"Provjerite http://www.unixodbc.org za drajvere"
225
256
 
226
257
#: src/odbcconfig.c:1165
227
258
msgid "ODBCConfig - Database Systems"
228
 
msgstr ""
 
259
msgstr "ODBCConfig - Sistemi baza podataka"
229
260
 
230
261
#: src/odbcconfig.c:1181
231
262
msgid ""
247
278
"not matter to an ODBC application because the Driver Manager and the Driver "
248
279
"provides a consistent interface to the Database System."
249
280
msgstr ""
 
281
"SQL Server je danas možda najčešći tip sistema baza podataka\n"
 
282
"\n"
 
283
"SQL Serveri sa jakom funkcionalnošću\n"
 
284
"\n"
 
285
"   ADABAS-D\n"
 
286
"   Empress\n"
 
287
"   Sybase - www.sybase.com\n"
 
288
"   Oracle - www.oracle.com\n"
 
289
"\n"
 
290
"SQL Serveri sa lahkom funkcionalnošću\n"
 
291
"\n"
 
292
"   MiniSQL\n"
 
293
"   MySQL\n"
 
294
"   Solid\n"
 
295
"\n"
 
296
"Baza podataka sistema može biti pokrenuta na vlastitom računaru ili na "
 
297
"udaljenom računalu. Također može pohraniti podatke na različite načine. Bez "
 
298
"obzira na ODBC aplikacije jer menadžer drajvera  i drajver pružaju dosljedno "
 
299
"okruženje za sistem baze podataka."
250
300
 
251
301
#: src/odbcconfig.c:1272
252
302
msgid "ODBCConfig - odbc.ini"
253
 
msgstr ""
 
303
msgstr "ODBCConfig - odbc.ini"
254
304
 
255
305
#: src/odbcconfig.c:1288
256
306
msgid ""
264
314
"The User data sources are typically stored in ~/.odbc.ini while the System "
265
315
"data sources are stored in /etc/odbc.ini\n"
266
316
msgstr ""
 
317
"Ovo je glavna konfiguracijska datoteka za ODBC.\n"
 
318
"Sadrži konfiguracije izvora podataka.\n"
 
319
"\n"
 
320
"Drajver menadžer ovo koristi kako bi se utvrdilo, iz određenog izvora "
 
321
"podataka Ime, slične stvari kao što su ime drajvera.\n"
 
322
"\n"
 
323
"To je jednostavna tekstualna datoteka, ali se konfigurira pomoću ODBCConfig "
 
324
"alata.\n"
 
325
"Izvori podataka korisnika su obično pohranjeni u ~ /. Odbc.ini dok su izvori "
 
326
"podataka sistema pohranjeni u / etc / odbc.ini\n"
267
327
 
268
328
#: src/odbcconfig.c:1379
269
329
msgid "ODBCConfig"
270
 
msgstr ""
 
330
msgstr "ODBCConfig"
271
331
 
272
332
#: src/odbcconfig.c:1395
273
333
msgid ""
274
334
"This is the program you are using now. This program allows the user to "
275
335
"easily configure ODBC."
276
336
msgstr ""
 
337
"Ovo je program koji trenutno koristite. Ovaj program omogućava korisniku da "
 
338
"lakše konfigurira ODBC."
277
339
 
278
340
#: src/odbcconfig.c:1486
279
341
msgid "ODBCConfig - odbcinst.ini"
280
 
msgstr ""
 
342
msgstr "ODBCConfig - odbcinst.ini"
281
343
 
282
344
#: src/odbcconfig.c:1502
283
345
msgid ""
289
351
"the driver is uninstalled. This can be done using ODBCConfig or the odbcinst "
290
352
"command tool."
291
353
msgstr ""
 
354
"odbcinst.ini sadrži popis svih instaliranih ODBC drajvera. Također svaki "
 
355
"unos sadrži neke informacije o drajveru, kao što su naziv datoteke(a) "
 
356
"drajvera.\n"
 
357
"\n"
 
358
"Upis treba biti napravljen kada je ODBC drajver instaliran i uklonjen kada "
 
359
"je drajver deinstaliran. To se može učiniti pomoću ODBCConfig ili koristeći "
 
360
"naredbe odbcinst."
292
361
 
293
362
#: src/odbcconfig.c:1594
294
363
msgid "ODBCConfig - Credits"
295
 
msgstr ""
 
364
msgstr "ODBCConfig - Zasluge"
296
365
 
297
366
#: src/odbcconfig.c:1638
298
367
msgid ""
315
384
"\n"
316
385
"All code is released under GPL and the LGPL license.\n"
317
386
msgstr ""
 
387
"unixODBC sadrži sljedeće komponente\n"
 
388
"\n"
 
389
"- Drajver menadžer\n"
 
390
"- GUI menadžer podataka\n"
 
391
"- GUI  Konfiguracija\n"
 
392
"- Nekoliko drajvera i konfiguracija biblioteka drajvera\n"
 
393
"- Predložak koda drajvera\n"
 
394
"- Konfiguracija predloška koda drajvera\n"
 
395
"- Biblioteka ODBCINST\n"
 
396
"- odbcinst (komandna linija tool za instaliranje skripti)\n"
 
397
"- Biblioteka INI\n"
 
398
"- Biblioteka LOG\n"
 
399
"- Biblioteka LST\n"
 
400
"- Biblioteka TRE\n"
 
401
"- Biblioteka SQI\n"
 
402
"- isql (komandna linija tool za SQL)\n"
 
403
"\n"
 
404
"Cijeli kod je obavljen pod GPL i LGPL licencom.\n"
318
405
 
319
406
#: src/odbcconfig.c:1708
320
407
msgid "gODBCConfig - New Driver"
321
 
msgstr ""
 
408
msgstr "gODBCConfig - Novi drajver"
322
409
 
323
410
#: src/odbcconfig.c:1813 src/odbcconfig.c:2031
324
411
msgid "FileUsage"
325
 
msgstr ""
 
412
msgstr "FileUsage"
326
413
 
327
414
#: src/odbcconfig.c:1843 src/odbcconfig.c:2061
328
415
msgid "Setup"
330
417
 
331
418
#: src/odbcconfig.c:1926
332
419
msgid "gODBCConfig - Configure Driver"
333
 
msgstr ""
 
420
msgstr "gODBCConfig - Konfiguriši drajver"
334
421
 
335
422
#: src/odbcconfig.c:2143
336
423
msgid "gODBCConfig - Add DSN"
337
 
msgstr ""
 
424
msgstr "gODBCConfig - Dodaj DSN"
338
425
 
339
426
#: src/odbcconfig.c:2153
340
427
msgid "Select the DRIVER to use or Add a new one"
341
 
msgstr ""
 
428
msgstr "Izaberi DRAJVER za korištenje ili Dodaj novi"
342
429
 
343
430
#: src/callbacks.c:118 src/callbacks.c:369
344
431
#, c-format
345
432
msgid "Could not load %s"
346
 
msgstr ""
 
433
msgstr "Ne mogu učitati %s"
347
434
 
348
435
#: src/callbacks.c:405 src/callbacks.c:730
349
436
#, c-format
350
437
msgid "Could not write to (%s)"
351
 
msgstr ""
 
438
msgstr "Ne mogu zapisati na (%s)"
352
439
 
353
440
#: src/callbacks.c:524
354
441
msgid "Select a driver to remove"
355
 
msgstr ""
 
442
msgstr "Izaberi drajver za otkloniti"
356
443
 
357
444
#: src/callbacks.c:565
358
445
msgid "Select a driver to configure"
359
 
msgstr ""
 
446
msgstr "Izaberi drajver za konfiguraciju"
360
447
 
361
448
#: src/callbacks.c:704
362
449
msgid "Enter a DSN name"
363
 
msgstr ""
 
450
msgstr "Unesi DSN ime"
364
451
 
365
452
#: src/callbacks.c:718 src/callbacks.c:847 src/callbacks.c:1221
366
453
#, c-format
367
454
msgid "Could not construct a property list for (%s)"
368
 
msgstr ""
 
455
msgstr "Ne mogu napraviti listu svojstava za (%s)"
369
456
 
370
457
#: src/callbacks.c:816
371
458
msgid "Select a driver to Use"
372
 
msgstr ""
 
459
msgstr "Izaberi drajver za korištenje"
373
460
 
374
461
#: src/callbacks.c:886 src/callbacks.c:1260
375
462
msgid "DSN"
377
464
 
378
465
#: src/callbacks.c:1176
379
466
msgid "Select a DSN to configure"
380
 
msgstr ""
 
467
msgstr "Izaberi DSN za konfiguracija"
381
468
 
382
469
#: src/callbacks.c:1197
383
470
msgid "Unable to find a Driver line for this entry"
384
 
msgstr ""
 
471
msgstr "Za ovaj unos ne mogu naći drajver"
385
472
 
386
473
#: src/callbacks.c:1604
387
474
msgid "Select File"
389
476
 
390
477
#: src/callbacks.c:1677 src/callbacks.c:1713
391
478
msgid "Select a DSN to Remove"
392
 
msgstr ""
 
479
msgstr "Izaberi DSN za otklanjanje"
393
480
 
394
481
#: src/callbacks.c:1730
395
482
#, c-format
396
483
msgid "Could not write property list for (%s)"
397
 
msgstr ""
 
484
msgstr "Ne mogu napisati listu svojstava za (%s)"
398
485
 
399
486
#: src/callbacks.c:1827
400
487
#, c-format
401
488
msgid "Could not write to %s"
402
 
msgstr ""
 
489
msgstr "Ne mogu upisati na %s"
403
490
 
404
491
#: src/support.c:97 src/support.c:135
405
492
#, c-format
406
493
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
407
 
msgstr "Ne mogu naći datoteku s mapom tačaka: %s"
 
494
msgstr "Ne mogu naći pixmap datoteku: %s"
408
495
 
409
496
#: src/support.c:113
410
497
#, c-format
411
498
msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
412
 
msgstr ""
 
499
msgstr "Nisam mogao napraviti pixmap iz datoteke: %s"