~ubuntu-branches/ubuntu/quantal/language-pack-bs-base/quantal

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bs/LC_MESSAGES/jockey.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2012-01-02 17:18:28 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120102171828-4j4d8qjnw1a5qkrw
Tags: 1:12.04+20111229
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: jockey\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 04:37+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:01+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 13:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 20:19+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:13+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
19
19
 
20
20
#: ../text/jockey-text.py:72
21
21
msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter"
53
53
msgid "Broadcom STA wireless driver"
54
54
msgstr "Broadcom STA bežični drajver"
55
55
 
56
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
 
56
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
57
57
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
58
58
msgstr "Alternativni Atheros \"madwifi\" drajveri"
59
59
 
60
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
 
60
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
61
61
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
62
62
msgstr "Alternativni \"madwifi\" drajveri za Atheros bežične LAN kartice"
63
63
 
64
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
 
64
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
65
65
msgid ""
66
66
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
67
67
"connection.\n"
76
76
"kartica, ali na nekim računarima ovaj alternativni drajver još uvijek radi "
77
77
"bolje."
78
78
 
79
 
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38
 
79
#: ../examples/handlers/madwifi.py:38 ../data/handlers/madwifi.py:38
80
80
#, python-format
81
81
msgid "You removed the configuration file %s"
82
82
msgstr "Izbirsali ste konfiguracijski fajl %s"
97
97
"Ovaj drajver je potreban da u potpunosti koristite potencijal 3D nekih AMD "
98
98
"(ATI) grafičke kartice, kao i da pruži 2D ubrzavanje novije kartice."
99
99
 
100
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15
 
100
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:15 ../data/handlers/sl_modem.py:15
101
101
msgid "Software modem"
102
102
msgstr "Modemski softver"
103
103
 
104
 
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17
 
104
#: ../examples/handlers/sl_modem.py:17 ../data/handlers/sl_modem.py:17
105
105
msgid ""
106
106
"This driver enables the usage of many software modems, as commonly found in "
107
107
"laptops.\n"
115
115
"koristite bežičnu kartu."
116
116
 
117
117
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
 
118
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
118
119
msgid "VMWare Client Tools"
119
120
msgstr "VMWare klijentski alati"
120
121
 
121
122
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
 
123
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
122
124
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
123
125
msgstr "Instaliraj VMWare klijentske drajvere i alate"
124
126
 
125
127
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
126
128
#: ../data/handlers/vmware-client.py:19
127
129
msgid ""
128
 
"Install the VMWare client drivers and toolsfor your VMWare based Ubuntu "
 
130
"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu "
129
131
"installation.\n"
130
132
"\n"
131
133
"This should help you use Ubuntu in your VM."
132
134
msgstr ""
133
 
"Instalirajte klijentske upravljačke programe za VMWare i alate za VMWare "
134
 
"bazirane Ubuntu instalacije.\n"
135
 
"\n"
136
 
"Ovo bi trebalo da vam pomogne da koristite Ubuntu-u VM."
137
135
 
138
136
#: ../backend/jockey-backend.py:32
139
137
msgid "Enable debugging messages."
163
161
msgid "Firmware for DVB cards"
164
162
msgstr "Firmware za DVB kartice"
165
163
 
 
164
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
166
165
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
167
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
168
166
msgid "Check for new hardware drivers"
169
167
msgstr "Provjera za nove hardver drajvere"
170
168
 
 
169
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
171
170
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
172
 
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
173
171
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
174
172
msgstr "Obavijesti o novim dostupnim hardverskim  drajverima za sistem"
175
173
 
176
 
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
177
 
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
178
 
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
 
174
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
 
175
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
 
176
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
179
177
msgid "Additional Drivers"
180
178
msgstr "Dodatni upravljački programi"
181
179
 
182
 
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
 
180
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
183
181
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
184
182
msgstr "Konfigurisati third-party i vlasničke drajvere"
185
183
 
186
 
#: ../jockey/ui.py:120
187
 
msgid "Cannot connect to D-BUS"
188
 
msgstr "Ne mogu se spojiti na D-BUS"
 
184
#: ../jockey/ui.py:121
 
185
msgid ""
 
186
"Cannot connect to D-BUS,\"+                            \" please use the --"
 
187
"no-dbus option as root to\"+                            \" use jockey "
 
188
"without it."
 
189
msgstr ""
189
190
 
190
 
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
 
191
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
191
192
msgid "Searching for available drivers..."
192
193
msgstr "Pretražujem dostupne drajvere..."
193
194
 
194
 
#: ../jockey/ui.py:167
 
195
#: ../jockey/ui.py:170
195
196
msgid "Component"
196
197
msgstr "Komponenta"
197
198
 
198
 
#: ../jockey/ui.py:168
 
199
#: ../jockey/ui.py:171
199
200
msgid "_Enable"
200
201
msgstr "_Omogući"
201
202
 
202
 
#: ../jockey/ui.py:169
 
203
#: ../jockey/ui.py:172
203
204
msgid "_Disable"
204
205
msgstr "_Onemogući"
205
206
 
206
 
#: ../jockey/ui.py:170
 
207
#: ../jockey/ui.py:173
207
208
msgid "Enabled"
208
209
msgstr "Omogućen"
209
210
 
210
 
#: ../jockey/ui.py:171
 
211
#: ../jockey/ui.py:174
211
212
msgid "Disabled"
212
213
msgstr "Onemogućeno"
213
214
 
214
 
#: ../jockey/ui.py:172
 
215
#: ../jockey/ui.py:175
215
216
msgid "Status"
216
217
msgstr "Status"
217
218
 
218
 
#: ../jockey/ui.py:173
 
219
#: ../jockey/ui.py:176
219
220
msgid "Needs computer restart"
220
221
msgstr "Neophodno ponovno pokretanje računara"
221
222
 
222
 
#: ../jockey/ui.py:174
 
223
#: ../jockey/ui.py:177
223
224
msgid "In use"
224
225
msgstr "U upotrebi"
225
226
 
226
 
#: ../jockey/ui.py:175
 
227
#: ../jockey/ui.py:178
227
228
msgid "Not in use"
228
229
msgstr "Nije u upotrebi"
229
230
 
230
 
#: ../jockey/ui.py:176
 
231
#: ../jockey/ui.py:179
231
232
msgid "License:"
232
233
msgstr "Licenca:"
233
234
 
234
 
#: ../jockey/ui.py:177
 
235
#: ../jockey/ui.py:180
235
236
msgid "details"
236
237
msgstr "detalji"
237
238
 
238
239
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
239
 
#: ../jockey/ui.py:179
 
240
#: ../jockey/ui.py:182
240
241
msgid "Free"
241
242
msgstr "Besplatno"
242
243
 
243
244
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
244
 
#: ../jockey/ui.py:181
 
245
#: ../jockey/ui.py:184
245
246
msgid "Proprietary"
246
247
msgstr "Vlasnički"
247
248
 
248
 
#: ../jockey/ui.py:182
 
249
#: ../jockey/ui.py:185
249
250
msgid "Download in progress"
250
251
msgstr "Preuzimanje sa Interneta"
251
252
 
252
 
#: ../jockey/ui.py:183
 
253
#: ../jockey/ui.py:186
253
254
msgid "Unknown driver"
254
255
msgstr "Nepoznat drajver"
255
256
 
256
 
#: ../jockey/ui.py:184
 
257
#: ../jockey/ui.py:187
257
258
msgid "You are not authorized to perform this action."
258
259
msgstr "Nemate dopuštenje za izvođenje ove akcije."
259
260
 
260
261
#. %s is the name of the operating system
261
 
#: ../jockey/ui.py:186
 
262
#: ../jockey/ui.py:189
262
263
#, python-format
263
264
msgid "Tested by the %s developers"
264
265
msgstr "Testirali %s programeri"
265
266
 
266
267
#. %s is the name of the operating system
267
 
#: ../jockey/ui.py:188
 
268
#: ../jockey/ui.py:191
268
269
#, python-format
269
270
msgid "Not tested by the %s developers"
270
271
msgstr "Nije testirano od %s programera"
271
272
 
272
273
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
273
 
#: ../jockey/ui.py:190
 
274
#: ../jockey/ui.py:193
274
275
msgid "Recommended"
275
276
msgstr "Preporučeno"
276
277
 
277
 
#: ../jockey/ui.py:191
 
278
#: ../jockey/ui.py:194
278
279
msgid "License Text for Device Driver"
279
280
msgstr "Tekst licence za drajver uređaja"
280
281
 
281
 
#: ../jockey/ui.py:192
 
282
#: ../jockey/ui.py:195
282
283
msgid "Install Drivers"
283
284
msgstr "Instaliraj drajvere"
284
285
 
285
 
#: ../jockey/ui.py:201
 
286
#: ../jockey/ui.py:204
286
287
msgid "Restricted Additional Drivers"
287
288
msgstr "Dodatni neslobodni upravljački programi"
288
289
 
289
 
#: ../jockey/ui.py:213
 
290
#: ../jockey/ui.py:216
290
291
msgid "Driver search results"
291
292
msgstr "Rezultati pretrage drajvera"
292
293
 
293
 
#: ../jockey/ui.py:229
 
294
#: ../jockey/ui.py:232
294
295
msgid ""
295
296
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
296
297
msgstr "Vlasnički drajveri biće korišteni da bi ovaj računar radio ispravno."
297
298
 
298
 
#: ../jockey/ui.py:232
 
299
#: ../jockey/ui.py:235
299
300
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
300
301
msgstr "Vlasnički drajveri nisu u upotrebi na ovom sistemu"
301
302
 
302
303
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
303
304
#. but do not replace it.
304
 
#: ../jockey/ui.py:238
 
305
#: ../jockey/ui.py:241
305
306
#, python-format
306
307
msgid ""
307
308
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
313
314
"besplatno da urede. Sigurnosne nadopune i ispravke zavise samo od "
314
315
"proizvođača. %(os)s ne mogu ispraviti ili poboljšati ove drajvere."
315
316
 
316
 
#: ../jockey/ui.py:251
 
317
#: ../jockey/ui.py:254
317
318
msgid "Graphics driver"
318
319
msgstr "Grafički drajver"
319
320
 
320
 
#: ../jockey/ui.py:253
 
321
#: ../jockey/ui.py:256
321
322
msgid "Firmware"
322
323
msgstr "Firmver"
323
324
 
324
 
#: ../jockey/ui.py:255
 
325
#: ../jockey/ui.py:258
325
326
msgid "Device driver"
326
327
msgstr "Drajveri za uređaje"
327
328
 
328
 
#: ../jockey/ui.py:265
 
329
#: ../jockey/ui.py:268
329
330
#, python-format
330
331
msgid "version %s"
331
332
msgstr "Verzija %s"
332
333
 
333
 
#: ../jockey/ui.py:319
 
334
#: ../jockey/ui.py:322
334
335
msgid "_Remove"
335
336
msgstr "_Obriši"
336
337
 
337
 
#: ../jockey/ui.py:321
 
338
#: ../jockey/ui.py:324
338
339
msgid "_Deactivate"
339
340
msgstr "_Deaktiviraj"
340
341
 
341
 
#: ../jockey/ui.py:323
 
342
#: ../jockey/ui.py:326
342
343
msgid "This driver is activated and currently in use."
343
344
msgstr "Ovaj drajver je aktiviran i trenutno u upotrebi."
344
345
 
345
 
#: ../jockey/ui.py:327
 
346
#: ../jockey/ui.py:330
346
347
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
347
348
msgstr "Morate restartovati računar da bi se aktivirali ovi drajveri."
348
349
 
349
 
#: ../jockey/ui.py:329
 
350
#: ../jockey/ui.py:332
350
351
msgid "This driver is activated but not currently in use."
351
352
msgstr "Ovaj drajver je aktiviran ali trenutno nije u upotrebi."
352
353
 
353
 
#: ../jockey/ui.py:331
 
354
#: ../jockey/ui.py:334
354
355
msgid "_Activate"
355
356
msgstr "_Aktiviraj"
356
357
 
357
 
#: ../jockey/ui.py:335
 
358
#: ../jockey/ui.py:338
358
359
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
359
360
msgstr "Ovaj drajver je upravo isključen, ali još uvijek je u upotrebi."
360
361
 
361
 
#: ../jockey/ui.py:337
 
362
#: ../jockey/ui.py:340
362
363
msgid "A different version of this driver is in use."
363
364
msgstr "Druga verzija ovog drajvera je u upotrebi."
364
365
 
365
 
#: ../jockey/ui.py:339
 
366
#: ../jockey/ui.py:342
366
367
msgid "This driver is not activated."
367
368
msgstr "Ovaj drajver nije aktiviran."
368
369
 
369
 
#: ../jockey/ui.py:359
 
370
#: ../jockey/ui.py:362
370
371
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
371
372
msgstr "Provjeri novo korištene ograničene module"
372
373
 
373
 
#: ../jockey/ui.py:362
 
374
#: ../jockey/ui.py:365
374
375
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
375
376
msgstr ""
376
377
"Obavjestiti drajver baza podataka o novim dostupnim ili poboljšanim "
377
378
"drajverima."
378
379
 
379
 
#: ../jockey/ui.py:365
 
380
#: ../jockey/ui.py:368
380
381
msgid "List available drivers and their status."
381
382
msgstr "Spisak dostupnih drajvera i njiihovih statusa."
382
383
 
383
 
#: ../jockey/ui.py:368
 
384
#: ../jockey/ui.py:371
384
385
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
385
386
msgstr "Omogući upravljačke programe koji se mogu automatski instalirati."
386
387
 
387
 
#: ../jockey/ui.py:371
 
388
#: ../jockey/ui.py:374
388
389
msgid "List hardware identifiers from this system."
389
390
msgstr "Popis hardverskih identifikatora ovog sistema"
390
391
 
391
 
#: ../jockey/ui.py:374
 
392
#: ../jockey/ui.py:377
392
393
msgid "Enable a driver"
393
394
msgstr "Omogući drajver"
394
395
 
395
 
#: ../jockey/ui.py:377
 
396
#: ../jockey/ui.py:380
396
397
msgid "Disable a driver"
397
398
msgstr "Onemogući drajver"
398
399
 
399
 
#: ../jockey/ui.py:380
 
400
#: ../jockey/ui.py:383
400
401
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
401
402
msgstr "Pitaj za potvrdu za --enable/--disable"
402
403
 
403
 
#: ../jockey/ui.py:383
 
404
#: ../jockey/ui.py:386
404
405
msgid ""
405
406
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
406
407
"offer to enable it"
408
409
"Provjeri da li postoji dostupan grafički drajver koji podržava kompozit i "
409
410
"ponuditi njegovo omogućenje"
410
411
 
411
 
#: ../jockey/ui.py:388
 
412
#: ../jockey/ui.py:391
412
413
msgid ""
413
414
"Only manage free/nonfree drivers. By default, all available drivers with any "
414
415
"license are presented."
416
417
"Služiti se samo slobodnim/neslobodnim drajverima.Po zadanom, sve dostupne "
417
418
"drajvere sa bilo kojom licencom."
418
419
 
419
 
#: ../jockey/ui.py:392
 
420
#: ../jockey/ui.py:395
420
421
msgid "Run as session D-BUS server."
421
422
msgstr "Pokreni kao sesiju D-BUS server."
422
423
 
423
 
#: ../jockey/ui.py:394
 
424
#: ../jockey/ui.py:397
424
425
msgid ""
425
426
"Do not use D-BUS for communicating with the backend. Needs root privileges."
426
427
msgstr ""
427
428
"Ne koristi D-BUS za komunikaciju s pozadinom. Potrebne administratorske "
428
429
"privilegije."
429
430
 
430
 
#: ../jockey/ui.py:396
 
431
#: ../jockey/ui.py:399
431
432
msgid ""
432
433
"Use a different target kernel version than the currently running one. This "
433
434
"is only relevant with --no-dbus."
435
436
"Koristi drugu verziju jezgra na odredi[tu od trenutne. To je bitno jedino s -"
436
437
"-no-dbus."
437
438
 
438
 
#: ../jockey/ui.py:536
 
439
#: ../jockey/ui.py:539 ../jockey/ui.py:1022
439
440
msgid "Restricted drivers available"
440
441
msgstr "Raspoloživi ograničeni drajveri"
441
442
 
442
 
#: ../jockey/ui.py:537
 
443
#: ../jockey/ui.py:540
443
444
msgid ""
444
445
"In order to use your hardware more efficiently, you can enable drivers which "
445
446
"are not free software."
447
448
"Da biste mogli koristiti hardver efikasnije, možete omogućiti drajvere koji "
448
449
"nisu slobodni softver."
449
450
 
450
 
#: ../jockey/ui.py:540
 
451
#: ../jockey/ui.py:543
451
452
msgid "New drivers available"
452
453
msgstr "Dostupni novi drajveri"
453
454
 
454
 
#: ../jockey/ui.py:541
 
455
#: ../jockey/ui.py:544
455
456
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
456
457
msgstr "Postoje novi ili ažurirani drajveri dostupni za vaš hardver."
457
458
 
458
 
#: ../jockey/ui.py:545
 
459
#: ../jockey/ui.py:548
459
460
msgid "New restricted drivers in use"
460
461
msgstr "Novi ograničeni drajveri u upotrebi"
461
462
 
462
463
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
463
464
#. but do not replace it.
464
 
#: ../jockey/ui.py:548
 
465
#: ../jockey/ui.py:551
465
466
#, python-format
466
467
msgid ""
467
468
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
470
471
"U namjeri da ovaj računar radi ispravno, %(os)s koristi drajver koji ne može "
471
472
"biti podržan od %(os)s."
472
473
 
473
 
#: ../jockey/ui.py:574
 
474
#: ../jockey/ui.py:577
474
475
msgid ""
475
476
"There is no available graphics driver for your system which supports the "
476
477
"composite extension, or the current one already supports it."
478
479
"Nema dostupnih grafičkih drajvera za Vaš sistem koji podržavaju composite "
479
480
"dodatak, ili trenutni već podržava."
480
481
 
481
 
#: ../jockey/ui.py:580
 
482
#: ../jockey/ui.py:583
482
483
msgid "Downloading and installing driver..."
483
484
msgstr "Preuzimam i instaliram drajver..."
484
485
 
485
 
#: ../jockey/ui.py:588
 
486
#: ../jockey/ui.py:591
486
487
msgid "Removing driver..."
487
488
msgstr "Brišem drajver..."
488
489
 
489
 
#: ../jockey/ui.py:596
 
490
#: ../jockey/ui.py:599
490
491
msgid "Downloading and updating package indexes..."
491
492
msgstr "Preuzimam i nadograđujem pakete indeksa..."
492
493
 
493
 
#: ../jockey/ui.py:618
 
494
#: ../jockey/ui.py:621
494
495
msgid "Use --list to see available drivers"
495
496
msgstr "Koristite --list za prikaz dostupnih drajvera"
496
497
 
497
 
#: ../jockey/ui.py:635
 
498
#: ../jockey/ui.py:638
498
499
msgid "Cannot change driver"
499
500
msgstr "Ne može se promijeniti drajver"
500
501
 
501
 
#: ../jockey/ui.py:648
 
502
#: ../jockey/ui.py:651
502
503
msgid "Enable driver?"
503
504
msgstr "Omogući drajver?"
504
505
 
505
 
#: ../jockey/ui.py:651
 
506
#: ../jockey/ui.py:654
506
507
msgid "Disable driver?"
507
508
msgstr "Onemogući drajver?"
508
509
 
509
 
#: ../jockey/ui.py:680
 
510
#: ../jockey/ui.py:683
510
511
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
511
512
msgstr "Izvinite, ali Jockey backend je pao. Molimo prijavite grešku na:"
512
513
 
513
 
#: ../jockey/ui.py:681
 
514
#: ../jockey/ui.py:684
514
515
msgid "Trying to recover by restarting backend."
515
516
msgstr "Pokušavam da vratim restartujuči backend."
516
517
 
517
 
#: ../jockey/ui.py:691
 
518
#: ../jockey/ui.py:694
518
519
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
519
520
msgstr "Izvinite, ali instalacija ovog drajvera nije uspjela."
520
521
 
521
 
#: ../jockey/ui.py:692
 
522
#: ../jockey/ui.py:695
522
523
msgid "Please have a look at the log file for details"
523
524
msgstr "Molimo pogledajte log fajl za vise detalja"
524
525
 
525
 
#: ../jockey/ui.py:730
 
526
#: ../jockey/ui.py:733
526
527
msgid "Download error"
527
528
msgstr "Greška u preuzimanju"
528
529
 
529
 
#: ../jockey/ui.py:857
 
530
#: ../jockey/ui.py:860
530
531
msgid ""
531
532
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
532
533
"drivers will not be available."
534
535
"Preuzimanje paketa indeksa nije uspjelo, molimo provjerite stanje vaše "
535
536
"mreže, Većina drajvera nece biti dostupna."
536
537
 
537
 
#: ../jockey/ui.py:928
 
538
#: ../jockey/ui.py:930
538
539
#, python-format
539
540
msgid "Searching driver for %s..."
540
541
msgstr "Tražim drajver za %s..."
541
542
 
542
543
#. translators: %s is the path to xorg.conf
543
 
#: ../jockey/xorg_driver.py:98
 
544
#: ../jockey/xorg_driver.py:99
544
545
#, python-format
545
546
msgid "Reconfiguring X.org video drivers is not possible: %s is invalid."
546
547
msgstr ""
551
552
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver (post-release updates)"
552
553
msgstr "NVIDIA ubrzani grafički drajver (nadogradnje nakon izdanja)"
553
554
 
554
 
#: ../examples/handlers/nvidia.py:26
 
555
#: ../data/handlers/nvidia.py:28 ../examples/handlers/nvidia.py:26
555
556
msgid "NVIDIA accelerated graphics driver"
556
557
msgstr "NVIDIA drajver sa ubrzanjem"
557
558
 
580
581
"akceleraciju, kao što su neke igre."
581
582
 
582
583
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
583
 
msgid ""
584
 
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
585
 
msgstr ""
586
 
"Provjeravam za nove dostupne drajvere i za korištene drajvere na ovom sistemu"
587
 
 
588
 
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
589
584
msgid "Get information about local device drivers"
590
585
msgstr "Pogledaj informacije o drajveru lokalnog uređaja."
591
586
 
 
587
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
 
588
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
 
589
msgstr ""
 
590
 
592
591
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
593
 
msgid "Install or remove device drivers"
594
 
msgstr "Instaliraj ili izbrisi drajvere"
 
592
msgid ""
 
593
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
 
594
msgstr ""
 
595
"Provjeravam za nove dostupne drajvere i za korištene drajvere na ovom sistemu"
595
596
 
596
597
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
 
598
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
 
599
msgstr ""
 
600
 
 
601
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
597
602
msgid ""
598
603
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
599
604
msgstr ""
600
605
"Upiti za lokalne i udaljene baze podataka drajvera za nadogradnju drajvera "
601
606
"za sistem"
602
607
 
603
 
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
604
 
msgid "System policy prevents checking driver status"
605
 
msgstr "Polica sistema onemogućava provjeravanje statusa drajvera"
606
 
 
607
608
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
608
 
msgid "System policy prevents installation/removal of device drivers"
609
 
msgstr "Polica sistema onemogućava instalaciju/brisanje drajvera uređaja"
 
609
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
 
610
msgstr ""
610
611
 
611
612
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
612
 
msgid "System policy prevents querying device drivers"
613
 
msgstr "Polica sistema onemogućava provjeravanje drajvera uređaja"
 
613
msgid "Install or remove device drivers"
 
614
msgstr "Instaliraj ili izbrisi drajvere"
614
615
 
615
616
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
616
 
msgid "System policy prevents querying driver databases for updates"
 
617
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
617
618
msgstr ""
618
 
"Polica sistema onemogućava provjeru baze podataka drajvera za nadogradnju"
619
619
 
620
620
#: ../examples/handlers/nvidia.py:27
621
621
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."