8
8
"Project-Id-Version: jockey\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-06 04:37+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 12:01+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-22 13:52+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 20:19+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 17:13+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
20
20
#: ../text/jockey-text.py:72
21
21
msgid "Please enter 'y' or 'n' and press Enter"
53
53
msgid "Broadcom STA wireless driver"
54
54
msgstr "Broadcom STA bežični drajver"
56
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22
56
#: ../examples/handlers/madwifi.py:22 ../data/handlers/madwifi.py:22
57
57
msgid "Alternate Atheros \"madwifi\" driver"
58
58
msgstr "Alternativni Atheros \"madwifi\" drajveri"
60
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23
60
#: ../examples/handlers/madwifi.py:23 ../data/handlers/madwifi.py:23
61
61
msgid "Alternate \"madwifi\" driver for Atheros wireless LAN cards."
62
62
msgstr "Alternativni \"madwifi\" drajveri za Atheros bežične LAN kartice"
64
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24
64
#: ../examples/handlers/madwifi.py:24 ../data/handlers/madwifi.py:24
66
66
"Only activate this driver if you have problems with your wireless LAN "
115
115
"koristite bežičnu kartu."
117
117
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:17
118
#: ../data/handlers/vmware-client.py:17
118
119
msgid "VMWare Client Tools"
119
120
msgstr "VMWare klijentski alati"
121
122
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:18
123
#: ../data/handlers/vmware-client.py:18
122
124
msgid "Install VMWare client drivers and tools"
123
125
msgstr "Instaliraj VMWare klijentske drajvere i alate"
125
127
#: ../examples/handlers/vmware-client.py:19
126
128
#: ../data/handlers/vmware-client.py:19
128
"Install the VMWare client drivers and toolsfor your VMWare based Ubuntu "
130
"Install the VMWare client drivers and tools for your VMWare based Ubuntu "
129
131
"installation.\n"
131
133
"This should help you use Ubuntu in your VM."
133
"Instalirajte klijentske upravljačke programe za VMWare i alate za VMWare "
134
"bazirane Ubuntu instalacije.\n"
136
"Ovo bi trebalo da vam pomogne da koristite Ubuntu-u VM."
138
136
#: ../backend/jockey-backend.py:32
139
137
msgid "Enable debugging messages."
163
161
msgid "Firmware for DVB cards"
164
162
msgstr "Firmware za DVB kartice"
164
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
166
165
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:1
167
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:1
168
166
msgid "Check for new hardware drivers"
169
167
msgstr "Provjera za nove hardver drajvere"
169
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
171
170
#: ../gtk/autostart/jockey-gtk.desktop.in.h:2
172
#: ../kde/autostart/jockey-kde.desktop.in.h:2
173
171
msgid "Notify about new hardware drivers available for the system"
174
172
msgstr "Obavijesti o novim dostupnim hardverskim drajverima za sistem"
176
#: ../jockey/ui.py:203 ../jockey/ui.py:579 ../jockey/ui.py:587
177
#: ../jockey/ui.py:595 ../jockey/ui.py:799 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
178
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1
174
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:1 ../jockey/ui.py:206 ../jockey/ui.py:582
175
#: ../jockey/ui.py:590 ../jockey/ui.py:598 ../jockey/ui.py:802
176
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:1
179
177
msgid "Additional Drivers"
180
178
msgstr "Dodatni upravljački programi"
182
#: ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2 ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2
180
#: ../kde/jockey-kde.desktop.in.h:2 ../gtk/jockey-gtk.desktop.in.h:2
183
181
msgid "Configure third-party and proprietary drivers"
184
182
msgstr "Konfigurisati third-party i vlasničke drajvere"
186
#: ../jockey/ui.py:120
187
msgid "Cannot connect to D-BUS"
188
msgstr "Ne mogu se spojiti na D-BUS"
184
#: ../jockey/ui.py:121
186
"Cannot connect to D-BUS,\"+ \" please use the --"
187
"no-dbus option as root to\"+ \" use jockey "
190
#: ../jockey/ui.py:129 ../jockey/ui.py:142
191
#: ../jockey/ui.py:132 ../jockey/ui.py:145
191
192
msgid "Searching for available drivers..."
192
193
msgstr "Pretražujem dostupne drajvere..."
194
#: ../jockey/ui.py:167
195
#: ../jockey/ui.py:170
195
196
msgid "Component"
196
197
msgstr "Komponenta"
198
#: ../jockey/ui.py:168
199
#: ../jockey/ui.py:171
200
201
msgstr "_Omogući"
202
#: ../jockey/ui.py:169
203
#: ../jockey/ui.py:172
204
205
msgstr "_Onemogući"
206
#: ../jockey/ui.py:170
207
#: ../jockey/ui.py:173
208
209
msgstr "Omogućen"
210
#: ../jockey/ui.py:171
211
#: ../jockey/ui.py:174
212
213
msgstr "Onemogućeno"
214
#: ../jockey/ui.py:172
215
#: ../jockey/ui.py:175
218
#: ../jockey/ui.py:173
219
#: ../jockey/ui.py:176
219
220
msgid "Needs computer restart"
220
221
msgstr "Neophodno ponovno pokretanje računara"
222
#: ../jockey/ui.py:174
223
#: ../jockey/ui.py:177
224
225
msgstr "U upotrebi"
226
#: ../jockey/ui.py:175
227
#: ../jockey/ui.py:178
227
228
msgid "Not in use"
228
229
msgstr "Nije u upotrebi"
230
#: ../jockey/ui.py:176
231
#: ../jockey/ui.py:179
232
233
msgstr "Licenca:"
234
#: ../jockey/ui.py:177
235
#: ../jockey/ui.py:180
238
239
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
239
#: ../jockey/ui.py:179
240
#: ../jockey/ui.py:182
241
242
msgstr "Besplatno"
243
244
#. this is used in the GUI and in --list output to denote free/restricted drivers
244
#: ../jockey/ui.py:181
245
#: ../jockey/ui.py:184
245
246
msgid "Proprietary"
246
247
msgstr "Vlasnički"
248
#: ../jockey/ui.py:182
249
#: ../jockey/ui.py:185
249
250
msgid "Download in progress"
250
251
msgstr "Preuzimanje sa Interneta"
252
#: ../jockey/ui.py:183
253
#: ../jockey/ui.py:186
253
254
msgid "Unknown driver"
254
255
msgstr "Nepoznat drajver"
256
#: ../jockey/ui.py:184
257
#: ../jockey/ui.py:187
257
258
msgid "You are not authorized to perform this action."
258
259
msgstr "Nemate dopuštenje za izvođenje ove akcije."
260
261
#. %s is the name of the operating system
261
#: ../jockey/ui.py:186
262
#: ../jockey/ui.py:189
263
264
msgid "Tested by the %s developers"
264
265
msgstr "Testirali %s programeri"
266
267
#. %s is the name of the operating system
267
#: ../jockey/ui.py:188
268
#: ../jockey/ui.py:191
269
270
msgid "Not tested by the %s developers"
270
271
msgstr "Nije testirano od %s programera"
272
273
#. this is used when one version of a driver is recommended over others
273
#: ../jockey/ui.py:190
274
#: ../jockey/ui.py:193
274
275
msgid "Recommended"
275
276
msgstr "Preporučeno"
277
#: ../jockey/ui.py:191
278
#: ../jockey/ui.py:194
278
279
msgid "License Text for Device Driver"
279
280
msgstr "Tekst licence za drajver uređaja"
281
#: ../jockey/ui.py:192
282
#: ../jockey/ui.py:195
282
283
msgid "Install Drivers"
283
284
msgstr "Instaliraj drajvere"
285
#: ../jockey/ui.py:201
286
#: ../jockey/ui.py:204
286
287
msgid "Restricted Additional Drivers"
287
288
msgstr "Dodatni neslobodni upravljački programi"
289
#: ../jockey/ui.py:213
290
#: ../jockey/ui.py:216
290
291
msgid "Driver search results"
291
292
msgstr "Rezultati pretrage drajvera"
293
#: ../jockey/ui.py:229
294
#: ../jockey/ui.py:232
295
296
"Proprietary drivers are being used to make this computer work properly."
296
297
msgstr "Vlasnički drajveri biće korišteni da bi ovaj računar radio ispravno."
298
#: ../jockey/ui.py:232
299
#: ../jockey/ui.py:235
299
300
msgid "No proprietary drivers are in use on this system."
300
301
msgstr "Vlasnički drajveri nisu u upotrebi na ovom sistemu"
302
303
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
303
304
#. but do not replace it.
304
#: ../jockey/ui.py:238
305
#: ../jockey/ui.py:241
307
308
"Proprietary drivers do not have public source code that %(os)s developers "
313
314
"besplatno da urede. Sigurnosne nadopune i ispravke zavise samo od "
314
315
"proizvođača. %(os)s ne mogu ispraviti ili poboljšati ove drajvere."
316
#: ../jockey/ui.py:251
317
#: ../jockey/ui.py:254
317
318
msgid "Graphics driver"
318
319
msgstr "Grafički drajver"
320
#: ../jockey/ui.py:253
321
#: ../jockey/ui.py:256
324
#: ../jockey/ui.py:255
325
#: ../jockey/ui.py:258
325
326
msgid "Device driver"
326
327
msgstr "Drajveri za uređaje"
328
#: ../jockey/ui.py:265
329
#: ../jockey/ui.py:268
330
331
msgid "version %s"
331
332
msgstr "Verzija %s"
333
#: ../jockey/ui.py:319
334
#: ../jockey/ui.py:322
337
#: ../jockey/ui.py:321
338
#: ../jockey/ui.py:324
338
339
msgid "_Deactivate"
339
340
msgstr "_Deaktiviraj"
341
#: ../jockey/ui.py:323
342
#: ../jockey/ui.py:326
342
343
msgid "This driver is activated and currently in use."
343
344
msgstr "Ovaj drajver je aktiviran i trenutno u upotrebi."
345
#: ../jockey/ui.py:327
346
#: ../jockey/ui.py:330
346
347
msgid "You need to restart the computer to activate this driver."
347
348
msgstr "Morate restartovati računar da bi se aktivirali ovi drajveri."
349
#: ../jockey/ui.py:329
350
#: ../jockey/ui.py:332
350
351
msgid "This driver is activated but not currently in use."
351
352
msgstr "Ovaj drajver je aktiviran ali trenutno nije u upotrebi."
353
#: ../jockey/ui.py:331
354
#: ../jockey/ui.py:334
354
355
msgid "_Activate"
355
356
msgstr "_Aktiviraj"
357
#: ../jockey/ui.py:335
358
#: ../jockey/ui.py:338
358
359
msgid "This driver was just disabled, but is still in use."
359
360
msgstr "Ovaj drajver je upravo isključen, ali još uvijek je u upotrebi."
361
#: ../jockey/ui.py:337
362
#: ../jockey/ui.py:340
362
363
msgid "A different version of this driver is in use."
363
364
msgstr "Druga verzija ovog drajvera je u upotrebi."
365
#: ../jockey/ui.py:339
366
#: ../jockey/ui.py:342
366
367
msgid "This driver is not activated."
367
368
msgstr "Ovaj drajver nije aktiviran."
369
#: ../jockey/ui.py:359
370
#: ../jockey/ui.py:362
370
371
msgid "Check for newly used or usable drivers and notify the user."
371
372
msgstr "Provjeri novo korištene ograničene module"
373
#: ../jockey/ui.py:362
374
#: ../jockey/ui.py:365
374
375
msgid "Query driver databases for newly available or updated drivers."
376
377
"Obavjestiti drajver baza podataka o novim dostupnim ili poboljšanim "
379
#: ../jockey/ui.py:365
380
#: ../jockey/ui.py:368
380
381
msgid "List available drivers and their status."
381
382
msgstr "Spisak dostupnih drajvera i njiihovih statusa."
383
#: ../jockey/ui.py:368
384
#: ../jockey/ui.py:371
384
385
msgid "Enable drivers that can be automatically installed."
385
386
msgstr "Omogući upravljačke programe koji se mogu automatski instalirati."
387
#: ../jockey/ui.py:371
388
#: ../jockey/ui.py:374
388
389
msgid "List hardware identifiers from this system."
389
390
msgstr "Popis hardverskih identifikatora ovog sistema"
391
#: ../jockey/ui.py:374
392
#: ../jockey/ui.py:377
392
393
msgid "Enable a driver"
393
394
msgstr "Omogući drajver"
395
#: ../jockey/ui.py:377
396
#: ../jockey/ui.py:380
396
397
msgid "Disable a driver"
397
398
msgstr "Onemogući drajver"
399
#: ../jockey/ui.py:380
400
#: ../jockey/ui.py:383
400
401
msgid "Ask for confirmation for --enable/--disable"
401
402
msgstr "Pitaj za potvrdu za --enable/--disable"
403
#: ../jockey/ui.py:383
404
#: ../jockey/ui.py:386
405
406
"Check if there is a graphics driver available that supports composite and "
406
407
"offer to enable it"
447
448
"Da biste mogli koristiti hardver efikasnije, možete omogućiti drajvere koji "
448
449
"nisu slobodni softver."
450
#: ../jockey/ui.py:540
451
#: ../jockey/ui.py:543
451
452
msgid "New drivers available"
452
453
msgstr "Dostupni novi drajveri"
454
#: ../jockey/ui.py:541
455
#: ../jockey/ui.py:544
455
456
msgid "There are new or updated drivers available for your hardware."
456
457
msgstr "Postoje novi ili ažurirani drajveri dostupni za vaš hardver."
458
#: ../jockey/ui.py:545
459
#: ../jockey/ui.py:548
459
460
msgid "New restricted drivers in use"
460
461
msgstr "Novi ograničeni drajveri u upotrebi"
462
463
#. %(os)s stands for the OS name. Prefix it or suffix it,
463
464
#. but do not replace it.
464
#: ../jockey/ui.py:548
465
#: ../jockey/ui.py:551
467
468
"In order for this computer to function properly, %(os)s is using driver "
478
479
"Nema dostupnih grafičkih drajvera za Vaš sistem koji podržavaju composite "
479
480
"dodatak, ili trenutni već podržava."
481
#: ../jockey/ui.py:580
482
#: ../jockey/ui.py:583
482
483
msgid "Downloading and installing driver..."
483
484
msgstr "Preuzimam i instaliram drajver..."
485
#: ../jockey/ui.py:588
486
#: ../jockey/ui.py:591
486
487
msgid "Removing driver..."
487
488
msgstr "Brišem drajver..."
489
#: ../jockey/ui.py:596
490
#: ../jockey/ui.py:599
490
491
msgid "Downloading and updating package indexes..."
491
492
msgstr "Preuzimam i nadograđujem pakete indeksa..."
493
#: ../jockey/ui.py:618
494
#: ../jockey/ui.py:621
494
495
msgid "Use --list to see available drivers"
495
496
msgstr "Koristite --list za prikaz dostupnih drajvera"
497
#: ../jockey/ui.py:635
498
#: ../jockey/ui.py:638
498
499
msgid "Cannot change driver"
499
500
msgstr "Ne može se promijeniti drajver"
501
#: ../jockey/ui.py:648
502
#: ../jockey/ui.py:651
502
503
msgid "Enable driver?"
503
504
msgstr "Omogući drajver?"
505
#: ../jockey/ui.py:651
506
#: ../jockey/ui.py:654
506
507
msgid "Disable driver?"
507
508
msgstr "Onemogući drajver?"
509
#: ../jockey/ui.py:680
510
#: ../jockey/ui.py:683
510
511
msgid "Sorry, the Jockey backend crashed. Please file a bug at:"
511
512
msgstr "Izvinite, ali Jockey backend je pao. Molimo prijavite grešku na:"
513
#: ../jockey/ui.py:681
514
#: ../jockey/ui.py:684
514
515
msgid "Trying to recover by restarting backend."
515
516
msgstr "Pokušavam da vratim restartujuči backend."
517
#: ../jockey/ui.py:691
518
#: ../jockey/ui.py:694
518
519
msgid "Sorry, installation of this driver failed."
519
520
msgstr "Izvinite, ali instalacija ovog drajvera nije uspjela."
521
#: ../jockey/ui.py:692
522
#: ../jockey/ui.py:695
522
523
msgid "Please have a look at the log file for details"
523
524
msgstr "Molimo pogledajte log fajl za vise detalja"
525
#: ../jockey/ui.py:730
526
#: ../jockey/ui.py:733
526
527
msgid "Download error"
527
528
msgstr "Greška u preuzimanju"
529
#: ../jockey/ui.py:857
530
#: ../jockey/ui.py:860
531
532
"Downloading package indexes failed, please check your network status. Most "
532
533
"drivers will not be available."
580
581
"akceleraciju, kao što su neke igre."
582
583
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:1
584
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
586
"Provjeravam za nove dostupne drajvere i za korištene drajvere na ovom sistemu"
588
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
589
584
msgid "Get information about local device drivers"
590
585
msgstr "Pogledaj informacije o drajveru lokalnog uređaja."
587
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:2
588
msgid "To query the device drivers, you need to authenticate."
592
591
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:3
593
msgid "Install or remove device drivers"
594
msgstr "Instaliraj ili izbrisi drajvere"
593
"Check for newly available drivers for, and used drivers on this system"
595
"Provjeravam za nove dostupne drajvere i za korištene drajvere na ovom sistemu"
596
597
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:4
598
msgid "To check the driver status, you need to authenticate."
601
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
598
603
"Query local and remote driver databases for updated drivers for the system"
600
605
"Upiti za lokalne i udaljene baze podataka drajvera za nadogradnju drajvera "
603
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:5
604
msgid "System policy prevents checking driver status"
605
msgstr "Polica sistema onemogućava provjeravanje statusa drajvera"
607
608
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:6
608
msgid "System policy prevents installation/removal of device drivers"
609
msgstr "Polica sistema onemogućava instalaciju/brisanje drajvera uređaja"
609
msgid "To query the driver databases for updates, you need to authenticate."
611
612
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:7
612
msgid "System policy prevents querying device drivers"
613
msgstr "Polica sistema onemogućava provjeravanje drajvera uređaja"
613
msgid "Install or remove device drivers"
614
msgstr "Instaliraj ili izbrisi drajvere"
615
616
#: ../backend/com.ubuntu.devicedriver.policy.in.h:8
616
msgid "System policy prevents querying driver databases for updates"
617
msgid "To install or remove device drivers, you need to authenticate."
618
"Polica sistema onemogućava provjeru baze podataka drajvera za nadogradnju"
620
620
#: ../examples/handlers/nvidia.py:27
621
621
msgid "3D-accelerated proprietary graphics driver for NVIDIA cards."