8
8
"Project-Id-Version: libgphoto2\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2011-04-17 18:12+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-05 22:41+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-10-22 22:00+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Srđan Čengić <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
18
18
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-06 10:29+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14085)\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-29 10:44+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
22
22
#: camlibs/adc65/adc65.c:243
210
213
#: camlibs/canon/canon.c:3558
211
214
msgid "File protected."
212
msgstr "Zaštičen fajl."
215
msgstr "Zaštićen fajl."
214
217
#: camlibs/canon/canon.c:3666
215
218
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: No beginning/end"
219
msgstr "Nemoguće izdvojiti JPEG sličicu: Nema početka/kraja"
218
221
#: camlibs/canon/canon.c:3754
219
222
msgid "Could not extract JPEG thumbnail from data: Data is not JFIF"
223
msgstr "Nije moguće izdvojiti JPEG sličicu iz podatka: Podatak nije JFIF"
222
225
#: camlibs/canon/canon.h:156 camlibs/canon/canon.h:170
265
268
#: camlibs/ptp2/config.c:1503 camlibs/ptp2/config.c:1514
266
269
#: camlibs/ptp2/ptp.c:4509
270
273
#: camlibs/canon/library.c:215
271
274
msgid "Auto focus: one-shot"
275
msgstr "Auto focus: jedno slikanje"
274
277
#: camlibs/canon/library.c:216
275
278
msgid "Auto focus: AI servo"
279
msgstr "Auto focus: AI servo"
278
281
#: camlibs/canon/library.c:217
279
282
msgid "Auto focus: AI focus"
283
msgstr "Auto fokus: AI fokus"
282
285
#: camlibs/canon/library.c:218
283
286
msgid "Manual focus"
530
533
"If you experience a lot of serial transmission errors, try to have your\n"
531
534
" computer as idle as possible (i.e. no disk activity)\n"
536
"Ovo je drajver za Canon PowerShot, Digital IXUS, IXY Digital,\n"
537
" i EOS Digital kamere u njihovom izvornom (\"normalnom\")\n"
538
" modu. Takođe podržava i mali broj Canon video kamera\n"
539
" koje podržavaju i slikanje.\n"
540
"Sadrži kod za komuniciranje preko serial porta ili USB konekcije,\n"
541
" ali ne (barem ne još) preko IEEE 1394 (Firewire).\n"
542
"Dizajniran je da radi sa preko 70 modela i to od PowerShot A5\n"
543
" i Pro70 iz 1998 godine i sa novim kao što su PowerShot A510 i EOS 350D iz\n"
545
"Još nije provjeren za rad na EOS 1D i EOS 1Ds.\n"
546
"Za A50, koji koristi 115200 bps može biti sporiji u odnosu na 57600\n"
547
"Ukoliko naiđete na mnogo serijskih grešaka, pokušajte \n"
548
" ne forsirati vaš računar (i.e. no disk activity)\n"
534
550
#: camlibs/canon/library.c:494
543
559
#: camlibs/canon/library.c:584 camlibs/canon/library.c:621
544
560
msgid "Error capturing image"
545
msgstr "Greska u slikanju slike"
561
msgstr "Greška u slikanju slike"
547
563
#: camlibs/canon/library.c:677 camlibs/canon/library.c:1113
549
565
msgid "Could not get disk name: %s"
566
msgstr "Nije moguće pristupiti imenu diska: %s"
552
568
#: camlibs/canon/library.c:678 camlibs/canon/library.c:1114
553
569
msgid "No reason available"
658
694
#: camlibs/canon/library.c:1357 camlibs/canon/library.c:1491
659
695
msgid "Could not get flash drive letter"
696
msgstr "Nije moguće pristupiti flash drive zapisu"
662
698
#: camlibs/canon/library.c:1401 camlibs/canon/library.c:1514
664
700
"Could not upload, no free folder name available!\n"
665
701
"999CANON folder name exists and has an AUT_9999.JPG picture in it."
703
"Nije moguće postavljanje!\n"
704
"999CANON folder ime postoji i ima AUT_9999.JPG slika."
668
706
#: camlibs/canon/library.c:1423 camlibs/canon/library.c:1534
669
707
msgid "Could not create \\DCIM directory."
787
825
#: camlibs/canon/library.c:1959 camlibs/ptp2/config.c:5181
788
826
msgid "Camera Actions"
827
msgstr "Mogućnosti kamere"
791
829
#: camlibs/canon/library.c:1963 camlibs/canon/library.c:2402
792
830
#: camlibs/ptp2/config.c:4882 camlibs/ptp2/config.c:4883
793
831
msgid "Synchronize camera date and time with PC"
832
msgstr "Sinhronizuj vrijeme i datum kamere sa računarom"
796
834
#: camlibs/canon/library.c:1970 camlibs/ptp2/config.c:5186
797
835
msgid "Camera Status Information"
836
msgstr "Statusne informacije kamere"
800
838
#: camlibs/canon/library.c:1974 camlibs/ptp2/config.c:4898
801
839
#: camlibs/ptp2/config.c:4899 camlibs/ptp2/ptp.c:3471
859
897
#: camlibs/canon/library.c:2081
860
898
msgid "Capture size class changed"
899
msgstr "Klasa veličine pri slikanju promjenjena"
863
901
#: camlibs/canon/library.c:2088
864
902
msgid "Invalid capture size class setting"
903
msgstr "Nepravilno postavljanje klase veličine pri slikanju"
867
905
#: camlibs/canon/library.c:2117
868
906
msgid "Invalid ISO speed setting"
907
msgstr "Nepravilno postavljanje ISO brzine"
871
909
#: camlibs/canon/library.c:2120
872
910
msgid "ISO speed changed"
911
msgstr "Iso brzina promijenjena"
875
913
#: camlibs/canon/library.c:2122
876
914
msgid "Could not change ISO speed"
915
msgstr "Nije moguće promijeniti ISO brzinu"
879
917
#: camlibs/canon/library.c:2146
880
918
msgid "Invalid shooting mode setting"
919
msgstr "Nepravilno podešavanje režima slikanja"
883
921
#: camlibs/canon/library.c:2149
884
922
msgid "Shooting mode changed"
923
msgstr "Režim slikanja promijenjen"
887
925
#: camlibs/canon/library.c:2151
888
926
msgid "Could not change shooting mode"
927
msgstr "Nije moguće promijeniti režim slikanja"
891
929
#: camlibs/canon/library.c:2175
892
930
msgid "Invalid shutter speed setting"
931
msgstr "Nepravilno podešavanje shutter brzine"
895
933
#: camlibs/canon/library.c:2178
896
934
msgid "Shutter speed changed"
935
msgstr "Shutter brzina promijenjena"
899
937
#: camlibs/canon/library.c:2180
900
938
msgid "Could not change shutter speed"
939
msgstr "Nije moguće promijeniti shutter brzinu"
903
941
#: camlibs/canon/library.c:2203 camlibs/canon/library.c:2362
904
942
msgid "Invalid aperture setting"
943
msgstr "Nepravilno podešavanje rezolucije objektiva"
907
945
#: camlibs/canon/library.c:2206 camlibs/canon/library.c:2365
908
946
msgid "Aperture changed"
947
msgstr "Rezolucija objektiva promijenjena"
911
949
#: camlibs/canon/library.c:2208 camlibs/canon/library.c:2367
912
950
msgid "Could not change aperture"
951
msgstr "Nije moguće promijeniti rezoluciju objektiva"
915
953
#: camlibs/canon/library.c:2231
916
954
msgid "Invalid exposure compensation setting"
955
msgstr "Nepravilno podešavanje kompenzacije ekspozicije"
919
957
#: camlibs/canon/library.c:2234
920
958
msgid "Exposure compensation changed"
959
msgstr "Kompenzacija ekspozicije promijenjena"
923
961
#: camlibs/canon/library.c:2236
924
962
msgid "Could not change exposure compensation"
963
msgstr "Nije moguće promijeniti kompenzaciju ekspozicije"
927
965
#: camlibs/canon/library.c:2258
928
966
msgid "Invalid image format setting"
939
977
#: camlibs/canon/library.c:2287
940
978
msgid "Invalid focus mode setting"
979
msgstr "Nepravilno podešavanje fokus režima"
943
981
#: camlibs/canon/library.c:2290
944
982
msgid "Focus mode changed"
983
msgstr "Fokus režim promijenjen"
947
985
#: camlibs/canon/library.c:2292
948
986
msgid "Could not change focus mode"
987
msgstr "Nije moguće promijeniti fokus režim"
951
989
#: camlibs/canon/library.c:2316
952
990
msgid "Invalid beep mode setting"
991
msgstr "Nepravilno podešavanje režima zvučnog signala"
955
993
#: camlibs/canon/library.c:2319
956
994
msgid "Beep mode changed"
995
msgstr "Režim zvučnog signala promijenjen"
959
997
#: camlibs/canon/library.c:2321
960
998
msgid "Could not change beep mode"
999
msgstr "Nije moguće promijeniti režim zvučnog signala"
963
1001
#: camlibs/canon/library.c:2336
964
1002
msgid "Zoom level changed"
1003
msgstr "Nivo uvećanja promijenjen"
967
1005
#: camlibs/canon/library.c:2338
968
1006
msgid "Could not change zoom level"
1007
msgstr "Nije moguće promijeniti nivo uvećanja"
971
1009
#: camlibs/canon/library.c:2391
972
1010
msgid "Invalid flash mode setting"
1011
msgstr "Nepravilno podešavanje blic režima"
975
1013
#: camlibs/canon/library.c:2394
976
1014
msgid "Flash mode changed"
1015
msgstr "Blic režim promijenjen"
979
1017
#: camlibs/canon/library.c:2396
980
1018
msgid "Could not change flash mode"
1019
msgstr "Nije moguće promijeniti blic režim"
983
1021
#: camlibs/canon/library.c:2409
984
1022
msgid "time set"
1004
1042
#: camlibs/canon/serial.c:721
1005
1043
msgid "ERROR: message overrun"
1044
msgstr "GREŠKA: prekoračenje"
1008
1046
#: camlibs/canon/serial.c:750
1009
1047
msgid "ERROR: out of sequence."
1048
msgstr "GREŠKA: van opsega."
1012
1050
#: camlibs/canon/serial.c:755
1013
1051
msgid "ERROR: unexpected packet type."
1052
msgstr "GREŠKA: neočekivan tip paketa."
1016
1054
#: camlibs/canon/serial.c:765
1017
1055
msgid "ERROR: message format error."
1056
msgstr "GREŠKA: format poruke nije ispravan."
1020
1058
#: camlibs/canon/serial.c:777
1021
1059
msgid "ERROR: unexpected message2."
1060
msgstr "GREŠKA: neočekivana poruka2"
1024
1062
#: camlibs/canon/serial.c:994
1025
1063
msgid "Uploading file..."
1064
msgstr "Postavljanje fajla..."
1028
1066
#: camlibs/canon/serial.c:1065 camlibs/digita/digita.c:259
1029
1067
#: camlibs/directory/directory.c:540
1058
1098
#: camlibs/canon/serial.c:1229
1059
1099
msgid "canon_serial_get_dirents: Too many dirents, we must be looping."
1100
msgstr "canon_serial_get_dirents: Previše dirents, moramo ponavljati."
1062
1102
#: camlibs/canon/serial.c:1239
1064
1104
msgid "canon_serial_get_dirents: Could not resize dirent buffer to %i bytes"
1106
"canon_serial_get_dirents: Veličina dirent bafera se ne može promijenti na %i "
1067
1109
#: camlibs/canon/serial.c:1308
1068
1110
msgid "Error changing speed."
1111
msgstr "Greška pri promijeni brzine."
1071
1113
#: camlibs/canon/serial.c:1317
1072
1114
msgid "Resetting protocol..."
1087
1129
#: camlibs/canon/serial.c:1353
1088
1130
msgid "Communication error 1"
1131
msgstr "Greška pri komunikaciji 1"
1091
1133
#: camlibs/canon/serial.c:1363 camlibs/canon/serial.c:1367
1092
1134
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:997
1093
1135
msgid "No response from camera"
1136
msgstr "Nema odgovora od strane kamere"
1096
1138
#: camlibs/canon/serial.c:1371
1097
1139
msgid "Unrecognized response"
1140
msgstr "Nepoznat odgovor"
1100
1142
#: camlibs/canon/serial.c:1391
1102
1144
msgid "Detected a \"%s\" aka \"%s\""
1145
msgstr "Pronađen \"%s\" tj. \"%s\""
1105
1147
#: camlibs/canon/serial.c:1399
1114
1156
#: camlibs/canon/serial.c:1426
1115
1157
msgid "Communication error 2"
1158
msgstr "Greška pri komunikaciji 2"
1118
1160
#: camlibs/canon/serial.c:1449
1119
1161
msgid "Communication error 3"
1162
msgstr "Greška pri komunikaciji 3"
1122
1164
#: camlibs/canon/serial.c:1453
1123
1165
msgid "Changing speed... wait..."
1166
msgstr "Promijena brzine... Čekaj..."
1126
1168
#: camlibs/canon/serial.c:1458
1127
1169
msgid "Error changing speed"
1170
msgstr "Greška pri promijeni brzine"
1130
1172
#: camlibs/canon/serial.c:1469
1131
1173
msgid "Error waiting for ACK during initialization, retrying"
1174
msgstr "Greška pri čekanju za ACK tokom inicijalizacije, pokušavam ponovo"
1134
1176
#: camlibs/canon/serial.c:1475
1135
1177
msgid "Error waiting ACK during initialization"
1178
msgstr "Greška pri čekanju ACK tokom inicijalizacije"
1138
1180
#: camlibs/canon/serial.c:1479
1139
1181
msgid "Connected to camera"
1182
msgstr "Spojeno sa kamerom"
1142
1184
#: camlibs/canon/serial.c:1517
1143
1185
msgid "ERROR: a fatal error condition was detected, can't continue "
1186
msgstr "GREŠKA: fatalna greška pronađena, nije moguće nastaviti "
1146
1188
#: camlibs/canon/serial.c:1533
1211
1261
"Step #3 of initialization failed: \"%s\" on write of %i. Camera not "
1264
"Korak #3 inicijalizacije nije uspio: \"%s\" pri pisanju %i. Kamera nije u "
1215
1267
#: camlibs/canon/usb.c:356 camlibs/canon/usb.c:397
1217
1269
msgid "Step #4 failed: \"%s\" on read of %i. Camera not operational"
1271
"Korak #4 nije uspio: \"%s\" pri učitavanju %i. Kamera nije u režimu rada"
1220
1273
#: camlibs/canon/usb.c:363 camlibs/canon/usb.c:404
1222
1275
msgid "Step #4 failed (returned %i, expected %i). Camera not operational"
1277
"Korak #4 nije uspio (vraćeno %i, očekivano %i). Kamera nije u režimu rada"
1225
1279
#: camlibs/canon/usb.c:512
1227
1281
msgid "Camera not ready, multiple 'Identify camera' requests failed: %s"
1283
"Kamera nije spremna, višestruki 'prepoznaj kameru' zahtjevi nisu uspjeli: %s"
1230
1285
#: camlibs/canon/usb.c:550 camlibs/canon/usb.c:566
1232
1287
msgid "Camera not ready, get_battery failed: %s"
1288
msgstr "Kamera nije spremna, get_battery nije uspjelo: %s"
1235
1290
#: camlibs/canon/usb.c:631
1238
1293
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned from \"lock keys\" function "
1239
1294
"(%i bytes, expected %i)"
1296
"canon_usb_lock_keys: Neočekivana veličina vraćena iz \"lock keys\" funkcije "
1297
"(%i bajtova, očekivano %i)"
1242
1299
#: camlibs/canon/usb.c:653 camlibs/canon/usb.c:679 camlibs/canon/usb.c:719
1245
1302
"canon_usb_lock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1304
"canon_usb_lock_keys: Neočekivana veličina vraćena (%i bajtova, očekivano %i)"
1248
1306
#: camlibs/canon/usb.c:762 camlibs/canon/usb.c:778
1251
1309
"canon_usb_unlock_keys: Unexpected length returned (%i bytes, expected %i)"
1311
"canon_usb_unlock_keys: Neočekivana veličina vraćena (%i bajtova, očekivano "
1254
1314
#: camlibs/canon/usb.c:834 camlibs/canon/usb.c:853
1271
1335
"canon_usb_poll_interrupt_multiple: interrupt read failed after %i tries, "
1338
"canon_usb_poll_interrupt_multiple: prekid učitavanja nije uspio poslije %i "
1275
1341
#: camlibs/canon/usb.c:1173
1278
1344
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for thumbnail size packet"
1346
"canon_usb_capture_dialogue: vještačka dužina 0x%04x za veličinu sličice"
1281
1348
#: camlibs/canon/usb.c:1190
1284
1351
"canon_usb_capture_dialogue: bogus length 0x%04x for full image size packet"
1353
"canon_usb_capture_dialogue: vještačka dužina 0x%04x za punu veličinu slike"
1287
1355
#: camlibs/canon/usb.c:1209
1288
1356
msgid "canon_usb_capture_dialogue: secondary image descriptor received"
1357
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: deskriptor primio sekundarnu sliku"
1291
1359
#: camlibs/canon/usb.c:1236
1292
1360
msgid "canon_usb_capture_dialogue: first interrupt read out of sequence"
1361
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: prvi prekid učitavanja van opsega"
1295
1363
#: camlibs/canon/usb.c:1245
1296
1364
msgid "canon_usb_capture_dialogue: second interrupt read out of sequence"
1365
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: drugi prekid učitavanja van opsega"
1299
1367
#: camlibs/canon/usb.c:1256
1302
1370
"canon_usb_capture_dialogue: photographic failure signaled, code = 0x%08x"
1372
"canon_usb_capture_dialogue: signalizovan fotografski neuspjeh, šifra = 0x%08x"
1305
1374
#: camlibs/canon/usb.c:1276
1306
1375
msgid "canon_usb_capture_dialogue: third EOS interrupt read out of sequence"
1376
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: treći EOS prekid učitavanja van opsega"
1309
1378
#: camlibs/canon/usb.c:1315
1310
1379
msgid "canon_usb_capture_dialogue: fourth EOS interrupt read out of sequence"
1380
msgstr "canon_usb_capture_dialogue: četvrti EOS prekid učitavanja van opsega"
1313
1382
#: camlibs/canon/usb.c:1503
1315
1384
msgid "canon_usb_dialogue: payload too big, won't fit into buffer (%i > %i)"
1386
"canon_usb_dialogue: podaci preveliki, ne mogu stati u bafer (%i > %i)"
1318
1388
#: camlibs/canon/usb.c:1610
1390
1468
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue failed to fetch direntries, "
1471
"canon_usb_list_all_dirs: canon_usb_long_dialogue greška pri prenosu podataka "
1472
"za učitavanje direktorija, vraćeno %i"
1394
1474
#: camlibs/canon/usb.c:2675
1396
1476
msgid "Detected a '%s'."
1477
msgstr "Pronađen '%s'."
1399
1479
#: camlibs/canon/usb.c:2681
1401
1481
msgid "Name \"%s\" from camera does not match any known camera"
1482
msgstr "Ime \"%s\" iz kamere se ne poklapa ni sa jednom imenovanom kamerom"
1404
1484
#: camlibs/casio/casio-qv.c:151
1406
1486
msgid "Image type %d not supported"
1487
msgstr "Format slike %d nije podržan"
1409
1489
#: camlibs/casio/casio-qv.c:176 camlibs/konica/qm150.c:436
1411
1491
msgid "Image %s is delete protected."
1492
msgstr "Slika %s je zaštićena od brisanja."
1414
1494
#: camlibs/casio/casio-qv.c:189
1418
1498
"hys@asahi-net.or.jp> and Jun-ichiro \"itojun\" Itoh <itojun@itojun.org>.\n"
1419
1499
"Integration of QVplay by Michael Haardt <michael@moria.de>."
1501
"Drajver framework kreiran od Lutz Mueller <lutz@users.sf.net>.\n"
1502
"Ovaj softver posjeduje QVplay's source code, napisan od Ken-ichi HAYASHI "
1503
"<xg2k-hys@asahi-net.or.jp> i Jun-ichiro \"itojun\" Itoh "
1504
"<itojun@itojun.org>.\n"
1505
"Integracija za QVplay od Michael Haardt <michael@moria.de>."
1422
1507
#: camlibs/casio/casio-qv.c:208
1424
1509
msgid "Battery level: %.1f Volts. Revision: %08x."
1510
msgstr "Level baterije: %.1f Volti. Revizija: %08x."
1427
1512
#: camlibs/casio/casio-qv.c:266 camlibs/dimera/dimera3500.c:841
1428
1513
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:172 camlibs/polaroid/pdc700.c:980
1482
1568
"For more details on the camera's functions, please consult\n"
1483
1569
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1571
"Postoje dva podešavanja rezolucije, 352x288 i 176x144. Slike \n"
1572
"u JPEG formatu kada su preuzete nemaju unaprijed određenu veličinu.\n"
1573
"Tako da, maksimalan broj fotografija koje kamera može sadržavati\n"
1574
"mora biti shvaćen kao aprokismacija.\n"
1575
"Sve gphoto2 opcije će raditi, osim slijedećih koje hardver\n"
1576
"neće podržavati:\n"
1577
"\tBrisanje jedne ili selektiranih fotografija (gphoto2 -d)\n"
1578
"\tPohranjivanje slika (gphoto2 --capture or --capture-image)\n"
1579
"Ipak, pohranjivanje je moguće ako se koristi webcam interfejs,\n"
1580
"koji je podržan od spca50x kernel modula.\n"
1581
"GUI pristup koji koristi gtkam je testiran, i radi. Ipak,\n"
1582
"kamera neće moći raditi sa odvojenim sličicama. Jer su slike \n"
1583
"već same po sebi male i niske su rezolucije, drajver će\n"
1584
"samo preuzeti aktualnu sliku i nju će koristiti kao sličicu.\n"
1585
"Kamera će moći slikati u 'video clip' režimu. Rezultirajuće slike\n"
1586
"biće spašene ovde kao slijed ostalih slika. Korisnik će ih moći\n"
1587
"animirati koristeći (na primjer) ImageMagick's 'animate' funkciju.\n"
1588
"Za više detalja o funkcijama kamere, molimo pronađite savjet na\n"
1589
"libgphoto2/camlibs/clicksmart310/README.clicksmart310.\n"
1486
1591
#: camlibs/clicksmart310/library.c:141
1507
1612
"supported cameras allow deletion of individual photos by use of a\n"
1508
1613
"software command.\n"
1615
"Za kemere sa unutrašnjosti koja dolazi od S&Q Technologies, koje imaju \n"
1616
"USB Vendor ID 0x2770 i Product ID 0x905C, 0x9050, 0x9051,\n"
1617
"0x9052, or 0x913D. Slike su spašene u PPM formatu.\n"
1619
"Neke od ovih kamera dopuštaju softveru brisanje svih slika.\n"
1620
"Ostale ne dopuštaju. Kamera koja nije podržana također može raditi capture-"
1622
"mogu raditi sa capture-preview (uslikane slike i poslane računaru).\n"
1623
"Ukoliko brisanje svih slika radi na vašoj kameri, onda će capture-preview "
1625
"popratni efekat koji će pobrisati sve što je na kameri.\n"
1627
"Postavljanje fajlova nije podržano sa ovakvim kamerama. Također, nijedna od\n"
1628
"podržanih kamera ne dozvoljava brisanje individualnih slika koristeći\n"
1629
"softver komande.\n"
1511
1631
#: camlibs/digigr8/library.c:162
1519
1639
#: camlibs/digita/digita.c:335 camlibs/dimera/dimera3500.c:322
1520
1640
msgid "Image type is not supported"
1641
msgstr "Format slike nije podržan"
1523
1643
#: camlibs/digita/digita.c:393
1525
1645
msgid "Number of pictures: %d"
1646
msgstr "Broj slika: %d"
1528
1648
#: camlibs/digita/digita.c:400
1531
1651
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1654
"Johannes Erdfelt <johannes@erdfelt.com>"
1534
1656
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:161
1565
1687
"Resolution is set to %s.\n"
1566
1688
"Camera is %s powered %s.\n"
1690
"Dimera 3500 ver. %s %d/%d %d:%d.\n"
1691
"%d slike koriste aproksimativno %d (high res) ili %d (low res).\n"
1692
"Mogućnosti kamere: %s, %s, %s, %s.\n"
1693
"FBlic je %s, is %s i %s.\n"
1694
"Rezolucija je postavljena na %s.\n"
1695
"Kamere ja %s napunjena %s.\n"
1569
1697
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:469 camlibs/dimera/dimera3500.c:855
1570
1698
#: camlibs/kodak/dc210/dc210.c:257 camlibs/kodak/dc210/dc210.c:425
1582
1710
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1583
1711
msgid "Dual Iris"
1586
1714
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:471
1587
1715
msgid "No Dual Iris"
1716
msgstr "No Dual Iris"
1590
1718
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1591
1719
msgid "Resolution Switch"
1720
msgstr "Mijenjanje rezolucije"
1594
1722
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:473
1595
1723
msgid "No Resolution Switch"
1724
msgstr "Bez promjene rezolucije"
1598
1726
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:475
1599
1727
msgid "No Power Light"
1728
msgstr "Bez svijetla napajanja"
1602
1730
#: camlibs/dimera/dimera3500.c:477