179
179
#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:16
180
180
msgid "convert symlinks"
181
msgstr "pretvori symlinkove"
183
183
#: ../helpers/lh_chroot_symlinks:31
184
184
msgid "Begin converting symlinks..."
185
msgstr "Počni pretvaranje symlinkova"
187
187
#: ../helpers/lh_bootstrap_copy:16
188
188
msgid "bootstrap by copying the host system"
189
msgstr "podizanje kopiranjem domaćinskog sistema"
191
191
#: ../helpers/lh_bootstrap_copy:34 ../helpers/lh_bootstrap_cdebootstrap:34
192
192
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:34
193
193
msgid "Begin bootstrapping system..."
194
msgstr "Započni pokretački sistem"
196
196
#: ../helpers/lh_binary_grub:16
197
197
msgid "installs grub into binary"
198
msgstr "instalira grub u binarni"
200
200
#: ../helpers/lh_binary_grub:31
201
201
msgid "Begin installing grub..."
202
msgstr "Počni instalaciju grub..."
204
204
#: ../helpers/lh_binary_grub:118
205
205
msgid "Bootloader in this image type not yet supported by live-helper."
206
msgstr "Pokretač u ovom tipu slike nije još podržan sa live-pomagačem."
208
208
#: ../helpers/lh_binary_grub:119
209
209
msgid "This would produce a not bootable image, aborting (FIXME)."
210
msgstr "Ovo bi napravilo ne butabilnu sliku, prekida se."
212
212
#: ../helpers/lh_binary_grub:177
213
213
msgid "Net cow not yet supported on grub"
214
msgstr "Net krava još nije podržana na grub."
216
216
#: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:16
217
217
msgid "execute local hooks in chroot"
218
msgstr "izvrši lokalne kopče u chroot"
220
220
#: ../helpers/lh_chroot_local-hooks:26 ../helpers/lh_binary_local-hooks:26
221
221
msgid "Begin executing local hooks..."
222
msgstr "Počni izvršavanje lokalnih kopči"
224
224
#: ../helpers/lh_chroot_preseed:16
225
225
msgid "execute preseed in chroot"
226
msgstr "izvrši preseed u chroot"
228
228
#: ../helpers/lh_chroot_preseed:26
229
229
msgid "Begin executing preseed..."
230
msgstr "Počni izvršavanje preseed.."
232
232
#: ../helpers/lh_chroot_hosts:16
233
233
msgid "manage /etc/hosts"
467
470
#: ../helpers/lh_build:35
468
471
msgid "No config/ directory; using defaults for all options"
473
"Nema /config datoteke, koriste se predefinisane postavke za sve opcije"
471
475
#: ../helpers/lh_build:40
472
476
msgid "Cannot build live image from the root directory (/)"
477
msgstr "Live slika sa puta datoteke ne može biti napravljena ()"
475
479
#: ../helpers/lh_build:46
476
480
msgid "Cannot build live image from a directory containing spaces"
482
"Live slika ne može biti napravaljenja od datoteke koja sarži prazna mjesta"
479
484
#: ../helpers/lh_binary_includes:31
480
485
msgid "Begin copying binary includes..."
486
msgstr "Počni kopiranje sadržanih binarnih..."
483
488
#: ../helpers/lh_binary_includes:52
484
489
msgid "user specified includes not accessible in %s"
490
msgstr "korisnički specifirani include nisu dostupni u %s"
487
492
#: ../helpers/lh_binary_includes:171
488
493
msgid "win32-loader inclusion is enabled but not found, ignoring."
494
msgstr "win32-pokretač je omogućen ali nije pronađen, ignoriše se."
491
496
#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:16
492
497
msgid "build source image"
498
msgstr "napravi sliku izvora"
495
500
#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:36
496
501
msgid "Begin building source usb-hdd image..."
502
msgstr "Započni pravljenje usb-hdd slike izvora..."
499
504
#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:91
500
505
msgid "!!! The following error/warning messages can be ignored !!!"
506
msgstr "!!! Sljedeće poruke greški/upozorenja mogu biti ignorisane !!!"
503
508
#: ../helpers/lh_source_usb-hdd:125
504
509
msgid "!!! The above error/warning messages can be ignored !!!"
510
msgstr "!!! Gornje poruke greški/upozorenja mogu biti ignorisane !!!"
507
512
#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:16
508
513
msgid "install local packages into binary"
514
msgstr "instalira lokalne pakete u binarni"
511
516
#: ../helpers/lh_binary_local-packageslists:26
512
517
msgid "Begin installing local packages lists..."
518
msgstr "Počni instalaciju lokalnih listi paketa..."
515
520
#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:16
516
521
msgid "configure sysvinit"
522
msgstr "konfiguriši sysvinit"
519
524
#: ../helpers/lh_chroot_sysvinit:26
520
525
msgid "Configuring package sysvinit"
526
msgstr "Konfigurisanje paketa sysvinit"
523
528
#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:16
524
529
msgid "mount /selinux"
530
msgstr "montiraj /selinux"
527
532
#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:36
528
533
msgid "Begin mounting /selinux..."
534
msgstr "Počni montiranje /selinux"
531
536
#: ../helpers/lh_chroot_selinuxfs:65
532
537
msgid "Begin unmounting /selinux..."
538
msgstr "Počni demontiranje /selinux"
535
540
#: ../helpers/lh_binary_md5sum:16
536
541
msgid "create binary md5sums"
542
msgstr "Napravi binarni md5sums"
539
544
#: ../helpers/lh_binary_md5sum:31
540
545
msgid "Begin creating binary md5sum.txt..."
546
msgstr "Počni kreiranje binarno m5sums.txt"
543
548
#: ../helpers/lh_binary_iso:16
544
549
msgid "build iso binary image"
550
msgstr "napravi iso binarnu sliku"
547
552
#: ../helpers/lh_binary_iso:31
548
553
msgid "Begin building binary iso image..."
554
msgstr "Počni pravljenje binarne iso slike..."
551
556
#: ../helpers/lh_binary_iso:129
552
557
msgid "Bootloader on your architecture not yet supported by live-helper."
558
msgstr "Pokretač na vašoj arhitekturi nije još podržan od live-pomagača."
555
560
#: ../helpers/lh_binary_iso:130
557
562
"This will produce a most likely not bootable image (Continuing in 5 seconds)."
564
"Ovo će najvjerovatnije napraviti ne butabilnu sliku (Nastavlja se u 5 "
560
567
#: ../helpers/lh_testroot:16
561
568
msgid "ensure that a system is built as root"
569
msgstr "potvrdi da je sistem napravljen kao korijen"
564
571
#: ../helpers/lh_testroot:29
565
572
msgid "need root privileges"
573
msgstr "trebaju korijenske privilegije"
568
575
#: ../helpers/lh_binary_memtest:16
569
576
msgid "installs a memtest into binary"
577
msgstr "instalira memtest u binarni"
572
579
#: ../helpers/lh_binary_memtest:31
573
580
msgid "Begin installing memtest..."
581
msgstr "Počni istalaciju memtesta..."
576
583
#: ../helpers/lh_binary_memtest:47
577
584
msgid "skipping binary_memtest, foreign architecture."
585
msgstr "izbjegavanje binary_memtest, strana arhitektura."
580
587
#: ../helpers/lh_binary_net:16
581
588
msgid "build netboot binary image"
589
msgstr "Napravi netboot binarnu sliku"
584
591
#: ../helpers/lh_binary_net:36
585
592
msgid "Begin building binary netboot image..."
593
msgstr "Počni pravljenje binarne netbook slike..."
588
595
#: ../helpers/lh_binary_net:93
589
596
msgid "Invalid default kernel flavour for sparc \"%s\""
597
msgstr "Pogrešan predefinasani okus kerneal za sparc \"%s\""
592
599
#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:16
593
600
msgid "manage /sbin/dpkg"
601
msgstr "upravljaj /sbin/dpkg"
596
603
#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:31
597
604
msgid "Configuring file /sbin/start-stop-daemon"
605
msgstr "Konfiguriraj datoteku /sbin/start-stop-daemon"
600
607
#: ../helpers/lh_chroot_dpkg:60
601
608
msgid "Deconfiguring file /sbin/start-stop-daemon"
609
msgstr "Dekonfiguriši datoteku /sbin/start-stop-daemon"
604
611
#: ../helpers/lh_binary_disk:16
605
612
msgid "install disk information into binary"
613
msgstr "instalira informacije o disku u binarni"
608
615
#: ../helpers/lh_binary_disk:34 ../helpers/lh_source_disk:31
609
616
msgid "Begin installing disk information..."
617
msgstr "Počni instalaciju informacije o disku..."
612
619
#: ../helpers/lh_binary:16
613
620
msgid "build binary images"
621
msgstr "Pravi binarne slike"
616
623
#: ../helpers/lh_binary_linux-image:16
617
624
msgid "install linux-image into binary"
625
msgstr "instalira linux-sliku u binarni"
620
627
#: ../helpers/lh_binary_linux-image:26
621
628
msgid "Begin install linux-image..."
629
msgstr "Počni instalaciju linux-slike..."
624
631
#: ../helpers/lh_source_tar:16
625
632
msgid "build source tarball"
633
msgstr "napravi tarball izvor"
628
635
#: ../helpers/lh_source_tar:36
629
636
msgid "Begin building source tarball..."
637
msgstr "Počni pravljenje tarball izvora"
632
639
#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:16
633
640
msgid "manage /etc/kernel-img.conf"
641
msgstr "Upravljaj /etc/kernel-img.conf"
636
643
#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:31
637
644
msgid "Configuring file /etc/kernel-img.conf"
645
msgstr "Konfiguriši datoteku /etc/kernel-img.conf"
640
647
#: ../helpers/lh_chroot_linux-image:80
641
648
msgid "Deconfiguring file /etc/kernel-img.conf"
649
msgstr "Dekonfiguriši datoteku /etc/kernel-img.conf"
644
651
#: ../helpers/lh_chroot_tasks:16
645
652
msgid "install tasks into chroot"
653
msgstr "instalira zadatke u chroot"
648
655
#: ../helpers/lh_chroot_tasks:26
649
656
msgid "Begin installing tasks..."
657
msgstr "Počni instalaciju zadataka"
652
659
#: ../helpers/lh_chroot_apt:16
653
660
msgid "manage /etc/apt/apt.conf"
661
msgstr "upravljaj /etc/apt/apt.conf"
656
663
#: ../helpers/lh_chroot_apt:31
657
664
msgid "Configuring file /etc/apt/apt.conf"
665
msgstr "Konfiguriši datoteku /etc/apt/apt.conf"
660
667
#: ../helpers/lh_chroot_apt:156
661
668
msgid "Deconfiguring file /etc/apt/apt.conf"
669
msgstr "Dekonfiguriši datoteku /etc/apt/apt.conf"
664
671
#: ../helpers/lh_source:16
665
672
msgid "build source images"
673
msgstr "pravi slike izvora"
668
675
#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:16
669
676
msgid "cache bootstrap stage"
677
msgstr "keširaj bootstrap nivoe"
672
679
#: ../helpers/lh_bootstrap_cache:29
673
680
msgid "Begin caching bootstrap stage..."
681
msgstr "Počni keširanje bootstrap nivoa..."
676
683
#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:16
677
684
msgid "manage /etc/debian_chroot"
685
msgstr "upravljaj /etc/debian_chroot"
680
687
#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:31
681
688
msgid "Configuring file /etc/debian_chroot"
689
msgstr "Konfiguriši datoteku /etc/debian_chroot"
684
691
#: ../helpers/lh_chroot_debianchroot:56
685
692
msgid "Deconfiguring file /etc/debian_chroot"
693
msgstr "Dekonfiguriši datoteku /etc/debian_chroot"
688
695
#: ../helpers/lh_chroot_packages:16
689
696
msgid "queue install of packages into chroot"
697
msgstr "redaj instalacije paketa u chroot"
692
699
#: ../helpers/lh_chroot_packages:26
693
700
msgid "Begin queueing installation of packages..."
701
msgstr "Počni redanje instalacije paketa u chroot"
696
703
#: ../helpers/lh_config:28
697
704
msgid "create configuration for live-helper(7)"
705
msgstr "pravi konfiguraciju za live-pomagač"
700
707
#: ../helpers/lh_config:152 ../functions/arguments.sh:16
701
708
msgid "terminating"
704
711
#: ../helpers/lh_config:168
705
712
msgid "%s: This is live-helper version %s"
713
msgstr "%s: Ovo je live-pomagač verzija %s"
708
715
#: ../helpers/lh_config:707 ../functions/arguments.sh:76
709
716
msgid "internal error %s"
717
msgstr "interna greška %s"
712
719
#: ../helpers/lh_config:717
713
720
msgid "Considering defaults defined in %s"
721
msgstr "S obzirom na zadane postavke definirane u %s"
716
723
#: ../helpers/lh_config:1197
717
724
msgid "Please install 'debconf-utils' in order to use this feature."
725
msgstr "Molim instalirajte 'debconf-utils' da bi ste koristili ovu opciju."
720
727
#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:16
721
728
msgid "execute local preseed in chroot"
729
msgstr "izvši lokalne preseed u chroot"
724
731
#: ../helpers/lh_chroot_local-preseed:26
725
732
msgid "Begin executing local preseeds..."
733
msgstr "Počni izvršavanje lokalnih preseed..."
728
735
#: ../helpers/lh_chroot_hacks:16
729
736
msgid "execute hacks in chroot"
737
msgstr "izvršava hacks u chroot"
732
739
#: ../helpers/lh_chroot_hacks:26
733
740
msgid "Begin executing hacks..."
741
msgstr "Počni izvršavati hacks..."
736
743
#: ../helpers/lh_binary_rootfs:16
737
744
msgid "build rootfs image"
745
msgstr "pravi rootfs sliku"
740
747
#: ../helpers/lh_binary_rootfs:26
741
748
msgid "Begin building root filesystem image..."
749
msgstr "Počni praviti korijenske slike datotečnog sistema..."
744
751
#: ../helpers/lh_binary_rootfs:112
746
753
"rootfs excludes are not supported on non-chrooted builds unless squashfs as "
747
754
"chroot filesystem is used, thus ignoring excludes now."
756
"izlazni rootfs nisu podržani na ne-chroot građi, osim ako squashfs datotečni "
757
"sistem na chroot nije korišten, tada se ignorišu izlazi."
750
759
#: ../helpers/lh_binary_rootfs:277
808
820
"directory to completely automate and customize all aspects of building a "
823
"Ideja live-helpera je okvir koji koristi konfiguracionu datoteku za "
824
"kompletnu automatizaciju i prilagodbu svih aspekata pravljenja Live slike."
812
826
#: ../helpers/live-helper:36
814
828
"An introduction to live-helper can be found in the live-helper(7) manpage."
829
msgstr "Uvod u live-pomagač može biti pronađen u live-pomagač(7) manpage."
817
831
#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:16
818
832
msgid "mount /sys"
833
msgstr "montiraj /sys"
821
835
#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:34
822
836
msgid "Begin mounting /sys..."
837
msgstr "Počni montiranje /sys..."
825
839
#: ../helpers/lh_chroot_sysfs:62
826
840
msgid "Begin unmounting /sys..."
841
msgstr "Počni demontiranje /sys..."
829
843
#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:16
830
844
msgid "queue install of local packages into chroot"
845
msgstr "redaj instalaciju lokalnih paketa u chroot"
833
847
#: ../helpers/lh_chroot_local-packages:26
834
848
msgid "Begin queueing installation of local packages..."
849
msgstr "Počni redanje instalacije lokalnih paketa..."
837
851
#: ../helpers/lh_binary_local-hooks:16
838
852
msgid "execute local hooks in binary"
853
msgstr "izvrši lokalne hvatače u binarnoj datoteci"
841
855
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:16
842
856
msgid "bootstrap a Debian system with debootstrap(8)"
857
msgstr "pokreni Debian sistem sa debootstrap(8)"
845
859
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:117
846
860
msgid "Running debootstrap (download-only)... "
861
msgstr "Izvršavanje debootstrap(samo download)... "
849
863
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:137
850
864
msgid "Running debootstrap... "
865
msgstr "Izvršavanje debootstrap... "
853
867
#: ../helpers/lh_bootstrap_debootstrap:151
854
868
msgid "Can't process file /usr/bin/debootstrap (FIXME)"
869
msgstr "Ne može se obraditi datoteka /usr/bin/debootstrap (FIXME)"
857
871
#: ../functions/echo.sh:242
859
873
"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with "
860
874
"your mirror configuration, a caching proxy or the sid distribution."
876
"Ako Sljedeća faza ne uspije, najvjerojatniji uzrok problema je sa vašim "
877
"ogledalom konfiguracije, keširanjem proxy ili SID distribucije."
863
879
#: ../functions/echo.sh:245
865
881
"If the following stage fails, the most likely cause of the problem is with "
866
882
"your mirror configuration or a caching proxy."
884
"Ako sljedeća faza ne uspije, najvjerovatniji uzrok je sa vašim ogledalom "
885
"konfiguracije ili keširanje proxy-a."
869
887
#: ../functions/version.sh:12
870
888
msgid "%s, version %s"
889
msgstr "%s, verzija %s"
873
891
#: ../functions/version.sh:13
874
892
msgid "This program is a part of %s"
893
msgstr "Ovaj program je dio %S"
877
895
#: ../functions/version.sh:15
878
896
msgid "Copyright (C) 2006-2009 Daniel Baumann <daniel@debian.org>"
897
msgstr "Copyright (C) 2006-2009 Daniel Baumann <daniel@debian.org>"
881
899
#: ../functions/version.sh:17
882
900
msgid "This program is free software: you can redistribute it and/or modify"
902
"Ovaj program je besplatni softver:možete redistribuirati i/ili modificirati"
885
904
#: ../functions/version.sh:18
886
905
msgid "it under the terms of the GNU General Public License as published by"
906
msgstr "pod uslovima GNU Generalne Javne Licence je izdao"
889
908
#: ../functions/version.sh:19
890
909
msgid "the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or"
910
msgstr "Free Software Foundation, bilo verziju 3 Licence, ili"
893
912
#: ../functions/version.sh:20
894
913
msgid "(at your option) any later version."
914
msgstr "(po vašem izboru) bilo koju kasniju verziju."
897
916
#: ../functions/version.sh:22
898
917
msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful,"
918
msgstr "Ovaj program je distribuiran sa nadom da će biti koristan,"
901
920
#: ../functions/version.sh:23
902
921
msgid "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of"
922
msgstr "ali BEZ IKAKVE GARANCIJE,čak bez podrazumijevane garancije o"
905
924
#: ../functions/version.sh:24
906
925
msgid "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the"
926
msgstr "PRODAJI ili PRIKLADNOSTI ZA ODREĐENU svrhu. Vidi"
909
928
#: ../functions/version.sh:25
910
929
msgid "GNU General Public License for more details."
930
msgstr "GNU Generalnu Javnu Licencu za više detalja."
913
932
#: ../functions/version.sh:27
914
933
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License"
934
msgstr "Trebali ste primiti kopiju GNU Generalne Javne Licence"
917
936
#: ../functions/version.sh:28
918
937
msgid "along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
939
"zajedno sa ovim programom. Ako niste, pogledajte "
940
"<http://www.gnu.org/licenses/>."
921
942
#: ../functions/version.sh:30
923
944
"On Debian systems, the complete text of the GNU General Public License"
945
msgstr "Na Debian sistemima, kompletan tekst GNU Generalne Javne Licence"
926
947
#: ../functions/version.sh:31
927
948
msgid "can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file."
949
msgstr "može biti pronađen u datoteci /usr/share/common-licenses/GPL-3"
930
951
#: ../functions/version.sh:33
931
952
msgid "Homepage: <http://debian-live.alioth.debian.org/>"
953
msgstr "Početna stranica: <http://debian-live.alioth.debian.org/>"
934
955
#: ../functions/usage.sh:14 ../functions/help.sh:14
938
959
#: ../functions/usage.sh:27
939
960
msgid "Try \" %s--help\" for more information."
961
msgstr "Probajte %s--help\" za više informacija"
942
963
#: ../functions/conffile.sh:36
943
964
msgid "Reading configuration file %s"
965
msgstr "Čitanje konfiguracijske datoteke %s"
946
967
#: ../functions/conffile.sh:39
947
968
msgid "Failed to read configuration file %s"
969
msgstr "Čitanje konfiguracijske datoteke %s nije uspjelo"
950
971
#: ../functions/help.sh:12
954
975
#: ../functions/help.sh:22
955
976
msgid " %s [-h|--help]"
977
msgstr " %s [-h|--help]"
958
979
#: ../functions/help.sh:23
959
980
msgid " %s [-u|--usage]"
981
msgstr " %s [-u|--usage]"
962
983
#: ../functions/help.sh:24
963
984
msgid " %s [-v|--version]"
985
msgstr " %s [-v|--version]"
966
987
#: ../functions/help.sh:33
968
989
"Report bugs to Debian Live project <http://debian-live.alioth.debian.org/>."
991
"Prijavite bugove na Debian Live projekt <http://debian-"
992
"live.alioth.debian.org/>."
971
994
#: ../functions/chroot.sh:16
972
995
msgid "Executing: %s"
996
msgstr "Izvršavanje: %s"
975
998
#: ../functions/packages.sh:23
976
999
msgid "You need to install %s on your host system."
1000
msgstr "Morate instalirati %s na vaš host sistem."
979
1002
#: ../functions/exit.sh:20
980
1003
msgid "Begin unmounting filesystems..."
1004
msgstr "Počni demontiranje sistema..."
983
1006
#: ../functions/exit.sh:29
984
1007
msgid "Setting up cleanup function"
1008
msgstr "Postavljanje funkcije za čišćenje"
987
1010
#: ../functions/stagefile.sh:21
988
1011
msgid "skipping %s"
1012
msgstr "izbjegavanje %s"
991
1014
#: ../functions/stagefile.sh:25
992
1015
msgid "forcing %s"
1016
msgstr "forsiranje %s"
995
1018
#: ../functions/stagefile.sh:63
996
1019
msgid "%s: %s missing"
1020
msgstr "%s: %s nedostaje"
999
1022
#: ../functions/stagefile.sh:65
1000
1023
msgid "%s: one of %s is missing"
1024
msgstr "%s: jedan od %s nedostaje"
1003
1026
#: ../functions/architecture.sh:26
1004
1027
msgid "skipping %s, foreign architecture."
1028
msgstr "izbjegavanje %s, strana arhitektura."
1007
1030
#: ../functions/breakpoints.sh:16
1008
1031
msgid "Waiting at %s"
1032
msgstr "Čekanje na %s"
1011
1034
#: ../functions/losetup.sh:24
1012
1035
msgid "Mounting %s with offset 0"
1036
msgstr "Montiranje %s sa ofsetom 0"
1015
1038
#: ../functions/losetup.sh:31
1016
1039
msgid "Mounting %s with offset %s"
1040
msgstr "Montiranje %s sa ofsetom %s"
1019
1042
#: ../functions/defaults.sh:97
1021
1044
"Cannot find /usr/sbin/debootstrap or /usr/bin/cdebootstrap. Please install "
1022
1045
"debootstrap or cdebootstrap, or specify an alternative bootstrapping utility."
1047
"Ne mogu naći /usr/sbin/debootstrap ili /usr/bin/cdebootstrap. Molim "
1048
"instalirajte debootstrap ili cdebootstrap, ili navedite alternativnio "
1025
1051
#: ../functions/defaults.sh:159
1026
1052
msgid "Can't process file /sbin/fdisk"
1053
msgstr "Ne može se procesuirati datoteka /sbin/fdisk"
1029
1055
#: ../functions/defaults.sh:175
1030
1056
msgid "Can't process file /sbin/losetup"
1057
msgstr "Ne može se procesuirati datoteka /sbin/losetup"
1033
1059
#: ../functions/defaults.sh:246
1034
1060
msgid "Can't determine architecture, assuming i386"
1061
msgstr "Ne može se orediti arhitektura, po pretpostavkom i386"
1037
1063
#: ../functions/defaults.sh:453
1038
1064
msgid "Architecture not yet supported (FIXME)"
1065
msgstr "Arhitektura još nije podržana (FIXME)"
1041
1067
#: ../functions/defaults.sh:602