4
4
# Maintainer: Данило Шеган <danilo@gnome.org>
5
5
# Reviewed on 2005-07-10 by Данило Шеган <danilo@gnome.org>
6
6
# Translated on 2006-01-30 by: Слободан Д. Средојевић <slobo@akrep.be>
7
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011.
7
# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011, 2012.
8
8
# Милош Поповић <gpopac@gmail.com>, 2010, 2011.
11
11
"Project-Id-Version: gnome-session\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
13
13
"session&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
14
"POT-Creation-Date: 2011-09-19 21:37+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2011-09-14 10:56+0200\n"
14
"POT-Creation-Date: 2012-03-23 09:50+0000\n"
15
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 08:53+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
17
17
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%"
23
"10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
24
"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
23
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
25
24
"X-Project-Style: gnome\n"
27
26
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:120
101
100
"губитка вашег рада."
103
102
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
103
msgid "Startup Applications"
104
msgstr "Почетни програми"
106
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
104
107
msgid "Choose what applications to start when you log in"
105
108
msgstr "Изаберите који ће се програми покренути када се пријавите на рачунар"
107
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:2
108
msgid "Startup Applications"
109
msgstr "Почетни програми"
111
110
#: ../data/session-properties.ui.h:1
112
111
msgid "Additional startup _programs:"
113
112
msgstr "Додатни почетни _програми:"
115
114
#: ../data/session-properties.ui.h:2
115
msgid "Startup Programs"
116
msgstr "Почетни програми"
119
118
#: ../data/session-properties.ui.h:3
119
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
120
msgstr "_Сам запамти покренуте програме приликом одјављивања"
123
122
#: ../data/session-properties.ui.h:4
123
msgid "_Remember Currently Running Application"
124
msgstr "_Запамти тренутно покренуте програме"
127
126
#: ../data/session-properties.ui.h:5
129
128
msgstr "Могућности"
131
130
#: ../data/session-properties.ui.h:6
132
msgid "Startup Programs"
133
msgstr "Почетни програми"
135
134
#: ../data/session-properties.ui.h:7
136
msgid "_Automatically remember running applications when logging out"
137
msgstr "_Сам запамти покренуте програме приликом одјављивања"
139
138
#: ../data/session-properties.ui.h:8
142
#: ../data/session-properties.ui.h:9
143
#: ../data/session-properties.ui.h:9
144
msgid "_Remember Currently Running Application"
145
msgstr "_Запамти тренутно покренуте програме"
147
146
#: ../egg/eggdesktopfile.c:165
149
148
msgid "File is not a valid .desktop file"
275
274
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
276
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:275
275
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
278
277
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
279
278
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
282
281
msgstr[2] "Бићете одјављени у року од %d секунди."
283
282
msgstr[3] "Бићете одјављени у року од једне секунде."
285
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:283
284
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
287
286
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
288
287
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
291
290
msgstr[2] "Рачунар ће се сам искључити за %d секунди."
292
291
msgstr[3] "Рачунар ће се сам искључити за једну секунду."
294
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:315
293
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
296
295
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
297
296
msgstr "Тренутно сте пријављени као „%s“."
299
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:381
298
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
300
299
msgid "Log out of this system now?"
301
300
msgstr "Да ли да се одјавим са система?"
303
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:387
302
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
304
303
msgid "_Switch User"
305
304
msgstr "Промени _корисника"
307
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
308
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:422
306
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
307
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:337
309
308
#: ../gnome-session/gsm-util.c:389
311
310
msgstr "_Одјави се"
313
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
312
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
314
313
msgid "Shut down this system now?"
315
314
msgstr "Да ли да искључим рачунар?"
317
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
316
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
319
318
msgstr "_Обустави"
321
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:414
320
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
322
321
msgid "_Hibernate"
323
322
msgstr "_Замрзни"
325
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:420
324
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
327
326
msgstr "_Поново покрени"
329
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:430
328
#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
330
329
msgid "_Shut Down"
331
330
msgstr "_Искључи"
333
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:377
332
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:311
334
333
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
335
334
msgstr "О, не! Нешто је пошло наопако!"
337
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:384
336
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:318
339
338
"A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system "
342
341
"Дошло је до проблема и систем не може да се опорави. Молим обратите се "
343
342
"администратору система."
345
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:386
344
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:320
346
#| "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a "
347
#| "system administrator"
347
"A problem has occurred and the system can't recover. Some of the extensions "
348
"below may have caused this.\n"
349
"Please try disabling some of these, and then log out and try again."
349
"A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have "
350
"been disabled as a precaution."
351
"Дошло је до проблема и систем не може да се опорави. Можда је разлог томе "
352
"неко од доле наведених проширења.\n"
353
"Молим пробајте да искључите неко од њих, а затим се одјавите и покушајте "
352
"Дошло је до проблема и систем не може да се опорави. Сва проширења су "
353
"искључена зарад предострожности."
356
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:388
355
#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:322
358
357
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
359
358
"Please log out and try again."
376
375
msgid "Stopped by signal %d"
377
376
msgstr "Обустављена сигналом %d"
379
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1386
378
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1396
380
379
msgid "GNOME 3 Failed to Load"
381
380
msgstr "Гном 3 није успео да се учита"
383
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1387
382
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1397
385
384
"Unfortunately GNOME 3 failed to start properly and started in the "
386
385
"<i>fallback mode</i>.\n"
394
393
"То највероватније значи да ваш систем (графичка картица или њен управљачки "
395
394
"програм) није у стању да покрене потпуно Гном 3 окружење."
397
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1389
396
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1399
398
397
msgid "Learn more about GNOME 3"
399
398
msgstr "Сазнајте више о Гному 3"
401
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1486 ../gnome-session/gsm-manager.c:2255
400
#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1496 ../gnome-session/gsm-manager.c:2269
402
401
msgid "Not responding"
403
402
msgstr "Не даје одзив"
419
418
"Refusing new client connection because the session is currently being shut "
421
msgstr "Одбацујем везу са новим клијентом јер је у току гашење сесије.\n"
420
msgstr "Одбацујем везу са новим клијентом јер је у току гашење сесије\n"
423
422
#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:587
490
489
msgstr "Програм је позван са несагласним могућностима"
492
#~ "A problem has occurred and the system can't recover. Some of the "
493
#~ "extensions below may have caused this.\n"
494
#~ "Please try disabling some of these, and then log out and try again."
496
#~ "Дошло је до проблема и систем не може да се опорави. Можда је разлог томе "
497
#~ "неко од доле наведених проширења.\n"
498
#~ "Молим пробајте да искључите неко од њих, а затим се одјавите и покушајте "
493
502
#~ "There is a problem with the configuration server.\n"
494
503
#~ "(%s exited with status %d)"