~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kbounce.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-a7da7pbne60g852y
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kbounce\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 04:28+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:37+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-06-16 12:02+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
19
19
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Ion Gaztañaga"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
 
29
 
22
30
#: backgroundselector.cpp:111
23
31
msgid "No background pictures found."
24
32
msgstr ""
25
33
 
 
34
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBounceBackgroundSelector)
 
35
#: backgroundselector.ui:14
 
36
msgid "kbouncebackgroundselector"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRandomBackgroundPictures)
 
40
#: backgroundselector.ui:24
 
41
msgid "Enable random pictures as background"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgoundPicturePathLabel)
 
45
#: backgroundselector.ui:54
 
46
msgid "Choose picture path:"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
50
#: backgroundselector.ui:75
 
51
msgid "Preview"
 
52
msgstr ""
 
53
 
26
54
#: gamewidget.cpp:400
27
55
msgid ""
28
56
"Welcome to KBounce.\n"
72
100
"Ongietorri KBounce-ra.\n"
73
101
"Egin klik jokoa hasteko"
74
102
 
 
103
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
 
104
#: kbounce.kcfg:16
 
105
msgid "Whether game sounds are played."
 
106
msgstr "Jokoaren soinuak erreproduzituko diren edo ez."
 
107
 
 
108
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
109
#: kbounceui.rc:17
 
110
msgid "Main Toolbar"
 
111
msgstr "Tresna-barra nagusia"
 
112
 
75
113
#: main.cpp:30
76
114
msgid "KDE Bounce Ball Game"
77
115
msgstr "KDE-ren pilota errebotatzaileen jokoa"
185
223
msgid "Background"
186
224
msgstr ""
187
225
 
188
 
#: rc.cpp:1
189
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
190
 
msgid "Your names"
191
 
msgstr "Ion Gaztañaga"
192
 
 
193
 
#: rc.cpp:2
194
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
195
 
msgid "Your emails"
196
 
msgstr "igaztanaga@gmail.com"
197
 
 
198
 
#. i18n: file: kbounceui.rc:17
199
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
200
 
#: rc.cpp:5
201
 
msgid "Main Toolbar"
202
 
msgstr "Tresna-barra nagusia"
203
 
 
204
 
#. i18n: file: backgroundselector.ui:14
205
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KBounceBackgroundSelector)
206
 
#: rc.cpp:8
207
 
msgid "kbouncebackgroundselector"
208
 
msgstr ""
209
 
 
210
 
#. i18n: file: backgroundselector.ui:24
211
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseRandomBackgroundPictures)
212
 
#: rc.cpp:11
213
 
msgid "Enable random pictures as background"
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#. i18n: file: backgroundselector.ui:54
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backgoundPicturePathLabel)
218
 
#: rc.cpp:14
219
 
msgid "Choose picture path:"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#. i18n: file: backgroundselector.ui:75
223
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
224
 
#: rc.cpp:17
225
 
msgid "Preview"
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#. i18n: file: kbounce.kcfg:16
229
 
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
230
 
#: rc.cpp:20
231
 
msgid "Whether game sounds are played."
232
 
msgstr "Jokoaren soinuak erreproduzituko diren edo ez."
233
 
 
234
226
#~ msgid "The graphical theme to be used."
235
227
#~ msgstr "Erabiliko den gai grafikoa."
236
228