53
61
msgid "A test application"
54
62
msgstr "Frogarako aplikazio bat"
65
msgid "KDE free disk space utility"
66
msgstr "KDE diskoko leku askearentzako erabilgarria"
69
msgctxt "Update action"
78
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
79
msgstr "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
81
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
82
msgid "Michael Kropfberger"
83
msgstr "Michael Kropfberger"
56
85
#: kdfconfig.cpp:56
119
148
msgstr "ikusgarria"
122
msgid "KDE free disk space utility"
123
msgstr "KDE diskoko leku askearentzako erabilgarria"
126
msgctxt "Update action"
135
msgid "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
136
msgstr "(c) 1998-2001, Michael Kropfberger"
138
#: kdf.cpp:78 kwikdisk.cpp:320
139
msgid "Michael Kropfberger"
140
msgstr "Michael Kropfberger"
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
152
msgid "Update frequency:"
153
msgstr "Eguneratzeko maiztasuna:"
155
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
162
msgid "Open file manager automatically on mount"
163
msgstr "Zabaldu fitxategi kudeatzailea automatikoki muntaketa egitean"
165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
167
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
168
msgstr "Atera leiho bat diskoa kritikoki betetzen denean"
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
173
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
174
msgstr "Fitxategi kudeatzailea (adib konsole -e mc %m):"
176
#. i18n: ectx: Menu (file)
142
181
#: kdfwidget.cpp:75
143
182
msgctxt "Mount point of storage"
267
306
msgid "Only local files are currently supported."
268
307
msgstr "Soilik bertako fitxategiak onartzen dira oraingoz."
270
#: optiondialog.cpp:31
274
#: optiondialog.cpp:39
275
msgid "General Settings"
276
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
278
#: optiondialog.cpp:43
279
msgid "Mount Commands"
280
msgstr "Muntaketa Komandoak"
283
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
285
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi,Marcos "
288
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
290
msgstr "xalba@euskalnet.net,marcos@euskalgnu.org"
292
#. i18n: file: kdfui.rc:5
293
#. i18n: ectx: Menu (file)
298
#. i18n: file: kdfconfig.ui:35
299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, updateLabel)
301
msgid "Update frequency:"
302
msgstr "Eguneratzeko maiztasuna:"
304
#. i18n: file: kdfconfig.ui:42
305
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_updateSpinBox)
310
#. i18n: file: kdfconfig.ui:55
311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mOpenMountCheck)
313
msgid "Open file manager automatically on mount"
314
msgstr "Zabaldu fitxategi kudeatzailea automatikoki muntaketa egitean"
316
#. i18n: file: kdfconfig.ui:62
317
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPopupFullCheck)
319
msgid "Pop up a window when a disk gets critically full"
320
msgstr "Atera leiho bat diskoa kritikoki betetzen denean"
322
#. i18n: file: kdfconfig.ui:69
323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileManagerEdit)
326
msgid "File manager (e.g. konsole -e mc %m):"
327
msgstr "Fitxategi kudeatzailea (adib konsole -e mc %m):"
329
#. i18n: file: mntconfig.ui:20
330
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, iconNameLabel)
332
311
msgid "Icon name:"
333
312
msgstr "Ikonoaren izena:"
335
#. i18n: file: mntconfig.ui:30
336
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mountLabel)
338
316
msgid "Mount Command:"
339
317
msgstr "Muntatzeko komandoa:"
341
#. i18n: file: mntconfig.ui:40
342
319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, umountLabel)
344
321
msgid "Unmount Command:"
345
322
msgstr "Desmuntatzeko komandoa:"
347
#. i18n: file: mntconfig.ui:50
348
324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDefaultIconButton)
350
326
msgid "Default Icon"
351
327
msgstr "Ikono lehenetsia"
353
#. i18n: file: mntconfig.ui:57
354
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mMountButton)
355
#. i18n: file: mntconfig.ui:64
356
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mUmountButton)
357
#: rc.cpp:36 rc.cpp:39
331
#: mntconfig.ui:57 mntconfig.ui:64
358
332
msgid "Get Command..."
359
333
msgstr "Komandoa jaso..."
335
#: optiondialog.cpp:31
339
#: optiondialog.cpp:39
340
msgid "General Settings"
341
msgstr "Ezarpen Orokorrak"
343
#: optiondialog.cpp:43
344
msgid "Mount Commands"
345
msgstr "Muntaketa Komandoak"
362
348
#~ "<h3>Hardware Information</h3><br /> All the information modules return "
363
349
#~ "information about a certain aspect of your computer hardware or your "