~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-eu/raring-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kjots.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-a7da7pbne60g852y
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kjots\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-07-15 04:37+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:40+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-01-14 22:27+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
14
14
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
19
19
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
 
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
 
25
 
 
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
27
msgid "Your emails"
 
28
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
 
29
 
22
30
#: aboutdata.cpp:32
23
31
msgid "KJots"
24
32
msgstr "KJots"
67
75
msgid "Laurent Montel"
68
76
msgstr ""
69
77
 
 
78
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
 
79
#: confpagemisc.ui:14
 
80
msgid "Miscellaneous"
 
81
msgstr "Hainbat"
 
82
 
 
83
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
 
84
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
85
#: confpagemisc.ui:23 confpagemisc.ui:42
 
86
msgid ""
 
87
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
 
88
"changes."
 
89
msgstr ""
 
90
"Hau da KJots-ek, aldaketak gorde aurretik, itxarongo duen minutu kopurua."
 
91
 
 
92
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
 
93
#: confpagemisc.ui:26
 
94
msgid "1 minute"
 
95
msgstr "minutu 1"
 
96
 
 
97
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
 
98
#: confpagemisc.ui:29
 
99
msgid " minutes"
 
100
msgstr " minutu"
 
101
 
 
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
103
#: confpagemisc.ui:45
 
104
msgid "S&ave every:"
 
105
msgstr "Gorde &hainbatero:"
 
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave)
 
108
#: confpagemisc.ui:106
 
109
#, fuzzy
 
110
#| msgid ""
 
111
#| "When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save "
 
112
#| "changes made to books at the interval defined below."
 
113
msgid ""
 
114
"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save "
 
115
"changes made to books at the interval defined below."
 
116
msgstr ""
 
117
"\"Gaitu berez-gorde\" markatuta dagoenean, KJots-ek automatikoki gordeko "
 
118
"ditu liburuei egindako aldaketak azpian zehaztutako denbora tartean."
 
119
 
 
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave)
 
121
#: confpagemisc.ui:109
 
122
msgid "&Save changes periodically"
 
123
msgstr "&Gorde aldaketak periodikoki"
 
124
 
 
125
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
 
126
#: kjots.kcfg:10
 
127
msgid "How the main window is divided."
 
128
msgstr "Nola banatzen den leiho nagusia."
 
129
 
 
130
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
 
131
#: kjots.kcfg:13
 
132
msgid "The book or page that is currently active."
 
133
msgstr "Unean zabalik dagoen liburua edo orria."
 
134
 
 
135
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
 
136
#: kjots.kcfg:16
 
137
msgid "The font used to display the contents of books."
 
138
msgstr "Liburuaren edukia bistaratzeko erabiltzen den hizki-mota."
 
139
 
 
140
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
 
141
#: kjots.kcfg:20
 
142
msgid "Whether books should be saved automatically."
 
143
msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen edo ez."
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
 
146
#: kjots.kcfg:24
 
147
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
 
148
msgstr "Gordetzean eta kargatzean UTF-8 kodeketa behartu behar den ala ez."
 
149
 
 
150
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
 
151
#: kjots.kcfg:28
 
152
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
 
153
msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen tartea minututan."
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
 
156
#: kjots.kcfg:32
 
157
msgid "The last ID that was used for a book or page."
 
158
msgstr "Liburu edo orri batean erabilitako azken ID-a."
 
159
 
 
160
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
 
161
#: kjots.kcfg:36
 
162
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
 
163
msgstr "Apalean dauden liburuen ID-ak."
 
164
 
 
165
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
 
166
#: kjots.kcfg:40
 
167
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
 
168
msgstr "Orri berri bat sortzerakoan izena eskatu?"
 
169
 
70
170
#: kjotslinkdialog.cpp:43
71
171
msgid "Manage Link"
72
172
msgstr "Esteka kudeatu"
83
183
msgid "&Configure KJots..."
84
184
msgstr ""
85
185
 
 
186
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
187
#: kjotspartui.rc:19 kjotsui.rc:19
 
188
msgid "F&ormat"
 
189
msgstr "F&ormatua"
 
190
 
 
191
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
192
#: kjotspartui.rc:42
 
193
msgid "&Go"
 
194
msgstr "&Joan"
 
195
 
 
196
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
197
#: kjotspartui.rc:51
 
198
msgid "&Tools"
 
199
msgstr "&Tresnak"
 
200
 
 
201
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
202
#: kjotspartui.rc:60
 
203
msgid "&Settings"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
207
#: kjotspartui.rc:68 kjotsui.rc:62
 
208
msgid "Main Toobar"
 
209
msgstr "Tresnabarra nagusia"
 
210
 
 
211
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
 
212
#: kjotspartui.rc:80 kjotsui.rc:77
 
213
msgid "Text Toolbar"
 
214
msgstr "Testu tresnabarra"
 
215
 
 
216
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
 
217
#: kjotspartui.rc:93 kjotsui.rc:90
 
218
msgid "Format Toolbar"
 
219
msgstr "Formatu tresnabarra"
 
220
 
86
221
#: kjotsreplacenextdialog.cpp:31 kjotsreplacenextdialog.cpp:35
87
222
msgid "Replace"
88
223
msgstr "Ordezkatu"
357
492
msgid "New Page"
358
493
msgstr "Orri berria"
359
494
 
360
 
#: rc.cpp:1
361
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
362
 
msgid "Your names"
363
 
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi, Ion Gaztañaga"
364
 
 
365
 
#: rc.cpp:2
366
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
367
 
msgid "Your emails"
368
 
msgstr "xalba@euskalnet.net, igaztanaga@gmail.com"
369
 
 
370
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:19
371
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
372
 
#. i18n: file: kjotsui.rc:19
373
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
374
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:26
375
 
msgid "F&ormat"
376
 
msgstr "F&ormatua"
377
 
 
378
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:42
379
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
380
 
#: rc.cpp:8
381
 
msgid "&Go"
382
 
msgstr "&Joan"
383
 
 
384
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:51
385
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
386
 
#: rc.cpp:11
387
 
msgid "&Tools"
388
 
msgstr "&Tresnak"
389
 
 
390
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:60
391
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
392
 
#: rc.cpp:14
393
 
msgid "&Settings"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:68
397
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
398
 
#. i18n: file: kjotsui.rc:62
399
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
400
 
#: rc.cpp:17 rc.cpp:29
401
 
msgid "Main Toobar"
402
 
msgstr "Tresnabarra nagusia"
403
 
 
404
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:80
405
 
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
406
 
#. i18n: file: kjotsui.rc:77
407
 
#. i18n: ectx: ToolBar (textToolBar)
408
 
#: rc.cpp:20 rc.cpp:32
409
 
msgid "Text Toolbar"
410
 
msgstr "Testu tresnabarra"
411
 
 
412
 
#. i18n: file: kjotspartui.rc:93
413
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
414
 
#. i18n: file: kjotsui.rc:90
415
 
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
416
 
#: rc.cpp:23 rc.cpp:35
417
 
msgid "Format Toolbar"
418
 
msgstr "Formatu tresnabarra"
419
 
 
420
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:14
421
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, confPageMisc)
422
 
#: rc.cpp:38
423
 
msgid "Miscellaneous"
424
 
msgstr "Hainbat"
425
 
 
426
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:23
427
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
428
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:42
429
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
430
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:50
431
 
msgid ""
432
 
"This is the number of minutes KJots will wait before automatically saving "
433
 
"changes."
434
 
msgstr ""
435
 
"Hau da KJots-ek, aldaketak gorde aurretik, itxarongo duen minutu kopurua."
436
 
 
437
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:26
438
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
439
 
#: rc.cpp:44
440
 
msgid "1 minute"
441
 
msgstr "minutu 1"
442
 
 
443
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:29
444
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, autoSaveInterval)
445
 
#: rc.cpp:47
446
 
msgid " minutes"
447
 
msgstr " minutu"
448
 
 
449
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:45
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
451
 
#: rc.cpp:53
452
 
msgid "S&ave every:"
453
 
msgstr "Gorde &hainbatero:"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:106
456
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoSave)
457
 
#: rc.cpp:56
458
 
#, fuzzy
459
 
#| msgid ""
460
 
#| "When \"Enable autosave\" is checked, KJots will automatically save "
461
 
#| "changes made to books at the interval defined below."
462
 
msgid ""
463
 
"When \"Save changes periodically\" is checked, KJots will automatically save "
464
 
"changes made to books at the interval defined below."
465
 
msgstr ""
466
 
"\"Gaitu berez-gorde\" markatuta dagoenean, KJots-ek automatikoki gordeko "
467
 
"ditu liburuei egindako aldaketak azpian zehaztutako denbora tartean."
468
 
 
469
 
#. i18n: file: confpagemisc.ui:109
470
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoSave)
471
 
#: rc.cpp:59
472
 
msgid "&Save changes periodically"
473
 
msgstr "&Gorde aldaketak periodikoki"
474
 
 
475
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:10
476
 
#. i18n: ectx: label, entry (SplitterSizes), group (kjots)
477
 
#: rc.cpp:62
478
 
msgid "How the main window is divided."
479
 
msgstr "Nola banatzen den leiho nagusia."
480
 
 
481
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:13
482
 
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentSelection), group (kjots)
483
 
#: rc.cpp:65
484
 
msgid "The book or page that is currently active."
485
 
msgstr "Unean zabalik dagoen liburua edo orria."
486
 
 
487
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:16
488
 
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (kjots)
489
 
#: rc.cpp:68
490
 
msgid "The font used to display the contents of books."
491
 
msgstr "Liburuaren edukia bistaratzeko erabiltzen den hizki-mota."
492
 
 
493
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:20
494
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSave), group (kjots)
495
 
#: rc.cpp:71
496
 
msgid "Whether books should be saved automatically."
497
 
msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen edo ez."
498
 
 
499
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:24
500
 
#. i18n: ectx: label, entry (Unicode), group (kjots)
501
 
#: rc.cpp:74
502
 
msgid "Whether UTF-8 encoding should be forced for saving and loading."
503
 
msgstr "Gordetzean eta kargatzean UTF-8 kodeketa behartu behar den ala ez."
504
 
 
505
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:28
506
 
#. i18n: ectx: label, entry (AutoSaveInterval), group (kjots)
507
 
#: rc.cpp:77
508
 
msgid "The interval in minutes at which books should be saved automatically."
509
 
msgstr "Liburuak automatikoki gorde behar liratekeen tartea minututan."
510
 
 
511
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:32
512
 
#. i18n: ectx: label, entry (LastId), group (kjots)
513
 
#: rc.cpp:80
514
 
msgid "The last ID that was used for a book or page."
515
 
msgstr "Liburu edo orri batean erabilitako azken ID-a."
516
 
 
517
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:36
518
 
#. i18n: ectx: label, entry (BookshelfOrder), group (kjots)
519
 
#: rc.cpp:83
520
 
msgid "The IDs of the books in the bookshelf."
521
 
msgstr "Apalean dauden liburuen ID-ak."
522
 
 
523
 
#. i18n: file: kjots.kcfg:40
524
 
#. i18n: ectx: label, entry (PageNamePrompt), group (kjots)
525
 
#: rc.cpp:86
526
 
msgid "Ask for a name when creating a new page?"
527
 
msgstr "Orri berri bat sortzerakoan izena eskatu?"
528
 
 
529
 
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:10
530
495
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
531
 
#: rc.cpp:90
 
496
#: maildirresource.kcfg:10
532
497
msgid "Path to maildir"
533
498
msgstr ""
534
499
 
535
 
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:14
536
500
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
537
 
#: rc.cpp:93
 
501
#: maildirresource.kcfg:14
538
502
msgid ""
539
503
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
540
504
msgstr ""
541
505
 
542
 
#. i18n: file: maildirresource.kcfg:18
543
506
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
544
 
#: rc.cpp:96
 
507
#: maildirresource.kcfg:18
545
508
msgid "Do not change the actual backend data."
546
509
msgstr ""
547
510