1
# translation of desktop_kdemultimedia.po to Dutch
2
# Nederlandse vertaling van desktop.
3
# Copyright (C) 2000, 2001, 2002 KDE e.v.
5
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl> 2000, 2001, 2002.
6
# KDE-vertaalgroep Nederlands <i18n@kde.nl>, 2000-2001-2002.
7
# Rinse de Vries <rinse@kde.nl>, 2003, 2004.
8
# Wilbert Berendsen <wbsoft@xs4all.nl>, 2003, 2004.
9
# R.F. Pels <ruurd@tiscali.nl>, 2004.
10
# Tom Albers <tomalbers@kde.nl>, 2004.
11
# Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>, 2004, 2005, 2007, 2008.
12
# Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>, 2004, 2005.
13
# Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2008.
14
# Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>, 2009.
15
# Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2010, 2011.
18
"Project-Id-Version: desktop_kdemultimedia\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2012-04-06 09:44+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2011-04-09 10:27+0200\n"
22
"Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
23
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
29
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
31
#: juk.desktop:10 juk.notifyrc:4
43
msgid "Juk Music Player"
44
msgstr "Juk-muziekspeler"
48
msgid "Cover Successfully Downloaded"
49
msgstr "Hoes is met succes gedownload"
53
msgid "A requested cover has been downloaded"
54
msgstr "Een gevraagde hoes is gedownload"
58
msgid "Cover Failed to Download"
59
msgstr "Downloaden van hoes is mislukt"
63
msgid "A requested cover has failed to download"
64
msgstr "Downloaden van een gevraagde hoes is mislukt"
66
#: jukservicemenu.desktop:7
68
msgid "Add to JuK Collection"
69
msgstr "Toevoegen aan JuK-collectie"
72
#~ msgid "Dragon Player"
73
#~ msgstr "Dragon Player"
75
#~ msgctxt "GenericName"
76
#~ msgid "Video Player"
77
#~ msgstr "Videospeler"
80
#~ msgid "Open with Video Player (Dragon Player)"
81
#~ msgstr "Openen met videospeler (Dragon Player)"
84
#~ msgid "Dragon Player Part"
85
#~ msgstr "Dragon Player-component"
88
#~ msgid "Embeddable Video Player"
89
#~ msgstr "Inbedbare videospeler"
92
#~ msgid "Play DVD with Dragon Player"
93
#~ msgstr "DVD met Dragon Player afspelen"
96
#~ msgid "Video Files (ffmpegthumbs)"
97
#~ msgstr "Videobestanden (ffmpeg-miniaturen)"
100
#~ msgid "Audio CD Browser"
101
#~ msgstr "Audio-cd-browser"
104
#~ msgid "Open with File Manager"
105
#~ msgstr "Openen met bestandsbeheerder"
109
#~ msgstr "Audio-cd's"
112
#~ msgid "Audiocd IO Slave Configuration"
113
#~ msgstr "AudioCD IO slave instellen"
115
#~ msgctxt "Keywords"
116
#~ msgid "Audio CD,CD,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
117
#~ msgstr "Audio-cd,cd,Ogg,Vorbis,Encoding,CDDA,Bitrate"
119
#~ msgctxt "GenericName"
120
#~ msgid "Sound Mixer"
121
#~ msgstr "Geluidsmixer"
128
#~ msgid "Restore Mixer Settings"
129
#~ msgstr "Mixerinstellingen herstellen"
136
#~ msgid "KMixD Mixer Service"
137
#~ msgstr "KMixD Mixerservice"
140
#~ msgid "Sound Mixer"
141
#~ msgstr "Geluidsmixer"
144
#~ msgid "Audio Device Fallback"
145
#~ msgstr "Terugvalapparaat voor geluid"
149
#~ "Notification on automatic fallback if the preferred device is unavailable"
151
#~ "Melding bij automatische terugval als het apparaat van voorkeur niet "
155
#~ msgid "Mixer DataEngine"
156
#~ msgstr "Gegevensengine voor mixer"
159
#~ msgid "Restore Mixer Volumes"
160
#~ msgstr "Mixervolumes herstellen"
162
#~ msgctxt "GenericName"
164
#~ msgstr "CD-speler"
171
#~ msgid "Play Audio CD with KsCD"
172
#~ msgstr "Speel audio-cd af met KsCD"
175
#~ msgid "CDDB Retrieval"
176
#~ msgstr "CDDB-informatie"
178
#~ msgctxt "GenericName"
179
#~ msgid "CDDB Configuration"
180
#~ msgstr "CDDB instellingen"
183
#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
184
#~ msgstr "Ophalen van CDDB-informatie instellen"
186
#~ msgctxt "Keywords"
191
#~ msgid "Video Files (MPlayerThumbs)"
192
#~ msgstr "Videobestanden (MPlayer-miniaturen)"
196
#~ msgstr "AVI-informatie"
200
#~ msgstr "FLAC-informatie"
204
#~ msgstr "MP3-informatie"
207
#~ msgid "Musepack Info"
208
#~ msgstr "Musepack-informatie"
212
#~ msgstr "OGG-informatie"
216
#~ msgstr "SID-informatie"
219
#~ msgid "theora Info"
220
#~ msgstr "theora-informatie"
224
#~ msgstr "WAV-informatie"
227
#~ msgid "Sound Mixer"
228
#~ msgstr "Geluidsmixer"
231
#~ msgid "Shows and let you control sound volumes"
232
#~ msgstr "Hiermee kunt u het geluidsvolume instellen"