1
# translation of desktop_kdeaccessibility.po to Chinese Traditional
2
# Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2010.
3
# Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007.
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeaccessibility\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-23 15:07+0000\n"
9
"PO-Revision-Date: 2010-05-30 09:59+0800\n"
10
"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv "
12
"Language-Team: Chinese Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20
#: kmousetool/kmousetool.desktop:7
22
msgid "Clicks the mouse for you, reducing the effects of RSI"
23
msgstr "為您點擊滑鼠, 減少重複施緊傷害(RSI)的影響"
25
#: kmousetool/kmousetool.desktop:75
30
#: kmousetool/kmousetool.desktop:146
32
msgid "Automatic Mouse Click"
36
#~ msgid "String Replacer"
40
#~ msgid "Generic String Replacement Filter Plugin for Jovie"
41
#~ msgstr "Jovie 使用的一般字串置換外掛程式"
44
#~ msgid "Talker Chooser"
48
#~ msgid "Generic Talker Chooser Filter Plugin for Jovie"
49
#~ msgstr "Jovie 使用的一般語音選擇外掛程式"
52
#~ msgid "XML Transformer"
56
#~ msgid "Generic XML Transformation Filter Plugin for Jovie"
57
#~ msgstr "Jovie 使用的一般 XML 轉換過濾外掛程式"
64
#~ msgid "KDE Text To Speech Service"
65
#~ msgstr "KDE 文字轉語音服務"
68
#~ msgid "Text-to-Speech"
72
#~ msgid "Text-to-Speech Control Module"
76
#~ msgid "The text-to-speech system seems to be functioning properly."
77
#~ msgstr "文字轉語音的系統已正常運作。"
83
#~ msgctxt "GenericName"
84
#~ msgid "Screen Magnifier"
107
#~ msgctxt "GenericName"
108
#~ msgid "Speech Synthesizer Frontend"
112
#~ msgid "Monochrome"
116
#~ msgid "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
117
#~ msgstr "By Danny Allen (danny@dannyallen.co.uk)"
134
#~ msgctxt "GenericName"
135
#~ msgid "Text-to-Speech Manager"
139
#~ msgid "KDE Text-to-speech Manager"
140
#~ msgstr "KDE 文字轉語音管理員"
146
#~ msgctxt "GenericName"
147
#~ msgid "Text-to-Speech Frontend"
148
#~ msgstr "文字轉語音前端程式"
151
#~ msgid "kttsjobmgrpart"
152
#~ msgstr "kttsjobmgrpart"
155
#~ msgid "KDE Text-to-speech Job Manager"
156
#~ msgstr "KDE 文字轉語音工作管理員"
159
#~ msgid "Sentence Boundary Detector"
163
#~ msgid "Sentence Boundary Detection Filter Plugin for KTTS"
164
#~ msgstr "KTTS 使用的偵測句子是否已結束的外掛程式"
167
#~ msgid "KTTSD ALSA Plugin"
168
#~ msgstr "KTTSd ALSA 外掛程式"
171
#~ msgid "KTTSD ALSA audio plugin"
172
#~ msgstr "KTTSd ALSA 語音外掛程式"
175
#~ msgid "Audio Plugin for KTTSD"
176
#~ msgstr "KTTSd 語音外掛程式"
179
#~ msgid "KTTSD Phonon Plugin"
180
#~ msgstr "KTTSD Phonon 外掛程式"
183
#~ msgid "KTTSD Phonon audio plugin"
184
#~ msgstr "KTTSd Phonon 語音外掛程式"
191
#~ msgid "Generic speech synthesizer from command line"
192
#~ msgstr "從命令列的一般語音合成器"
195
#~ msgid "Epos TTS Synthesis System"
196
#~ msgstr "Epos TTS 合成系統"
199
#~ msgid "Epos TTS speech synthesizer"
200
#~ msgstr "Epos TTS 語音合成器"
203
#~ msgid "Festival Interactive"
204
#~ msgstr "Festival Interactive"
207
#~ msgid "Festival speech synthesizer"
208
#~ msgstr "Festival 語音合成器"
211
#~ msgid "Festival Lite (flite)"
212
#~ msgstr "Festival Lite (flite)4"
215
#~ msgid "Festival Lite (flite) speech synthesizer"
216
#~ msgstr "Festival Lite (flite) 語音合成器"
223
#~ msgid "FreeTTS speech synthesizer"
224
#~ msgstr "FreeTTS 語音合成器"
231
#~ msgid "German hadifix text-to-speech system"
232
#~ msgstr "德語 hadifix 文字轉語音系統"
235
#~ msgid "KTextEditor KTTSD Plugin"
236
#~ msgstr "K-文字編輯器的 kttsd 外掛程式"
239
#~ msgid "Adds a menu entry for speaking the text"
240
#~ msgstr "新增朗讀文字的目錄"
243
#~ msgid "Keyboard Status Applet"
247
#~ msgid "Panel applet that shows the state of the modifier keys"
248
#~ msgstr "一個顯示鍵盤狀態的面板小程式"
250
#~ msgctxt "Keywords"
252
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
253
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"
255
#~ "kttsd,kcmkttsmgr,kttsmgr,tts,ttsd,ktts,text,to,speech,speak,synthesizer,"
256
#~ "synth,festival,command,freetts,proklam,via,voice"