~ubuntu-branches/ubuntu/raring/wxwidgets2.8/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to wxPython/wx/tools/Editra/scripts/i18n/Editra_de_DE.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Stéphane Graber
  • Date: 2012-01-07 13:59:25 UTC
  • mfrom: (1.1.9) (5.1.10 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120107135925-2601miy9ullcon9j
Tags: 2.8.12.1-6ubuntu1
* Resync from Debian, changes that were kept:
  - debian/rules: re-enable mediactrl. This allows libwx_gtk2u_media-2.8 to be
    built, as this is required by some applications (LP: #632984)
  - debian/control: Build-dep on libxt-dev for mediactrl.
  - Patches
    + fix-bashism-in-example
* Add conflict on python-wxgtk2.8 (<< 2.8.12.1-6ubuntu1~) to python-wxversion
  to guarantee upgrade ordering when moving from pycentral to dh_python2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: editra\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:29-0600\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:31+0000\n"
12
 
"Last-Translator: yellu <yellu@mail.ru>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 17:02-0600\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 11:48+0000\n"
 
12
"Last-Translator: Martin Schröder <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 00:04+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 18:52+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
19
19
 
20
20
#: ../../src/ed_search.py:429
21
21
#, python-format
22
22
msgid "\"%s\" was not found"
23
23
msgstr "\"%s\" wurde nicht gefunden"
24
24
 
25
 
#: ../../src/ed_search.py:631
 
25
#: ../../src/ed_search.py:638
26
26
#, python-format
27
27
msgid "%d matches were replaced."
28
 
msgstr "%d Übereinstimmungen werden ersetzt"
 
28
msgstr "%d Übereinstimmungen wurden ersetzt"
29
29
 
30
 
#: ../../src/util.py:365
 
30
#: ../../src/util.py:369
31
31
#, python-format
32
32
msgid "%s Source File"
33
33
msgstr "%s Quelldatei"
34
34
 
35
 
#: ../../src/ed_main.py:584
 
35
#: ../../src/ed_main.py:609
36
36
#, python-format
37
37
msgid ""
38
38
"%s could not be found.\n"
39
39
"Perhaps it's been moved or deleted."
40
40
msgstr "%s konnte nicht gefunden werden."
41
41
 
42
 
#: ../../src/ed_stc.py:1667
 
42
#: ../../src/ed_stc.py:1794
43
43
#, python-format
44
44
msgid "%s does not exist"
45
45
msgstr "%s existiert nicht"
46
46
 
47
 
#: ../../src/ed_editv.py:445
 
47
#: ../../src/ed_editv.py:442
48
48
#, python-format
49
49
msgid ""
50
50
"%s has been deleted since its last save point.\n"
55
55
"\n"
56
56
"Möchten Sie es nochmals sichern?"
57
57
 
58
 
#: ../../src/ed_editv.py:465
 
58
#: ../../src/ed_editv.py:462
59
59
#, python-format
60
60
msgid ""
61
61
"%s has been modified by another application.\n"
62
62
"\n"
63
63
"Would you like to reload it?"
64
 
msgstr "%s wurde von einer anderen Anwendung geändert."
 
64
msgstr ""
 
65
"%s wurde von einer anderen Anwendung geändert.\n"
 
66
"\n"
 
67
"Möchten Sie die Datei erneut laden?"
65
68
 
66
69
#: ../../src/ed_menu.py:829
67
70
msgid "&About..."
68
 
msgstr "&Über..."
 
71
msgstr "&Info..."
69
72
 
70
73
#: ../../src/ed_menu.py:521
71
74
msgid "&Close Tab"
95
98
msgid "&Goto Line"
96
99
msgstr "&Gehe zu Zeile"
97
100
 
98
 
#: ../../src/ed_main.py:149 ../../src/ed_menu.py:842
 
101
#: ../../src/ed_main.py:150 ../../src/ed_menu.py:843
99
102
msgid "&Help"
100
103
msgstr "&Hilfe"
101
104
 
143
146
msgid "&View"
144
147
msgstr "&Ansicht"
145
148
 
146
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:304
 
149
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:306
147
150
msgid "**Alias**"
148
151
msgstr "**Alias**"
149
152
 
150
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:304
 
153
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:306
151
154
msgid "**New Value**"
152
155
msgstr "**Neuer Wert**"
153
156
 
154
 
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:74
 
157
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:76
155
158
msgid "<< Remove"
156
 
msgstr ""
 
159
msgstr "<< Entfernen"
157
160
 
158
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:321 ../../plugins/Launch/launch/launch.py:554
 
161
#: ../../src/eclib/errdlg.py:322 ../../plugins/Launch/launch/launch.py:596
159
162
msgid "Abort"
160
163
msgstr "Abbrechen"
161
164
 
168
171
msgid "Access Denied: %s"
169
172
msgstr "Zugriff verweigert: %s"
170
173
 
171
 
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:73
 
174
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:75
172
175
msgid "Add >>"
173
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Hinzufügen >>"
174
177
 
175
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:240
 
178
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:242
176
179
msgid "Add a new executable"
177
180
msgstr "Neues Programm"
178
181
 
188
191
msgid "Add and remove bookmarks"
189
192
msgstr "Lesezeichen hinzufügen und löschen"
190
193
 
191
 
#: ../../src/prefdlg.py:196
 
194
#: ../../src/prefdlg.py:777
 
195
msgid "Adds extra scrolling room after last line"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../../src/prefdlg.py:197
192
199
msgid "Advanced"
193
200
msgstr "Erweitert"
194
201
 
195
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:519
 
202
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:527
196
203
msgid "Alias"
197
204
msgstr "Alias"
198
205
 
200
207
msgid "All"
201
208
msgstr "Alle"
202
209
 
203
 
#: ../../src/Editra.py:588
 
210
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:42
 
211
msgid "Alphabetically"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../../src/Editra.py:601
204
215
#, python-format
205
216
msgid ""
206
217
"An updated version of Editra is available\n"
209
220
"Eine neue Version von Editra ist verfügbar.\n"
210
221
"Möchten Sie Editra %s jetzt runterladen?"
211
222
 
212
 
#: ../../src/prefdlg.py:762
 
223
#: ../../src/prefdlg.py:763
213
224
msgid "AntiAliasing"
214
225
msgstr "Antialiasing"
215
226
 
216
 
#: ../../src/prefdlg.py:190
 
227
#: ../../src/prefdlg.py:191
217
228
msgid "Appearance"
218
229
msgstr "Erscheinungsbild"
219
230
 
220
 
#: ../../src/prefdlg.py:1767
 
231
#: ../../src/prefdlg.py:1768
221
232
msgid "Apply"
222
233
msgstr "Anwenden"
223
234
 
224
235
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:167
225
236
#, python-format
226
237
msgid "Are you sure want to delete %s?"
227
 
msgstr ""
 
238
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
228
239
 
229
 
#: ../../src/plugdlg.py:1058
 
240
#: ../../src/plugdlg.py:1060
230
241
#, python-format
231
242
msgid ""
232
243
"Are you sure you want to uninstall %s?\n"
235
246
"Sind Sie sich sicher dass sie %s deinstallieren wollen?\n"
236
247
"Vorgang ist unwiderruflich."
237
248
 
238
 
#: ../../src/style_editor.py:665
 
249
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:192
 
250
#, fuzzy
 
251
msgid "Arguments"
 
252
msgstr "Skript-Argumente"
 
253
 
 
254
#: ../../src/style_editor.py:607
239
255
msgid "Attributes"
240
256
msgstr "Attribute"
241
257
 
242
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:414
 
258
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:416
243
259
msgid "Audible feedback when errors are detected"
244
260
msgstr ""
245
261
 
246
 
#: ../../src/ed_main.py:1225
 
262
#: ../../src/ed_main.py:1251
247
263
msgid "Aui Pane Navigator"
248
264
msgstr ""
249
265
 
250
 
#: ../../src/plugdlg.py:948 ../../src/plugdlg.py:1127
 
266
#: ../../src/plugdlg.py:948 ../../src/plugdlg.py:1129
251
267
#, python-format
252
268
msgid "Author: %s"
253
269
msgstr "Autor: %s"
254
270
 
255
 
#: ../../src/ed_menu.py:778 ../../src/prefdlg.py:937
 
271
#: ../../src/ed_menu.py:778 ../../src/prefdlg.py:944
256
272
msgid "Auto-Completion"
257
273
msgstr "Automatische Vervollständigung"
258
274
 
259
 
#: ../../src/ed_menu.py:780 ../../src/prefdlg.py:947
 
275
#: ../../src/ed_menu.py:780 ../../src/prefdlg.py:954
260
276
msgid "Auto-Indent"
261
277
msgstr "Automatisches Einrücken"
262
278
 
264
280
msgid "Automatic"
265
281
msgstr ""
266
282
 
267
 
#: ../../src/prefdlg.py:499
 
283
#: ../../src/prefdlg.py:500
268
284
msgid "Automatically Backup Files"
269
285
msgstr "Dateien automatisch sichern"
270
286
 
271
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:411
 
287
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:413
272
288
msgid "Automatically clear buffer between runs"
273
289
msgstr "Leert den Puffer automatisch zwischen Programmabläufen"
274
290
 
275
 
#: ../../src/prefdlg.py:531
 
291
#: ../../src/prefdlg.py:532
276
292
msgid "Automatically reload files when changes are detected on disk"
277
293
msgstr "Dateien automatisch neu laden, wenn sie auf dem Datenträger geändert wurden"
278
294
 
280
296
msgid "Automatically save/use window state from last session"
281
297
msgstr "Fensterposition der letzten Sitzung wiederherstellen"
282
298
 
283
 
#: ../../src/prefdlg.py:739
 
299
#: ../../src/prefdlg.py:740
284
300
msgid "Automatically trim whitespace on save"
285
301
msgstr "Beim Speichern automatisch Whitespaces entfernen"
286
302
 
287
 
#: ../../src/style_editor.py:654 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:431
 
303
#: ../../src/style_editor.py:596 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:436
288
304
msgid "Background"
289
305
msgstr "Hintergrund"
290
306
 
291
 
#: ../../src/prefdlg.py:745
 
307
#: ../../src/prefdlg.py:746
292
308
msgid "Backspace Unindents"
293
309
msgstr "Rücktaste verringert Einrücken"
294
310
 
295
 
#: ../../src/prefdlg.py:505
 
311
#: ../../src/prefdlg.py:506
296
312
msgid "Backup Path:"
297
313
msgstr ""
298
314
 
299
 
#: ../../src/prefdlg.py:502
 
315
#: ../../src/prefdlg.py:503
300
316
msgid "Backup buffer to file periodically"
301
317
msgstr ""
302
318
 
303
 
#: ../../src/style_editor.py:196
 
319
#: ../../src/style_editor.py:171
304
320
msgid "Base new theme on existing one"
305
321
msgstr "Neues Thema basierend auf bestehendem Thema"
306
322
 
307
 
#: ../../src/prefdlg.py:1741
 
323
#: ../../src/prefdlg.py:1742
308
324
msgid "Binding"
309
325
msgstr "Verknüpfung"
310
326
 
311
 
#: ../../src/prefdlg.py:2155
 
327
#: ../../src/prefdlg.py:2156
312
328
msgid "Black/White"
313
329
msgstr "Schwarz/Weiß"
314
330
 
320
336
msgid "Bookmarks"
321
337
msgstr "Lesezeichen"
322
338
 
323
 
#: ../../src/ed_menu.py:783 ../../src/prefdlg.py:917
 
339
#: ../../src/ed_menu.py:783 ../../src/prefdlg.py:924
324
340
msgid "Bracket Highlighting"
325
341
msgstr "Zusammengehörende Klammern hervorheben"
326
342
 
327
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:538
 
343
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:546
328
344
msgid "Browse"
329
345
msgstr "Durchsuchen"
330
346
 
 
347
#: ../../src/ed_menu.py:838
 
348
msgid "Bug Tracker..."
 
349
msgstr ""
 
350
 
331
351
#: ../../src/ed_cmdbar.py:559
332
352
#, python-format
333
353
msgid "Can't change directory to: %s"
334
354
msgstr "Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht auf '%s' ändern"
335
355
 
336
 
#: ../../src/ed_search.py:1241 ../../src/style_editor.py:139
337
 
#: ../../src/updater.py:567
 
356
#: ../../src/ed_search.py:1248 ../../src/style_editor.py:131
 
357
#: ../../src/updater.py:568
338
358
msgid "Cancel"
339
359
msgstr "Abbrechen"
340
360
 
341
 
#: ../../src/updater.py:644
 
361
#: ../../src/updater.py:645
342
362
msgid "Canceled"
343
363
msgstr "Abgebrochen"
344
364
 
345
 
#: ../../src/ed_statbar.py:183
346
 
#, fuzzy
 
365
#: ../../src/ed_statbar.py:186
347
366
msgid "Change Encoding"
348
 
msgstr "Wähle eine Kodierung"
 
367
msgstr "Zeichencodierung ändern"
349
368
 
350
369
#: ../../src/ed_menu.py:720
351
370
msgid "Change Font Settings"
352
371
msgstr "Schriftarteinstellungen ändern"
353
372
 
354
 
#: ../../src/ed_statbar.py:60 ../../src/ed_statbar.py:62
355
 
#: ../../src/ed_statbar.py:64
 
373
#: ../../src/ed_statbar.py:60 ../../src/ed_statbar.py:63
 
374
#: ../../src/ed_statbar.py:66
356
375
#, python-format
357
376
msgid "Change line endings to %s"
358
377
msgstr "Änderen Zeilenende zu %s"
359
378
 
360
 
#: ../../src/ed_statbar.py:182
361
 
#, fuzzy
 
379
#: ../../src/ed_statbar.py:185
362
380
msgid "Change the encoding of the current document."
363
 
msgstr "Eine %s-Version des aktuellen Dokuments generieren"
 
381
msgstr ""
364
382
 
365
 
#: ../../src/perspective.py:127
 
383
#: ../../src/perspective.py:130
366
384
#, python-format
367
385
msgid "Change view to \"%s\""
368
386
msgstr "Ansicht wechseln zu \"%s\""
369
387
 
370
 
#: ../../src/prefdlg.py:281
 
388
#: ../../src/prefdlg.py:282
371
389
msgid "Changes made in this dialog are saved in your current profile. Some Items such as Language require the program to be restarted before taking effect."
372
390
msgstr "Änderungen wurden im aktuellen Profil gespeichtert. Einige Einstellungen, wie die Sprache, benötigen einen Programmneustart um wirksam zu werden."
373
391
 
375
393
msgid "Changes will take affect once the program has been restarted"
376
394
msgstr "Änderung werden nach Neustart übernommen"
377
395
 
378
 
#: ../../src/prefdlg.py:1526
 
396
#: ../../src/prefdlg.py:1534
379
397
msgid "Check"
380
398
msgstr "Überprüfen"
381
399
 
382
 
#: ../../src/prefdlg.py:411
 
400
#: ../../src/prefdlg.py:412
383
401
msgid "Check for updates on startup"
384
402
msgstr "Beim Start auf neue Version prüfen"
385
403
 
386
 
#: ../../src/prefdlg.py:526
 
404
#: ../../src/prefdlg.py:527
387
405
msgid "Check if on disk file has been modified by others"
388
406
msgstr "Überprüfe, ob die Datei auf den Datenträger geändert wurde"
389
407
 
390
 
#: ../../src/prefdlg.py:560
 
408
#: ../../src/prefdlg.py:561
391
409
msgid "Check spelling while typing"
392
410
msgstr "Rechtschreibprüfung während der Eingabe"
393
411
 
394
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:788
 
412
#: ../../src/eclib/finddlg.py:790
395
413
msgid "Choose Folder"
396
414
msgstr "Verzeichnis Auswählen"
397
415
 
398
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:1116
 
416
#: ../../src/eclib/finddlg.py:1118
399
417
msgid "Choose Search Folder"
400
418
msgstr "Suchordner auswählen"
401
419
 
402
 
#: ../../src/ed_main.py:676
 
420
#: ../../src/ed_main.py:698
403
421
msgid "Choose a Save Location"
404
422
msgstr "Speicherort auswählen"
405
423
 
406
 
#: ../../src/ed_pages.py:166
 
424
#: ../../src/ed_pages.py:175
407
425
msgid "Choose an Encoding"
408
426
msgstr "Wähle eine Kodierung"
409
427
 
410
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:547
 
428
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:555
411
429
msgid "Choose and executable"
412
430
msgstr ""
413
431
 
414
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:49
 
432
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
415
433
msgid "Class Definitions"
416
434
msgstr "Klassendefinitionen"
417
435
 
418
 
#: ../../src/ed_log.py:140 ../../src/ed_search.py:1250
419
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:204
 
436
#: ../../src/ed_log.py:140 ../../src/ed_search.py:1257
 
437
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:210
420
438
#: ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:114
421
439
msgid "Clear"
422
440
msgstr "Leeren"
423
441
 
424
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:516
 
442
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:524
425
443
msgid "Click on an item to edit"
426
444
msgstr "Zum Bearbeiten auf einen Eintrag klicken"
427
445
 
428
 
#: ../../src/ed_editv.py:282
 
446
#: ../../src/ed_editv.py:230
429
447
#, python-format
430
448
msgid "Close \"%s\""
431
449
msgstr "Schließe \"%s\""
432
450
 
433
 
#: ../../src/ed_editv.py:284
 
451
#: ../../src/ed_editv.py:232
434
452
msgid "Close All"
435
453
msgstr "Alles schließen"
436
454
 
442
460
msgid "Close Current Tab"
443
461
msgstr "Aktuellen Tab schließen"
444
462
 
445
 
#: ../../src/ed_editv.py:283
446
 
#, fuzzy
 
463
#: ../../src/ed_editv.py:231
447
464
msgid "Close Other Tabs"
448
 
msgstr "Alle Tabs schließen"
 
465
msgstr "Andere Tabs schließen"
449
466
 
450
467
#: ../../src/ed_menu.py:524
451
468
msgid "Close Window"
459
476
msgid "Close the current window"
460
477
msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
461
478
 
462
 
#: ../../src/prefdlg.py:675
 
479
#: ../../src/prefdlg.py:676
463
480
msgid "Code"
464
481
msgstr "Quelltext"
465
482
 
466
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:89
 
483
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:90
467
484
msgid "Code Browser"
468
485
msgstr "Quelltext-Browser"
469
486
 
470
 
#: ../../src/ed_menu.py:680 ../../src/ed_menu.py:785 ../../src/prefdlg.py:919
 
487
#: ../../src/ed_menu.py:680 ../../src/ed_menu.py:785 ../../src/prefdlg.py:926
471
488
msgid "Code Folding"
472
489
msgstr "Quelltext falten"
473
490
 
476
493
msgstr ""
477
494
 
478
495
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/__init__.py:48
 
496
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/__init__.py:95
479
497
msgid "CodeBrowser"
480
498
msgstr "Quelltext-Browser"
481
499
 
482
 
#: ../../src/style_editor.py:638
 
500
#: ../../src/style_editor.py:579
483
501
msgid "Color"
484
502
msgstr "Farbe"
485
503
 
487
505
msgid "Color Highlight Code Syntax"
488
506
msgstr "Syntax farblich hervorheben"
489
507
 
490
 
#: ../../src/prefdlg.py:1092 ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:109
 
508
#: ../../src/prefdlg.py:1100 ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:109
491
509
msgid "Color Scheme"
492
510
msgstr "Farbschema"
493
511
 
494
 
#: ../../src/prefdlg.py:2157
 
512
#: ../../src/prefdlg.py:2158
495
513
msgid "Colour/Default"
496
514
msgstr "Farbe/Standard"
497
515
 
498
 
#: ../../src/prefdlg.py:2156
 
516
#: ../../src/prefdlg.py:2157
499
517
msgid "Colour/White"
500
518
msgstr "Farbe/Weiß"
501
519
 
511
529
msgid "Commands that affect an entire line"
512
530
msgstr "Kommandos die eine ganze Zeile beeinflussen"
513
531
 
514
 
#: ../../src/prefdlg.py:1336
 
532
#: ../../src/prefdlg.py:1344
515
533
msgid "Configuration"
516
534
msgstr "Einstellungen"
517
535
 
543
561
msgid "Convert tabs to spaces in selected/all text"
544
562
msgstr "Tabs zu Leerzeichen im markierten/ganzen Text"
545
563
 
546
 
#: ../../src/ed_editv.py:132 ../../src/ed_toolbar.py:85
 
564
#: ../../src/ed_editv.py:363 ../../src/ed_toolbar.py:85
547
565
msgid "Copy"
548
566
msgstr "Kopieren"
549
567
 
551
569
msgid "Copy Current Line"
552
570
msgstr "Aktuelle Zeile kopieren"
553
571
 
554
 
#: ../../src/ed_editv.py:286
 
572
#: ../../src/ed_editv.py:234
555
573
msgid "Copy Full Path"
556
574
msgstr "Pfad kopieren"
557
575
 
563
581
msgid "Copy Selected Text to Clipboard"
564
582
msgstr "Markierten Text in Zwischenablage kopieren"
565
583
 
566
 
#: ../../src/ed_main.py:1531
 
584
#: ../../src/ed_main.py:1562
567
585
msgid "Copyright"
568
586
msgstr "Urheberrecht"
569
587
 
570
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:843
 
588
#: ../../src/eclib/finddlg.py:845
571
589
msgid "Count"
572
590
msgstr ""
573
591
 
585
603
msgid "Cu&t"
586
604
msgstr "A&usschneiden"
587
605
 
588
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:710
 
606
#: ../../src/eclib/finddlg.py:713
 
607
#, fuzzy
 
608
msgid "Current Directory"
 
609
msgstr "Odner öffnen"
 
610
 
 
611
#: ../../src/eclib/finddlg.py:712
589
612
msgid "Current Document"
590
613
msgstr "Aktuelles Dokument"
591
614
 
592
615
#: ../../src/ed_cmdbar.py:116
593
616
msgid "Customize"
594
 
msgstr ""
 
617
msgstr "Anpassen"
595
618
 
596
 
#: ../../src/ed_main.py:1421
 
619
#: ../../src/ed_main.py:1450
597
620
msgid "Customize Menu"
598
 
msgstr ""
 
621
msgstr "Menü anpassen"
599
622
 
600
623
#: ../../src/ed_menu.py:471
601
624
msgid "Customize the items shown in this menu."
602
 
msgstr ""
 
625
msgstr "Menüeinträge anpassen"
603
626
 
604
627
#: ../../src/ed_menu.py:470
605
628
msgid "Customize..."
606
 
msgstr ""
 
629
msgstr "Anpassen..."
607
630
 
608
 
#: ../../src/ed_editv.py:131 ../../src/ed_toolbar.py:83
 
631
#: ../../src/ed_editv.py:362 ../../src/ed_toolbar.py:83
609
632
msgid "Cut"
610
633
msgstr "Ausschneiden"
611
634
 
633
656
msgid "DECODING ERROR"
634
657
msgstr "DEKODIERUNGS-FEHLER"
635
658
 
636
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:226
 
659
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:228
637
660
msgid "Default"
638
661
msgstr "Vorgabe"
639
662
 
640
 
#: ../../src/prefdlg.py:757
 
663
#: ../../src/prefdlg.py:758
641
664
msgid "Default EOL Mode"
642
665
msgstr "Standard-EOL-Modus"
643
666
 
644
 
#: ../../src/prefdlg.py:910
 
667
#: ../../src/prefdlg.py:917
645
668
msgid "Default Lexer"
646
669
msgstr "Standard-Highlighter"
647
670
 
648
 
#: ../../src/prefdlg.py:1194
 
671
#: ../../src/prefdlg.py:1202
649
672
msgid "Default Perspective"
650
673
msgstr "Standardansicht"
651
674
 
652
 
#: ../../src/prefdlg.py:908
 
675
#: ../../src/prefdlg.py:915
653
676
msgid "Default highlighing for new documents"
654
677
msgstr "Standard-Highlighter für neue Dokumente"
655
678
 
656
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:49
 
679
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
657
680
msgid "Defines"
658
681
msgstr "Definitionen"
659
682
 
660
 
#: ../../src/prefdlg.py:1710
 
683
#: ../../src/prefdlg.py:1711
661
684
msgid "Delete"
662
685
msgstr "Löschen"
663
686
 
664
687
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:175
665
 
#, fuzzy
666
688
msgid "Delete Error"
667
 
msgstr "Löschen"
 
689
msgstr ""
668
690
 
669
691
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:168
670
 
#, fuzzy
671
692
msgid "Delete File?"
672
 
msgstr "Zeile löschen"
 
693
msgstr "Datei löschen?"
673
694
 
674
695
#: ../../src/ed_menu.py:603
675
696
msgid "Delete Line"
676
697
msgstr "Zeile löschen"
677
698
 
678
 
#: ../../src/perspective.py:267
 
699
#: ../../src/perspective.py:271
679
700
msgid "Delete Perspective"
680
701
msgstr "Ansicht löschen"
681
702
 
692
713
msgid "Desktop"
693
714
msgstr "Desktop"
694
715
 
695
 
#: ../../src/prefdlg.py:567
 
716
#: ../../src/prefdlg.py:568
696
717
msgid "Dictionary"
697
718
msgstr "Wörterbuch"
698
719
 
699
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:800
 
720
#: ../../src/eclib/finddlg.py:802
700
721
msgid "Direction"
701
722
msgstr "Richtung"
702
723
 
703
 
#: ../../src/prefdlg.py:398
 
724
#: ../../src/prefdlg.py:399
704
725
msgid "Disable Error Reporter"
705
726
msgstr "Fehlerberichterstattung deaktivieren"
706
727
 
707
 
#: ../../src/prefdlg.py:1236
 
728
#: ../../src/prefdlg.py:1244
708
729
msgid "Display Font"
709
730
msgstr "Schriftart"
710
731
 
712
733
msgid "Do you wish to exit?"
713
734
msgstr "Soll der Dialog geschlossen werden?"
714
735
 
715
 
#: ../../src/ed_pages.py:955
 
736
#: ../../src/ed_pages.py:988
716
737
#, python-format
717
738
msgid ""
718
739
"Do you wish to open all %d files in this directory?\n"
723
744
"\n"
724
745
"Warnung: Wenn Sie zu viele Dateien auf einmal öffnen könnte der Editor kurzzeitig einfrieren."
725
746
 
726
 
#: ../../src/prefdlg.py:192
 
747
#: ../../src/prefdlg.py:193
727
748
msgid "Document"
728
749
msgstr "Dokument"
729
750
 
730
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:804
 
751
#: ../../src/eclib/finddlg.py:806
731
752
msgid "Down"
732
753
msgstr "Runter"
733
754
 
734
 
#: ../../src/plugdlg.py:120 ../../src/plugdlg.py:460 ../../src/plugdlg.py:1106
735
 
#: ../../src/prefdlg.py:1521
 
755
#: ../../src/plugdlg.py:120 ../../src/plugdlg.py:460 ../../src/plugdlg.py:1108
 
756
#: ../../src/prefdlg.py:1529
736
757
msgid "Download"
737
758
msgstr "Herunterladen"
738
759
 
740
761
msgid "Downloaded"
741
762
msgstr "Heruntergeladen"
742
763
 
743
 
#: ../../src/plugdlg.py:595 ../../src/updater.py:603
 
764
#: ../../src/plugdlg.py:595 ../../src/updater.py:604
744
765
msgid "Downloading"
745
766
msgstr "Wird heruntergeladen"
746
767
 
747
 
#: ../../src/updater.py:566
 
768
#: ../../src/updater.py:567
748
769
#, python-format
749
770
msgid "Downloading To: %s"
750
771
msgstr "Herunterladen nach: %s"
751
772
 
752
 
#: ../../src/Editra.py:594 ../../src/prefdlg.py:1562
 
773
#: ../../src/Editra.py:607 ../../src/prefdlg.py:1570
753
774
msgid "Downloading Update"
754
775
msgstr "Update wird heruntergeladen"
755
776
 
756
 
#: ../../src/updater.py:564
 
777
#: ../../src/updater.py:565
757
778
#, python-format
758
779
msgid "Downloading: %s"
759
780
msgstr "Wird heruntergeladen: %s"
782
803
msgid "EOL Mode"
783
804
msgstr "EOL-Modus"
784
805
 
785
 
#: ../../src/ed_main.py:649
 
806
#: ../../src/ed_main.py:674
786
807
#, python-format
787
808
msgid "ERROR: %s"
788
809
msgstr "FEHLER: %s"
789
810
 
790
 
#: ../../src/ed_main.py:692
 
811
#: ../../src/ed_main.py:714
791
812
#, python-format
792
813
msgid "ERROR: Failed to save %s"
793
814
msgstr "FEHLER: Speicher von %s fehlgeschlagen"
794
815
 
795
 
#: ../../src/prefdlg.py:921
 
816
#: ../../src/prefdlg.py:928
796
817
msgid "Edge Guide"
797
818
msgstr "Führungslinie für Zeilenumbruch"
798
819
 
816
837
msgid "Editor Command"
817
838
msgstr "Editor-Kommando"
818
839
 
819
 
#: ../../src/prefdlg.py:382
 
840
#: ../../src/prefdlg.py:383
820
841
msgid "Editor Mode"
821
842
msgstr "Editor-Modus"
822
843
 
837
858
"Fehler:\n"
838
859
"%(errormsg)s"
839
860
 
840
 
#: ../../src/ed_main.py:1521
 
861
#: ../../src/ed_main.py:1552
841
862
msgid "Editra is a programmers text editor."
842
863
msgstr "Editra ist des Programmierers text editor."
843
864
 
845
866
msgid "Editra translations project"
846
867
msgstr "Editra-Übersetzungsprojekt"
847
868
 
848
 
#: ../../src/ed_main.py:446
849
 
#, fuzzy
 
869
#: ../../src/ed_main.py:439
850
870
msgid "Editra: Open"
851
 
msgstr "Editra Log"
852
 
 
853
 
#: ../../src/ed_pages.py:368
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
 
874
msgid "Elements"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#: ../../src/ed_pages.py:377
854
878
msgid "Empty File"
855
879
msgstr "Leere Datei"
856
880
 
858
882
msgid "Enable"
859
883
msgstr "Aktivieren"
860
884
 
861
 
#: ../../src/prefdlg.py:949
 
885
#: ../../src/prefdlg.py:956
862
886
msgid "Enable Vi Emulation"
863
887
msgstr "Aktiviere Vi-Emulation"
864
888
 
866
890
msgid "Enable column edit mode."
867
891
msgstr "Zeilenbearbeitungsmodus aktivieren"
868
892
 
869
 
#: ../../src/prefdlg.py:577
 
893
#: ../../src/prefdlg.py:578
870
894
msgid "Enchant Path"
871
895
msgstr ""
872
896
 
873
 
#: ../../src/prefdlg.py:493
 
897
#: ../../src/prefdlg.py:494
874
898
msgid "Encoding to try when auto detection fails"
875
899
msgstr "Verwendete Kodierung, wenn Autoerkennung fehlschlägt"
876
900
 
882
906
msgid "Enter a hex color value"
883
907
msgstr "Farbwert in hexadezimal"
884
908
 
885
 
#: ../../src/style_editor.py:292
 
909
#: ../../src/style_editor.py:260
886
910
msgid "Enter style sheet name"
887
911
msgstr "Name des Stylesheets eingeben"
888
912
 
889
 
#: ../../src/prefdlg.py:1905
 
913
#: ../../src/prefdlg.py:1906
890
914
msgid "Enter the name of the new key profile"
891
915
msgstr "Name des neuen Standardprofils eingeben"
892
916
 
893
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:821
 
917
#: ../../src/eclib/finddlg.py:823
894
918
msgid "Enter wildcard shell patterns for matching files (*.txt)."
895
919
msgstr "Wildcard für passende Dateien eingeben"
896
920
 
897
 
#: ../../src/ed_editv.py:241 ../../src/plugdlg.py:838
 
921
#: ../../src/ed_editv.py:189 ../../src/plugdlg.py:838
898
922
msgid "Error"
899
923
msgstr "Fehler"
900
924
 
902
926
msgid "Error Opening File"
903
927
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
904
928
 
905
 
#: ../../src/ed_pages.py:318
 
929
#: ../../src/ed_pages.py:327
906
930
msgid "Error Saving Session File"
907
931
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzungsdatei"
908
932
 
909
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:441
 
933
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:446
910
934
msgid "Error Text"
911
935
msgstr "Fehlertext"
912
936
 
913
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:317
 
937
#: ../../src/eclib/errdlg.py:318
914
938
msgid "Error Traceback:"
915
939
msgstr "Fehlermeldung:"
916
940
 
917
 
#: ../../src/ed_search.py:537 ../../src/ed_search.py:698
 
941
#: ../../src/ed_search.py:544 ../../src/ed_search.py:705
918
942
#, python-format
919
943
msgid ""
920
944
"Error in regular expression expansion.The replace action cannot be completed.\n"
922
946
"Error Message: %s"
923
947
msgstr ""
924
948
 
925
 
#: ../../src/dev_tool.py:240
 
949
#: ../../src/dev_tool.py:252
926
950
msgid ""
927
951
"Error: Something unexpected happend\n"
928
952
"Help improve Editra by clicking on Report Error\n"
932
956
"Helfen Sie mit Editra durch den Klick auf den Fehler-Bericherstatter - \n"
933
957
"der die unten angezeigte Fehler-Zurückverfolgung sendet - zu verbessern."
934
958
 
935
 
#: ../../src/ed_main.py:1471
 
959
#: ../../src/ed_main.py:1502
936
960
#, python-format
937
961
msgid "Error: Unable to open %s"
938
962
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht öffnen"
941
965
msgid "Errors"
942
966
msgstr "Fehler"
943
967
 
944
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:520
 
968
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:528
945
969
msgid "Executable Commands"
946
970
msgstr "Ausführbare Befehle"
947
971
 
948
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:211
 
972
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:213
949
973
msgid "Executables"
950
974
msgstr "Ausführbare Dateien"
951
975
 
952
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:706
 
976
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:749
953
977
msgid "Exit Code"
954
978
msgstr "Exit Kode"
955
979
 
957
981
msgid "Exit the Program"
958
982
msgstr "Anwendung verlassen"
959
983
 
960
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:322
 
984
#: ../../src/eclib/errdlg.py:323
961
985
msgid "Exit the application"
962
986
msgstr "Anwendung beenden"
963
987
 
964
 
#: ../../src/style_editor.py:141
 
988
#: ../../src/style_editor.py:133
965
989
msgid "Export"
966
990
msgstr "Export"
967
991
 
968
 
#: ../../src/style_editor.py:293
 
992
#: ../../src/style_editor.py:261
969
993
msgid "Export Style Sheet"
970
994
msgstr "Stil Schema exportieren"
971
995
 
972
 
#: ../../src/prefdlg.py:940
 
996
#: ../../src/prefdlg.py:947
973
997
msgid "Extended Auto-Comp"
974
998
msgstr ""
975
999
 
976
 
#: ../../src/prefdlg.py:2044
 
1000
#: ../../src/prefdlg.py:2045
977
1001
msgid "Extensions (space separated, no dots)"
978
1002
msgstr "Dateierweiterungen (durch Leerzeichen getrennt, ohne Punkte)"
979
1003
 
981
1005
msgid "F&ormat"
982
1006
msgstr "F&ormat"
983
1007
 
984
 
#: ../../src/updater.py:682
 
1008
#: ../../src/updater.py:683
985
1009
msgid "Failed"
986
1010
msgstr "Fehlgeschlagen"
987
1011
 
994
1018
msgid "Failed to install %d plugins"
995
1019
msgstr "Installieren von %d Plugins fehlgeschlagen"
996
1020
 
997
 
#: ../../src/prefdlg.py:646
 
1021
#: ../../src/prefdlg.py:647
998
1022
msgid "Failed to load Enchant"
999
1023
msgstr "Laden von Enchant fehlgeschlagen"
1000
1024
 
1001
 
#: ../../src/ed_editv.py:239
 
1025
#: ../../src/ed_editv.py:187
1002
1026
#, python-format
1003
1027
msgid ""
1004
1028
"Failed to reload %(filename)s:\n"
1007
1031
"Konnte %(filename)s nicht neu laden.\n"
1008
1032
"Fehler: %(errmsg)s"
1009
1033
 
1010
 
#: ../../src/ed_main.py:1206
 
1034
#: ../../src/ed_main.py:1232
1011
1035
#, python-format
1012
1036
msgid "Failed to reload the file with: %(encoding)s"
1013
1037
msgstr "erneutes Laden der Datei mit fehlgeschlagen: %(encoding)s"
1025
1049
"Fehler:\n"
1026
1050
"%(errormsg)s"
1027
1051
 
1028
 
#: ../../src/ed_menu.py:838
 
1052
#: ../../src/ed_menu.py:839
1029
1053
msgid "Feedback"
1030
1054
msgstr "Rückmeldung"
1031
1055
 
1033
1057
msgid "File Browser"
1034
1058
msgstr "Datei-Browser"
1035
1059
 
1036
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:714
 
1060
#: ../../src/eclib/finddlg.py:716
1037
1061
msgid "File Filters:"
1038
1062
msgstr "Dateifilter"
1039
1063
 
1040
 
#: ../../src/prefdlg.py:474
 
1064
#: ../../src/prefdlg.py:475
1041
1065
msgid "File History Length"
1042
1066
msgstr "Anzahl der Einträge zuletzt geöffneter Dateien"
1043
1067
 
1044
 
#: ../../src/ed_main.py:586
 
1068
#: ../../src/ed_main.py:611
1045
1069
msgid "File Not Found"
1046
1070
msgstr "Datei nicht gefunden"
1047
1071
 
1048
 
#: ../../src/prefdlg.py:542
 
1072
#: ../../src/prefdlg.py:543
1049
1073
msgid "File Settings"
1050
1074
msgstr "Dateieinstellungen"
1051
1075
 
1053
1077
msgid "File Stat Failed"
1054
1078
msgstr "Dateistatus fehlgeschlagen"
1055
1079
 
1056
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:206
 
1080
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:208
1057
1081
msgid "File Type"
1058
1082
msgstr "Dateityp"
1059
1083
 
1060
 
#: ../../src/ed_stc.py:561
 
1084
#: ../../src/ed_stc.py:612
1061
1085
#, python-format
1062
1086
msgid "File backup performed: %s"
1063
1087
msgstr "Backup der Datei ausgeführt: %s"
1064
1088
 
1065
 
#: ../../src/ed_stc.py:1714
 
1089
#: ../../src/ed_stc.py:1841
1066
1090
msgid "File is Read Only and cannot be saved"
1067
1091
msgstr "Die Datei ist schreibgeschützt und kann nicht gespeichert werden"
1068
1092
 
1069
 
#: ../../src/ed_pages.py:205
 
1093
#: ../../src/ed_pages.py:214
1070
1094
msgid ""
1071
1095
"File is already open in an existing page.\n"
1072
1096
"Do you wish to open it again?"
1074
1098
"Die Datei ist bereits auf einem exisitierenden Reiter geöffnet.\n"
1075
1099
"Soll die Datei nochmals geöffnet werden?"
1076
1100
 
1077
 
#: ../../src/prefdlg.py:304 ../../src/eclib/filemgrdlg.py:218
 
1101
#: ../../src/prefdlg.py:305 ../../src/eclib/filemgrdlg.py:218
1078
1102
msgid "Files"
1079
1103
msgstr "Dateien"
1080
1104
 
1081
 
#: ../../src/ed_search.py:1295
 
1105
#: ../../src/ed_search.py:1302
1082
1106
#, python-format
1083
1107
msgid "Files Searched: %d"
1084
1108
msgstr "Gesuchte Dateien: %d"
1085
1109
 
1086
 
#: ../../src/prefdlg.py:1086
 
1110
#: ../../src/prefdlg.py:1094
1087
1111
msgid "Filetype Associations"
1088
1112
msgstr "Dateitypen"
1089
1113
 
1090
1114
#: ../../src/ed_cmdbar.py:261 ../../src/ed_search.py:147
1091
1115
#: ../../src/ed_search.py:151 ../../src/ed_toolbar.py:90
1092
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:630 ../../src/eclib/finddlg.py:765
1093
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:841
 
1116
#: ../../src/eclib/finddlg.py:632 ../../src/eclib/finddlg.py:767
 
1117
#: ../../src/eclib/finddlg.py:843
1094
1118
msgid "Find"
1095
1119
msgstr "Suche"
1096
1120
 
1097
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:277 ../../src/eclib/finddlg.py:844
 
1121
#: ../../src/ed_cmdbar.py:277 ../../src/eclib/finddlg.py:846
1098
1122
msgid "Find All"
1099
1123
msgstr "Alle suchen"
1100
1124
 
1106
1130
msgid "Find Next"
1107
1131
msgstr "Weitersuchen"
1108
1132
 
1109
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:810
 
1133
#: ../../src/eclib/finddlg.py:812
1110
1134
msgid "Find Options"
1111
1135
msgstr "Suchoptionen"
1112
1136
 
1126
1150
msgid "Find and Replace Text"
1127
1151
msgstr "Suche und ersetze Text"
1128
1152
 
1129
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:763
 
1153
#: ../../src/eclib/finddlg.py:765
1130
1154
msgid "Find what"
1131
1155
msgstr "Suche nach"
1132
1156
 
1139
1163
msgid "Find/Replace"
1140
1164
msgstr "Suchen/Ersetzen"
1141
1165
 
1142
 
#: ../../src/updater.py:679
 
1166
#: ../../src/updater.py:680
1143
1167
msgid "Finished"
1144
1168
msgstr "Beendet"
1145
1169
 
1147
1171
msgid "Finshed downloading plugins"
1148
1172
msgstr "Herunterladen der Plugins beendet"
1149
1173
 
1150
 
#: ../../src/util.py:353 ../../src/eclib/infodlg.py:292
 
1174
#: ../../src/util.py:357 ../../src/eclib/infodlg.py:292
1151
1175
msgid "Folder"
1152
1176
msgstr "Ordner"
1153
1177
 
1154
 
#: ../../src/style_editor.py:686
 
1178
#: ../../src/style_editor.py:628
1155
1179
msgid "Font"
1156
1180
msgstr "Schriftart"
1157
1181
 
1158
 
#: ../../src/style_editor.py:681
 
1182
#: ../../src/style_editor.py:623
1159
1183
msgid "Font Settings"
1160
1184
msgstr "Schriftarteinstellungen"
1161
1185
 
1162
 
#: ../../src/style_editor.py:642 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:428
 
1186
#: ../../src/style_editor.py:584 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:433
1163
1187
msgid "Foreground"
1164
1188
msgstr "Vordergrund"
1165
1189
 
1166
 
#: ../../src/prefdlg.py:791
 
1190
#: ../../src/prefdlg.py:796
1167
1191
msgid "Format"
1168
1192
msgstr "Format"
1169
1193
 
1170
 
#: ../../src/ed_stc.py:1093
 
1194
#: ../../src/ed_stc.py:1187
1171
1195
msgid "Format EOL?"
1172
1196
msgstr "EOL formatieren?"
1173
1197
 
1176
1200
msgid "Format all EOL characters to %s Mode"
1177
1201
msgstr "Alle EOL-Zeichen in %s"
1178
1202
 
1179
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:49
 
1203
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
1180
1204
msgid "Function Definitions"
1181
1205
msgstr "Funktionsbeschreibungen"
1182
1206
 
1183
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
 
1207
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1184
1208
msgid "Functions"
1185
1209
msgstr "Funktionen"
1186
1210
 
1187
 
#: ../../src/prefdlg.py:188 ../../src/prefdlg.py:674 ../../src/prefdlg.py:961
1188
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:171
 
1211
#: ../../src/prefdlg.py:189 ../../src/prefdlg.py:675 ../../src/prefdlg.py:968
 
1212
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:173
1189
1213
msgid "General"
1190
1214
msgstr "Allgemein"
1191
1215
 
1217
1241
msgid "Get Info"
1218
1242
msgstr "Dateiinfo anzeigen"
1219
1243
 
1220
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
 
1244
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1221
1245
msgid "Global Variables"
1222
1246
msgstr "Globale Variablen"
1223
1247
 
1224
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:381
 
1248
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:385
1225
1249
#, python-format
1226
1250
msgid "Goto \"%s\""
1227
1251
msgstr "Gehe zu \"%s\""
1258
1282
msgid "Goto the next match"
1259
1283
msgstr "Gehe zu nächsten Ergebnis"
1260
1284
 
1261
 
#: ../../src/prefdlg.py:925
 
1285
#: ../../src/prefdlg.py:932
1262
1286
msgid "Guide Column"
1263
1287
msgstr "Spalte, in der die Linie angezeigt wird"
1264
1288
 
1266
1290
msgid "Highlight Brackets/Braces"
1267
1291
msgstr "hervorgehobene Klammern/geschweifte Klammern"
1268
1292
 
1269
 
#: ../../src/ed_menu.py:660 ../../src/prefdlg.py:930
 
1293
#: ../../src/ed_menu.py:660 ../../src/prefdlg.py:937
1270
1294
msgid "Highlight Caret Line"
1271
1295
msgstr "Aktuelle Zeile hervorheben"
1272
1296
 
1278
1302
msgid "Home directory"
1279
1303
msgstr "Persönliches Verzeichnis"
1280
1304
 
1281
 
#: ../../src/ed_main.py:1523
 
1305
#: ../../src/ed_main.py:1554
1282
1306
msgid "Homepage"
1283
1307
msgstr "Homepage"
1284
1308
 
1285
 
#: ../../src/prefdlg.py:1172
 
1309
#: ../../src/prefdlg.py:1180
1286
1310
msgid "Icon Theme"
1287
1311
msgstr "Symbol-Thema"
1288
1312
 
1289
 
#: ../../src/prefdlg.py:1217
 
1313
#: ../../src/prefdlg.py:1225
1290
1314
msgid "Icons"
1291
1315
msgstr "Symbole"
1292
1316
 
1293
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
 
1317
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1294
1318
msgid "Identities"
1295
1319
msgstr "Identitäten"
1296
1320
 
1297
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1298
 
#, fuzzy
 
1321
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
1299
1322
msgid "Imports"
1300
 
msgstr "Export"
 
1323
msgstr ""
1301
1324
 
1302
1325
#: ../../src/ed_menu.py:726
1303
1326
msgid "Indent Lines"
1304
1327
msgstr "Zeile einrücken"
1305
1328
 
1306
 
#: ../../src/prefdlg.py:731
 
1329
#: ../../src/prefdlg.py:732
1307
1330
msgid "Indent Width"
1308
1331
msgstr "Einrückbreite"
1309
1332
 
1311
1334
msgid "Indent the selected lines"
1312
1335
msgstr "markierte Zeilen einrücken"
1313
1336
 
1314
 
#: ../../src/ed_menu.py:663 ../../src/prefdlg.py:933
 
1337
#: ../../src/ed_menu.py:663 ../../src/prefdlg.py:940
1315
1338
msgid "Indentation Guides"
1316
1339
msgstr "Führungslinien für Einrückung"
1317
1340
 
1319
1342
msgid "Info"
1320
1343
msgstr "Info"
1321
1344
 
1322
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:448
 
1345
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:453
1323
1346
msgid "Info Text"
1324
1347
msgstr "Info Text"
1325
1348
 
1326
 
#: ../../src/prefdlg.py:970
 
1349
#: ../../src/prefdlg.py:977
1327
1350
msgid "Input Helpers"
1328
1351
msgstr "Eingabehilfen"
1329
1352
 
1351
1374
msgid "Installation Error"
1352
1375
msgstr "Installationsfehler"
1353
1376
 
1354
 
#: ../../src/prefdlg.py:1502
 
1377
#: ../../src/prefdlg.py:1510
1355
1378
msgid "Installed Version"
1356
1379
msgstr "Installierte Version"
1357
1380
 
1358
 
#: ../../src/ed_pages.py:347
 
1381
#: ../../src/ed_pages.py:356
1359
1382
msgid "Invalid File"
1360
1383
msgstr "Ungültige Datei"
1361
1384
 
 
1385
#: ../../src/ed_cmdbar.py:776
 
1386
msgid "Invalid Path"
 
1387
msgstr "Ungültiger Pfad"
 
1388
 
1362
1389
#: ../../src/ed_search.py:349
1363
1390
#, python-format
1364
1391
msgid "Invalid expression \"%s\""
1365
1392
msgstr "Ungültiger Ausdruck '%s'"
1366
1393
 
1367
 
#: ../../src/ed_pages.py:361
 
1394
#: ../../src/ed_pages.py:370
1368
1395
msgid "Invalid file"
1369
1396
msgstr "Ungültige Datei"
1370
1397
 
1371
 
#: ../../src/ed_pages.py:939
 
1398
#: ../../src/ed_pages.py:972
1372
1399
#, python-format
1373
1400
msgid "Invalid file: %s"
1374
1401
msgstr "ungültige Datei: %s"
1375
1402
 
1376
 
#: ../../src/prefdlg.py:2158
 
1403
#: ../../src/prefdlg.py:2159
1377
1404
msgid "Inverse"
1378
1405
msgstr "Umkehren"
1379
1406
 
1389
1416
msgid "Jump to Saved Path"
1390
1417
msgstr "Zum gespeicherten Pfad wechseln"
1391
1418
 
1392
 
#: ../../src/prefdlg.py:1737
 
1419
#: ../../src/prefdlg.py:1738
1393
1420
msgid "Key"
1394
1421
msgstr "Taste"
1395
1422
 
1396
 
#: ../../src/prefdlg.py:1706
 
1423
#: ../../src/prefdlg.py:1707
1397
1424
msgid "Key Profile"
1398
1425
msgstr "Standardprofil"
1399
1426
 
1400
 
#: ../../src/prefdlg.py:1614
 
1427
#: ../../src/prefdlg.py:1622
1401
1428
msgid "Keybindings"
1402
1429
msgstr "Tastenbelegungen"
1403
1430
 
1405
1432
msgid "Kind"
1406
1433
msgstr "Typ"
1407
1434
 
1408
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
 
1435
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1409
1436
msgid "Labels"
1410
1437
msgstr "Beschriftungen"
1411
1438
 
1412
 
#: ../../src/prefdlg.py:416
 
1439
#: ../../src/prefdlg.py:417
1413
1440
msgid "Language"
1414
1441
msgstr "Sprache"
1415
1442
 
1416
 
#: ../../src/prefdlg.py:1508
 
1443
#: ../../src/prefdlg.py:1516
1417
1444
msgid "Latest Version"
1418
1445
msgstr "Aktuelle Version"
1419
1446
 
1421
1448
msgid "Launch"
1422
1449
msgstr "Ausführen"
1423
1450
 
1424
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:111
 
1451
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:112
1425
1452
msgid "Launch Configuration"
1426
1453
msgstr "Start Konfiguration"
1427
1454
 
1428
 
#: ../../src/prefdlg.py:1222
 
1455
#: ../../src/prefdlg.py:1230
1429
1456
msgid "Layout"
1430
1457
msgstr "Layout"
1431
1458
 
1432
 
#: ../../src/prefdlg.py:2042
 
1459
#: ../../src/prefdlg.py:2043
1433
1460
msgid "Lexer"
1434
1461
msgstr "Highlighter"
1435
1462
 
1437
1464
msgid "Lexers"
1438
1465
msgstr "Highlighter"
1439
1466
 
1440
 
#: ../../src/prefdlg.py:647
 
1467
#: ../../src/prefdlg.py:648
1441
1468
msgid "Library Error"
1442
1469
msgstr ""
1443
1470
 
1444
 
#: ../../src/ed_main.py:1525
 
1471
#: ../../src/ed_main.py:1556
1445
1472
msgid "License: wxWindows (see COPYING.txt for full license)"
1446
1473
msgstr "Lizenz: wxWindows (siehe COPYING.txt für vollständige Lizenz)"
1447
1474
 
1449
1476
msgid "Line Edit"
1450
1477
msgstr "Zeilenmanipulation"
1451
1478
 
1452
 
#: ../../src/ed_stc.py:690
 
1479
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:44
 
1480
#, fuzzy
 
1481
msgid "Line Number"
 
1482
msgstr "Gehe zu Zeilennummer"
 
1483
 
 
1484
#: ../../src/ed_stc.py:752
1453
1485
#, python-format
1454
1486
msgid "Line: %(lnum)d  Column: %(cnum)d"
1455
1487
msgstr "Zeile: %(lnum)d Spalte: %(cnum)d"
1456
1488
 
1457
 
#: ../../src/prefdlg.py:400
 
1489
#: ../../src/prefdlg.py:401
1458
1490
msgid "Load Last Session"
1459
1491
msgstr "Letzte Sitzung laden"
1460
1492
 
1466
1498
msgid "Load Session"
1467
1499
msgstr "Sitzung laden"
1468
1500
 
1469
 
#: ../../src/ed_main.py:732 ../../src/ed_menu.py:544
 
1501
#: ../../src/ed_main.py:754 ../../src/ed_menu.py:544
1470
1502
msgid "Load a Custom Profile"
1471
1503
msgstr "Eigenes Profil laden"
1472
1504
 
1473
 
#: ../../src/ed_main.py:783
 
1505
#: ../../src/ed_main.py:804
1474
1506
msgid "Load a Session file"
1475
1507
msgstr "Lade eine Sitzungsdatei"
1476
1508
 
1484
1516
 
1485
1517
#: ../../src/ed_menu.py:555
1486
1518
msgid "Load and save custom sessions."
1487
 
msgstr ""
 
1519
msgstr "Laden und Speichern von benutzerdefinierten Sitzungen"
1488
1520
 
1489
 
#: ../../src/prefdlg.py:402
 
1521
#: ../../src/prefdlg.py:403
1490
1522
msgid "Load files from last session on startup"
1491
1523
msgstr "Beim Start die Dateien der letzten Sitzung wiederherstellen"
1492
1524
 
1493
 
#: ../../src/ed_main.py:739
 
1525
#: ../../src/ed_main.py:760
1494
1526
#, python-format
1495
1527
msgid "Loaded Profile: %s"
1496
1528
msgstr "Profil %s geladen"
1497
1529
 
1498
 
#: ../../src/ed_main.py:797
 
1530
#: ../../src/ed_main.py:818
1499
1531
#, python-format
1500
1532
msgid "Loaded Session: %s"
1501
1533
msgstr "Sitzung geladen: %s"
1502
1534
 
1503
 
#: ../../src/prefdlg.py:437
 
1535
#: ../../src/prefdlg.py:438
1504
1536
msgid "Locale Settings"
1505
1537
msgstr "Regionaleinstellungen"
1506
1538
 
1507
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:791
 
1539
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:182
 
1540
#, fuzzy
 
1541
msgid "Lock File"
 
1542
msgstr "Hineinsehen"
 
1543
 
 
1544
#: ../../src/eclib/finddlg.py:793
1508
1545
msgid "Look in"
1509
1546
msgstr "Hineinsehen"
1510
1547
 
1512
1549
msgid "Lowercase"
1513
1550
msgstr "Kleinschrift"
1514
1551
 
1515
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
 
1552
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1516
1553
msgid "Macro Definitions"
1517
1554
msgstr "Makro Definitionen"
1518
1555
 
1520
1557
msgid "Macro Manager"
1521
1558
msgstr "Makro Verwaltung"
1522
1559
 
1523
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
 
1560
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1524
1561
msgid "Macros"
1525
1562
msgstr "Makros"
1526
1563
 
1527
 
#: ../../src/prefdlg.py:1212
 
1564
#: ../../src/prefdlg.py:1220
1528
1565
msgid "Main display font for various UI components"
1529
1566
msgstr "Schriftart der Benutzeroberfläche"
1530
1567
 
1540
1577
msgid "Match Case"
1541
1578
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
1542
1579
 
1543
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:812
 
1580
#: ../../src/eclib/finddlg.py:814
1544
1581
msgid "Match case"
1545
1582
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
1546
1583
 
1547
 
#: ../../src/ed_main.py:1399 ../../src/ed_menu.py:686
 
1584
#: ../../src/ed_main.py:1428 ../../src/ed_menu.py:686
1548
1585
msgid "Maximize Editor"
1549
1586
msgstr "Editor maximieren"
1550
1587
 
1551
 
#: ../../src/prefdlg.py:1719
 
1588
#: ../../src/prefdlg.py:1720
1552
1589
msgid "Menu"
1553
1590
msgstr "Menü"
1554
1591
 
1555
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:172
 
1592
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:174
1556
1593
msgid "Misc"
1557
1594
msgstr "Sonstiges"
1558
1595
 
1559
 
#: ../../src/ed_pages.py:384
 
1596
#: ../../src/ed_pages.py:391
1560
1597
msgid "Missing session files"
1561
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Fehlende Sitzungsdateien"
1562
1599
 
1563
 
#: ../../src/ed_stc.py:1090
 
1600
#: ../../src/ed_stc.py:1184
1564
1601
msgid ""
1565
1602
"Mixed EOL characters detected.\n"
1566
1603
"\n"
1573
1610
msgid "Modified"
1574
1611
msgstr "Geändert am"
1575
1612
 
1576
 
#: ../../src/prefdlg.py:1729
 
1613
#: ../../src/prefdlg.py:1730
1577
1614
msgid "Modifier 1"
1578
1615
msgstr "Modifizierer 1"
1579
1616
 
1580
 
#: ../../src/prefdlg.py:1733
 
1617
#: ../../src/prefdlg.py:1734
1581
1618
msgid "Modifier 2"
1582
1619
msgstr "Modifizierer 2"
1583
1620
 
1584
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
 
1621
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1585
1622
msgid "Modules"
1586
1623
msgstr "Module"
1587
1624
 
1593
1630
msgid "Move Current Line Up"
1594
1631
msgstr "Aktuelle Zeile nach oben verschieben"
1595
1632
 
1596
 
#: ../../src/ed_editv.py:279
 
1633
#: ../../src/ed_editv.py:227
1597
1634
msgid "Move Tab to New Window"
1598
1635
msgstr "Verschiebe Tab in ein neues Fenster"
1599
1636
 
1617
1654
msgid "Move to Trash"
1618
1655
msgstr "Löschen"
1619
1656
 
1620
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
 
1657
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1621
1658
msgid "Namespaces"
1622
1659
msgstr "Namensräume"
1623
1660
 
1624
 
#: ../../src/prefdlg.py:194
 
1661
#: ../../src/prefdlg.py:195
1625
1662
msgid "Network"
1626
1663
msgstr "Netzwerk"
1627
1664
 
1628
 
#: ../../src/ed_toolbar.py:74 ../../src/prefdlg.py:1709
1629
 
#: ../../src/style_editor.py:198
 
1665
#: ../../src/ed_toolbar.py:74 ../../src/prefdlg.py:1710
 
1666
#: ../../src/style_editor.py:173
1630
1667
msgid "New"
1631
1668
msgstr "Neu"
1632
1669
 
1650
1687
msgid "New Line Before"
1651
1688
msgstr "Neue Zeile vor"
1652
1689
 
1653
 
#: ../../src/prefdlg.py:1904
 
1690
#: ../../src/prefdlg.py:1905
1654
1691
msgid "New Profile"
1655
1692
msgstr "Profil anlegen"
1656
1693
 
1657
 
#: ../../src/ed_editv.py:278
 
1694
#: ../../src/ed_editv.py:226
1658
1695
msgid "New Tab"
1659
1696
msgstr "Neuer Reiter"
1660
1697
 
1674
1711
msgid "No Description Available"
1675
1712
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
1676
1713
 
1677
 
#: ../../src/ed_editv.py:160
 
1714
#: ../../src/ed_editv.py:392
1678
1715
msgid "No Suggestions"
1679
1716
msgstr "Keine Vorschläge"
1680
1717
 
1681
 
#: ../../src/ed_pages.py:949
 
1718
#: ../../src/ed_pages.py:982
1682
1719
msgid "No Valid Files to Open"
1683
1720
msgstr "Keine gültigen Dateien zum Öffnen vorhanden"
1684
1721
 
1685
 
#: ../../src/prefdlg.py:1803
 
1722
#: ../../src/prefdlg.py:1804
1686
1723
msgid "None"
1687
1724
msgstr "Keine"
1688
1725
 
1689
 
#: ../../src/prefdlg.py:2159
 
1726
#: ../../src/prefdlg.py:2160
1690
1727
msgid "Normal"
1691
1728
msgstr "Normal"
1692
1729
 
1693
 
#: ../../src/ed_search.py:611
 
1730
#: ../../src/ed_search.py:618
1694
1731
msgid "Not implemented"
1695
1732
msgstr "Funktion nicht vorhanden"
1696
1733
 
1697
 
#: ../../src/style_editor.py:137
 
1734
#: ../../src/style_editor.py:129
1698
1735
msgid "Ok"
1699
1736
msgstr "Ok"
1700
1737
 
1701
 
#: ../../src/ed_glob.py:380 ../../src/ed_mdlg.py:137
 
1738
#: ../../src/ed_glob.py:385 ../../src/ed_mdlg.py:137
1702
1739
msgid "Old Machintosh (\\r)"
1703
1740
msgstr "Altes Macintosh (\\r)"
1704
1741
 
1705
 
#: ../../src/ed_menu.py:756 ../../src/ed_menu.py:758 ../../src/prefdlg.py:752
 
1742
#: ../../src/ed_menu.py:756 ../../src/ed_menu.py:758 ../../src/prefdlg.py:753
1706
1743
msgid "Old Macintosh (\\r)"
1707
1744
msgstr "Altes Macintosh (\\r)"
1708
1745
 
1726
1763
msgid "Open A Python Shell"
1727
1764
msgstr "Python-Shell öffnen"
1728
1765
 
1729
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:90
 
1766
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:91
1730
1767
msgid "Open Code Browser Sidepanel"
1731
1768
msgstr "Codebrowser anzeigen"
1732
1769
 
1733
 
#: ../../src/ed_pages.py:960
 
1770
#: ../../src/ed_pages.py:993
1734
1771
msgid "Open Directory?"
1735
1772
msgstr "Odner öffnen"
1736
1773
 
1737
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:711
 
1774
#: ../../src/eclib/finddlg.py:713
1738
1775
msgid "Open Documents"
1739
1776
msgstr "Geöffnete Dokumente"
1740
1777
 
1741
 
#: ../../src/ed_pages.py:207
 
1778
#: ../../src/ed_pages.py:216
1742
1779
msgid "Open File"
1743
1780
msgstr "Datei öffnen"
1744
1781
 
1746
1783
msgid "Open File Browser Sidepanel"
1747
1784
msgstr "Datei-Browser anzeigen"
1748
1785
 
1749
 
#: ../../src/prefdlg.py:520
 
1786
#: ../../src/prefdlg.py:521
1750
1787
msgid "Open files in new windows by default"
1751
1788
msgstr "Dateien standardmäßig in neuem Fenster öffnen"
1752
1789
 
1758
1795
msgid "Open with "
1759
1796
msgstr "Öffnen mit "
1760
1797
 
1761
 
#: ../../src/ed_pages.py:980
 
1798
#: ../../src/ed_pages.py:1013
1762
1799
#, python-format
1763
1800
msgid "Opened file: %s"
1764
1801
msgstr "Datei geöffnet: %s"
1765
1802
 
1766
 
#: ../../src/ed_main.py:1468
 
1803
#: ../../src/ed_main.py:1499
1767
1804
#, python-format
1768
1805
msgid "Opening %s"
1769
1806
msgstr "Öffne %s"
1772
1809
msgid "P&aste After"
1773
1810
msgstr "Hinterher einfügen"
1774
1811
 
1775
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
 
1812
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1776
1813
msgid "Packages"
1777
1814
msgstr "Pakete"
1778
1815
 
1789
1826
msgid "Pane Navigator"
1790
1827
msgstr ""
1791
1828
 
1792
 
#: ../../src/prefdlg.py:1402
 
1829
#: ../../src/prefdlg.py:1410
1793
1830
msgid "Password"
1794
1831
msgstr "Passwort"
1795
1832
 
1796
 
#: ../../src/ed_editv.py:133 ../../src/ed_toolbar.py:87
 
1833
#: ../../src/ed_editv.py:364 ../../src/ed_toolbar.py:87
1797
1834
msgid "Paste"
1798
1835
msgstr "Einfügen"
1799
1836
 
1805
1842
msgid "Paste Text from Clipboard to File after the cursor"
1806
1843
msgstr "Text aus der Zwischenablage in eine Datei nach dem Cursor einfügen"
1807
1844
 
1808
 
#: ../../src/prefdlg.py:582 ../../src/prefdlg.py:583
 
1845
#: ../../src/prefdlg.py:583 ../../src/prefdlg.py:584
1809
1846
msgid "Path to libenchant"
1810
1847
msgstr "Pfad zu libenchant"
1811
1848
 
1817
1854
msgid "Permissions"
1818
1855
msgstr "Rechte"
1819
1856
 
1820
 
#: ../../src/perspective.py:249
 
1857
#: ../../src/perspective.py:253
1821
1858
msgid "Perspective Name"
1822
1859
msgstr "Name der Ansicht"
1823
1860
 
1824
 
#: ../../src/perspective.py:266
 
1861
#: ../../src/perspective.py:270
1825
1862
msgid "Perspective to Delete"
1826
1863
msgstr "zu löschende Ansicht"
1827
1864
 
1828
 
#: ../../src/ed_main.py:140
 
1865
#: ../../src/ed_main.py:141
1829
1866
msgid "Perspectives"
1830
1867
msgstr "Ansichten"
1831
1868
 
1832
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:434
 
1869
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:439
1833
1870
msgid "Plain Text"
1834
1871
msgstr "Einfacher Text"
1835
1872
 
1836
 
#: ../../src/ed_main.py:1524
 
1873
#: ../../src/ed_main.py:1555
1837
1874
msgid "Platform Info"
1838
1875
msgstr "Platform Info"
1839
1876
 
1840
 
#: ../../src/Editra.py:884
 
1877
#: ../../src/Editra.py:902
1841
1878
msgid "Please check the preferences dialog to check your preferences"
1842
1879
msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Programmeinstellungen."
1843
1880
 
1844
 
#: ../../src/Editra.py:1093
 
1881
#: ../../src/Editra.py:1111
1845
1882
msgid "Please check the preferences dialog to verify your preferences"
1846
1883
msgstr ""
1847
1884
 
1848
 
#: ../../src/ed_main.py:1057 ../../src/ed_menu.py:806
 
1885
#: ../../src/ed_main.py:1083 ../../src/ed_menu.py:806
1849
1886
msgid "Plugin Manager"
1850
1887
msgstr "Plugin-Verwaltung"
1851
1888
 
1852
 
#: ../../src/prefdlg.py:1387
 
1889
#: ../../src/prefdlg.py:1395
1853
1890
msgid "Port Number"
1854
1891
msgstr "Portnummer"
1855
1892
 
1857
1894
msgid "Pr&eferences"
1858
1895
msgstr "&Einstellungen"
1859
1896
 
1860
 
#: ../../src/prefdlg.py:495
 
1897
#: ../../src/prefdlg.py:496
1861
1898
msgid "Prefered Encoding"
1862
1899
msgstr "Bevorzugte Kodierung"
1863
1900
 
1865
1902
msgid "Preferences - Editra"
1866
1903
msgstr "Einstellungen - Editra"
1867
1904
 
1868
 
#: ../../src/style_editor.py:130
1869
 
msgid "Preview"
 
1905
#: ../../src/style_editor.py:694
 
1906
#, fuzzy
 
1907
msgid "Preview File"
1870
1908
msgstr "Vorschau"
1871
1909
 
1872
1910
#: ../../src/ed_menu.py:561
1885
1923
msgid "Previous Position"
1886
1924
msgstr "Vorherige Position"
1887
1925
 
1888
 
#: ../../src/prefdlg.py:806
 
1926
#: ../../src/prefdlg.py:812
1889
1927
msgid "Primary Font"
1890
1928
msgstr "Primäre Schriftart"
1891
1929
 
1913
1951
msgid "Printer Error"
1914
1952
msgstr "Drucker Fehler"
1915
1953
 
1916
 
#: ../../src/prefdlg.py:390
 
1954
#: ../../src/prefdlg.py:391
1917
1955
msgid "Printer Mode"
1918
1956
msgstr "Druckmodus"
1919
1957
 
1920
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
 
1958
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1921
1959
msgid "Procedure Definitions"
1922
1960
msgstr "Prozedur Definitionen"
1923
1961
 
1924
 
#: ../../src/ed_main.py:713 ../../src/ed_main.py:734 ../../src/ed_menu.py:545
 
1962
#: ../../src/ed_main.py:735 ../../src/ed_main.py:756 ../../src/ed_menu.py:545
1925
1963
msgid "Profile"
1926
1964
msgstr "Profil"
1927
1965
 
1928
 
#: ../../src/ed_main.py:718
 
1966
#: ../../src/ed_main.py:740
1929
1967
#, python-format
1930
1968
msgid "Profile Saved as: %s"
1931
1969
msgstr "Profil gespeichert als: %s"
1932
1970
 
1933
 
#: ../../src/Editra.py:886 ../../src/Editra.py:1095
 
1971
#: ../../src/Editra.py:904 ../../src/Editra.py:1113
1934
1972
msgid "Profile Updated"
1935
1973
msgstr "Profil aktualisiert"
1936
1974
 
1937
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:173
 
1975
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:176
1938
1976
msgid "Program Executable Command"
1939
1977
msgstr "Program ausführbare Befehle"
1940
1978
 
1941
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
 
1979
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1942
1980
msgid "Programs"
1943
1981
msgstr "Programme"
1944
1982
 
1946
1984
msgid "Project Homepage..."
1947
1985
msgstr "Projekt Homepage..."
1948
1986
 
1949
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
 
1987
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1950
1988
msgid "Protocols"
1951
1989
msgstr "Protokolle"
1952
1990
 
1953
 
#: ../../src/prefdlg.py:1373
 
1991
#: ../../src/prefdlg.py:1381
1954
1992
msgid "Proxy Settings"
1955
1993
msgstr "Proxy-Einstellungen"
1956
1994
 
1957
 
#: ../../src/prefdlg.py:1383
 
1995
#: ../../src/prefdlg.py:1391
1958
1996
msgid "Proxy URL"
1959
1997
msgstr "Proxy-Server"
1960
1998
 
1961
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
 
1999
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1962
2000
msgid "Public Functions"
1963
2001
msgstr "Öffentliche Funktionen"
1964
2002
 
1965
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
 
2003
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
1966
2004
msgid "Public Subroutines"
1967
 
msgstr ""
 
2005
msgstr "Öffentliche Unterroutinen"
1968
2006
 
1969
 
#: ../../src/ed_shelf.py:116
 
2007
#: ../../src/ed_shelf.py:117
1970
2008
msgid "Put an item on the Shelf"
1971
2009
msgstr "Ein Element speichern"
1972
2010
 
1973
 
#: ../../src/updater.py:672
 
2011
#: ../../src/updater.py:673
1974
2012
#, python-format
1975
2013
msgid "Rate: %.2f Kb/s"
1976
2014
msgstr "Rate: %.2f Kb/s"
1979
2017
msgid "Re-run the last run program"
1980
2018
msgstr "Das letzte Programm erneut starten"
1981
2019
 
1982
 
#: ../../src/ed_stc.py:1715
 
2020
#: ../../src/ed_stc.py:1842
1983
2021
msgid "Read Only"
1984
2022
msgstr "Schreibgeschützt"
1985
2023
 
1986
 
#: ../../src/ed_search.py:794
 
2024
#: ../../src/ed_search.py:801
1987
2025
msgid "Recent Searches"
1988
2026
msgstr "Letzte Suchanfragen"
1989
2027
 
1991
2029
msgid "Recently Opened Files"
1992
2030
msgstr "Kürzlich geöffnete Dateien"
1993
2031
 
1994
 
#: ../../src/ed_stc.py:1361
 
2032
#: ../../src/ed_stc.py:1457
1995
2033
msgid "Recording Finished"
1996
2034
msgstr "Aufnahme beendet"
1997
2035
 
1998
 
#: ../../src/ed_stc.py:1348
 
2036
#: ../../src/ed_stc.py:1444
1999
2037
msgid "Recording Macro"
2000
2038
msgstr "Macro aufnehmen"
2001
2039
 
2002
 
#: ../../src/ed_editv.py:129 ../../src/ed_menu.py:577
 
2040
#: ../../src/ed_editv.py:360 ../../src/ed_menu.py:577
2003
2041
#: ../../src/ed_toolbar.py:81
2004
2042
msgid "Redo"
2005
2043
msgstr "Wiederherstellen"
2016
2054
msgid "Regular Expression"
2017
2055
msgstr "Regulärer Ausdruck"
2018
2056
 
2019
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:814
 
2057
#: ../../src/eclib/finddlg.py:816
2020
2058
msgid "Regular expression"
2021
2059
msgstr "Regulärer Ausdruck"
2022
2060
 
2023
 
#: ../../src/ed_editv.py:468
 
2061
#: ../../src/ed_editv.py:465
2024
2062
msgid "Reload File?"
2025
2063
msgstr "Datei nochmals laden?"
2026
2064
 
2028
2066
msgid "Reload the file with a specified encoding"
2029
2067
msgstr "Neu laden einer Datei mit festgelegter Kodierung"
2030
2068
 
2031
 
#: ../../src/ed_main.py:1194
 
2069
#: ../../src/ed_main.py:1220
2032
2070
msgid "Reload with Encoding"
2033
2071
msgstr "Neu laden mit Kodierung"
2034
2072
 
2036
2074
msgid "Reload with Encoding..."
2037
2075
msgstr "Neu laden mit Encoding..."
2038
2076
 
2039
 
#: ../../src/prefdlg.py:523
 
2077
#: ../../src/prefdlg.py:524
2040
2078
msgid "Remember File Position"
2041
2079
msgstr "Cursorposition speichern"
2042
2080
 
2043
 
#: ../../src/prefdlg.py:1202
 
2081
#: ../../src/prefdlg.py:1210
2044
2082
msgid "Remember Window Position on Exit"
2045
2083
msgstr "Fensterposition beim Beenden speichern"
2046
2084
 
2047
 
#: ../../src/prefdlg.py:1199
 
2085
#: ../../src/prefdlg.py:1207
2048
2086
msgid "Remember Window Size on Exit"
2049
2087
msgstr "Fenstergröße beim Beenden speichern"
2050
2088
 
2060
2098
msgid "Remove all bookmarks from the current document"
2061
2099
msgstr "Alle Lesezeichen des aktuellen Dokuments entfernen"
2062
2100
 
2063
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:242
 
2101
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:244
2064
2102
msgid "Remove selection from list"
2065
2103
msgstr "Selektierte von Liste entfernen"
2066
2104
 
2072
2110
msgid "Rename"
2073
2111
msgstr "Umbenennen"
2074
2112
 
2075
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:633 ../../src/eclib/finddlg.py:842
 
2113
#: ../../src/eclib/finddlg.py:635 ../../src/eclib/finddlg.py:844
2076
2114
msgid "Replace"
2077
2115
msgstr "Ersetzen"
2078
2116
 
2079
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:845
 
2117
#: ../../src/eclib/finddlg.py:847
2080
2118
msgid "Replace All"
2081
2119
msgstr "Alle ersetzen"
2082
2120
 
2083
 
#: ../../src/ed_search.py:540 ../../src/ed_search.py:701
 
2121
#: ../../src/ed_search.py:547 ../../src/ed_search.py:708
2084
2122
msgid "Replace Error"
2085
 
msgstr ""
 
2123
msgstr "Fehler beim Ersetzen"
2086
2124
 
2087
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:776
 
2125
#: ../../src/eclib/finddlg.py:778
2088
2126
msgid "Replace with"
2089
2127
msgstr "Ersetzen durch"
2090
2128
 
2091
 
#: ../../src/eclib/errdlg.py:323
 
2129
#: ../../src/eclib/errdlg.py:324
2092
2130
msgid "Report Error"
2093
2131
msgstr "Fehler senden"
2094
2132
 
2095
 
#: ../../src/ed_editv.py:448
 
2133
#: ../../src/ed_editv.py:445
2096
2134
msgid "Resave File?"
2097
2135
msgstr "Datei nochmals speichern?"
2098
2136
 
2099
 
#: ../../src/ed_main.py:1401
 
2137
#: ../../src/ed_main.py:1430
2100
2138
msgid "Restore Editor"
2101
2139
msgstr "Editor wiederherstellen"
2102
2140
 
2112
2150
msgid "Revert file to last save point"
2113
2151
msgstr "Datei zum letzen Speicherpunkt zurücksetzen"
2114
2152
 
2115
 
#: ../../src/prefdlg.py:1103 ../../src/prefdlg.py:1765
 
2153
#: ../../src/prefdlg.py:1111 ../../src/prefdlg.py:1766
2116
2154
msgid "Revert to Default"
2117
2155
msgstr "Standardeinstellungen"
2118
2156
 
2121
2159
msgstr "Zurücksetzen"
2122
2160
 
2123
2161
#: ../../plugins/Launch/launch/__init__.py:93
2124
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:196
2125
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:560
 
2162
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:202
 
2163
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:602
2126
2164
msgid "Run"
2127
2165
msgstr "Ausführen"
2128
2166
 
2142
2180
msgid "Save"
2143
2181
msgstr "Speichern"
2144
2182
 
2145
 
#: ../../src/ed_editv.py:281
 
2183
#: ../../src/ed_editv.py:229
2146
2184
#, python-format
2147
2185
msgid "Save \"%s\""
2148
2186
msgstr "Speichere \"%s\""
2159
2197
msgid "Save As"
2160
2198
msgstr "Speichern unter"
2161
2199
 
2162
 
#: ../../src/ed_editv.py:504
 
2200
#: ../../src/ed_editv.py:501
2163
2201
msgid "Save Changes?"
2164
2202
msgstr "Änderungen speichern?"
2165
2203
 
2179
2217
msgid "Save Error"
2180
2218
msgstr "Fehler beim Speichern"
2181
2219
 
2182
 
#: ../../src/perspective.py:250
 
2220
#: ../../src/perspective.py:254
2183
2221
msgid "Save Perspective"
2184
2222
msgstr "Ansicht speichern"
2185
2223
 
2195
2233
msgid "Save Session"
2196
2234
msgstr "Sitzung speichern"
2197
2235
 
2198
 
#: ../../src/style_editor.py:252
 
2236
#: ../../src/style_editor.py:220
2199
2237
msgid "Save Styles"
2200
2238
msgstr "Stile speichern"
2201
2239
 
2211
2249
msgid "Save the current window layout"
2212
2250
msgstr "Das aktuelle Fensterlayout speichern"
2213
2251
 
2214
 
#: ../../src/ed_main.py:695
 
2252
#: ../../src/ed_main.py:717
2215
2253
#, python-format
2216
2254
msgid "Saved File As: %s"
2217
2255
msgstr "Datei gespeichert als: %s"
2218
2256
 
2219
 
#: ../../src/ed_main.py:646
 
2257
#: ../../src/ed_main.py:671
2220
2258
#, python-format
2221
2259
msgid "Saved File: %s"
2222
2260
msgstr "Datei gespeichert: %s"
2223
2261
 
2224
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:186
2225
 
msgid "Script Arguments"
2226
 
msgstr "Skript-Argumente"
2227
 
 
2228
 
#: ../../src/ed_search.py:1294
 
2262
#: ../../src/ed_search.py:1301
2229
2263
#, python-format
2230
2264
msgid "Search Complete: %d matching lines where found."
2231
2265
msgstr "Suche beendet: Es wurden %d passende Zeilen gefunden."
2232
2266
 
2233
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:815
 
2267
#: ../../src/eclib/finddlg.py:817
2234
2268
msgid "Search Recursively"
2235
2269
msgstr "Rekursiv suchen"
2236
2270
 
2237
 
#: ../../src/ed_search.py:1268
 
2271
#: ../../src/ed_search.py:1275
2238
2272
msgid "Search Started"
2239
2273
msgstr "Suche gestartet"
2240
2274
 
2241
 
#: ../../src/ed_search.py:1287
 
2275
#: ../../src/ed_search.py:1294
2242
2276
msgid "Search complete"
2243
2277
msgstr "Suche abgeschlossen"
2244
2278
 
2248
2282
 
2249
2283
#: ../../plugins/filebrowser/filebrowser/browser.py:420
2250
2284
msgid "Search in directory"
2251
 
msgstr ""
 
2285
msgstr "Suche im Verzeichnis"
2252
2286
 
2253
2287
#: ../../src/ed_search.py:408
2254
2288
msgid "Search wrapped to bottom"
2258
2292
msgid "Search wrapped to top"
2259
2293
msgstr "Suche aufwärts"
2260
2294
 
2261
 
#: ../../src/ed_search.py:1378
 
2295
#: ../../src/ed_search.py:1385
2262
2296
#, python-format
2263
2297
msgid "Searching in: %s"
2264
2298
msgstr "Suchen in: %s"
2265
2299
 
2266
 
#: ../../src/prefdlg.py:809
 
2300
#: ../../src/prefdlg.py:815
2267
2301
msgid "Secondary Font"
2268
2302
msgstr "Sekundäre Schriftart"
2269
2303
 
2270
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
 
2304
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2271
2305
msgid "Sections"
2272
2306
msgstr "Gruppen"
2273
2307
 
2275
2309
msgid "Select &All"
2276
2310
msgstr "&Alles markieren"
2277
2311
 
2278
 
#: ../../src/ed_editv.py:138
 
2312
#: ../../src/ed_editv.py:369
2279
2313
msgid "Select All"
2280
2314
msgstr "Alles markieren"
2281
2315
 
2283
2317
msgid "Select All Text in Document"
2284
2318
msgstr "Gesamten Text markieren"
2285
2319
 
2286
 
#: ../../src/ed_main.py:1193
 
2320
#: ../../src/ed_main.py:1219
2287
2321
msgid "Select an encoding to reload the file with"
2288
2322
msgstr "Wähle eine Kodierung, um die Datei damit zu laden"
2289
2323
 
2291
2325
msgid "Select plugins to download"
2292
2326
msgstr "Plugins zum herunterladen auswählen"
2293
2327
 
2294
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:710
 
2328
#: ../../src/eclib/finddlg.py:712
2295
2329
msgid "Selected Text"
2296
2330
msgstr "Ausgewählter Text"
2297
2331
 
2298
 
#: ../../src/ed_pages.py:362
 
2332
#: ../../src/ed_pages.py:371
2299
2333
msgid "Selected file is not a valid session file"
2300
2334
msgstr "Die gewählte Datei ist keine gültige Sitzungsdatei"
2301
2335
 
2302
 
#: ../../src/ed_menu.py:839
 
2336
#: ../../src/ed_menu.py:840
2303
2337
msgid "Send bug reports and suggestions"
2304
2338
msgstr "Fehlerberichte und Vorschläge einsenden"
2305
2339
 
2306
 
#: ../../src/ed_main.py:758 ../../src/ed_main.py:785
 
2340
#: ../../src/ed_main.py:779 ../../src/ed_main.py:806
2307
2341
msgid "Session"
2308
2342
msgstr "Sitzung"
2309
2343
 
2310
 
#: ../../src/ed_main.py:773
 
2344
#: ../../src/ed_main.py:794
2311
2345
#, python-format
2312
2346
msgid "Session Saved as: %s"
2313
2347
msgstr "Sitzung gespeichert als: %s"
2314
2348
 
2315
 
#: ../../src/ed_pages.py:347
 
2349
#: ../../src/ed_pages.py:356
2316
2350
msgid "Session file doesn't exist."
2317
2351
msgstr "Sitzungsdatei existiert nicht."
2318
2352
 
2319
 
#: ../../src/ed_pages.py:368
 
2353
#: ../../src/ed_pages.py:377
2320
2354
msgid "Session file is empty."
2321
2355
msgstr "Sitzungsdatei ist leer."
2322
2356
 
2328
2362
msgid "Set Font"
2329
2363
msgstr "Schriftart festlegen"
2330
2364
 
2331
 
#: ../../src/style_editor.py:177
 
2365
#: ../../src/style_editor.py:697
2332
2366
msgid "Set the preview file type"
2333
2367
msgstr "Dateityp für Vorschau festlegen"
2334
2368
 
2335
 
#: ../../src/prefdlg.py:784
 
2369
#: ../../src/prefdlg.py:789
2336
2370
msgid "Sets a secondary font used for special regions when syntax highlighting is in use"
2337
2371
msgstr "Festlegen einer sekundären Schriftart für bestimmte Bereiche bei aktiven Highlighting"
2338
2372
 
2339
 
#: ../../src/prefdlg.py:779
 
2373
#: ../../src/prefdlg.py:784
2340
2374
msgid "Sets the main/default font of the document"
2341
2375
msgstr "Standardschriftart für Dokument festlegen"
2342
2376
 
2343
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:166
 
2377
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:169
2344
2378
msgid "Settings"
2345
2379
msgstr "Einstellungen"
2346
2380
 
2347
 
#: ../../src/ed_shelf.py:115
 
2381
#: ../../src/ed_shelf.py:116
2348
2382
msgid "Shelf"
2349
2383
msgstr "Palette"
2350
2384
 
2351
 
#: ../../src/ed_menu.py:667 ../../src/ed_menu.py:668 ../../src/prefdlg.py:764
 
2385
#: ../../src/ed_menu.py:667 ../../src/ed_menu.py:668 ../../src/prefdlg.py:765
2352
2386
msgid "Show EOL Markers"
2353
2387
msgstr "EOL-Zeichen anzeigen"
2354
2388
 
2360
2394
msgid "Show Hidden Files"
2361
2395
msgstr "Versteckte Dateien anzeigen"
2362
2396
 
2363
 
#: ../../src/prefdlg.py:1183
 
2397
#: ../../src/prefdlg.py:1191
2364
2398
msgid "Show Icons on Tabs"
2365
2399
msgstr "Zeige Icons in Reitern"
2366
2400
 
2372
2406
msgid "Show Line Number Margin"
2373
2407
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
2374
2408
 
2375
 
#: ../../src/ed_menu.py:669 ../../src/prefdlg.py:766
 
2409
#: ../../src/ed_menu.py:669 ../../src/prefdlg.py:767
2376
2410
msgid "Show Line Numbers"
2377
2411
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
2378
2412
 
2379
 
#: ../../src/ed_shelf.py:346
 
2413
#: ../../src/ed_shelf.py:369
2380
2414
msgid "Show Shelf"
2381
2415
msgstr "Palette anzeigen"
2382
2416
 
2383
 
#: ../../src/prefdlg.py:404
 
2417
#: ../../src/prefdlg.py:405
2384
2418
msgid "Show Splash Screen"
2385
2419
msgstr "Splash-Screen anzeigen"
2386
2420
 
2387
 
#: ../../src/ed_menu.py:705 ../../src/prefdlg.py:1204
 
2421
#: ../../src/ed_menu.py:705 ../../src/prefdlg.py:1212
2388
2422
msgid "Show Status Bar"
2389
2423
msgstr "Statusleiste anzeigen"
2390
2424
 
2391
 
#: ../../src/ed_menu.py:707 ../../src/prefdlg.py:1206
 
2425
#: ../../src/ed_menu.py:707 ../../src/prefdlg.py:1214
2392
2426
msgid "Show Toolbar"
2393
2427
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
2394
2428
 
2395
 
#: ../../src/ed_menu.py:671 ../../src/prefdlg.py:768
 
2429
#: ../../src/ed_menu.py:671 ../../src/prefdlg.py:769
2396
2430
msgid "Show Whitespace"
2397
2431
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
2398
2432
 
2404
2438
msgid "Show output from"
2405
2439
msgstr "Zeige Ausgabe von"
2406
2440
 
2407
 
#: ../../src/ed_shelf.py:348
 
2441
#: ../../src/ed_shelf.py:371
2408
2442
msgid "Show the Shelf"
2409
2443
msgstr "Palette anzeigen"
2410
2444
 
2412
2446
msgid "Show the edge column guide"
2413
2447
msgstr "Führungslinie für Zeilenumbruch"
2414
2448
 
2415
 
#: ../../src/style_editor.py:698 ../../src/eclib/infodlg.py:189
 
2449
#: ../../src/style_editor.py:644 ../../src/eclib/infodlg.py:189
2416
2450
msgid "Size"
2417
2451
msgstr "Größe"
2418
2452
 
2419
 
#: ../../src/ed_pages.py:385
 
2453
#: ../../src/ed_pages.py:392
2420
2454
msgid "Some files in saved session could not be found on disk:\n"
2421
2455
msgstr "Ein paar Dateien in der gespeicherten Sitzung konnten nicht gefunden werden.\n"
2422
2456
 
2423
 
#: ../../src/style_editor.py:250
 
2457
#: ../../src/style_editor.py:218
2424
2458
msgid "Some styles have been changed would you like to save before exiting?"
2425
2459
msgstr "Geänderte Stile vor Verlassen sichern?"
2426
2460
 
2427
 
#: ../../src/ed_search.py:610
2428
 
msgid "Sorry will be ready for next version"
 
2461
#: ../../src/ed_search.py:617
 
2462
#, fuzzy
 
2463
msgid "Sorry will be ready for future version"
2429
2464
msgstr "Wird bei der nächsten Version fertig sein."
2430
2465
 
 
2466
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:40
 
2467
#, fuzzy
 
2468
msgid "Sorting"
 
2469
msgstr "Einstellungen"
 
2470
 
2431
2471
#: ../../src/ed_menu.py:745
2432
2472
msgid "Spaces to Tabs"
2433
2473
msgstr "Leerzeichen zu Tabs"
2434
2474
 
2435
 
#: ../../src/prefdlg.py:556
 
2475
#: ../../src/prefdlg.py:557
2436
2476
msgid "Spell Checking"
2437
2477
msgstr "Rechtschreibprüfung"
2438
2478
 
2440
2480
msgid "Start a New File"
2441
2481
msgstr "Neues Dokument beginnen"
2442
2482
 
2443
 
#: ../../src/style_editor.py:199
 
2483
#: ../../src/style_editor.py:174
2444
2484
msgid "Start a blank new style"
2445
2485
msgstr "Neues Stil-Dokument beginnen"
2446
2486
 
2452
2492
msgid "Start a new file in a new window"
2453
2493
msgstr "Ein neues Dokument in neuem Fenster beginnen"
2454
2494
 
2455
 
#: ../../src/prefdlg.py:952
 
2495
#: ../../src/prefdlg.py:959
2456
2496
msgid "Start in Normal Mode"
2457
2497
msgstr "Im normalen Modus starten"
2458
2498
 
2459
 
#: ../../src/prefdlg.py:303
 
2499
#: ../../src/prefdlg.py:304
2460
2500
msgid "Startup"
2461
2501
msgstr ""
2462
2502
 
2463
 
#: ../../src/prefdlg.py:426
 
2503
#: ../../src/prefdlg.py:427
2464
2504
msgid "Startup Settings"
2465
2505
msgstr "Einstellungen für Programmstart"
2466
2506
 
2467
 
#: ../../src/updater.py:289
 
2507
#: ../../src/updater.py:290
2468
2508
msgid "Status Unknown"
2469
2509
msgstr "Unbekannter Status"
2470
2510
 
2472
2512
msgid "Style Editor"
2473
2513
msgstr "Stile konfigurieren"
2474
2514
 
2475
 
#: ../../src/style_editor.py:216
2476
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
 
2515
#: ../../src/style_editor.py:190
 
2516
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2477
2517
msgid "Style Tags"
2478
2518
msgstr "Kennzeichen"
2479
2519
 
2480
 
#: ../../src/style_editor.py:192
 
2520
#: ../../src/style_editor.py:166
2481
2521
msgid "Style Theme"
2482
2522
msgstr "Stil"
2483
2523
 
2484
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
 
2524
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
2485
2525
msgid "Subroutine Declarations"
2486
2526
msgstr "Unterroutine-Deklarationen"
2487
2527
 
2488
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
 
2528
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2489
2529
msgid "Subroutines"
2490
2530
msgstr "Unter-Routinen"
2491
2531
 
2493
2533
msgid "Successfully Installed Plugins"
2494
2534
msgstr "Plugins wurden erfolgreich installiert"
2495
2535
 
2496
 
#: ../../src/ed_menu.py:477 ../../src/syntax/syntax.py:317
 
2536
#: ../../src/ed_menu.py:477 ../../src/syntax/syntax.py:315
2497
2537
#, python-format
2498
2538
msgid "Switch Lexer to %s"
2499
2539
msgstr "Highlighter auf %s wechseln"
2500
2540
 
2501
 
#: ../../src/style_editor.py:174
2502
 
msgid "Syntax Files"
2503
 
msgstr "Syntaxbeispiel"
2504
 
 
2505
 
#: ../../src/ed_menu.py:787 ../../src/prefdlg.py:676 ../../src/prefdlg.py:1077
 
2541
#: ../../src/ed_menu.py:787 ../../src/prefdlg.py:677 ../../src/prefdlg.py:1084
2506
2542
msgid "Syntax Highlighting"
2507
2543
msgstr "Syntax-Highlighting"
2508
2544
 
2510
2546
msgid "System Directory"
2511
2547
msgstr "Systemverzeichnis"
2512
2548
 
2513
 
#: ../../src/prefdlg.py:723
 
2549
#: ../../src/prefdlg.py:724
2514
2550
msgid "Tab Width"
2515
2551
msgstr "Tabulatorbreite"
2516
2552
 
2518
2554
msgid "Tabs to Spaces"
2519
2555
msgstr "Tabs zu Leerzeichen"
2520
2556
 
2521
 
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
 
2557
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
2522
2558
msgid "Task Definitions"
2523
2559
msgstr "Aufgabenbeschreibung"
2524
2560
 
2525
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:403
 
2561
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:405
2526
2562
msgid "Text Colors"
2527
2563
msgstr "Textfarben"
2528
2564
 
2529
 
#: ../../src/util.py:357
 
2565
#: ../../src/util.py:361
2530
2566
msgid "Text Document"
2531
2567
msgstr "Textdokument"
2532
2568
 
2533
 
#: ../../src/ed_pages.py:156
 
2569
#: ../../src/ed_pages.py:165
2534
2570
#, python-format
2535
2571
msgid ""
2536
2572
"The correct encoding of '%s' could not be determined.\n"
2543
2579
"Wählen Sie selbst eine Kodierung um die Datei zu öffnen und bestätigen Sie mit OK.\n"
2544
2580
"Klicken Sie auf Abbrechen um die Änderungen zu verwerfen."
2545
2581
 
2546
 
#: ../../src/ed_editv.py:501
 
2582
#: ../../src/ed_editv.py:498
2547
2583
#, python-format
2548
2584
msgid ""
2549
2585
"The file: \"%s\" has been modified since the last save point.\n"
2554
2590
"\n"
2555
2591
"Möchten Sie die Änderungen speichern?"
2556
2592
 
2557
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:692
 
2593
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:735
2558
2594
msgid "The requested command could not be executed."
2559
2595
msgstr ""
2560
2596
 
2563
2599
msgid "The search term '%(term)s' was found %(count)d times."
2564
2600
msgstr "Der gesuchte Ausdruck '%(term)s' wurde %(count)d mal gefunden."
2565
2601
 
2566
 
#: ../../src/ed_pages.py:947
 
2602
#: ../../src/ed_pages.py:980
2567
2603
#, python-format
2568
2604
msgid "There are no files that Editra can open in %s"
2569
2605
msgstr "Keine Dateien in %s vorhanden die durch Editra geöffnet werden können"
2580
2616
msgid "This plugin requires a newer version of Editra."
2581
2617
msgstr "Dieses Plugin benötigt eine neuere Version von Editra."
2582
2618
 
2583
 
#: ../../src/plugdlg.py:1064
 
2619
#: ../../src/plugdlg.py:1066
2584
2620
msgid "This plugin will be uninstalled on next program launch."
2585
2621
msgstr "Dieses Plugin wird beim nächsten Programmstart deinstalliert."
2586
2622
 
2587
 
#: ../../src/ed_editv.py:136
 
2623
#: ../../src/ed_editv.py:367
2588
2624
msgid "To Lowercase"
2589
2625
msgstr "Kleinschrift"
2590
2626
 
2591
 
#: ../../src/ed_editv.py:135
 
2627
#: ../../src/ed_editv.py:366
2592
2628
msgid "To Uppercase"
2593
2629
msgstr "Großschrift"
2594
2630
 
2651
2687
msgid "Toggle fold"
2652
2688
msgstr "Faltung umschalten"
2653
2689
 
2654
 
#: ../../src/prefdlg.py:1177
 
2690
#: ../../src/prefdlg.py:1185
2655
2691
msgid "Toolbar Icon Size"
2656
2692
msgstr "Symbolgröße in Werkzeugleiste"
2657
2693
 
2659
2695
msgid "Translate Editra..."
2660
2696
msgstr "Übersetze Editra..."
2661
2697
 
2662
 
#: ../../src/prefdlg.py:1230
 
2698
#: ../../src/prefdlg.py:1238
2663
2699
msgid "Transparency"
2664
2700
msgstr "Transparenz"
2665
2701
 
2675
2711
msgid "Trim Trailing Whitespace"
2676
2712
msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
2677
2713
 
2678
 
#: ../../src/prefdlg.py:772
 
2714
#: ../../src/prefdlg.py:773
2679
2715
msgid "Turn off for better performance"
2680
2716
msgstr "Für bessere Performance ausschalten"
2681
2717
 
2682
 
#: ../../src/util.py:180
 
2718
#: ../../src/util.py:184
2683
2719
msgid "Unable to accept dropped file or text"
2684
2720
msgstr "Abgelegte Datei oder Text konnte nicht angenommen werden"
2685
2721
 
2686
2722
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:174
2687
 
#, fuzzy, python-format
 
2723
#, python-format
2688
2724
msgid "Unable to delete %s"
2689
 
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht öffnen"
 
2725
msgstr ""
2690
2726
 
2691
2727
#: ../../src/plugdlg.py:506
2692
2728
msgid "Unable to retrieve plugin list"
2693
2729
msgstr "Pluginliste konnte nicht abgerufen werden"
2694
2730
 
2695
 
#: ../../src/updater.py:144
2696
 
msgid "Unable to retrieve version info"
2697
 
msgstr "Versionsinfo abfragen nicht möglich"
2698
 
 
2699
 
#: ../../src/ed_editv.py:128 ../../src/ed_toolbar.py:80
 
2731
#: ../../src/ed_editv.py:359 ../../src/ed_toolbar.py:80
2700
2732
msgid "Undo"
2701
2733
msgstr "Rückgängig"
2702
2734
 
2716
2748
msgid "Uninstall"
2717
2749
msgstr "Deinstallieren"
2718
2750
 
2719
 
#: ../../src/plugdlg.py:1060
 
2751
#: ../../src/plugdlg.py:1062
2720
2752
msgid "Uninstall Plugin"
2721
2753
msgstr "Plugin deinstallieren"
2722
2754
 
2723
 
#: ../../src/ed_glob.py:381 ../../src/ed_mdlg.py:137 ../../src/ed_menu.py:759
2724
 
#: ../../src/ed_menu.py:761 ../../src/prefdlg.py:752
 
2755
#: ../../src/ed_glob.py:386 ../../src/ed_mdlg.py:137 ../../src/ed_menu.py:759
 
2756
#: ../../src/ed_menu.py:761 ../../src/prefdlg.py:753
2725
2757
msgid "Unix (\\n)"
2726
2758
msgstr "Unix (\\n)"
2727
2759
 
2728
2760
#: ../../src/plugdlg.py:366 ../../src/plugdlg.py:372 ../../src/plugdlg.py:419
2729
 
#: ../../src/plugdlg.py:423 ../../src/plugin.py:722 ../../src/util.py:363
 
2761
#: ../../src/plugdlg.py:423 ../../src/plugin.py:722 ../../src/util.py:367
2730
2762
#: ../../src/eclib/infodlg.py:298
2731
2763
msgid "Unknown"
2732
2764
msgstr "Unbekannt"
2739
2771
msgid "Untitled_Folder"
2740
2772
msgstr "Neuer Ordner"
2741
2773
 
2742
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:802
 
2774
#: ../../src/eclib/finddlg.py:804
2743
2775
msgid "Up"
2744
2776
msgstr "Aufwärts"
2745
2777
 
2746
 
#: ../../src/prefdlg.py:1340
 
2778
#: ../../src/prefdlg.py:1348
2747
2779
msgid "Update"
2748
2780
msgstr "Aktualisierung"
2749
2781
 
2750
 
#: ../../src/Editra.py:590
 
2782
#: ../../src/Editra.py:603
2751
2783
msgid "Update Available"
2752
2784
msgstr "Aktualisierung vorhanden"
2753
2785
 
2759
2791
msgid "Use Auto Completion when available"
2760
2792
msgstr "Auto-Vervollständigung verwenden, wenn verfügbar"
2761
2793
 
2762
 
#: ../../src/prefdlg.py:1378
 
2794
#: ../../src/prefdlg.py:1386
2763
2795
msgid "Use Proxy"
2764
2796
msgstr "Proxy-Server verwenden"
2765
2797
 
2767
2799
msgid "Use Soft Tabs"
2768
2800
msgstr "Verwende Soft-Tabs"
2769
2801
 
2770
 
#: ../../src/prefdlg.py:742
 
2802
#: ../../src/prefdlg.py:743
2771
2803
msgid "Use Tabs Instead of Spaces"
2772
2804
msgstr "Tabs anstatt Leerzeichen verwenden"
2773
2805
 
2774
 
#: ../../src/prefdlg.py:510
 
2806
#: ../../src/prefdlg.py:511
2775
2807
msgid "Used to set a custom backup path. If not specified the backup will be put in the same directory as the file."
2776
2808
msgstr ""
2777
2809
 
2779
2811
msgid "User Directory"
2780
2812
msgstr "Benutzerverzeichnis"
2781
2813
 
2782
 
#: ../../src/prefdlg.py:1395
 
2814
#: ../../src/prefdlg.py:1403
2783
2815
msgid "Username"
2784
2816
msgstr "Benutzername"
2785
2817
 
2795
2827
msgid "View Line of Previous Bookmark"
2796
2828
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen"
2797
2829
 
2798
 
#: ../../src/prefdlg.py:799
 
2830
#: ../../src/prefdlg.py:804
2799
2831
msgid "View Options"
2800
2832
msgstr "Ansichtseinstellungen"
2801
2833
 
 
2834
#: ../../src/prefdlg.py:775
 
2835
msgid "View Virtual Space After Last Line"
 
2836
msgstr ""
 
2837
 
2802
2838
#: ../../src/ed_script.py:202
2803
2839
msgid "View and Edit Macros"
2804
2840
msgstr "Anzeigen und Suchen von Makros"
2812
2848
msgid "Visit the project homepage %s"
2813
2849
msgstr "Projekt-Homepage %s aufrufen"
2814
2850
 
2815
 
#: ../../src/prefdlg.py:915
 
2851
#: ../../src/prefdlg.py:922
2816
2852
msgid "Visual Helpers"
2817
2853
msgstr "Visuelle Hilfen"
2818
2854
 
2819
 
#: ../../src/prefdlg.py:536
 
2855
#: ../../src/prefdlg.py:537
2820
2856
msgid "Warn when mixed eol characters are detected"
2821
2857
msgstr "Warnen wenn verschiedene EOL-Zeichen gefunden wurden"
2822
2858
 
2823
 
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:455
 
2859
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:460
2824
2860
msgid "Warning Text"
2825
2861
msgstr "Textwarnung"
2826
2862
 
2827
 
#: ../../src/prefdlg.py:943
 
2863
#: ../../src/prefdlg.py:950
2828
2864
msgid "Warning suggestions will include context insensitive results"
2829
2865
msgstr ""
2830
2866
 
2832
2868
msgid "Where"
2833
2869
msgstr "Pfad"
2834
2870
 
2835
 
#: ../../src/ed_main.py:711
 
2871
#: ../../src/ed_main.py:733
2836
2872
msgid "Where to Save Profile?"
2837
2873
msgstr "Wo soll das Profil gespeichert werden?"
2838
2874
 
2839
 
#: ../../src/ed_main.py:756
 
2875
#: ../../src/ed_main.py:777
2840
2876
msgid "Where to Save Session?"
2841
2877
msgstr "Wo soll die Sitzung gespeichert werden?"
2842
2878
 
2850
2886
 
2851
2887
#: ../../src/ed_cmdbar.py:290
2852
2888
msgid "Whole Word"
2853
 
msgstr ""
 
2889
msgstr "Ganzes Wort"
2854
2890
 
2855
 
#: ../../src/eclib/finddlg.py:813
 
2891
#: ../../src/eclib/finddlg.py:815
2856
2892
msgid "Whole word"
2857
2893
msgstr "Ganzes Wort"
2858
2894
 
2859
 
#: ../../src/ed_glob.py:382 ../../src/ed_mdlg.py:138 ../../src/ed_menu.py:762
2860
 
#: ../../src/ed_menu.py:764 ../../src/prefdlg.py:753
 
2895
#: ../../src/ed_glob.py:387 ../../src/ed_mdlg.py:138 ../../src/ed_menu.py:762
 
2896
#: ../../src/ed_menu.py:764 ../../src/prefdlg.py:754
2861
2897
msgid "Windows (\\r\\n)"
2862
2898
msgstr "Windows (\\r\\n)"
2863
2899
 
2864
 
#: ../../src/ed_menu.py:739 ../../src/prefdlg.py:770
 
2900
#: ../../src/ed_menu.py:739 ../../src/prefdlg.py:771
2865
2901
msgid "Word Wrap"
2866
2902
msgstr "Zeilenumbruch"
2867
2903
 
2869
2905
msgid "Wrap Text Horizontally"
2870
2906
msgstr "Text horizontal umbrechen"
2871
2907
 
2872
 
#: ../../src/ed_main.py:1522
 
2908
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:419
 
2909
msgid "Wrap lines in output buffer"
 
2910
msgstr ""
 
2911
 
 
2912
#: ../../src/ed_main.py:1553
2873
2913
#, python-format
2874
2914
msgid "Written in 100%% Python."
2875
2915
msgstr "Geschrieben in 100%% Python."
2878
2918
msgid "You must restart Editra before your changes will take full affect."
2879
2919
msgstr "Editra muss neu gestartet werden um alle Änderungen zu übernehmen."
2880
2920
 
2881
 
#: ../../src/Editra.py:882 ../../src/Editra.py:1091
 
2921
#: ../../src/Editra.py:900 ../../src/Editra.py:1109
2882
2922
msgid "Your profile has been updated to the latest version"
2883
2923
msgstr "Ihr Profil wurde auf die neueste Version aktualisiert"
2884
2924
 
2894
2934
msgid "Zoom Out"
2895
2935
msgstr "Herauszoomen"
2896
2936
 
2897
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:183
 
2937
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:189
2898
2938
msgid "args"
2899
2939
msgstr "Argumente"
2900
2940
 
2901
 
#: ../../src/style_editor.py:669
 
2941
#: ../../src/style_editor.py:611
2902
2942
msgid "bold"
2903
2943
msgstr "Fett"
2904
2944
 
2905
 
#: ../../src/ed_cmdbar.py:866
 
2945
#: ../../src/ed_cmdbar.py:871
2906
2946
msgid "cwd: "
2907
2947
msgstr ""
2908
2948
 
2909
 
#: ../../src/style_editor.py:670
 
2949
#: ../../src/style_editor.py:612
2910
2950
msgid "eol"
2911
2951
msgstr "Zeilenende"
2912
2952
 
2913
 
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:170
 
2953
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:173
2914
2954
msgid "exec"
2915
2955
msgstr "Ausführen"
2916
2956
 
2917
 
#: ../../src/style_editor.py:671
 
2957
#: ../../src/style_editor.py:613
2918
2958
msgid "italic"
2919
2959
msgstr "Kursiv"
2920
2960
 
2921
 
#: ../../src/style_editor.py:672
 
2961
#: ../../src/style_editor.py:614
2922
2962
msgid "underline"
2923
2963
msgstr "Unterstrichen"
2924
2964
 
2925
 
#: ../../src/ed_pages.py:228
2926
 
#, fuzzy
 
2965
#: ../../src/ed_pages.py:237
2927
2966
msgid "untitled"
2928
 
msgstr "Unbenannt - %d"
 
2967
msgstr "Unbenannt"
2929
2968
 
2930
 
#: ../../src/ed_pages.py:226
2931
 
#, fuzzy, python-format
 
2969
#: ../../src/ed_pages.py:235
 
2970
#, python-format
2932
2971
msgid "untitled %d"
2933
 
msgstr "Unbenannt - %d"
 
2972
msgstr ""
 
2973
 
 
2974
#~ msgid ""
 
2975
#~ "%s could not be found\n"
 
2976
#~ "Perhaps its been moved or deleted"
 
2977
#~ msgstr ""
 
2978
#~ "%s konnte nicht gefunden werden.\n"
 
2979
#~ "Vielleicht wurde es verschoben oder gelöscht."
 
2980
 
 
2981
#~ msgid ""
 
2982
#~ "%s has been modified by another application.\n"
 
2983
#~ "\n"
 
2984
#~ "Would you like to Reload it?"
 
2985
#~ msgstr ""
 
2986
#~ "%s ist von einer anderen Anwendung verändert worden.\n"
 
2987
#~ "\n"
 
2988
#~ "Möchten Sie die Datei neu laden?"
 
2989
 
 
2990
#~ msgid "&About"
 
2991
#~ msgstr "Ü&ber"
2934
2992
 
2935
2993
#~ msgid "Changed color scheme to %s"
2936
2994
#~ msgstr "Farbschema ändern zu %s"
2937
2995
 
2938
2996
#~ msgid "Choose a File"
2939
2997
#~ msgstr "Wähle eine Datei"
 
2998
 
 
2999
#~ msgid ""
 
3000
#~ "Do you wish to open all %d files in this directory?\n"
 
3001
#~ "\n"
 
3002
#~ "Warning opening many files at once may cause the editor to temporarly  freeze."
 
3003
#~ msgstr ""
 
3004
#~ "Möchten Sie alle %d Dateien in diesem Verzeichnis öffnen?\n"
 
3005
#~ "\n"
 
3006
#~ "Warnung: das gleichzeitige Öffnen vieler Dateien kann ein temporäres Einfrieren des Editors zur Folge haben."
 
3007
 
 
3008
#~ msgid "Error/Crash Reporter"
 
3009
#~ msgstr "Fehler/Absturz Berichterstattung"
 
3010
 
 
3011
#~ msgid "Finished Installing Plugins"
 
3012
#~ msgstr "Installation der Plugins beendet"
 
3013
 
 
3014
#~ msgid "Go to configuration page?"
 
3015
#~ msgstr "Gehe zu Einstellungen?"
 
3016
 
 
3017
#~ msgid "Old Machintosh"
 
3018
#~ msgstr "Altes Macintosh"
 
3019
 
 
3020
#~ msgid "Online Documentation"
 
3021
#~ msgstr "Online-Dokumentation"
 
3022
 
 
3023
#~ msgid "Project Homepage"
 
3024
#~ msgstr "Projekt-Homepage"
 
3025
 
 
3026
#~ msgid "Syntax Files"
 
3027
#~ msgstr "Syntaxbeispiel"
 
3028
 
 
3029
#~ msgid "Translate Editra"
 
3030
#~ msgstr "Editra übersetzen"
 
3031
 
 
3032
#~ msgid "Unable to retrieve version info"
 
3033
#~ msgstr "Versionsinfo abfragen nicht möglich"
 
3034
 
 
3035
#~ msgid "Unix"
 
3036
#~ msgstr "Unix"
 
3037
 
 
3038
#~ msgid "Untitled"
 
3039
#~ msgstr "Unbenannt"
 
3040
 
 
3041
#~ msgid "Untitled - %d"
 
3042
#~ msgstr "Unbenannt - %d"
 
3043
 
 
3044
#~ msgid "Windows"
 
3045
#~ msgstr "Windows"
 
3046
 
 
3047
#~ msgid "match case: %s"
 
3048
#~ msgstr "Suchübereinstimmung: %s"
 
3049
 
 
3050
#~ msgid "regex: %s"
 
3051
#~ msgstr "regex: %s"
 
3052
 
 
3053
#~ msgid "whole word: %s"
 
3054
#~ msgstr "ganzes Wort: %s"