8
8
"Project-Id-Version: editra\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-02-15 18:29-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-12-21 21:31+0000\n"
12
"Last-Translator: yellu <yellu@mail.ru>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-12-05 17:02-0600\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-12-30 11:48+0000\n"
12
"Last-Translator: Martin Schröder <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-16 00:04+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-21 18:52+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 13085)\n"
20
20
#: ../../src/ed_search.py:429
22
22
msgid "\"%s\" was not found"
23
23
msgstr "\"%s\" wurde nicht gefunden"
25
#: ../../src/ed_search.py:631
25
#: ../../src/ed_search.py:638
27
27
msgid "%d matches were replaced."
28
msgstr "%d Übereinstimmungen werden ersetzt"
28
msgstr "%d Übereinstimmungen wurden ersetzt"
30
#: ../../src/util.py:365
30
#: ../../src/util.py:369
32
32
msgid "%s Source File"
33
33
msgstr "%s Quelldatei"
35
#: ../../src/ed_main.py:584
35
#: ../../src/ed_main.py:609
38
38
"%s could not be found.\n"
39
39
"Perhaps it's been moved or deleted."
40
40
msgstr "%s konnte nicht gefunden werden."
42
#: ../../src/ed_stc.py:1667
42
#: ../../src/ed_stc.py:1794
44
44
msgid "%s does not exist"
45
45
msgstr "%s existiert nicht"
47
#: ../../src/ed_editv.py:445
47
#: ../../src/ed_editv.py:442
50
50
"%s has been deleted since its last save point.\n"
56
56
"Möchten Sie es nochmals sichern?"
58
#: ../../src/ed_editv.py:465
58
#: ../../src/ed_editv.py:462
61
61
"%s has been modified by another application.\n"
63
63
"Would you like to reload it?"
64
msgstr "%s wurde von einer anderen Anwendung geändert."
65
"%s wurde von einer anderen Anwendung geändert.\n"
67
"Möchten Sie die Datei erneut laden?"
66
69
#: ../../src/ed_menu.py:829
70
73
#: ../../src/ed_menu.py:521
144
147
msgstr "&Ansicht"
146
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:304
149
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:306
147
150
msgid "**Alias**"
148
151
msgstr "**Alias**"
150
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:304
153
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:306
151
154
msgid "**New Value**"
152
155
msgstr "**Neuer Wert**"
154
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:74
157
#: ../../src/eclib/filterdlg.py:76
155
158
msgid "<< Remove"
159
msgstr "<< Entfernen"
158
#: ../../src/eclib/errdlg.py:321 ../../plugins/Launch/launch/launch.py:554
161
#: ../../src/eclib/errdlg.py:322 ../../plugins/Launch/launch/launch.py:596
160
163
msgstr "Abbrechen"
188
191
msgid "Add and remove bookmarks"
189
192
msgstr "Lesezeichen hinzufügen und löschen"
191
#: ../../src/prefdlg.py:196
194
#: ../../src/prefdlg.py:777
195
msgid "Adds extra scrolling room after last line"
198
#: ../../src/prefdlg.py:197
193
200
msgstr "Erweitert"
195
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:519
202
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:527
209
220
"Eine neue Version von Editra ist verfügbar.\n"
210
221
"Möchten Sie Editra %s jetzt runterladen?"
212
#: ../../src/prefdlg.py:762
223
#: ../../src/prefdlg.py:763
213
224
msgid "AntiAliasing"
214
225
msgstr "Antialiasing"
216
#: ../../src/prefdlg.py:190
227
#: ../../src/prefdlg.py:191
217
228
msgid "Appearance"
218
229
msgstr "Erscheinungsbild"
220
#: ../../src/prefdlg.py:1767
231
#: ../../src/prefdlg.py:1768
222
233
msgstr "Anwenden"
224
235
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:167
226
237
msgid "Are you sure want to delete %s?"
238
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s löschen wollen?"
229
#: ../../src/plugdlg.py:1058
240
#: ../../src/plugdlg.py:1060
232
243
"Are you sure you want to uninstall %s?\n"
235
246
"Sind Sie sich sicher dass sie %s deinstallieren wollen?\n"
236
247
"Vorgang ist unwiderruflich."
238
#: ../../src/style_editor.py:665
249
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:192
252
msgstr "Skript-Argumente"
254
#: ../../src/style_editor.py:607
239
255
msgid "Attributes"
240
256
msgstr "Attribute"
242
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:414
258
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:416
243
259
msgid "Audible feedback when errors are detected"
246
#: ../../src/ed_main.py:1225
262
#: ../../src/ed_main.py:1251
247
263
msgid "Aui Pane Navigator"
250
#: ../../src/plugdlg.py:948 ../../src/plugdlg.py:1127
266
#: ../../src/plugdlg.py:948 ../../src/plugdlg.py:1129
252
268
msgid "Author: %s"
253
269
msgstr "Autor: %s"
255
#: ../../src/ed_menu.py:778 ../../src/prefdlg.py:937
271
#: ../../src/ed_menu.py:778 ../../src/prefdlg.py:944
256
272
msgid "Auto-Completion"
257
273
msgstr "Automatische Vervollständigung"
259
#: ../../src/ed_menu.py:780 ../../src/prefdlg.py:947
275
#: ../../src/ed_menu.py:780 ../../src/prefdlg.py:954
260
276
msgid "Auto-Indent"
261
277
msgstr "Automatisches Einrücken"
264
280
msgid "Automatic"
267
#: ../../src/prefdlg.py:499
283
#: ../../src/prefdlg.py:500
268
284
msgid "Automatically Backup Files"
269
285
msgstr "Dateien automatisch sichern"
271
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:411
287
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:413
272
288
msgid "Automatically clear buffer between runs"
273
289
msgstr "Leert den Puffer automatisch zwischen Programmabläufen"
275
#: ../../src/prefdlg.py:531
291
#: ../../src/prefdlg.py:532
276
292
msgid "Automatically reload files when changes are detected on disk"
277
293
msgstr "Dateien automatisch neu laden, wenn sie auf dem Datenträger geändert wurden"
280
296
msgid "Automatically save/use window state from last session"
281
297
msgstr "Fensterposition der letzten Sitzung wiederherstellen"
283
#: ../../src/prefdlg.py:739
299
#: ../../src/prefdlg.py:740
284
300
msgid "Automatically trim whitespace on save"
285
301
msgstr "Beim Speichern automatisch Whitespaces entfernen"
287
#: ../../src/style_editor.py:654 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:431
303
#: ../../src/style_editor.py:596 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:436
288
304
msgid "Background"
289
305
msgstr "Hintergrund"
291
#: ../../src/prefdlg.py:745
307
#: ../../src/prefdlg.py:746
292
308
msgid "Backspace Unindents"
293
309
msgstr "Rücktaste verringert Einrücken"
295
#: ../../src/prefdlg.py:505
311
#: ../../src/prefdlg.py:506
296
312
msgid "Backup Path:"
299
#: ../../src/prefdlg.py:502
315
#: ../../src/prefdlg.py:503
300
316
msgid "Backup buffer to file periodically"
303
#: ../../src/style_editor.py:196
319
#: ../../src/style_editor.py:171
304
320
msgid "Base new theme on existing one"
305
321
msgstr "Neues Thema basierend auf bestehendem Thema"
307
#: ../../src/prefdlg.py:1741
323
#: ../../src/prefdlg.py:1742
309
325
msgstr "Verknüpfung"
311
#: ../../src/prefdlg.py:2155
327
#: ../../src/prefdlg.py:2156
312
328
msgid "Black/White"
313
329
msgstr "Schwarz/Weiß"
320
336
msgid "Bookmarks"
321
337
msgstr "Lesezeichen"
323
#: ../../src/ed_menu.py:783 ../../src/prefdlg.py:917
339
#: ../../src/ed_menu.py:783 ../../src/prefdlg.py:924
324
340
msgid "Bracket Highlighting"
325
341
msgstr "Zusammengehörende Klammern hervorheben"
327
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:538
343
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:546
329
345
msgstr "Durchsuchen"
347
#: ../../src/ed_menu.py:838
348
msgid "Bug Tracker..."
331
351
#: ../../src/ed_cmdbar.py:559
333
353
msgid "Can't change directory to: %s"
334
354
msgstr "Konnte das aktuelle Verzeichnis nicht auf '%s' ändern"
336
#: ../../src/ed_search.py:1241 ../../src/style_editor.py:139
337
#: ../../src/updater.py:567
356
#: ../../src/ed_search.py:1248 ../../src/style_editor.py:131
357
#: ../../src/updater.py:568
339
359
msgstr "Abbrechen"
341
#: ../../src/updater.py:644
361
#: ../../src/updater.py:645
343
363
msgstr "Abgebrochen"
345
#: ../../src/ed_statbar.py:183
365
#: ../../src/ed_statbar.py:186
347
366
msgid "Change Encoding"
348
msgstr "Wähle eine Kodierung"
367
msgstr "Zeichencodierung ändern"
350
369
#: ../../src/ed_menu.py:720
351
370
msgid "Change Font Settings"
352
371
msgstr "Schriftarteinstellungen ändern"
354
#: ../../src/ed_statbar.py:60 ../../src/ed_statbar.py:62
355
#: ../../src/ed_statbar.py:64
373
#: ../../src/ed_statbar.py:60 ../../src/ed_statbar.py:63
374
#: ../../src/ed_statbar.py:66
357
376
msgid "Change line endings to %s"
358
377
msgstr "Änderen Zeilenende zu %s"
360
#: ../../src/ed_statbar.py:182
379
#: ../../src/ed_statbar.py:185
362
380
msgid "Change the encoding of the current document."
363
msgstr "Eine %s-Version des aktuellen Dokuments generieren"
365
#: ../../src/perspective.py:127
383
#: ../../src/perspective.py:130
367
385
msgid "Change view to \"%s\""
368
386
msgstr "Ansicht wechseln zu \"%s\""
370
#: ../../src/prefdlg.py:281
388
#: ../../src/prefdlg.py:282
371
389
msgid "Changes made in this dialog are saved in your current profile. Some Items such as Language require the program to be restarted before taking effect."
372
390
msgstr "Änderungen wurden im aktuellen Profil gespeichtert. Einige Einstellungen, wie die Sprache, benötigen einen Programmneustart um wirksam zu werden."
375
393
msgid "Changes will take affect once the program has been restarted"
376
394
msgstr "Änderung werden nach Neustart übernommen"
378
#: ../../src/prefdlg.py:1526
396
#: ../../src/prefdlg.py:1534
380
398
msgstr "Überprüfen"
382
#: ../../src/prefdlg.py:411
400
#: ../../src/prefdlg.py:412
383
401
msgid "Check for updates on startup"
384
402
msgstr "Beim Start auf neue Version prüfen"
386
#: ../../src/prefdlg.py:526
404
#: ../../src/prefdlg.py:527
387
405
msgid "Check if on disk file has been modified by others"
388
406
msgstr "Überprüfe, ob die Datei auf den Datenträger geändert wurde"
390
#: ../../src/prefdlg.py:560
408
#: ../../src/prefdlg.py:561
391
409
msgid "Check spelling while typing"
392
410
msgstr "Rechtschreibprüfung während der Eingabe"
394
#: ../../src/eclib/finddlg.py:788
412
#: ../../src/eclib/finddlg.py:790
395
413
msgid "Choose Folder"
396
414
msgstr "Verzeichnis Auswählen"
398
#: ../../src/eclib/finddlg.py:1116
416
#: ../../src/eclib/finddlg.py:1118
399
417
msgid "Choose Search Folder"
400
418
msgstr "Suchordner auswählen"
402
#: ../../src/ed_main.py:676
420
#: ../../src/ed_main.py:698
403
421
msgid "Choose a Save Location"
404
422
msgstr "Speicherort auswählen"
406
#: ../../src/ed_pages.py:166
424
#: ../../src/ed_pages.py:175
407
425
msgid "Choose an Encoding"
408
426
msgstr "Wähle eine Kodierung"
410
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:547
428
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:555
411
429
msgid "Choose and executable"
414
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:49
432
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
415
433
msgid "Class Definitions"
416
434
msgstr "Klassendefinitionen"
418
#: ../../src/ed_log.py:140 ../../src/ed_search.py:1250
419
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:204
436
#: ../../src/ed_log.py:140 ../../src/ed_search.py:1257
437
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:210
420
438
#: ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:114
424
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:516
442
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:524
425
443
msgid "Click on an item to edit"
426
444
msgstr "Zum Bearbeiten auf einen Eintrag klicken"
428
#: ../../src/ed_editv.py:282
446
#: ../../src/ed_editv.py:230
430
448
msgid "Close \"%s\""
431
449
msgstr "Schließe \"%s\""
433
#: ../../src/ed_editv.py:284
451
#: ../../src/ed_editv.py:232
434
452
msgid "Close All"
435
453
msgstr "Alles schließen"
459
476
msgid "Close the current window"
460
477
msgstr "Aktuelles Fenster schließen"
462
#: ../../src/prefdlg.py:675
479
#: ../../src/prefdlg.py:676
464
481
msgstr "Quelltext"
466
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:89
483
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:90
467
484
msgid "Code Browser"
468
485
msgstr "Quelltext-Browser"
470
#: ../../src/ed_menu.py:680 ../../src/ed_menu.py:785 ../../src/prefdlg.py:919
487
#: ../../src/ed_menu.py:680 ../../src/ed_menu.py:785 ../../src/prefdlg.py:926
471
488
msgid "Code Folding"
472
489
msgstr "Quelltext falten"
487
505
msgid "Color Highlight Code Syntax"
488
506
msgstr "Syntax farblich hervorheben"
490
#: ../../src/prefdlg.py:1092 ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:109
508
#: ../../src/prefdlg.py:1100 ../../plugins/PyShell/PyShell/__init__.py:109
491
509
msgid "Color Scheme"
492
510
msgstr "Farbschema"
494
#: ../../src/prefdlg.py:2157
512
#: ../../src/prefdlg.py:2158
495
513
msgid "Colour/Default"
496
514
msgstr "Farbe/Standard"
498
#: ../../src/prefdlg.py:2156
516
#: ../../src/prefdlg.py:2157
499
517
msgid "Colour/White"
500
518
msgstr "Farbe/Weiß"
586
604
msgstr "A&usschneiden"
588
#: ../../src/eclib/finddlg.py:710
606
#: ../../src/eclib/finddlg.py:713
608
msgid "Current Directory"
609
msgstr "Odner öffnen"
611
#: ../../src/eclib/finddlg.py:712
589
612
msgid "Current Document"
590
613
msgstr "Aktuelles Dokument"
592
615
#: ../../src/ed_cmdbar.py:116
593
616
msgid "Customize"
596
#: ../../src/ed_main.py:1421
619
#: ../../src/ed_main.py:1450
597
620
msgid "Customize Menu"
621
msgstr "Menü anpassen"
600
623
#: ../../src/ed_menu.py:471
601
624
msgid "Customize the items shown in this menu."
625
msgstr "Menüeinträge anpassen"
604
627
#: ../../src/ed_menu.py:470
605
628
msgid "Customize..."
608
#: ../../src/ed_editv.py:131 ../../src/ed_toolbar.py:83
631
#: ../../src/ed_editv.py:362 ../../src/ed_toolbar.py:83
610
633
msgstr "Ausschneiden"
633
656
msgid "DECODING ERROR"
634
657
msgstr "DEKODIERUNGS-FEHLER"
636
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:226
659
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:228
640
#: ../../src/prefdlg.py:757
663
#: ../../src/prefdlg.py:758
641
664
msgid "Default EOL Mode"
642
665
msgstr "Standard-EOL-Modus"
644
#: ../../src/prefdlg.py:910
667
#: ../../src/prefdlg.py:917
645
668
msgid "Default Lexer"
646
669
msgstr "Standard-Highlighter"
648
#: ../../src/prefdlg.py:1194
671
#: ../../src/prefdlg.py:1202
649
672
msgid "Default Perspective"
650
673
msgstr "Standardansicht"
652
#: ../../src/prefdlg.py:908
675
#: ../../src/prefdlg.py:915
653
676
msgid "Default highlighing for new documents"
654
677
msgstr "Standard-Highlighter für neue Dokumente"
656
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:49
679
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
658
681
msgstr "Definitionen"
660
#: ../../src/prefdlg.py:1710
683
#: ../../src/prefdlg.py:1711
664
687
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:175
666
688
msgid "Delete Error"
669
691
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:168
671
692
msgid "Delete File?"
672
msgstr "Zeile löschen"
693
msgstr "Datei löschen?"
674
695
#: ../../src/ed_menu.py:603
675
696
msgid "Delete Line"
676
697
msgstr "Zeile löschen"
678
#: ../../src/perspective.py:267
699
#: ../../src/perspective.py:271
679
700
msgid "Delete Perspective"
680
701
msgstr "Ansicht löschen"
695
#: ../../src/prefdlg.py:567
716
#: ../../src/prefdlg.py:568
696
717
msgid "Dictionary"
697
718
msgstr "Wörterbuch"
699
#: ../../src/eclib/finddlg.py:800
720
#: ../../src/eclib/finddlg.py:802
700
721
msgid "Direction"
701
722
msgstr "Richtung"
703
#: ../../src/prefdlg.py:398
724
#: ../../src/prefdlg.py:399
704
725
msgid "Disable Error Reporter"
705
726
msgstr "Fehlerberichterstattung deaktivieren"
707
#: ../../src/prefdlg.py:1236
728
#: ../../src/prefdlg.py:1244
708
729
msgid "Display Font"
709
730
msgstr "Schriftart"
724
745
"Warnung: Wenn Sie zu viele Dateien auf einmal öffnen könnte der Editor kurzzeitig einfrieren."
726
#: ../../src/prefdlg.py:192
747
#: ../../src/prefdlg.py:193
728
749
msgstr "Dokument"
730
#: ../../src/eclib/finddlg.py:804
751
#: ../../src/eclib/finddlg.py:806
734
#: ../../src/plugdlg.py:120 ../../src/plugdlg.py:460 ../../src/plugdlg.py:1106
735
#: ../../src/prefdlg.py:1521
755
#: ../../src/plugdlg.py:120 ../../src/plugdlg.py:460 ../../src/plugdlg.py:1108
756
#: ../../src/prefdlg.py:1529
737
758
msgstr "Herunterladen"
740
761
msgid "Downloaded"
741
762
msgstr "Heruntergeladen"
743
#: ../../src/plugdlg.py:595 ../../src/updater.py:603
764
#: ../../src/plugdlg.py:595 ../../src/updater.py:604
744
765
msgid "Downloading"
745
766
msgstr "Wird heruntergeladen"
747
#: ../../src/updater.py:566
768
#: ../../src/updater.py:567
749
770
msgid "Downloading To: %s"
750
771
msgstr "Herunterladen nach: %s"
752
#: ../../src/Editra.py:594 ../../src/prefdlg.py:1562
773
#: ../../src/Editra.py:607 ../../src/prefdlg.py:1570
753
774
msgid "Downloading Update"
754
775
msgstr "Update wird heruntergeladen"
756
#: ../../src/updater.py:564
777
#: ../../src/updater.py:565
758
779
msgid "Downloading: %s"
759
780
msgstr "Wird heruntergeladen: %s"
783
804
msgstr "EOL-Modus"
785
#: ../../src/ed_main.py:649
806
#: ../../src/ed_main.py:674
787
808
msgid "ERROR: %s"
788
809
msgstr "FEHLER: %s"
790
#: ../../src/ed_main.py:692
811
#: ../../src/ed_main.py:714
792
813
msgid "ERROR: Failed to save %s"
793
814
msgstr "FEHLER: Speicher von %s fehlgeschlagen"
795
#: ../../src/prefdlg.py:921
816
#: ../../src/prefdlg.py:928
796
817
msgid "Edge Guide"
797
818
msgstr "Führungslinie für Zeilenumbruch"
866
890
msgid "Enable column edit mode."
867
891
msgstr "Zeilenbearbeitungsmodus aktivieren"
869
#: ../../src/prefdlg.py:577
893
#: ../../src/prefdlg.py:578
870
894
msgid "Enchant Path"
873
#: ../../src/prefdlg.py:493
897
#: ../../src/prefdlg.py:494
874
898
msgid "Encoding to try when auto detection fails"
875
899
msgstr "Verwendete Kodierung, wenn Autoerkennung fehlschlägt"
882
906
msgid "Enter a hex color value"
883
907
msgstr "Farbwert in hexadezimal"
885
#: ../../src/style_editor.py:292
909
#: ../../src/style_editor.py:260
886
910
msgid "Enter style sheet name"
887
911
msgstr "Name des Stylesheets eingeben"
889
#: ../../src/prefdlg.py:1905
913
#: ../../src/prefdlg.py:1906
890
914
msgid "Enter the name of the new key profile"
891
915
msgstr "Name des neuen Standardprofils eingeben"
893
#: ../../src/eclib/finddlg.py:821
917
#: ../../src/eclib/finddlg.py:823
894
918
msgid "Enter wildcard shell patterns for matching files (*.txt)."
895
919
msgstr "Wildcard für passende Dateien eingeben"
897
#: ../../src/ed_editv.py:241 ../../src/plugdlg.py:838
921
#: ../../src/ed_editv.py:189 ../../src/plugdlg.py:838
902
926
msgid "Error Opening File"
903
927
msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei"
905
#: ../../src/ed_pages.py:318
929
#: ../../src/ed_pages.py:327
906
930
msgid "Error Saving Session File"
907
931
msgstr "Fehler beim Speichern der Sitzungsdatei"
909
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:441
933
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:446
910
934
msgid "Error Text"
911
935
msgstr "Fehlertext"
913
#: ../../src/eclib/errdlg.py:317
937
#: ../../src/eclib/errdlg.py:318
914
938
msgid "Error Traceback:"
915
939
msgstr "Fehlermeldung:"
917
#: ../../src/ed_search.py:537 ../../src/ed_search.py:698
941
#: ../../src/ed_search.py:544 ../../src/ed_search.py:705
920
944
"Error in regular expression expansion.The replace action cannot be completed.\n"
944
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:520
968
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:528
945
969
msgid "Executable Commands"
946
970
msgstr "Ausführbare Befehle"
948
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:211
972
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:213
949
973
msgid "Executables"
950
974
msgstr "Ausführbare Dateien"
952
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:706
976
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:749
953
977
msgid "Exit Code"
954
978
msgstr "Exit Kode"
957
981
msgid "Exit the Program"
958
982
msgstr "Anwendung verlassen"
960
#: ../../src/eclib/errdlg.py:322
984
#: ../../src/eclib/errdlg.py:323
961
985
msgid "Exit the application"
962
986
msgstr "Anwendung beenden"
964
#: ../../src/style_editor.py:141
988
#: ../../src/style_editor.py:133
968
#: ../../src/style_editor.py:293
992
#: ../../src/style_editor.py:261
969
993
msgid "Export Style Sheet"
970
994
msgstr "Stil Schema exportieren"
972
#: ../../src/prefdlg.py:940
996
#: ../../src/prefdlg.py:947
973
997
msgid "Extended Auto-Comp"
976
#: ../../src/prefdlg.py:2044
1000
#: ../../src/prefdlg.py:2045
977
1001
msgid "Extensions (space separated, no dots)"
978
1002
msgstr "Dateierweiterungen (durch Leerzeichen getrennt, ohne Punkte)"
994
1018
msgid "Failed to install %d plugins"
995
1019
msgstr "Installieren von %d Plugins fehlgeschlagen"
997
#: ../../src/prefdlg.py:646
1021
#: ../../src/prefdlg.py:647
998
1022
msgid "Failed to load Enchant"
999
1023
msgstr "Laden von Enchant fehlgeschlagen"
1001
#: ../../src/ed_editv.py:239
1025
#: ../../src/ed_editv.py:187
1002
1026
#, python-format
1004
1028
"Failed to reload %(filename)s:\n"
1033
1057
msgid "File Browser"
1034
1058
msgstr "Datei-Browser"
1036
#: ../../src/eclib/finddlg.py:714
1060
#: ../../src/eclib/finddlg.py:716
1037
1061
msgid "File Filters:"
1038
1062
msgstr "Dateifilter"
1040
#: ../../src/prefdlg.py:474
1064
#: ../../src/prefdlg.py:475
1041
1065
msgid "File History Length"
1042
1066
msgstr "Anzahl der Einträge zuletzt geöffneter Dateien"
1044
#: ../../src/ed_main.py:586
1068
#: ../../src/ed_main.py:611
1045
1069
msgid "File Not Found"
1046
1070
msgstr "Datei nicht gefunden"
1048
#: ../../src/prefdlg.py:542
1072
#: ../../src/prefdlg.py:543
1049
1073
msgid "File Settings"
1050
1074
msgstr "Dateieinstellungen"
1053
1077
msgid "File Stat Failed"
1054
1078
msgstr "Dateistatus fehlgeschlagen"
1056
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:206
1080
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:208
1057
1081
msgid "File Type"
1058
1082
msgstr "Dateityp"
1060
#: ../../src/ed_stc.py:561
1084
#: ../../src/ed_stc.py:612
1061
1085
#, python-format
1062
1086
msgid "File backup performed: %s"
1063
1087
msgstr "Backup der Datei ausgeführt: %s"
1065
#: ../../src/ed_stc.py:1714
1089
#: ../../src/ed_stc.py:1841
1066
1090
msgid "File is Read Only and cannot be saved"
1067
1091
msgstr "Die Datei ist schreibgeschützt und kann nicht gespeichert werden"
1069
#: ../../src/ed_pages.py:205
1093
#: ../../src/ed_pages.py:214
1071
1095
"File is already open in an existing page.\n"
1072
1096
"Do you wish to open it again?"
1074
1098
"Die Datei ist bereits auf einem exisitierenden Reiter geöffnet.\n"
1075
1099
"Soll die Datei nochmals geöffnet werden?"
1077
#: ../../src/prefdlg.py:304 ../../src/eclib/filemgrdlg.py:218
1101
#: ../../src/prefdlg.py:305 ../../src/eclib/filemgrdlg.py:218
1079
1103
msgstr "Dateien"
1081
#: ../../src/ed_search.py:1295
1105
#: ../../src/ed_search.py:1302
1082
1106
#, python-format
1083
1107
msgid "Files Searched: %d"
1084
1108
msgstr "Gesuchte Dateien: %d"
1086
#: ../../src/prefdlg.py:1086
1110
#: ../../src/prefdlg.py:1094
1087
1111
msgid "Filetype Associations"
1088
1112
msgstr "Dateitypen"
1090
1114
#: ../../src/ed_cmdbar.py:261 ../../src/ed_search.py:147
1091
1115
#: ../../src/ed_search.py:151 ../../src/ed_toolbar.py:90
1092
#: ../../src/eclib/finddlg.py:630 ../../src/eclib/finddlg.py:765
1093
#: ../../src/eclib/finddlg.py:841
1116
#: ../../src/eclib/finddlg.py:632 ../../src/eclib/finddlg.py:767
1117
#: ../../src/eclib/finddlg.py:843
1097
#: ../../src/ed_cmdbar.py:277 ../../src/eclib/finddlg.py:844
1121
#: ../../src/ed_cmdbar.py:277 ../../src/eclib/finddlg.py:846
1098
1122
msgid "Find All"
1099
1123
msgstr "Alle suchen"
1147
1171
msgid "Finshed downloading plugins"
1148
1172
msgstr "Herunterladen der Plugins beendet"
1150
#: ../../src/util.py:353 ../../src/eclib/infodlg.py:292
1174
#: ../../src/util.py:357 ../../src/eclib/infodlg.py:292
1152
1176
msgstr "Ordner"
1154
#: ../../src/style_editor.py:686
1178
#: ../../src/style_editor.py:628
1156
1180
msgstr "Schriftart"
1158
#: ../../src/style_editor.py:681
1182
#: ../../src/style_editor.py:623
1159
1183
msgid "Font Settings"
1160
1184
msgstr "Schriftarteinstellungen"
1162
#: ../../src/style_editor.py:642 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:428
1186
#: ../../src/style_editor.py:584 ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:433
1163
1187
msgid "Foreground"
1164
1188
msgstr "Vordergrund"
1166
#: ../../src/prefdlg.py:791
1190
#: ../../src/prefdlg.py:796
1168
1192
msgstr "Format"
1170
#: ../../src/ed_stc.py:1093
1194
#: ../../src/ed_stc.py:1187
1171
1195
msgid "Format EOL?"
1172
1196
msgstr "EOL formatieren?"
1176
1200
msgid "Format all EOL characters to %s Mode"
1177
1201
msgstr "Alle EOL-Zeichen in %s"
1179
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:49
1203
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
1180
1204
msgid "Function Definitions"
1181
1205
msgstr "Funktionsbeschreibungen"
1183
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
1207
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1184
1208
msgid "Functions"
1185
1209
msgstr "Funktionen"
1187
#: ../../src/prefdlg.py:188 ../../src/prefdlg.py:674 ../../src/prefdlg.py:961
1188
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:171
1211
#: ../../src/prefdlg.py:189 ../../src/prefdlg.py:675 ../../src/prefdlg.py:968
1212
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:173
1189
1213
msgid "General"
1190
1214
msgstr "Allgemein"
1278
1302
msgid "Home directory"
1279
1303
msgstr "Persönliches Verzeichnis"
1281
#: ../../src/ed_main.py:1523
1305
#: ../../src/ed_main.py:1554
1282
1306
msgid "Homepage"
1283
1307
msgstr "Homepage"
1285
#: ../../src/prefdlg.py:1172
1309
#: ../../src/prefdlg.py:1180
1286
1310
msgid "Icon Theme"
1287
1311
msgstr "Symbol-Thema"
1289
#: ../../src/prefdlg.py:1217
1313
#: ../../src/prefdlg.py:1225
1291
1315
msgstr "Symbole"
1293
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:50
1317
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1294
1318
msgid "Identities"
1295
1319
msgstr "Identitäten"
1297
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1321
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
1299
1322
msgid "Imports"
1302
1325
#: ../../src/ed_menu.py:726
1303
1326
msgid "Indent Lines"
1304
1327
msgstr "Zeile einrücken"
1306
#: ../../src/prefdlg.py:731
1329
#: ../../src/prefdlg.py:732
1307
1330
msgid "Indent Width"
1308
1331
msgstr "Einrückbreite"
1351
1374
msgid "Installation Error"
1352
1375
msgstr "Installationsfehler"
1354
#: ../../src/prefdlg.py:1502
1377
#: ../../src/prefdlg.py:1510
1355
1378
msgid "Installed Version"
1356
1379
msgstr "Installierte Version"
1358
#: ../../src/ed_pages.py:347
1381
#: ../../src/ed_pages.py:356
1359
1382
msgid "Invalid File"
1360
1383
msgstr "Ungültige Datei"
1385
#: ../../src/ed_cmdbar.py:776
1386
msgid "Invalid Path"
1387
msgstr "Ungültiger Pfad"
1362
1389
#: ../../src/ed_search.py:349
1363
1390
#, python-format
1364
1391
msgid "Invalid expression \"%s\""
1365
1392
msgstr "Ungültiger Ausdruck '%s'"
1367
#: ../../src/ed_pages.py:361
1394
#: ../../src/ed_pages.py:370
1368
1395
msgid "Invalid file"
1369
1396
msgstr "Ungültige Datei"
1371
#: ../../src/ed_pages.py:939
1398
#: ../../src/ed_pages.py:972
1372
1399
#, python-format
1373
1400
msgid "Invalid file: %s"
1374
1401
msgstr "ungültige Datei: %s"
1376
#: ../../src/prefdlg.py:2158
1403
#: ../../src/prefdlg.py:2159
1377
1404
msgid "Inverse"
1378
1405
msgstr "Umkehren"
1389
1416
msgid "Jump to Saved Path"
1390
1417
msgstr "Zum gespeicherten Pfad wechseln"
1392
#: ../../src/prefdlg.py:1737
1419
#: ../../src/prefdlg.py:1738
1396
#: ../../src/prefdlg.py:1706
1423
#: ../../src/prefdlg.py:1707
1397
1424
msgid "Key Profile"
1398
1425
msgstr "Standardprofil"
1400
#: ../../src/prefdlg.py:1614
1427
#: ../../src/prefdlg.py:1622
1401
1428
msgid "Keybindings"
1402
1429
msgstr "Tastenbelegungen"
1422
1449
msgstr "Ausführen"
1424
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:111
1451
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:112
1425
1452
msgid "Launch Configuration"
1426
1453
msgstr "Start Konfiguration"
1428
#: ../../src/prefdlg.py:1222
1455
#: ../../src/prefdlg.py:1230
1430
1457
msgstr "Layout"
1432
#: ../../src/prefdlg.py:2042
1459
#: ../../src/prefdlg.py:2043
1434
1461
msgstr "Highlighter"
1449
1476
msgid "Line Edit"
1450
1477
msgstr "Zeilenmanipulation"
1452
#: ../../src/ed_stc.py:690
1479
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:44
1482
msgstr "Gehe zu Zeilennummer"
1484
#: ../../src/ed_stc.py:752
1453
1485
#, python-format
1454
1486
msgid "Line: %(lnum)d Column: %(cnum)d"
1455
1487
msgstr "Zeile: %(lnum)d Spalte: %(cnum)d"
1457
#: ../../src/prefdlg.py:400
1489
#: ../../src/prefdlg.py:401
1458
1490
msgid "Load Last Session"
1459
1491
msgstr "Letzte Sitzung laden"
1466
1498
msgid "Load Session"
1467
1499
msgstr "Sitzung laden"
1469
#: ../../src/ed_main.py:732 ../../src/ed_menu.py:544
1501
#: ../../src/ed_main.py:754 ../../src/ed_menu.py:544
1470
1502
msgid "Load a Custom Profile"
1471
1503
msgstr "Eigenes Profil laden"
1473
#: ../../src/ed_main.py:783
1505
#: ../../src/ed_main.py:804
1474
1506
msgid "Load a Session file"
1475
1507
msgstr "Lade eine Sitzungsdatei"
1485
1517
#: ../../src/ed_menu.py:555
1486
1518
msgid "Load and save custom sessions."
1519
msgstr "Laden und Speichern von benutzerdefinierten Sitzungen"
1489
#: ../../src/prefdlg.py:402
1521
#: ../../src/prefdlg.py:403
1490
1522
msgid "Load files from last session on startup"
1491
1523
msgstr "Beim Start die Dateien der letzten Sitzung wiederherstellen"
1493
#: ../../src/ed_main.py:739
1525
#: ../../src/ed_main.py:760
1494
1526
#, python-format
1495
1527
msgid "Loaded Profile: %s"
1496
1528
msgstr "Profil %s geladen"
1498
#: ../../src/ed_main.py:797
1530
#: ../../src/ed_main.py:818
1499
1531
#, python-format
1500
1532
msgid "Loaded Session: %s"
1501
1533
msgstr "Sitzung geladen: %s"
1503
#: ../../src/prefdlg.py:437
1535
#: ../../src/prefdlg.py:438
1504
1536
msgid "Locale Settings"
1505
1537
msgstr "Regionaleinstellungen"
1507
#: ../../src/eclib/finddlg.py:791
1539
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:182
1542
msgstr "Hineinsehen"
1544
#: ../../src/eclib/finddlg.py:793
1508
1545
msgid "Look in"
1509
1546
msgstr "Hineinsehen"
1540
1577
msgid "Match Case"
1541
1578
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
1543
#: ../../src/eclib/finddlg.py:812
1580
#: ../../src/eclib/finddlg.py:814
1544
1581
msgid "Match case"
1545
1582
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
1547
#: ../../src/ed_main.py:1399 ../../src/ed_menu.py:686
1584
#: ../../src/ed_main.py:1428 ../../src/ed_menu.py:686
1548
1585
msgid "Maximize Editor"
1549
1586
msgstr "Editor maximieren"
1551
#: ../../src/prefdlg.py:1719
1588
#: ../../src/prefdlg.py:1720
1555
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:172
1592
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:174
1557
1594
msgstr "Sonstiges"
1559
#: ../../src/ed_pages.py:384
1596
#: ../../src/ed_pages.py:391
1560
1597
msgid "Missing session files"
1598
msgstr "Fehlende Sitzungsdateien"
1563
#: ../../src/ed_stc.py:1090
1600
#: ../../src/ed_stc.py:1184
1565
1602
"Mixed EOL characters detected.\n"
1617
1654
msgid "Move to Trash"
1618
1655
msgstr "Löschen"
1620
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:51
1657
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1621
1658
msgid "Namespaces"
1622
1659
msgstr "Namensräume"
1624
#: ../../src/prefdlg.py:194
1661
#: ../../src/prefdlg.py:195
1625
1662
msgid "Network"
1626
1663
msgstr "Netzwerk"
1628
#: ../../src/ed_toolbar.py:74 ../../src/prefdlg.py:1709
1629
#: ../../src/style_editor.py:198
1665
#: ../../src/ed_toolbar.py:74 ../../src/prefdlg.py:1710
1666
#: ../../src/style_editor.py:173
1674
1711
msgid "No Description Available"
1675
1712
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
1677
#: ../../src/ed_editv.py:160
1714
#: ../../src/ed_editv.py:392
1678
1715
msgid "No Suggestions"
1679
1716
msgstr "Keine Vorschläge"
1681
#: ../../src/ed_pages.py:949
1718
#: ../../src/ed_pages.py:982
1682
1719
msgid "No Valid Files to Open"
1683
1720
msgstr "Keine gültigen Dateien zum Öffnen vorhanden"
1685
#: ../../src/prefdlg.py:1803
1722
#: ../../src/prefdlg.py:1804
1689
#: ../../src/prefdlg.py:2159
1726
#: ../../src/prefdlg.py:2160
1691
1728
msgstr "Normal"
1693
#: ../../src/ed_search.py:611
1730
#: ../../src/ed_search.py:618
1694
1731
msgid "Not implemented"
1695
1732
msgstr "Funktion nicht vorhanden"
1697
#: ../../src/style_editor.py:137
1734
#: ../../src/style_editor.py:129
1701
#: ../../src/ed_glob.py:380 ../../src/ed_mdlg.py:137
1738
#: ../../src/ed_glob.py:385 ../../src/ed_mdlg.py:137
1702
1739
msgid "Old Machintosh (\\r)"
1703
1740
msgstr "Altes Macintosh (\\r)"
1705
#: ../../src/ed_menu.py:756 ../../src/ed_menu.py:758 ../../src/prefdlg.py:752
1742
#: ../../src/ed_menu.py:756 ../../src/ed_menu.py:758 ../../src/prefdlg.py:753
1706
1743
msgid "Old Macintosh (\\r)"
1707
1744
msgstr "Altes Macintosh (\\r)"
1726
1763
msgid "Open A Python Shell"
1727
1764
msgstr "Python-Shell öffnen"
1729
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:90
1766
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:91
1730
1767
msgid "Open Code Browser Sidepanel"
1731
1768
msgstr "Codebrowser anzeigen"
1733
#: ../../src/ed_pages.py:960
1770
#: ../../src/ed_pages.py:993
1734
1771
msgid "Open Directory?"
1735
1772
msgstr "Odner öffnen"
1737
#: ../../src/eclib/finddlg.py:711
1774
#: ../../src/eclib/finddlg.py:713
1738
1775
msgid "Open Documents"
1739
1776
msgstr "Geöffnete Dokumente"
1741
#: ../../src/ed_pages.py:207
1778
#: ../../src/ed_pages.py:216
1742
1779
msgid "Open File"
1743
1780
msgstr "Datei öffnen"
1817
1854
msgid "Permissions"
1818
1855
msgstr "Rechte"
1820
#: ../../src/perspective.py:249
1857
#: ../../src/perspective.py:253
1821
1858
msgid "Perspective Name"
1822
1859
msgstr "Name der Ansicht"
1824
#: ../../src/perspective.py:266
1861
#: ../../src/perspective.py:270
1825
1862
msgid "Perspective to Delete"
1826
1863
msgstr "zu löschende Ansicht"
1828
#: ../../src/ed_main.py:140
1865
#: ../../src/ed_main.py:141
1829
1866
msgid "Perspectives"
1830
1867
msgstr "Ansichten"
1832
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:434
1869
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:439
1833
1870
msgid "Plain Text"
1834
1871
msgstr "Einfacher Text"
1836
#: ../../src/ed_main.py:1524
1873
#: ../../src/ed_main.py:1555
1837
1874
msgid "Platform Info"
1838
1875
msgstr "Platform Info"
1840
#: ../../src/Editra.py:884
1877
#: ../../src/Editra.py:902
1841
1878
msgid "Please check the preferences dialog to check your preferences"
1842
1879
msgstr "Bitte überprüfen Sie ihre Programmeinstellungen."
1844
#: ../../src/Editra.py:1093
1881
#: ../../src/Editra.py:1111
1845
1882
msgid "Please check the preferences dialog to verify your preferences"
1848
#: ../../src/ed_main.py:1057 ../../src/ed_menu.py:806
1885
#: ../../src/ed_main.py:1083 ../../src/ed_menu.py:806
1849
1886
msgid "Plugin Manager"
1850
1887
msgstr "Plugin-Verwaltung"
1852
#: ../../src/prefdlg.py:1387
1889
#: ../../src/prefdlg.py:1395
1853
1890
msgid "Port Number"
1854
1891
msgstr "Portnummer"
1913
1951
msgid "Printer Error"
1914
1952
msgstr "Drucker Fehler"
1916
#: ../../src/prefdlg.py:390
1954
#: ../../src/prefdlg.py:391
1917
1955
msgid "Printer Mode"
1918
1956
msgstr "Druckmodus"
1920
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1958
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1921
1959
msgid "Procedure Definitions"
1922
1960
msgstr "Prozedur Definitionen"
1924
#: ../../src/ed_main.py:713 ../../src/ed_main.py:734 ../../src/ed_menu.py:545
1962
#: ../../src/ed_main.py:735 ../../src/ed_main.py:756 ../../src/ed_menu.py:545
1925
1963
msgid "Profile"
1926
1964
msgstr "Profil"
1928
#: ../../src/ed_main.py:718
1966
#: ../../src/ed_main.py:740
1929
1967
#, python-format
1930
1968
msgid "Profile Saved as: %s"
1931
1969
msgstr "Profil gespeichert als: %s"
1933
#: ../../src/Editra.py:886 ../../src/Editra.py:1095
1971
#: ../../src/Editra.py:904 ../../src/Editra.py:1113
1934
1972
msgid "Profile Updated"
1935
1973
msgstr "Profil aktualisiert"
1937
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:173
1975
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:176
1938
1976
msgid "Program Executable Command"
1939
1977
msgstr "Program ausführbare Befehle"
1941
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1979
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1942
1980
msgid "Programs"
1943
1981
msgstr "Programme"
1946
1984
msgid "Project Homepage..."
1947
1985
msgstr "Projekt Homepage..."
1949
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:52
1987
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
1950
1988
msgid "Protocols"
1951
1989
msgstr "Protokolle"
1953
#: ../../src/prefdlg.py:1373
1991
#: ../../src/prefdlg.py:1381
1954
1992
msgid "Proxy Settings"
1955
1993
msgstr "Proxy-Einstellungen"
1957
#: ../../src/prefdlg.py:1383
1995
#: ../../src/prefdlg.py:1391
1958
1996
msgid "Proxy URL"
1959
1997
msgstr "Proxy-Server"
1961
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
1999
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
1962
2000
msgid "Public Functions"
1963
2001
msgstr "Öffentliche Funktionen"
1965
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:56
2003
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:57
1966
2004
msgid "Public Subroutines"
2005
msgstr "Öffentliche Unterroutinen"
1969
#: ../../src/ed_shelf.py:116
2007
#: ../../src/ed_shelf.py:117
1970
2008
msgid "Put an item on the Shelf"
1971
2009
msgstr "Ein Element speichern"
1973
#: ../../src/updater.py:672
2011
#: ../../src/updater.py:673
1974
2012
#, python-format
1975
2013
msgid "Rate: %.2f Kb/s"
1976
2014
msgstr "Rate: %.2f Kb/s"
1979
2017
msgid "Re-run the last run program"
1980
2018
msgstr "Das letzte Programm erneut starten"
1982
#: ../../src/ed_stc.py:1715
2020
#: ../../src/ed_stc.py:1842
1983
2021
msgid "Read Only"
1984
2022
msgstr "Schreibgeschützt"
1986
#: ../../src/ed_search.py:794
2024
#: ../../src/ed_search.py:801
1987
2025
msgid "Recent Searches"
1988
2026
msgstr "Letzte Suchanfragen"
1991
2029
msgid "Recently Opened Files"
1992
2030
msgstr "Kürzlich geöffnete Dateien"
1994
#: ../../src/ed_stc.py:1361
2032
#: ../../src/ed_stc.py:1457
1995
2033
msgid "Recording Finished"
1996
2034
msgstr "Aufnahme beendet"
1998
#: ../../src/ed_stc.py:1348
2036
#: ../../src/ed_stc.py:1444
1999
2037
msgid "Recording Macro"
2000
2038
msgstr "Macro aufnehmen"
2002
#: ../../src/ed_editv.py:129 ../../src/ed_menu.py:577
2040
#: ../../src/ed_editv.py:360 ../../src/ed_menu.py:577
2003
2041
#: ../../src/ed_toolbar.py:81
2005
2043
msgstr "Wiederherstellen"
2016
2054
msgid "Regular Expression"
2017
2055
msgstr "Regulärer Ausdruck"
2019
#: ../../src/eclib/finddlg.py:814
2057
#: ../../src/eclib/finddlg.py:816
2020
2058
msgid "Regular expression"
2021
2059
msgstr "Regulärer Ausdruck"
2023
#: ../../src/ed_editv.py:468
2061
#: ../../src/ed_editv.py:465
2024
2062
msgid "Reload File?"
2025
2063
msgstr "Datei nochmals laden?"
2036
2074
msgid "Reload with Encoding..."
2037
2075
msgstr "Neu laden mit Encoding..."
2039
#: ../../src/prefdlg.py:523
2077
#: ../../src/prefdlg.py:524
2040
2078
msgid "Remember File Position"
2041
2079
msgstr "Cursorposition speichern"
2043
#: ../../src/prefdlg.py:1202
2081
#: ../../src/prefdlg.py:1210
2044
2082
msgid "Remember Window Position on Exit"
2045
2083
msgstr "Fensterposition beim Beenden speichern"
2047
#: ../../src/prefdlg.py:1199
2085
#: ../../src/prefdlg.py:1207
2048
2086
msgid "Remember Window Size on Exit"
2049
2087
msgstr "Fenstergröße beim Beenden speichern"
2073
2111
msgstr "Umbenennen"
2075
#: ../../src/eclib/finddlg.py:633 ../../src/eclib/finddlg.py:842
2113
#: ../../src/eclib/finddlg.py:635 ../../src/eclib/finddlg.py:844
2076
2114
msgid "Replace"
2077
2115
msgstr "Ersetzen"
2079
#: ../../src/eclib/finddlg.py:845
2117
#: ../../src/eclib/finddlg.py:847
2080
2118
msgid "Replace All"
2081
2119
msgstr "Alle ersetzen"
2083
#: ../../src/ed_search.py:540 ../../src/ed_search.py:701
2121
#: ../../src/ed_search.py:547 ../../src/ed_search.py:708
2084
2122
msgid "Replace Error"
2123
msgstr "Fehler beim Ersetzen"
2087
#: ../../src/eclib/finddlg.py:776
2125
#: ../../src/eclib/finddlg.py:778
2088
2126
msgid "Replace with"
2089
2127
msgstr "Ersetzen durch"
2091
#: ../../src/eclib/errdlg.py:323
2129
#: ../../src/eclib/errdlg.py:324
2092
2130
msgid "Report Error"
2093
2131
msgstr "Fehler senden"
2095
#: ../../src/ed_editv.py:448
2133
#: ../../src/ed_editv.py:445
2096
2134
msgid "Resave File?"
2097
2135
msgstr "Datei nochmals speichern?"
2099
#: ../../src/ed_main.py:1401
2137
#: ../../src/ed_main.py:1430
2100
2138
msgid "Restore Editor"
2101
2139
msgstr "Editor wiederherstellen"
2211
2249
msgid "Save the current window layout"
2212
2250
msgstr "Das aktuelle Fensterlayout speichern"
2214
#: ../../src/ed_main.py:695
2252
#: ../../src/ed_main.py:717
2215
2253
#, python-format
2216
2254
msgid "Saved File As: %s"
2217
2255
msgstr "Datei gespeichert als: %s"
2219
#: ../../src/ed_main.py:646
2257
#: ../../src/ed_main.py:671
2220
2258
#, python-format
2221
2259
msgid "Saved File: %s"
2222
2260
msgstr "Datei gespeichert: %s"
2224
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:186
2225
msgid "Script Arguments"
2226
msgstr "Skript-Argumente"
2228
#: ../../src/ed_search.py:1294
2262
#: ../../src/ed_search.py:1301
2229
2263
#, python-format
2230
2264
msgid "Search Complete: %d matching lines where found."
2231
2265
msgstr "Suche beendet: Es wurden %d passende Zeilen gefunden."
2233
#: ../../src/eclib/finddlg.py:815
2267
#: ../../src/eclib/finddlg.py:817
2234
2268
msgid "Search Recursively"
2235
2269
msgstr "Rekursiv suchen"
2237
#: ../../src/ed_search.py:1268
2271
#: ../../src/ed_search.py:1275
2238
2272
msgid "Search Started"
2239
2273
msgstr "Suche gestartet"
2241
#: ../../src/ed_search.py:1287
2275
#: ../../src/ed_search.py:1294
2242
2276
msgid "Search complete"
2243
2277
msgstr "Suche abgeschlossen"
2258
2292
msgid "Search wrapped to top"
2259
2293
msgstr "Suche aufwärts"
2261
#: ../../src/ed_search.py:1378
2295
#: ../../src/ed_search.py:1385
2262
2296
#, python-format
2263
2297
msgid "Searching in: %s"
2264
2298
msgstr "Suchen in: %s"
2266
#: ../../src/prefdlg.py:809
2300
#: ../../src/prefdlg.py:815
2267
2301
msgid "Secondary Font"
2268
2302
msgstr "Sekundäre Schriftart"
2270
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
2304
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2271
2305
msgid "Sections"
2272
2306
msgstr "Gruppen"
2291
2325
msgid "Select plugins to download"
2292
2326
msgstr "Plugins zum herunterladen auswählen"
2294
#: ../../src/eclib/finddlg.py:710
2328
#: ../../src/eclib/finddlg.py:712
2295
2329
msgid "Selected Text"
2296
2330
msgstr "Ausgewählter Text"
2298
#: ../../src/ed_pages.py:362
2332
#: ../../src/ed_pages.py:371
2299
2333
msgid "Selected file is not a valid session file"
2300
2334
msgstr "Die gewählte Datei ist keine gültige Sitzungsdatei"
2302
#: ../../src/ed_menu.py:839
2336
#: ../../src/ed_menu.py:840
2303
2337
msgid "Send bug reports and suggestions"
2304
2338
msgstr "Fehlerberichte und Vorschläge einsenden"
2306
#: ../../src/ed_main.py:758 ../../src/ed_main.py:785
2340
#: ../../src/ed_main.py:779 ../../src/ed_main.py:806
2307
2341
msgid "Session"
2308
2342
msgstr "Sitzung"
2310
#: ../../src/ed_main.py:773
2344
#: ../../src/ed_main.py:794
2311
2345
#, python-format
2312
2346
msgid "Session Saved as: %s"
2313
2347
msgstr "Sitzung gespeichert als: %s"
2315
#: ../../src/ed_pages.py:347
2349
#: ../../src/ed_pages.py:356
2316
2350
msgid "Session file doesn't exist."
2317
2351
msgstr "Sitzungsdatei existiert nicht."
2319
#: ../../src/ed_pages.py:368
2353
#: ../../src/ed_pages.py:377
2320
2354
msgid "Session file is empty."
2321
2355
msgstr "Sitzungsdatei ist leer."
2328
2362
msgid "Set Font"
2329
2363
msgstr "Schriftart festlegen"
2331
#: ../../src/style_editor.py:177
2365
#: ../../src/style_editor.py:697
2332
2366
msgid "Set the preview file type"
2333
2367
msgstr "Dateityp für Vorschau festlegen"
2335
#: ../../src/prefdlg.py:784
2369
#: ../../src/prefdlg.py:789
2336
2370
msgid "Sets a secondary font used for special regions when syntax highlighting is in use"
2337
2371
msgstr "Festlegen einer sekundären Schriftart für bestimmte Bereiche bei aktiven Highlighting"
2339
#: ../../src/prefdlg.py:779
2373
#: ../../src/prefdlg.py:784
2340
2374
msgid "Sets the main/default font of the document"
2341
2375
msgstr "Standardschriftart für Dokument festlegen"
2343
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:166
2377
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:169
2344
2378
msgid "Settings"
2345
2379
msgstr "Einstellungen"
2347
#: ../../src/ed_shelf.py:115
2381
#: ../../src/ed_shelf.py:116
2349
2383
msgstr "Palette"
2351
#: ../../src/ed_menu.py:667 ../../src/ed_menu.py:668 ../../src/prefdlg.py:764
2385
#: ../../src/ed_menu.py:667 ../../src/ed_menu.py:668 ../../src/prefdlg.py:765
2352
2386
msgid "Show EOL Markers"
2353
2387
msgstr "EOL-Zeichen anzeigen"
2372
2406
msgid "Show Line Number Margin"
2373
2407
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
2375
#: ../../src/ed_menu.py:669 ../../src/prefdlg.py:766
2409
#: ../../src/ed_menu.py:669 ../../src/prefdlg.py:767
2376
2410
msgid "Show Line Numbers"
2377
2411
msgstr "Zeilennummern anzeigen"
2379
#: ../../src/ed_shelf.py:346
2413
#: ../../src/ed_shelf.py:369
2380
2414
msgid "Show Shelf"
2381
2415
msgstr "Palette anzeigen"
2383
#: ../../src/prefdlg.py:404
2417
#: ../../src/prefdlg.py:405
2384
2418
msgid "Show Splash Screen"
2385
2419
msgstr "Splash-Screen anzeigen"
2387
#: ../../src/ed_menu.py:705 ../../src/prefdlg.py:1204
2421
#: ../../src/ed_menu.py:705 ../../src/prefdlg.py:1212
2388
2422
msgid "Show Status Bar"
2389
2423
msgstr "Statusleiste anzeigen"
2391
#: ../../src/ed_menu.py:707 ../../src/prefdlg.py:1206
2425
#: ../../src/ed_menu.py:707 ../../src/prefdlg.py:1214
2392
2426
msgid "Show Toolbar"
2393
2427
msgstr "Werkzeugleiste anzeigen"
2395
#: ../../src/ed_menu.py:671 ../../src/prefdlg.py:768
2429
#: ../../src/ed_menu.py:671 ../../src/prefdlg.py:769
2396
2430
msgid "Show Whitespace"
2397
2431
msgstr "Leerzeichen anzeigen"
2412
2446
msgid "Show the edge column guide"
2413
2447
msgstr "Führungslinie für Zeilenumbruch"
2415
#: ../../src/style_editor.py:698 ../../src/eclib/infodlg.py:189
2449
#: ../../src/style_editor.py:644 ../../src/eclib/infodlg.py:189
2419
#: ../../src/ed_pages.py:385
2453
#: ../../src/ed_pages.py:392
2420
2454
msgid "Some files in saved session could not be found on disk:\n"
2421
2455
msgstr "Ein paar Dateien in der gespeicherten Sitzung konnten nicht gefunden werden.\n"
2423
#: ../../src/style_editor.py:250
2457
#: ../../src/style_editor.py:218
2424
2458
msgid "Some styles have been changed would you like to save before exiting?"
2425
2459
msgstr "Geänderte Stile vor Verlassen sichern?"
2427
#: ../../src/ed_search.py:610
2428
msgid "Sorry will be ready for next version"
2461
#: ../../src/ed_search.py:617
2463
msgid "Sorry will be ready for future version"
2429
2464
msgstr "Wird bei der nächsten Version fertig sein."
2466
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbconfig.py:40
2469
msgstr "Einstellungen"
2431
2471
#: ../../src/ed_menu.py:745
2432
2472
msgid "Spaces to Tabs"
2433
2473
msgstr "Leerzeichen zu Tabs"
2435
#: ../../src/prefdlg.py:556
2475
#: ../../src/prefdlg.py:557
2436
2476
msgid "Spell Checking"
2437
2477
msgstr "Rechtschreibprüfung"
2452
2492
msgid "Start a new file in a new window"
2453
2493
msgstr "Ein neues Dokument in neuem Fenster beginnen"
2455
#: ../../src/prefdlg.py:952
2495
#: ../../src/prefdlg.py:959
2456
2496
msgid "Start in Normal Mode"
2457
2497
msgstr "Im normalen Modus starten"
2459
#: ../../src/prefdlg.py:303
2499
#: ../../src/prefdlg.py:304
2460
2500
msgid "Startup"
2463
#: ../../src/prefdlg.py:426
2503
#: ../../src/prefdlg.py:427
2464
2504
msgid "Startup Settings"
2465
2505
msgstr "Einstellungen für Programmstart"
2467
#: ../../src/updater.py:289
2507
#: ../../src/updater.py:290
2468
2508
msgid "Status Unknown"
2469
2509
msgstr "Unbekannter Status"
2472
2512
msgid "Style Editor"
2473
2513
msgstr "Stile konfigurieren"
2475
#: ../../src/style_editor.py:216
2476
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
2515
#: ../../src/style_editor.py:190
2516
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2477
2517
msgid "Style Tags"
2478
2518
msgstr "Kennzeichen"
2480
#: ../../src/style_editor.py:192
2520
#: ../../src/style_editor.py:166
2481
2521
msgid "Style Theme"
2484
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2524
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
2485
2525
msgid "Subroutine Declarations"
2486
2526
msgstr "Unterroutine-Deklarationen"
2488
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:53
2528
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2489
2529
msgid "Subroutines"
2490
2530
msgstr "Unter-Routinen"
2493
2533
msgid "Successfully Installed Plugins"
2494
2534
msgstr "Plugins wurden erfolgreich installiert"
2496
#: ../../src/ed_menu.py:477 ../../src/syntax/syntax.py:317
2536
#: ../../src/ed_menu.py:477 ../../src/syntax/syntax.py:315
2497
2537
#, python-format
2498
2538
msgid "Switch Lexer to %s"
2499
2539
msgstr "Highlighter auf %s wechseln"
2501
#: ../../src/style_editor.py:174
2502
msgid "Syntax Files"
2503
msgstr "Syntaxbeispiel"
2505
#: ../../src/ed_menu.py:787 ../../src/prefdlg.py:676 ../../src/prefdlg.py:1077
2541
#: ../../src/ed_menu.py:787 ../../src/prefdlg.py:677 ../../src/prefdlg.py:1084
2506
2542
msgid "Syntax Highlighting"
2507
2543
msgstr "Syntax-Highlighting"
2518
2554
msgid "Tabs to Spaces"
2519
2555
msgstr "Tabs zu Leerzeichen"
2521
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:54
2557
#: ../../plugins/codebrowser/codebrowser/cbrowser.py:55
2522
2558
msgid "Task Definitions"
2523
2559
msgstr "Aufgabenbeschreibung"
2525
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:403
2561
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:405
2526
2562
msgid "Text Colors"
2527
2563
msgstr "Textfarben"
2529
#: ../../src/util.py:357
2565
#: ../../src/util.py:361
2530
2566
msgid "Text Document"
2531
2567
msgstr "Textdokument"
2533
#: ../../src/ed_pages.py:156
2569
#: ../../src/ed_pages.py:165
2534
2570
#, python-format
2536
2572
"The correct encoding of '%s' could not be determined.\n"
2580
2616
msgid "This plugin requires a newer version of Editra."
2581
2617
msgstr "Dieses Plugin benötigt eine neuere Version von Editra."
2583
#: ../../src/plugdlg.py:1064
2619
#: ../../src/plugdlg.py:1066
2584
2620
msgid "This plugin will be uninstalled on next program launch."
2585
2621
msgstr "Dieses Plugin wird beim nächsten Programmstart deinstalliert."
2587
#: ../../src/ed_editv.py:136
2623
#: ../../src/ed_editv.py:367
2588
2624
msgid "To Lowercase"
2589
2625
msgstr "Kleinschrift"
2591
#: ../../src/ed_editv.py:135
2627
#: ../../src/ed_editv.py:366
2592
2628
msgid "To Uppercase"
2593
2629
msgstr "Großschrift"
2675
2711
msgid "Trim Trailing Whitespace"
2676
2712
msgstr "Leerzeichen am Zeilenende entfernen"
2678
#: ../../src/prefdlg.py:772
2714
#: ../../src/prefdlg.py:773
2679
2715
msgid "Turn off for better performance"
2680
2716
msgstr "Für bessere Performance ausschalten"
2682
#: ../../src/util.py:180
2718
#: ../../src/util.py:184
2683
2719
msgid "Unable to accept dropped file or text"
2684
2720
msgstr "Abgelegte Datei oder Text konnte nicht angenommen werden"
2686
2722
#: ../../src/eclib/filemgrdlg.py:174
2687
#, fuzzy, python-format
2688
2724
msgid "Unable to delete %s"
2689
msgstr "Fehler: Konnte %s nicht öffnen"
2691
2727
#: ../../src/plugdlg.py:506
2692
2728
msgid "Unable to retrieve plugin list"
2693
2729
msgstr "Pluginliste konnte nicht abgerufen werden"
2695
#: ../../src/updater.py:144
2696
msgid "Unable to retrieve version info"
2697
msgstr "Versionsinfo abfragen nicht möglich"
2699
#: ../../src/ed_editv.py:128 ../../src/ed_toolbar.py:80
2731
#: ../../src/ed_editv.py:359 ../../src/ed_toolbar.py:80
2701
2733
msgstr "Rückgängig"
2716
2748
msgid "Uninstall"
2717
2749
msgstr "Deinstallieren"
2719
#: ../../src/plugdlg.py:1060
2751
#: ../../src/plugdlg.py:1062
2720
2752
msgid "Uninstall Plugin"
2721
2753
msgstr "Plugin deinstallieren"
2723
#: ../../src/ed_glob.py:381 ../../src/ed_mdlg.py:137 ../../src/ed_menu.py:759
2724
#: ../../src/ed_menu.py:761 ../../src/prefdlg.py:752
2755
#: ../../src/ed_glob.py:386 ../../src/ed_mdlg.py:137 ../../src/ed_menu.py:759
2756
#: ../../src/ed_menu.py:761 ../../src/prefdlg.py:753
2725
2757
msgid "Unix (\\n)"
2726
2758
msgstr "Unix (\\n)"
2728
2760
#: ../../src/plugdlg.py:366 ../../src/plugdlg.py:372 ../../src/plugdlg.py:419
2729
#: ../../src/plugdlg.py:423 ../../src/plugin.py:722 ../../src/util.py:363
2761
#: ../../src/plugdlg.py:423 ../../src/plugin.py:722 ../../src/util.py:367
2730
2762
#: ../../src/eclib/infodlg.py:298
2731
2763
msgid "Unknown"
2732
2764
msgstr "Unbekannt"
2767
2799
msgid "Use Soft Tabs"
2768
2800
msgstr "Verwende Soft-Tabs"
2770
#: ../../src/prefdlg.py:742
2802
#: ../../src/prefdlg.py:743
2771
2803
msgid "Use Tabs Instead of Spaces"
2772
2804
msgstr "Tabs anstatt Leerzeichen verwenden"
2774
#: ../../src/prefdlg.py:510
2806
#: ../../src/prefdlg.py:511
2775
2807
msgid "Used to set a custom backup path. If not specified the backup will be put in the same directory as the file."
2795
2827
msgid "View Line of Previous Bookmark"
2796
2828
msgstr "Zum vorherigen Lesezeichen springen"
2798
#: ../../src/prefdlg.py:799
2830
#: ../../src/prefdlg.py:804
2799
2831
msgid "View Options"
2800
2832
msgstr "Ansichtseinstellungen"
2834
#: ../../src/prefdlg.py:775
2835
msgid "View Virtual Space After Last Line"
2802
2838
#: ../../src/ed_script.py:202
2803
2839
msgid "View and Edit Macros"
2804
2840
msgstr "Anzeigen und Suchen von Makros"
2812
2848
msgid "Visit the project homepage %s"
2813
2849
msgstr "Projekt-Homepage %s aufrufen"
2815
#: ../../src/prefdlg.py:915
2851
#: ../../src/prefdlg.py:922
2816
2852
msgid "Visual Helpers"
2817
2853
msgstr "Visuelle Hilfen"
2819
#: ../../src/prefdlg.py:536
2855
#: ../../src/prefdlg.py:537
2820
2856
msgid "Warn when mixed eol characters are detected"
2821
2857
msgstr "Warnen wenn verschiedene EOL-Zeichen gefunden wurden"
2823
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:455
2859
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:460
2824
2860
msgid "Warning Text"
2825
2861
msgstr "Textwarnung"
2827
#: ../../src/prefdlg.py:943
2863
#: ../../src/prefdlg.py:950
2828
2864
msgid "Warning suggestions will include context insensitive results"
2835
#: ../../src/ed_main.py:711
2871
#: ../../src/ed_main.py:733
2836
2872
msgid "Where to Save Profile?"
2837
2873
msgstr "Wo soll das Profil gespeichert werden?"
2839
#: ../../src/ed_main.py:756
2875
#: ../../src/ed_main.py:777
2840
2876
msgid "Where to Save Session?"
2841
2877
msgstr "Wo soll die Sitzung gespeichert werden?"
2851
2887
#: ../../src/ed_cmdbar.py:290
2852
2888
msgid "Whole Word"
2889
msgstr "Ganzes Wort"
2855
#: ../../src/eclib/finddlg.py:813
2891
#: ../../src/eclib/finddlg.py:815
2856
2892
msgid "Whole word"
2857
2893
msgstr "Ganzes Wort"
2859
#: ../../src/ed_glob.py:382 ../../src/ed_mdlg.py:138 ../../src/ed_menu.py:762
2860
#: ../../src/ed_menu.py:764 ../../src/prefdlg.py:753
2895
#: ../../src/ed_glob.py:387 ../../src/ed_mdlg.py:138 ../../src/ed_menu.py:762
2896
#: ../../src/ed_menu.py:764 ../../src/prefdlg.py:754
2861
2897
msgid "Windows (\\r\\n)"
2862
2898
msgstr "Windows (\\r\\n)"
2864
#: ../../src/ed_menu.py:739 ../../src/prefdlg.py:770
2900
#: ../../src/ed_menu.py:739 ../../src/prefdlg.py:771
2865
2901
msgid "Word Wrap"
2866
2902
msgstr "Zeilenumbruch"
2869
2905
msgid "Wrap Text Horizontally"
2870
2906
msgstr "Text horizontal umbrechen"
2872
#: ../../src/ed_main.py:1522
2908
#: ../../plugins/Launch/launch/cfgdlg.py:419
2909
msgid "Wrap lines in output buffer"
2912
#: ../../src/ed_main.py:1553
2873
2913
#, python-format
2874
2914
msgid "Written in 100%% Python."
2875
2915
msgstr "Geschrieben in 100%% Python."
2894
2934
msgid "Zoom Out"
2895
2935
msgstr "Herauszoomen"
2897
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:183
2937
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:189
2899
2939
msgstr "Argumente"
2901
#: ../../src/style_editor.py:669
2941
#: ../../src/style_editor.py:611
2905
#: ../../src/ed_cmdbar.py:866
2945
#: ../../src/ed_cmdbar.py:871
2909
#: ../../src/style_editor.py:670
2949
#: ../../src/style_editor.py:612
2911
2951
msgstr "Zeilenende"
2913
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:170
2953
#: ../../plugins/Launch/launch/launch.py:173
2915
2955
msgstr "Ausführen"
2917
#: ../../src/style_editor.py:671
2957
#: ../../src/style_editor.py:613
2919
2959
msgstr "Kursiv"
2921
#: ../../src/style_editor.py:672
2961
#: ../../src/style_editor.py:614
2922
2962
msgid "underline"
2923
2963
msgstr "Unterstrichen"
2925
#: ../../src/ed_pages.py:228
2965
#: ../../src/ed_pages.py:237
2927
2966
msgid "untitled"
2928
msgstr "Unbenannt - %d"
2930
#: ../../src/ed_pages.py:226
2931
#, fuzzy, python-format
2969
#: ../../src/ed_pages.py:235
2932
2971
msgid "untitled %d"
2933
msgstr "Unbenannt - %d"
2975
#~ "%s could not be found\n"
2976
#~ "Perhaps its been moved or deleted"
2978
#~ "%s konnte nicht gefunden werden.\n"
2979
#~ "Vielleicht wurde es verschoben oder gelöscht."
2982
#~ "%s has been modified by another application.\n"
2984
#~ "Would you like to Reload it?"
2986
#~ "%s ist von einer anderen Anwendung verändert worden.\n"
2988
#~ "Möchten Sie die Datei neu laden?"
2935
2993
#~ msgid "Changed color scheme to %s"
2936
2994
#~ msgstr "Farbschema ändern zu %s"
2938
2996
#~ msgid "Choose a File"
2939
2997
#~ msgstr "Wähle eine Datei"
3000
#~ "Do you wish to open all %d files in this directory?\n"
3002
#~ "Warning opening many files at once may cause the editor to temporarly freeze."
3004
#~ "Möchten Sie alle %d Dateien in diesem Verzeichnis öffnen?\n"
3006
#~ "Warnung: das gleichzeitige Öffnen vieler Dateien kann ein temporäres Einfrieren des Editors zur Folge haben."
3008
#~ msgid "Error/Crash Reporter"
3009
#~ msgstr "Fehler/Absturz Berichterstattung"
3011
#~ msgid "Finished Installing Plugins"
3012
#~ msgstr "Installation der Plugins beendet"
3014
#~ msgid "Go to configuration page?"
3015
#~ msgstr "Gehe zu Einstellungen?"
3017
#~ msgid "Old Machintosh"
3018
#~ msgstr "Altes Macintosh"
3020
#~ msgid "Online Documentation"
3021
#~ msgstr "Online-Dokumentation"
3023
#~ msgid "Project Homepage"
3024
#~ msgstr "Projekt-Homepage"
3026
#~ msgid "Syntax Files"
3027
#~ msgstr "Syntaxbeispiel"
3029
#~ msgid "Translate Editra"
3030
#~ msgstr "Editra übersetzen"
3032
#~ msgid "Unable to retrieve version info"
3033
#~ msgstr "Versionsinfo abfragen nicht möglich"
3039
#~ msgstr "Unbenannt"
3041
#~ msgid "Untitled - %d"
3042
#~ msgstr "Unbenannt - %d"
3047
#~ msgid "match case: %s"
3048
#~ msgstr "Suchübereinstimmung: %s"
3050
#~ msgid "regex: %s"
3051
#~ msgstr "regex: %s"
3053
#~ msgid "whole word: %s"
3054
#~ msgstr "ganzes Wort: %s"