1
# Translation of katexmltools into Japanese.
2
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
3
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
4
# oki <s-ooki@mic.jp>, 2004.
5
# Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>, 2004.
9
"Project-Id-Version: katexmltools\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2006-10-17 23:00+0900\n"
13
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
14
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
21
"X-Accelerator-Marker: &\n"
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
24
#: plugin_katexmltools.cpp:128
25
msgid "&Insert Element..."
28
#: plugin_katexmltools.cpp:133
29
msgid "&Close Element"
32
#: plugin_katexmltools.cpp:138
33
msgid "Assign Meta &DTD..."
34
msgstr "メタ DTD を割り当て(&D)..."
36
#: plugin_katexmltools.cpp:407
37
msgid "Assign Meta DTD in XML Format"
38
msgstr "XML フォーマットにメタ DTD を割り当て"
40
#: plugin_katexmltools.cpp:412
43
"The current file has been identified as a document of type \"%1\". The meta "
44
"DTD for this document type will now be loaded."
46
"現在のファイルは文書タイプ <resource>%1</resource> と認識されました。このタイ"
47
"プの文書のメタ DTD がロードされます。"
49
#: plugin_katexmltools.cpp:415
50
msgid "Loading XML Meta DTD"
51
msgstr "XML メタ DTD をロード"
53
#: plugin_katexmltools.cpp:450
55
msgid "The file '%1' could not be opened. The server returned an error."
57
"ファイル <filename>%1</filename> を開けませんでした。サーバはエラーを返しまし"
60
#: plugin_katexmltools.cpp:452 pseudo_dtd.cpp:50 pseudo_dtd.cpp:61
61
msgid "XML Plugin Error"
64
#: plugin_katexmltools.cpp:1011
65
msgid "Insert XML Element"
68
#: plugin_katexmltools.cpp:1036
70
"Enter XML tag name and attributes (\"<\", \">\" and closing tag will be "
73
"<qt>XML タグ名と属性を入力 (<, >, および終了タグは自動的に補完されま"
79
"The file '%1' could not be parsed. Please check that the file is well-formed "
82
"ファイル <filename>%1</filename> を解析できませんでした。ファイルが整形式の "
83
"XML ファイルかどうか確認してください。"
88
"The file '%1' is not in the expected format. Please check that the file is "
90
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
91
"You can produce such files with dtdparse. See the Kate Plugin documentation "
92
"for more information."
94
"ファイル <filename>%1</filename> は期待されるフォーマットではありません。ファ"
95
"イルがこのタイプの XML ファイルとして正しいものかどうか確認してください:\n"
96
"-//Norman Walsh//DTD DTDParse V2.0//EN\n"
97
"このタイプのファイルは <command>dtdparse</command> で作成できます。詳細は "
98
"Kate プラグインのドキュメントを参照してください。"
101
msgid "Analyzing meta DTD..."
102
msgstr "メタ DTD を解析中..."
108
#. i18n: ectx: Menu (xml)