~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ja/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/applications/katehelloworld.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-04-04 14:14:50 UTC
  • mfrom: (1.1.62)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130404141450-in0oy9qhta0k4jxm
Tags: 4:4.10.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of katehelloworld into Japanese.
 
2
# This file is distributed under the same license as the kdesdk package.
 
3
# Noboru Sinohara <shinobo@leo.bekkoame.ne.jp>, 2002.
 
4
# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2008.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: katehelloworld\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 04:35+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-16 22:41+0900\n"
 
12
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
 
13
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
 
14
"Language: ja\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
 
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
20
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
21
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
22
 
 
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
24
msgid "Your names"
 
25
msgstr "Yukiko Bando"
 
26
 
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "ybando@k6.dion.ne.jp"
 
30
 
 
31
#: plugin_katehelloworld.cpp:35
 
32
msgid "Hello World"
 
33
msgstr "Hello World"
 
34
 
 
35
#: plugin_katehelloworld.cpp:35
 
36
msgid "Example kate plugin"
 
37
msgstr "Kate プラグインの例"
 
38
 
 
39
#: plugin_katehelloworld.cpp:57
 
40
msgid "Insert Hello World"
 
41
msgstr "Hello World を挿入"
 
42
 
 
43
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
44
#: ui.rc:4
 
45
msgid "&Tools"
 
46
msgstr "ツール(&T)"