87
127
msgid "Main Toolbar"
88
128
msgstr "Негізгі құралдар"
90
#: kwin4.cpp:83 kwin4.kcfg:32
130
#: kgameconnectdialog.cpp:73
132
#| msgid "The network game ended!\n"
133
msgid "Create a network game"
134
msgstr "Желідегі ойын бітті!\n"
136
#: kgameconnectdialog.cpp:76
138
#| msgid "The network game ended!\n"
139
msgid "Join a network game"
140
msgstr "Желідегі ойын бітті!\n"
142
#: kgameconnectdialog.cpp:82
146
msgstr "Ойынның атауы"
148
#: kgameconnectdialog.cpp:84
150
#| msgid "Network Chat..."
151
msgid "Network games:"
152
msgstr "Желі әңгімесі..."
154
#: kgameconnectdialog.cpp:94
155
msgid "Port to connect to:"
158
#: kgameconnectdialog.cpp:98
159
msgid "Host to connect to:"
162
#: kgameconnectdialog.cpp:103
163
msgid "&Start Network"
166
#: kgamedebugdialog.cpp:131
167
msgid "KGame Debug Dialog"
170
#: kgamedebugdialog.cpp:153
172
#| msgid "Debug KGame"
174
msgstr "KGame жөндеуі"
176
#: kgamedebugdialog.cpp:175 kgamedebugdialog.cpp:227
180
#: kgamedebugdialog.cpp:180
183
msgid "KGame Pointer"
184
msgstr "Ойынның атауы"
186
#: kgamedebugdialog.cpp:181
192
#: kgamedebugdialog.cpp:182
196
msgstr "Ойынның атауы"
198
#: kgamedebugdialog.cpp:183
202
#: kgamedebugdialog.cpp:184
206
#: kgamedebugdialog.cpp:185
207
msgid "Is Offering Connections"
210
#: kgamedebugdialog.cpp:186
214
msgstr "Ойынның атауы"
216
#: kgamedebugdialog.cpp:187
218
#| msgid "Game running..."
219
msgid "Game is Running"
220
msgstr "Ойналып жатыр..."
222
#: kgamedebugdialog.cpp:188
223
msgid "Maximal Players"
226
#: kgamedebugdialog.cpp:189
227
msgid "Minimal Players"
230
#: kgamedebugdialog.cpp:190
236
#: kgamedebugdialog.cpp:196
238
#| msgid "Debug KGame"
239
msgid "Debug &Players"
240
msgstr "KGame жөндеуі"
242
#: kgamedebugdialog.cpp:206
243
msgid "Available Players"
246
#: kgamedebugdialog.cpp:231
248
#| msgid "Player 1 name"
249
msgid "Player Pointer"
250
msgstr "1-ойыншының аты"
252
#: kgamedebugdialog.cpp:232
258
#: kgamedebugdialog.cpp:233
260
#| msgid "Player Names"
262
msgstr "Ойыншылардың аттары"
264
#: kgamedebugdialog.cpp:234
270
#: kgamedebugdialog.cpp:235
273
msgid "Player User ID"
276
#: kgamedebugdialog.cpp:236
280
#: kgamedebugdialog.cpp:237
284
#: kgamedebugdialog.cpp:238
285
msgid "KGame Address"
288
#: kgamedebugdialog.cpp:239
290
#| msgid "Player 1 name"
291
msgid "Player is Virtual"
292
msgstr "1-ойыншының аты"
294
#: kgamedebugdialog.cpp:240
296
#| msgid "Player 1 name"
297
msgid "Player is Active"
298
msgstr "1-ойыншының аты"
300
#: kgamedebugdialog.cpp:241
304
#: kgamedebugdialog.cpp:242
306
#| msgid "Network connection port"
307
msgid "Network Priority"
308
msgstr "Желі қосылым порты"
310
#: kgamedebugdialog.cpp:248
312
#| msgid "Debug KGame"
313
msgid "Debug &Messages"
314
msgstr "KGame жөндеуі"
316
#: kgamedebugdialog.cpp:262
320
#: kgamedebugdialog.cpp:266
324
#: kgamedebugdialog.cpp:270
325
msgid "Do not show IDs:"
328
#: kgamedebugdialog.cpp:339
332
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
333
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
334
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
338
#: kgamedebugdialog.cpp:350 kgamedebugdialog.cpp:351 kgamedebugdialog.cpp:352
339
#: kgamedebugdialog.cpp:354 kgamedebugdialog.cpp:410 kgamedebugdialog.cpp:411
340
#: kgamedebugdialog.cpp:414 kgamedebugdialog.cpp:415
344
#: kgamedebugdialog.cpp:368 kgamedebugdialog.cpp:429
348
#: kgamedebugdialog.cpp:371 kgamedebugdialog.cpp:432
352
#: kgamedebugdialog.cpp:374 kgamedebugdialog.cpp:435
356
#: kgamedebugdialog.cpp:378 kgamedebugdialog.cpp:439
360
#: kgamedebugdialog.cpp:525
364
#: kgamedialog.cpp:108
366
#| msgid "Network Chat..."
368
msgstr "Желі әңгімесі..."
370
#: kgamedialogconfig.cpp:139
374
#: kgamedialogconfig.cpp:143 kwin4.cpp:794
375
msgid "Network Configuration"
376
msgstr "Желіні баптау"
378
#: kgamedialogconfig.cpp:203
379
msgid "Cannot connect to the network"
382
#: kgamedialogconfig.cpp:209
383
msgid "Network status: No Network"
386
#: kgamedialogconfig.cpp:215
387
msgid "Network status: You are MASTER"
390
#: kgamedialogconfig.cpp:217
391
msgid "Network status: You are connected"
394
#: kwin4.cpp:81 kwin4.kcfg:32
91
395
msgctxt "default name of first player"
95
#: kwin4.cpp:84 kwin4.kcfg:39
399
#: kwin4.cpp:82 kwin4.kcfg:39
96
400
msgctxt "default name of second player"
101
405
msgid "Installation error: No theme list found."
102
406
msgstr "Орнату қатесі: Нақыштар тізімі табылмады."
105
409
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
106
410
msgstr "Орнату қатесі: Ойыншы-компьютер тетігі жоқ. Ол мүмкіндіксіз істейміз."
109
413
msgid "Installation error: Theme file error."
110
414
msgstr "Орнату қатесі: Нақыш файл қатесі."
113
417
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
114
418
msgstr "Ойын үзіледі. Жеңімпаз тағайындалмайды."
117
421
msgid "&Network Configuration..."
118
422
msgstr "&Желіні баптау..."
121
425
msgid "Network Chat..."
122
426
msgstr "Желі әңгімесі..."
125
429
msgid "&Show Statistics"
126
430
msgstr "&Статистиканы көрсету"
129
433
msgid "Show statistics."
130
434
msgstr "Статистиканы көрсету."
137
441
msgid "Debug KGame"
138
442
msgstr "KGame жөндеуі"
145
449
msgid "This leaves space for the mover"
146
450
msgstr "Бұл жүрушіге орын қалдырады"
149
453
msgid "Welcome to Four Wins"
150
454
msgstr "Ойынға қош келдіңіз"
152
#: kwin4.cpp:587 kwin4.cpp:749
456
#: kwin4.cpp:585 kwin4.cpp:747
153
457
msgid "Game running..."
154
458
msgstr "Ойналып жатыр..."
158
462
msgstr "Ойын жоқ "
162
466
msgid " %1 - Yellow "
163
467
msgstr " %1 - Сары "
167
471
msgid " %1 - Red "
168
472
msgstr " %1 - Қызыл "
175
479
msgid "The network game ended!\n"
176
480
msgstr "Желідегі ойын бітті!\n"
179
483
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
180
484
msgstr "Ойын тепе-тең бітті. Келесі раундты ойнап қөріңіз."
184
488
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
185
489
msgstr "%1 жеңді. Келесі раундты ойнап қөріңіз."
188
492
msgid " Game ended. Please restart next round."
189
493
msgstr " Ойын бітті. Келесі раундты ойнап қөріңіз."
192
msgid "Network Configuration"
193
msgstr "Желіні баптау"
196
496
msgid "Black should be played by remote player"
197
497
msgstr "Қарамен қашықтағы ойыншы ойнайды"
200
500
msgid "Red should be played by remote player"
201
501
msgstr "Қызылмен қашықтағы ойыншы ойнайды"