~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-ac7q753f8ckge4qp
Tags: upstream-4.10.80
Import upstream version 4.10.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kmail\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 11:03+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:41+0000\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2013-01-13 07:00+0600\n"
13
13
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14
14
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
21
"\n"
22
22
 
23
 
#
24
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
24
msgid "Your names"
26
25
msgstr "Сайран Киккарин"
27
26
 
28
 
#
29
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
30
28
msgid "Your emails"
31
29
msgstr "sairan@computer.org"
58
56
msgid "Encrypt"
59
57
msgstr "Шифрлау"
60
58
 
61
 
#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185
 
59
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:186
62
60
msgid "1 folder"
63
61
msgid_plural "%1 folders"
64
62
msgstr[0] "%1 қапшық"
115
113
msgid "Prepend Signature"
116
114
msgstr "Қолтаңбамен бастау"
117
115
 
118
 
#: composerview.cpp:211
 
116
#: composerview.cpp:211 composerview.cpp:241
119
117
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
120
118
msgstr "Қолтаңбаны меңзеген орнына енгізу"
121
119
 
143
141
msgid "Attach Public Key"
144
142
msgstr "Ашық кілтті тіркеу"
145
143
 
146
 
#: composerview.cpp:241
147
 
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
148
 
msgstr "Қолтаңбаны меңзеген орнына енгізу"
149
 
 
150
144
#: composerview.cpp:341
151
145
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
152
146
msgstr "Кемінде бір алушының адресін келтіруіңіз қажет."
381
375
msgid "Message List"
382
376
msgstr "Хаттар тізімі"
383
377
 
 
378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
384
379
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
385
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
386
380
#: configwidget.ui:566 messagelistsettingseditor.ui:70
387
381
msgid "By Date/Time"
388
382
msgstr "Кезі бойынша"
389
383
 
 
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
390
385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
391
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
392
386
#: configwidget.ui:571 messagelistsettingseditor.ui:75
393
387
msgid "By Most Recent in Discussion"
394
388
msgstr "Талқыланған кезі бойынша"
395
389
 
 
390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
 
391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
396
392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
397
393
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
398
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
399
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
400
394
#: configwidget.ui:576 configwidget.ui:631 messagelistsettingseditor.ui:80
401
395
#: messagelistsettingseditor.ui:135
402
396
msgid "By Smart Sender/Receiver"
403
397
msgstr "Тағайындаған Жіберуші/Алушы ретімен"
404
398
 
 
399
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
405
400
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
406
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
407
401
#: configwidget.ui:581 messagelistsettingseditor.ui:85
408
402
msgid "By Subject"
409
403
msgstr "Тақырыбы бойынша"
410
404
 
 
405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
411
406
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
412
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
413
407
#: configwidget.ui:586 messagelistsettingseditor.ui:90
414
408
msgid "By Size"
415
409
msgstr "Өлшемі бойынша"
416
410
 
 
411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
417
412
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
418
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
419
413
#: configwidget.ui:591 messagelistsettingseditor.ui:95
420
414
msgid "By Action Item Status"
421
415
msgstr "Күтетін амалының күйі бойынша"
422
416
 
 
417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
423
418
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
424
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
425
419
#: configwidget.ui:600 messagelistsettingseditor.ui:104
426
420
msgid "Ascending"
427
421
msgstr "Өсу ретімен"
428
422
 
 
423
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
429
424
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
430
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
431
425
#: configwidget.ui:605 messagelistsettingseditor.ui:109
432
426
msgid "Descending"
433
427
msgstr "Кему ретімен"
434
428
 
435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
436
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
437
431
#: configwidget.ui:613 messagelistsettingseditor.ui:117
438
432
msgid "Grouping:"
439
433
msgstr "Таптастыру"
440
434
 
 
435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
441
436
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
442
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
443
437
#: configwidget.ui:621 messagelistsettingseditor.ui:125
444
438
msgid "None"
445
439
msgstr "Жоқ"
446
440
 
 
441
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
447
442
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
448
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
449
443
#: configwidget.ui:626 messagelistsettingseditor.ui:130
450
444
msgid "By Starting Date of Discussion"
451
445
msgstr "Талқылауы басталған кезі бойыша"
452
446
 
453
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
454
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
455
449
#: configwidget.ui:639 messagelistsettingseditor.ui:62
456
450
msgid "Sorting:"
457
451
msgstr "Реттеу"
458
452
 
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
459
454
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
460
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
461
455
#: configwidget.ui:646 messagelistsettingseditor.ui:143
462
456
msgid "Show threads"
463
457
msgstr "Ілеспелер көрсетілсін"
472
466
msgid "Send policy:"
473
467
msgstr "Жіберу тәртібі:"
474
468
 
 
469
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
475
470
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
476
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
477
471
#: configwidget.ui:699 settings.kcfg.cmake:106
478
472
msgid "Ignore"
479
473
msgstr "Елемеу"
480
474
 
 
475
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
481
476
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
482
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
483
477
#: configwidget.ui:704 settings.kcfg.cmake:109
484
478
msgid "Ask"
485
479
msgstr "Сұрау"
486
480
 
 
481
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
487
482
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
488
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
489
483
#: configwidget.ui:709 settings.kcfg.cmake:112
490
484
msgid "Deny"
491
485
msgstr "Бас тарту"
492
486
 
 
487
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
493
488
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
494
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
495
489
#: configwidget.ui:714 settings.kcfg.cmake:115
496
490
msgid "Always send"
497
491
msgstr "Әрқашанда жіберу"
501
495
msgid "Quote original message:"
502
496
msgstr "Бастапқы хатты дәйектеу:"
503
497
 
 
498
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
504
499
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
505
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
506
500
#: configwidget.ui:730 settings.kcfg.cmake:124
507
501
msgid "Nothing"
508
502
msgstr "Керегі жоқ"
509
503
 
 
504
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
510
505
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
511
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
512
506
#: configwidget.ui:735 settings.kcfg.cmake:127
513
507
msgid "Full message"
514
508
msgstr "Толығымен"
515
509
 
 
510
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
516
511
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
517
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
518
512
#: configwidget.ui:740 settings.kcfg.cmake:130
519
513
msgid "Only headers"
520
514
msgstr "Тек айдарларын"
630
624
msgid "Recipients"
631
625
msgstr "Алушылар"
632
626
 
633
 
#: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385
 
627
#: kmail-composer.qml:81 StartPage.qml:387
634
628
msgid "Actions"
635
629
msgstr "Амалдар"
636
630
 
637
 
#: kmail-mobile.qml:184
638
 
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
639
 
msgid ""
640
 
"You have selected \n"
641
 
"%1\n"
642
 
"%2\n"
643
 
"%3"
644
 
msgstr ""
645
 
"Таңдағаны:\n"
646
 
"%1\n"
647
 
"%2\n"
648
 
"%3"
649
 
 
650
 
#: kmail-mobile.qml:186
651
 
msgid "from 1 account"
652
 
msgid_plural "from %1 accounts"
653
 
msgstr[0] "%1 тіркелгіден"
654
 
 
655
 
#: kmail-mobile.qml:187
656
 
msgid "1 thread"
657
 
msgid_plural "%1 threads"
658
 
msgstr[0] "%1 ілеспелер тобы"
659
 
 
660
 
#: kmail-mobile.qml:208
661
 
msgid "Select"
662
 
msgstr "Таңдау"
663
 
 
664
 
#: kmail-mobile.qml:208
665
 
msgid "Change Selection"
666
 
msgstr "Таңдауды өзгерту"
667
 
 
668
 
#: kmail-mobile.qml:234
669
 
msgid "Write new Email"
670
 
msgstr "Жаңа хат жазу"
671
 
 
672
 
#: kmail-mobile.qml:253
673
 
msgid "No messages in this folder"
674
 
msgstr "Бұл қапшықта хат жоқ"
675
 
 
676
 
#: kmail-mobile.qml:334
677
 
msgid "Back to Message List"
678
 
msgstr "Хаттар тізіміне қайту"
679
 
 
680
 
#: kmail-mobile.qml:547
681
 
msgid "One message found"
682
 
msgid_plural "%1 messages found"
683
 
msgstr[0] "%1 хат табылды"
684
 
 
685
631
#: KMailActions.qml:38
686
632
msgid "Home"
687
633
msgstr "Мекен"
706
652
msgid "Folder"
707
653
msgstr "Қапшық"
708
654
 
709
 
#: KMailActions.qml:101
 
655
#: KMailActions.qml:100
710
656
msgid "Edit ACLs"
711
657
msgstr "ACL-дерді өзгерту"
712
658
 
713
 
#: KMailActions.qml:107 KMailActions.qml:206 KMailComposerActions.qml:47
 
659
#: KMailActions.qml:106 KMailActions.qml:205 KMailComposerActions.qml:47
714
660
msgid "Edit"
715
661
msgstr "Өзгерту"
716
662
 
717
 
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141 KMailActions.qml:186
 
663
#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:140 KMailActions.qml:185
718
664
msgid "View"
719
665
msgstr "Көрініс"
720
666
 
721
 
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:142
 
667
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141
722
668
msgid "Add View As Favorite"
723
669
msgstr "Көріністі таңдамалы қылу"
724
670
 
725
 
#: KMailActions.qml:120 KMailActions.qml:144
 
671
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:143
726
672
msgid "Switch To Editing Mode"
727
673
msgstr "Өңдеу режіміне ауысу"
728
674
 
729
 
#: KMailActions.qml:129
 
675
#: KMailActions.qml:128
730
676
msgid "Folders"
731
677
msgstr "Қапшықтар"
732
678
 
733
 
#: KMailActions.qml:143
 
679
#: KMailActions.qml:142
734
680
msgid "Select Folders"
735
681
msgstr "Қапшықтарын таңдау"
736
682
 
737
 
#: KMailActions.qml:153
 
683
#: KMailActions.qml:152
738
684
msgid "Email"
739
685
msgstr "Эл.пошта"
740
686
 
741
 
#: KMailActions.qml:173
 
687
#: KMailActions.qml:172
742
688
msgid "Mark Email As"
743
689
msgstr "Былай деп белгілеу:"
744
690
 
745
 
#: KMailActions.qml:188
 
691
#: KMailActions.qml:187
746
692
msgid "Copy Email To Clipboard"
747
693
msgstr "Хатты алмасу буферіне көшіріп алу"
748
694
 
749
 
#: KMailActions.qml:198
 
695
#: KMailActions.qml:197
750
696
msgid "Attachments"
751
697
msgstr "Тіркемелер"
752
698
 
753
 
#: KMailActions.qml:199
 
699
#: KMailActions.qml:198
754
700
msgid "Save All Attachments"
755
701
msgstr "Барлық тіркемелерді сақтау"
756
702
 
757
 
#: KMailActions.qml:216 mainview.cpp:494
 
703
#: KMailActions.qml:215 mainview.cpp:495
758
704
msgid "Mail"
759
705
msgstr "Пошта"
760
706
 
761
 
#: KMailActions.qml:222
 
707
#: KMailActions.qml:221
762
708
msgid "Search For Emails"
763
709
msgstr "Хаттарды іздеу"
764
710
 
765
 
#: KMailActions.qml:223
 
711
#: KMailActions.qml:222
766
712
msgid "Configure Mail"
767
713
msgstr "Поштаны баптау"
768
714
 
818
764
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
819
765
msgstr "Хатқа тіркеме қосу. Бұны қайталауға болады"
820
766
 
821
 
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1441
 
767
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1442
822
768
msgid "Important"
823
769
msgstr "Маңызды"
824
770
 
825
 
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1449
 
771
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1389 mainview.cpp:1450
826
772
msgid "Action Item"
827
773
msgstr "Амалды күтетін"
828
774
 
886
832
msgid "Load External References"
887
833
msgstr "Сыртқы сілтемелерді жүктеу"
888
834
 
889
 
#: mailactionmanager.cpp:122
890
 
msgid "Expiration Properties"
891
 
msgstr "Ескіру мерзім қасиеттері"
892
 
 
893
 
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1681
 
835
#: mailactionmanager.cpp:122 mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1682
894
836
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
895
837
msgstr "Көрсетілгендерді өшірілгендерге тастау"
896
838
 
897
 
#: mailactionmanager.cpp:128
 
839
#: mailactionmanager.cpp:125
898
840
msgid "Create Task From Email"
899
841
msgstr "Эл.пошта хаттан тапсырма жасау"
900
842
 
901
 
#: mailactionmanager.cpp:131
 
843
#: mailactionmanager.cpp:128
902
844
msgid "Create Event From Email"
903
845
msgstr "Эл.пошта хаттан оқиғаны құру"
904
846
 
905
 
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
 
847
#: mailactionmanager.cpp:131 mailactionmanager.cpp:134
906
848
msgid "Apply Filters"
907
849
msgstr "Сүзгілерді қолдану"
908
850
 
909
 
#: mailactionmanager.cpp:141
 
851
#: mailactionmanager.cpp:138
910
852
msgid "New Filter"
911
853
msgstr "Жаңа сүзгі"
912
854
 
938
880
msgid "Kontact Touch Mail"
939
881
msgstr "Kontact Touch поштасы"
940
882
 
941
 
#: mainview.cpp:473
 
883
#: mainview.cpp:474
942
884
msgid "Messagelist Display Format"
943
885
msgstr "Хат тізімін көрсету пішімі"
944
886
 
1030
972
msgid "Delete Draft Error"
1031
973
msgstr "Бітпеген хат өшіру қатесі"
1032
974
 
1033
 
#: mainview.cpp:1381
 
975
#: mainview.cpp:1382
1034
976
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
1035
977
msgstr "Көрсетілген хаттарды оқылған деп белгілеу"
1036
978
 
1037
 
#: mainview.cpp:1383
 
979
#: mainview.cpp:1384
1038
980
msgid "Move To Trash"
1039
981
msgstr "Шелекке тастау"
1040
982
 
1041
 
#: mainview.cpp:1384
 
983
#: mainview.cpp:1385
1042
984
msgid "Remove Duplicate Emails"
1043
985
msgstr "Хаттардың көшірмелерін өшіру"
1044
986
 
1045
 
#: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1433
 
987
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1434
1046
988
msgid "Read"
1047
989
msgstr "Оқылған"
1048
990
 
1049
 
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1431
 
991
#: mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1432
1050
992
msgid "Unread"
1051
993
msgstr "Оқылмаған"
1052
994
 
1053
 
#: mainview.cpp:1390
 
995
#: mainview.cpp:1391
1054
996
msgid "Copy To"
1055
997
msgstr "Мынаған көшірмелеу:"
1056
998
 
1057
 
#: mainview.cpp:1391
 
999
#: mainview.cpp:1392
1058
1000
msgid "Move To"
1059
1001
msgstr "Мынаған жылжыту:"
1060
1002
 
1061
 
#: mainview.cpp:1393
 
1003
#: mainview.cpp:1394
1062
1004
msgid "New Subfolder"
1063
1005
msgstr "Жаңа ішкі қапшық"
1064
1006
 
1065
 
#: mainview.cpp:1394
 
1007
#: mainview.cpp:1395
1066
1008
msgid "Synchronize This Folder"
1067
1009
msgid_plural "Synchronize These Folders"
1068
1010
msgstr[0] "Осы қапшықт(ард)ы қадамдастыру"
1069
1011
 
1070
 
#: mainview.cpp:1395
 
1012
#: mainview.cpp:1396
1071
1013
msgid "Folder Properties"
1072
1014
msgstr "Қапшықтың қасиеттері"
1073
1015
 
1074
 
#: mainview.cpp:1396
 
1016
#: mainview.cpp:1397
1075
1017
msgid "Delete Folder"
1076
1018
msgid_plural "Delete Folders"
1077
1019
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы өшіру"
1078
1020
 
1079
 
#: mainview.cpp:1397
 
1021
#: mainview.cpp:1398
1080
1022
msgid "Move Folder To"
1081
1023
msgstr "Қапшықты мынаған жылжыту:"
1082
1024
 
1083
 
#: mainview.cpp:1398
 
1025
#: mainview.cpp:1399
1084
1026
msgid "Copy Folder To"
1085
1027
msgstr "Қапшықты мынаған көшірмелеу"
1086
1028
 
1087
 
#: mainview.cpp:1402
 
1029
#: mainview.cpp:1403
1088
1030
msgid "Synchronize All Accounts"
1089
1031
msgstr "Барлық тіркелгілерді қадамдастыру"
1090
1032
 
1091
 
#: mainview.cpp:1439
 
1033
#: mainview.cpp:1440
1092
1034
msgid "Unimportant"
1093
1035
msgstr "Маңызды емес"
1094
1036
 
1095
 
#: mainview.cpp:1447
 
1037
#: mainview.cpp:1448
1096
1038
msgid "No Action Item"
1097
1039
msgstr "Амалды күтпейтін"
1098
1040
 
1099
 
#: mainview.cpp:1459
 
1041
#: mainview.cpp:1460
1100
1042
msgctxt "@title:window"
1101
1043
msgid "New Account"
1102
1044
msgstr "Жаңа тіркелгі"
1103
1045
 
1104
 
#: mainview.cpp:1461
 
1046
#: mainview.cpp:1462
1105
1047
#, kde-format
1106
1048
msgid "Could not create account: %1"
1107
1049
msgstr "Тіркелгі құрылмады: %1"
1108
1050
 
1109
 
#: mainview.cpp:1463
 
1051
#: mainview.cpp:1464
1110
1052
msgid "Account creation failed"
1111
1053
msgstr "Тіркелгіні құру жаңылысы"
1112
1054
 
1113
 
#: mainview.cpp:1466
 
1055
#: mainview.cpp:1467
1114
1056
msgctxt "@title:window"
1115
1057
msgid "Delete Account?"
1116
1058
msgstr "Тіркелгіні өшірмексіз бе?"
1117
1059
 
1118
 
#: mainview.cpp:1468
 
1060
#: mainview.cpp:1469
1119
1061
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1120
1062
msgstr "Таңдалған тіркелгі шын өшірілсін бе?"
1121
1063
 
1122
 
#: mainview.cpp:1688
 
1064
#: mainview.cpp:1689
1123
1065
msgid "Empty Trash"
1124
1066
msgstr "Шелегін босату"
1125
1067
 
1126
 
#: mainview.cpp:1785
 
1068
#: mainview.cpp:1772
1127
1069
msgid "Could not fetch template."
1128
1070
msgstr "Үлгісі алынбады."
1129
1071
 
1130
 
#: mainview.cpp:1786
 
1072
#: mainview.cpp:1773
1131
1073
msgid "Template Fetching Error"
1132
1074
msgstr "Үлгісің алу қатесі"
1133
1075
 
1317
1259
"Топты\n"
1318
1260
"өшіру"
1319
1261
 
 
1262
#: StartPage.qml:185
 
1263
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
 
1264
msgid ""
 
1265
"You have selected \n"
 
1266
"%1\n"
 
1267
"%2\n"
 
1268
"%3"
 
1269
msgstr ""
 
1270
"Таңдағаны:\n"
 
1271
"%1\n"
 
1272
"%2\n"
 
1273
"%3"
 
1274
 
 
1275
#: StartPage.qml:187
 
1276
msgid "from 1 account"
 
1277
msgid_plural "from %1 accounts"
 
1278
msgstr[0] "%1 тіркелгіден"
 
1279
 
 
1280
#: StartPage.qml:188
 
1281
msgid "1 thread"
 
1282
msgid_plural "%1 threads"
 
1283
msgstr[0] "%1 ілеспелер тобы"
 
1284
 
 
1285
#: StartPage.qml:209
 
1286
msgid "Select"
 
1287
msgstr "Таңдау"
 
1288
 
 
1289
#: StartPage.qml:209
 
1290
msgid "Change Selection"
 
1291
msgstr "Таңдауды өзгерту"
 
1292
 
 
1293
#: StartPage.qml:235
 
1294
msgid "Write new Email"
 
1295
msgstr "Жаңа хат жазу"
 
1296
 
 
1297
#: StartPage.qml:254
 
1298
msgid "No messages in this folder"
 
1299
msgstr "Бұл қапшықта хат жоқ"
 
1300
 
 
1301
#: StartPage.qml:335
 
1302
msgid "Back to Message List"
 
1303
msgstr "Хаттар тізіміне қайту"
 
1304
 
 
1305
#: StartPage.qml:549
 
1306
msgid "One message found"
 
1307
msgid_plural "%1 messages found"
 
1308
msgstr[0] "%1 хат табылды"
 
1309
 
1320
1310
#: vacationmanager.cpp:43
1321
1311
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
1322
1312
msgstr "\"Кеңседе жоқ\" жауаптарын өңдеу"
1335
1325
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1336
1326
msgstr "Сервер жағындағы сүзгілеу бапталмаған"
1337
1327
 
 
1328
#~ msgid "Insert Signature At Cursor Position"
 
1329
#~ msgstr "Қолтаңбаны меңзеген орнына енгізу"
 
1330
 
 
1331
#~ msgid "Expiration Properties"
 
1332
#~ msgstr "Ескіру мерзім қасиеттері"
 
1333
 
1338
1334
#~ msgid "Ok"
1339
1335
#~ msgstr "ОК"
1340
1336