231
231
msgid "Local Folders"
232
232
msgstr "Жергілікті қапшықтар"
234
#: standardmailactionmanager.cpp:125
234
#: standardmailactionmanager.cpp:126
235
235
msgid "Add Folder..."
236
236
msgstr "Қапшықты қосу..."
238
#: standardmailactionmanager.cpp:127
238
#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:130
239
239
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
240
240
msgstr "Таңдалған тіркелгіге жаңа қапшығын қосу."
242
#: standardmailactionmanager.cpp:130
242
#: standardmailactionmanager.cpp:134
243
243
msgctxt "@title:window"
244
244
msgid "New Folder"
245
245
msgstr "Жаңа қапшық"
247
#: standardmailactionmanager.cpp:134
247
#: standardmailactionmanager.cpp:138
249
249
msgid "Could not create folder: %1"
250
250
msgstr "Қапшық құрылмады: %1"
252
#: standardmailactionmanager.cpp:138
252
#: standardmailactionmanager.cpp:142
253
253
msgid "Folder creation failed"
254
254
msgstr "Қапшықты құру жаңылысы"
256
#: standardmailactionmanager.cpp:143
256
#: standardmailactionmanager.cpp:147
258
258
msgid "Copy Folder"
259
259
msgid_plural "Copy %1 Folders"
260
260
msgstr[0] "%1 қапшықты көшіріп алу"
262
#: standardmailactionmanager.cpp:145
262
#: standardmailactionmanager.cpp:149 standardmailactionmanager.cpp:151
263
263
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
264
264
msgstr "Таңдалған қапшықтарын алмасу буферіне көшіріп алу."
266
#: standardmailactionmanager.cpp:148
266
#: standardmailactionmanager.cpp:154
268
268
msgctxt "@title:window"
269
269
msgid "Properties of Folder %1"
270
270
msgstr "%1 қапшығының қасиеттері"
272
#: standardmailactionmanager.cpp:153
272
#: standardmailactionmanager.cpp:159
274
274
msgid "Delete Folder"
275
275
msgid_plural "Delete %1 Folders"
276
276
msgstr[0] "%1 қапшықты өшіру"
278
#: standardmailactionmanager.cpp:155
278
#: standardmailactionmanager.cpp:161 standardmailactionmanager.cpp:163
279
279
msgid "Delete the selected folders from the account."
280
280
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын өшіру"
282
#: standardmailactionmanager.cpp:158
282
#: standardmailactionmanager.cpp:166
284
284
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
286
286
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
287
287
msgstr[0] "Шынымен %1 қапшықты, олардын ішіндегісімен бірге, өшірмексіз бе?"
289
#: standardmailactionmanager.cpp:163
289
#: standardmailactionmanager.cpp:171
290
290
msgctxt "@title:window"
291
291
msgid "Delete folder?"
292
292
msgid_plural "Delete folders?"
293
293
msgstr[0] "Қапшықтар өшірілсін бе?"
295
#: standardmailactionmanager.cpp:167
295
#: standardmailactionmanager.cpp:175
297
297
msgid "Could not delete folder: %1"
298
298
msgstr "Мынау қапшығын өшіруі болмады: %1"
300
#: standardmailactionmanager.cpp:171
300
#: standardmailactionmanager.cpp:179
301
301
msgid "Folder deletion failed"
302
302
msgstr "Қапшықты өшіру жаңылысы"
304
#: standardmailactionmanager.cpp:176
304
#: standardmailactionmanager.cpp:184
305
305
msgid "Update Folder"
306
306
msgid_plural "Update Folders"
307
307
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы жаңарту"
309
#: standardmailactionmanager.cpp:179
310
msgid "Update the content of the selected folders."
309
#: standardmailactionmanager.cpp:187 standardmailactionmanager.cpp:189
311
#| msgid "Update the content of the selected folders."
312
msgid "Update the contents of the selected folders."
311
313
msgstr "Таңдалған қапшықтарының мазмұнын жаңарту."
313
#: standardmailactionmanager.cpp:183
315
#: standardmailactionmanager.cpp:193
315
317
msgid "Cut Folder"
316
318
msgid_plural "Cut %1 Folders"
317
319
msgstr[0] "%1 қапшықты қиып алу"
319
#: standardmailactionmanager.cpp:185
321
#: standardmailactionmanager.cpp:195 standardmailactionmanager.cpp:197
320
322
msgid "Cut the selected folders from the account."
321
323
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын қиып алу"
323
#: standardmailactionmanager.cpp:189
325
#: standardmailactionmanager.cpp:201
324
326
msgid "Folder Properties..."
325
327
msgstr "Қапшықтың қасиеттері..."
327
#: standardmailactionmanager.cpp:191
329
#: standardmailactionmanager.cpp:203 standardmailactionmanager.cpp:205
328
330
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
329
331
msgstr "Таңдалған қапшықтың қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
331
#: standardmailactionmanager.cpp:195
333
#: standardmailactionmanager.cpp:209
334
msgid_plural "Copy %1 Emails"
335
msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу"
336
msgid_plural "Copy %1 Messages"
337
#: standardmailactionmanager.cpp:197
338
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
339
#: standardmailactionmanager.cpp:211 standardmailactionmanager.cpp:213
341
#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
342
msgid "Copy the selected messages to the clipboard."
339
343
msgstr "Таңдалған хаттарды алмасу буферіне көшіріп алу."
341
#: standardmailactionmanager.cpp:201
344
msgid_plural "Delete %1 Emails"
345
#: standardmailactionmanager.cpp:217
347
#| msgid "Delete Email"
348
#| msgid_plural "Delete %1 Emails"
349
msgid "Delete Message"
350
msgid_plural "Delete %1 Messages"
345
351
msgstr[0] "%1 эл.хатты өшіру"
347
#: standardmailactionmanager.cpp:203
348
msgid "Delete the selected emails from the folder."
353
#: standardmailactionmanager.cpp:219 standardmailactionmanager.cpp:221
355
#| msgid "Delete the selected emails from the folder."
356
msgid "Delete the selected messages from the folder."
349
357
msgstr "Капшықтан таңдалған хатарды өшіру"
351
#: standardmailactionmanager.cpp:206
353
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
354
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
359
#: standardmailactionmanager.cpp:224
361
#| msgid "Do you really want to delete the selected email?"
362
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
363
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
364
msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
355
365
msgstr[0] "Шынымен %1 хатты өшірмексіз бе?"
357
#: standardmailactionmanager.cpp:211
367
#: standardmailactionmanager.cpp:229
369
#| msgctxt "@title:window"
370
#| msgid "Delete Email?"
371
#| msgid_plural "Delete Emails?"
358
372
msgctxt "@title:window"
359
msgid "Delete Email?"
360
msgid_plural "Delete Emails?"
373
msgid "Delete Message?"
374
msgid_plural "Delete Messages?"
361
375
msgstr[0] "Хаттар өшірілсін бе?"
363
#: standardmailactionmanager.cpp:215
365
msgid "Could not delete email: %1"
377
#: standardmailactionmanager.cpp:233
379
#| msgid "Could not delete email: %1"
380
msgid "Could not delete message: %1"
366
381
msgstr "Мынау хаттың өшіруі болмады: %1"
368
#: standardmailactionmanager.cpp:219
369
msgid "Email deletion failed"
383
#: standardmailactionmanager.cpp:237
385
#| msgid "Email deletion failed"
386
msgid "Message deletion failed"
370
387
msgstr "Хатты өшіру жаңылысы"
372
#: standardmailactionmanager.cpp:223
389
#: standardmailactionmanager.cpp:241
375
msgid_plural "Cut %1 Emails"
376
msgstr[0] "%1 эл.хатты қиып алу"
392
msgid_plural "Cut %1 Messages"
378
#: standardmailactionmanager.cpp:225
379
msgid "Cut the selected emails from the folder."
395
#: standardmailactionmanager.cpp:243 standardmailactionmanager.cpp:245
397
#| msgid "Cut the selected emails from the folder."
398
msgid "Cut the selected message from the folder."
380
399
msgstr "Қапшықтан таңдалған хаттарды қиып алу"
382
#: standardmailactionmanager.cpp:229
401
#: standardmailactionmanager.cpp:249
383
402
msgid "Add &Account..."
384
403
msgstr "Тіркелгіні қ&осу.."
386
#: standardmailactionmanager.cpp:231
405
#: standardmailactionmanager.cpp:251
388
407
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
389
408
"the type of the account that shall be added.</p>"
391
410
"Жаңа тіркелгіні қосу<p>Қосылатын тіркелгінің түрін таңдайтын диалогы "
394
#: standardmailactionmanager.cpp:236
413
#: standardmailactionmanager.cpp:256
395
414
msgctxt "@title:window"
396
415
msgid "Add Account"
397
416
msgstr "Тіркелгіні қосу"
399
#: standardmailactionmanager.cpp:240
418
#: standardmailactionmanager.cpp:260
401
420
msgid "Could not create account: %1"
402
421
msgstr "Тіркелгі құрылмады: %1"
404
#: standardmailactionmanager.cpp:244
423
#: standardmailactionmanager.cpp:264
405
424
msgid "Account creation failed"
406
425
msgstr "Тіркелгіні құру жаңылысы"
408
#: standardmailactionmanager.cpp:248
427
#: standardmailactionmanager.cpp:268
410
429
msgid "&Delete Account"
411
430
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
412
431
msgstr[0] "%1 тіркелгіні өшіру"
414
#: standardmailactionmanager.cpp:250
433
#: standardmailactionmanager.cpp:270
436
#| "Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
437
#| "deleted, along with all the emails they contain.</p>"
416
439
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
417
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
440
"deleted, along with all the messages they contain.</p>"
419
442
"Таңдалған тіркелгілерін өшіру<p>Таңдалған тіркелгілер, бүкіл ішіндегі "
420
443
"хаттарымен бірге жойылады.</p>"
422
#: standardmailactionmanager.cpp:255
445
#: standardmailactionmanager.cpp:275
424
447
msgid "Do you really want to delete this account?"
425
448
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
426
449
msgstr[0] "Шынымен %1 тіркелгіні өшірмексіз бе?"
428
#: standardmailactionmanager.cpp:260
451
#: standardmailactionmanager.cpp:280
429
452
msgctxt "@title:window"
430
453
msgid "Delete Account?"
431
454
msgid_plural "Delete Accounts?"
432
455
msgstr[0] "Тіркелгілер өшірілсін бе?"
434
#: standardmailactionmanager.cpp:264
457
#: standardmailactionmanager.cpp:284
435
458
msgid "Account Properties..."
436
459
msgstr "Тіркелгінің қа&сиеттері..."
438
#: standardmailactionmanager.cpp:266
461
#: standardmailactionmanager.cpp:286
439
462
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
440
463
msgstr "Таңдалған тіркелгінің қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
442
#: standardmailactionmanager.cpp:270
465
#: standardmailactionmanager.cpp:290
444
467
msgid "Update Account"
445
468
msgid_plural "Update %1 Accounts"
446
469
msgstr[0] "%1 тіркелгіні жаңарту"
448
#: standardmailactionmanager.cpp:272
471
#: standardmailactionmanager.cpp:292
449
472
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
450
473
msgstr "Таңдалған тіркелгілерінің бүкіл қапшықтар ішіндегісін жаңарту."
452
#: standardmailactionmanager.cpp:278
453
msgid "Update folder and its subfolders"
454
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
475
#: standardmailactionmanager.cpp:298
477
#| msgid "Update folder and its subfolders"
478
#| msgid_plural "Update folders and their subfolders"
479
msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
480
msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
455
481
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы, ішкі қапшықтарымен қоса, жаңарту"
457
#: standardmailactionmanager.cpp:281
458
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
483
#: standardmailactionmanager.cpp:302 standardmailactionmanager.cpp:304
485
#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
486
msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
460
488
"Таңдалған қапшықтарының мазмұнын, ішкі қапшықтарыдағысымен қоса, жаңарту."
462
#: standardmailactionmanager.cpp:286
464
msgid "Could not paste email: %1"
490
#: standardmailactionmanager.cpp:309
492
#| msgid "Could not paste email: %1"
493
msgid "Could not paste message: %1"
465
494
msgstr "Хат орналастырылмады: %1"
467
#: standardmailactionmanager.cpp:290
496
#: standardmailactionmanager.cpp:313
468
497
msgid "Paste failed"
469
498
msgstr "Орналастыру жаңылысы"
471
#: standardmailactionmanager.cpp:352
500
#: standardmailactionmanager.cpp:375
472
501
msgid "Remove Important Mark"
473
502
msgstr "Хаттың маңыздық белгісін жою"
475
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
504
#: standardmailactionmanager.cpp:377
476
505
msgid "&Mark Mail as Important"
477
506
msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу"
479
#: standardmailactionmanager.cpp:363
508
#: standardmailactionmanager.cpp:386
480
509
msgid "Remove Action Item Mark"
481
510
msgstr "Амал күтетін деген белгісін өшіру"
483
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
512
#: standardmailactionmanager.cpp:388
484
513
msgid "&Mark Mail as Action Item"
485
514
msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу"
487
#: standardmailactionmanager.cpp:693
488
msgid "&Mark Mail as Read"
516
#: standardmailactionmanager.cpp:716
518
#| msgid "&Mark Mail as Read"
519
msgid "&Mark Message as Read"
489
520
msgstr "Хатты оқылған деп &белгілеу"
491
#: standardmailactionmanager.cpp:694
522
#: standardmailactionmanager.cpp:717
492
523
msgid "Mark as Read"
493
524
msgstr "Оқылған деп белгілеу"
495
#: standardmailactionmanager.cpp:695
496
msgid "Mark selected messages as read"
526
#: standardmailactionmanager.cpp:718 standardmailactionmanager.cpp:719
528
#| msgid "Mark selected messages as read"
529
msgid "Mark selected messages as read."
497
530
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
499
#: standardmailactionmanager.cpp:703
500
msgid "&Mark Mail as Unread"
532
#: standardmailactionmanager.cpp:729
534
#| msgid "&Mark Mail as Unread"
535
msgid "&Mark Message as Unread"
501
536
msgstr "Хатты оқылмаған деп &белгілеу"
503
#: standardmailactionmanager.cpp:704
538
#: standardmailactionmanager.cpp:730
504
539
msgid "Mark as Unread"
505
540
msgstr "Оқылмаған деп белгілеу"
507
#: standardmailactionmanager.cpp:716
542
#: standardmailactionmanager.cpp:731 standardmailactionmanager.cpp:732
544
#| msgid "Mark selected messages as read"
545
msgid "Mark selected messages as unread."
546
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
548
#: standardmailactionmanager.cpp:742
550
#| msgid "&Mark Mail as Important"
551
msgid "&Mark Message as Important"
552
msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу"
554
#: standardmailactionmanager.cpp:743
508
555
msgid "Mark as Important"
509
556
msgstr "Маңызды деп белгілеу"
511
#: standardmailactionmanager.cpp:725
558
#: standardmailactionmanager.cpp:744
560
#| msgid "Mark selected messages as read"
561
msgid "Mark selected messages as important."
562
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
564
#: standardmailactionmanager.cpp:754
566
#| msgid "&Mark Mail as Action Item"
567
msgid "&Mark Message as Action Item"
568
msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу"
570
#: standardmailactionmanager.cpp:755
512
571
msgid "Mark as Action Item"
513
572
msgstr "Амал күтетін деп белгілеу"
515
#: standardmailactionmanager.cpp:735
516
msgid "Mark &All Mails as Read"
574
#: standardmailactionmanager.cpp:756 standardmailactionmanager.cpp:757
576
#| msgid "Mark selected messages as read"
577
msgid "Mark selected messages as action items."
578
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
580
#: standardmailactionmanager.cpp:766
582
#| msgid "Mark &All Mails as Read"
583
msgid "Mark &All Messages as Read"
517
584
msgstr "Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу"
519
#: standardmailactionmanager.cpp:736
586
#: standardmailactionmanager.cpp:767
520
587
msgid "Mark All as Read"
521
588
msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу"
523
#: standardmailactionmanager.cpp:744
524
msgid "Mark &All Mails as Unread"
590
#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769
592
#| msgid "Mark selected messages as read"
593
msgid "Mark all messages as read."
594
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
596
#: standardmailactionmanager.cpp:778
598
#| msgid "Mark &All Mails as Unread"
599
msgid "Mark &All Messages as Unread"
525
600
msgstr "&Бүкіл хатарды оқылмаған деп белгілеу"
527
#: standardmailactionmanager.cpp:745
602
#: standardmailactionmanager.cpp:779
528
603
msgid "Mark All as Unread"
529
604
msgstr "Барлығын оқылмаған деп белгілеу"
531
#: standardmailactionmanager.cpp:754
532
msgid "Mark &All Mails as Important"
606
#: standardmailactionmanager.cpp:780 standardmailactionmanager.cpp:781
608
#| msgid "Mark selected messages as read"
609
msgid "Mark all messages as unread."
610
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
612
#: standardmailactionmanager.cpp:790
614
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
615
msgid "Mark &All Messages as Important"
533
616
msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу"
535
#: standardmailactionmanager.cpp:755
618
#: standardmailactionmanager.cpp:791
536
619
msgid "Mark All as Important"
537
620
msgstr "Барлығын маңызды деп белгілеу"
539
#: standardmailactionmanager.cpp:764
540
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
541
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
622
#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793
624
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
625
msgid "Mark all messages as important."
626
msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу"
543
#: standardmailactionmanager.cpp:765
628
#: standardmailactionmanager.cpp:801
544
629
msgid "Mark All as Action Item"
545
630
msgstr "Барлығын амал күтетін деп белгілеу"
547
#: standardmailactionmanager.cpp:775
632
#: standardmailactionmanager.cpp:802
634
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
635
msgid "Mark &All Messages as Action Item"
636
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
638
#: standardmailactionmanager.cpp:804 standardmailactionmanager.cpp:805
640
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
641
msgid "Mark all messages as action items."
642
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
644
#: standardmailactionmanager.cpp:814
548
645
msgid "Move to &Trash"
549
646
msgstr "&Шелекке тастау"
551
#: standardmailactionmanager.cpp:777
552
msgid "Move message to trashcan"
553
msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау"
648
#: standardmailactionmanager.cpp:816 standardmailactionmanager.cpp:817
650
#| msgid "Mark selected messages as read"
651
msgid "Move selected messages to the trash folder."
652
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
555
#: standardmailactionmanager.cpp:785
654
#: standardmailactionmanager.cpp:825
556
655
msgid "Move All to &Trash"
557
656
msgstr "Барлығын Шелекке тастау"
559
#: standardmailactionmanager.cpp:792
560
msgid "Remove &Duplicate Mails"
561
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
563
#: standardmailactionmanager.cpp:800
658
#: standardmailactionmanager.cpp:826 standardmailactionmanager.cpp:827
660
#| msgid "Move message to trashcan"
661
msgid "Move all messages to the trash folder."
662
msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау"
664
#: standardmailactionmanager.cpp:834
666
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
667
msgid "Remove &Duplicate Messages"
668
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
670
#: standardmailactionmanager.cpp:835 standardmailactionmanager.cpp:836
672
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
673
msgid "Remove duplicate messages."
674
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
676
#: standardmailactionmanager.cpp:844
564
677
msgid "Empty All &Trash Folders"
565
678
msgstr "Барлық Шелектерін тазалау"
567
#: standardmailactionmanager.cpp:807
680
#: standardmailactionmanager.cpp:845 standardmailactionmanager.cpp:846
682
#| msgid "Mark selected messages as read"
683
msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
684
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
686
#: standardmailactionmanager.cpp:853
568
687
msgid "E&mpty Trash"
569
688
msgstr "Шелегін б&осату"
690
#: standardmailactionmanager.cpp:854 standardmailactionmanager.cpp:855
692
#| msgid "Mark selected messages as read"
693
msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."
694
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
696
#~ msgid "Copy Email"
697
#~ msgid_plural "Copy %1 Emails"
698
#~ msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу"
701
#~ msgid_plural "Cut %1 Emails"
702
#~ msgstr[0] "%1 эл.хатты қиып алу"