~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-kmime.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-ac7q753f8ckge4qp
Tags: upstream-4.10.80
Import upstream version 4.10.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-11-06 03:39+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-05-31 01:36+0000\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2013-01-15 04:20+0600\n"
11
11
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
12
12
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
134
134
msgid "Define default sieve vacation filename"
135
135
msgstr "sieve босату файлының атауын анықтайды"
136
136
 
137
 
#: messagemodel.cpp:95
 
137
#: messagemodel.cpp:96
138
138
#, kde-format
139
139
msgctxt "@label"
140
140
msgid ""
144
144
"Бұл үлгіcі тек қана эл.пошта қапшықтарымен айналасады. Назардағы жинақта "
145
145
"келесі MIME түрлері бар: %1"
146
146
 
147
 
#: messagemodel.cpp:117
 
147
#: messagemodel.cpp:118
148
148
msgctxt "@label No size available"
149
149
msgid "-"
150
150
msgstr "-"
151
151
 
152
 
#: messagemodel.cpp:153
 
152
#: messagemodel.cpp:154
153
153
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) subject"
154
154
msgid "Subject"
155
155
msgstr "Тақырыбы"
156
156
 
157
 
#: messagemodel.cpp:155
 
157
#: messagemodel.cpp:156
158
158
msgctxt "@title:column, sender of message (e.g. email)"
159
159
msgid "Sender"
160
160
msgstr "Жіберуші"
161
161
 
162
 
#: messagemodel.cpp:157
 
162
#: messagemodel.cpp:158
163
163
msgctxt "@title:column, receiver of message (e.g. email)"
164
164
msgid "Receiver"
165
165
msgstr "Алушы"
166
166
 
167
 
#: messagemodel.cpp:159
 
167
#: messagemodel.cpp:160
168
168
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) timestamp"
169
169
msgid "Date"
170
170
msgstr "Қашанғы"
171
171
 
172
 
#: messagemodel.cpp:161
 
172
#: messagemodel.cpp:162
173
173
msgctxt "@title:column, message (e.g. email) size"
174
174
msgid "Size"
175
175
msgstr "Өлшемі"
186
186
msgid "Removing duplicates..."
187
187
msgstr "Қайталанғандарды өшіру..."
188
188
 
189
 
#: specialmailcollections.cpp:119 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
 
189
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:53
190
190
msgctxt "local mail folder"
191
191
msgid "inbox"
192
192
msgstr "кіріс"
193
193
 
194
 
#: specialmailcollections.cpp:122 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
 
194
#: specialmailcollections.cpp:137 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:54
195
195
msgctxt "local mail folder"
196
196
msgid "outbox"
197
197
msgstr "шығыс"
198
198
 
199
 
#: specialmailcollections.cpp:125 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
 
199
#: specialmailcollections.cpp:140 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:55
200
200
msgctxt "local mail folder"
201
201
msgid "sent-mail"
202
202
msgstr "жіберілгендер"
203
203
 
204
 
#: specialmailcollections.cpp:128 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
 
204
#: specialmailcollections.cpp:143 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:56
205
205
msgctxt "local mail folder"
206
206
msgid "trash"
207
207
msgstr "өшірілгндер"
208
208
 
209
 
#: specialmailcollections.cpp:131 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
 
209
#: specialmailcollections.cpp:146 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:57
210
210
msgctxt "local mail folder"
211
211
msgid "drafts"
212
212
msgstr "бітпегендер"
213
213
 
214
 
#: specialmailcollections.cpp:134 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
 
214
#: specialmailcollections.cpp:149 specialmailcollectionsrequestjob.cpp:58
215
215
msgctxt "local mail folder"
216
216
msgid "templates"
217
217
msgstr "үлгілер"
231
231
msgid "Local Folders"
232
232
msgstr "Жергілікті қапшықтар"
233
233
 
234
 
#: standardmailactionmanager.cpp:125
 
234
#: standardmailactionmanager.cpp:126
235
235
msgid "Add Folder..."
236
236
msgstr "Қапшықты қосу..."
237
237
 
238
 
#: standardmailactionmanager.cpp:127
 
238
#: standardmailactionmanager.cpp:128 standardmailactionmanager.cpp:130
239
239
msgid "Add a new folder to the currently selected account."
240
240
msgstr "Таңдалған тіркелгіге жаңа қапшығын қосу."
241
241
 
242
 
#: standardmailactionmanager.cpp:130
 
242
#: standardmailactionmanager.cpp:134
243
243
msgctxt "@title:window"
244
244
msgid "New Folder"
245
245
msgstr "Жаңа қапшық"
246
246
 
247
 
#: standardmailactionmanager.cpp:134
 
247
#: standardmailactionmanager.cpp:138
248
248
#, kde-format
249
249
msgid "Could not create folder: %1"
250
250
msgstr "Қапшық құрылмады: %1"
251
251
 
252
 
#: standardmailactionmanager.cpp:138
 
252
#: standardmailactionmanager.cpp:142
253
253
msgid "Folder creation failed"
254
254
msgstr "Қапшықты құру жаңылысы"
255
255
 
256
 
#: standardmailactionmanager.cpp:143
 
256
#: standardmailactionmanager.cpp:147
257
257
#, kde-format
258
258
msgid "Copy Folder"
259
259
msgid_plural "Copy %1 Folders"
260
260
msgstr[0] "%1 қапшықты көшіріп алу"
261
261
 
262
 
#: standardmailactionmanager.cpp:145
 
262
#: standardmailactionmanager.cpp:149 standardmailactionmanager.cpp:151
263
263
msgid "Copy the selected folders to the clipboard."
264
264
msgstr "Таңдалған қапшықтарын алмасу буферіне көшіріп алу."
265
265
 
266
 
#: standardmailactionmanager.cpp:148
 
266
#: standardmailactionmanager.cpp:154
267
267
#, kde-format
268
268
msgctxt "@title:window"
269
269
msgid "Properties of Folder %1"
270
270
msgstr "%1 қапшығының қасиеттері"
271
271
 
272
 
#: standardmailactionmanager.cpp:153
 
272
#: standardmailactionmanager.cpp:159
273
273
#, kde-format
274
274
msgid "Delete Folder"
275
275
msgid_plural "Delete %1 Folders"
276
276
msgstr[0] "%1 қапшықты өшіру"
277
277
 
278
 
#: standardmailactionmanager.cpp:155
 
278
#: standardmailactionmanager.cpp:161 standardmailactionmanager.cpp:163
279
279
msgid "Delete the selected folders from the account."
280
280
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын өшіру"
281
281
 
282
 
#: standardmailactionmanager.cpp:158
 
282
#: standardmailactionmanager.cpp:166
283
283
#, kde-format
284
284
msgid "Do you really want to delete this folder and all its sub-folders?"
285
285
msgid_plural ""
286
286
"Do you really want to delete %1 folders and all their sub-folders?"
287
287
msgstr[0] "Шынымен %1 қапшықты, олардын ішіндегісімен бірге, өшірмексіз бе?"
288
288
 
289
 
#: standardmailactionmanager.cpp:163
 
289
#: standardmailactionmanager.cpp:171
290
290
msgctxt "@title:window"
291
291
msgid "Delete folder?"
292
292
msgid_plural "Delete folders?"
293
293
msgstr[0] "Қапшықтар өшірілсін бе?"
294
294
 
295
 
#: standardmailactionmanager.cpp:167
 
295
#: standardmailactionmanager.cpp:175
296
296
#, kde-format
297
297
msgid "Could not delete folder: %1"
298
298
msgstr "Мынау қапшығын өшіруі болмады: %1"
299
299
 
300
 
#: standardmailactionmanager.cpp:171
 
300
#: standardmailactionmanager.cpp:179
301
301
msgid "Folder deletion failed"
302
302
msgstr "Қапшықты өшіру жаңылысы"
303
303
 
304
 
#: standardmailactionmanager.cpp:176
 
304
#: standardmailactionmanager.cpp:184
305
305
msgid "Update Folder"
306
306
msgid_plural "Update Folders"
307
307
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы жаңарту"
308
308
 
309
 
#: standardmailactionmanager.cpp:179
310
 
msgid "Update the content of the selected folders."
 
309
#: standardmailactionmanager.cpp:187 standardmailactionmanager.cpp:189
 
310
#, fuzzy
 
311
#| msgid "Update the content of the selected folders."
 
312
msgid "Update the contents of the selected folders."
311
313
msgstr "Таңдалған қапшықтарының мазмұнын жаңарту."
312
314
 
313
 
#: standardmailactionmanager.cpp:183
 
315
#: standardmailactionmanager.cpp:193
314
316
#, kde-format
315
317
msgid "Cut Folder"
316
318
msgid_plural "Cut %1 Folders"
317
319
msgstr[0] "%1 қапшықты қиып алу"
318
320
 
319
 
#: standardmailactionmanager.cpp:185
 
321
#: standardmailactionmanager.cpp:195 standardmailactionmanager.cpp:197
320
322
msgid "Cut the selected folders from the account."
321
323
msgstr "Тіркелгінің таңдалған қапшықтарын қиып алу"
322
324
 
323
 
#: standardmailactionmanager.cpp:189
 
325
#: standardmailactionmanager.cpp:201
324
326
msgid "Folder Properties..."
325
327
msgstr "Қапшықтың қасиеттері..."
326
328
 
327
 
#: standardmailactionmanager.cpp:191
 
329
#: standardmailactionmanager.cpp:203 standardmailactionmanager.cpp:205
328
330
msgid "Open a dialog to edit the properties of the selected folder."
329
331
msgstr "Таңдалған қапшықтың қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
330
332
 
331
 
#: standardmailactionmanager.cpp:195
 
333
#: standardmailactionmanager.cpp:209
332
334
#, kde-format
333
 
msgid "Copy Email"
334
 
msgid_plural "Copy %1 Emails"
335
 
msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу"
 
335
msgid "Copy Message"
 
336
msgid_plural "Copy %1 Messages"
 
337
msgstr[0] ""
336
338
 
337
 
#: standardmailactionmanager.cpp:197
338
 
msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
 
339
#: standardmailactionmanager.cpp:211 standardmailactionmanager.cpp:213
 
340
#, fuzzy
 
341
#| msgid "Copy the selected emails to the clipboard."
 
342
msgid "Copy the selected messages to the clipboard."
339
343
msgstr "Таңдалған хаттарды алмасу буферіне көшіріп алу."
340
344
 
341
 
#: standardmailactionmanager.cpp:201
342
 
#, kde-format
343
 
msgid "Delete Email"
344
 
msgid_plural "Delete %1 Emails"
 
345
#: standardmailactionmanager.cpp:217
 
346
#, fuzzy, kde-format
 
347
#| msgid "Delete Email"
 
348
#| msgid_plural "Delete %1 Emails"
 
349
msgid "Delete Message"
 
350
msgid_plural "Delete %1 Messages"
345
351
msgstr[0] "%1 эл.хатты өшіру"
346
352
 
347
 
#: standardmailactionmanager.cpp:203
348
 
msgid "Delete the selected emails from the folder."
 
353
#: standardmailactionmanager.cpp:219 standardmailactionmanager.cpp:221
 
354
#, fuzzy
 
355
#| msgid "Delete the selected emails from the folder."
 
356
msgid "Delete the selected messages from the folder."
349
357
msgstr "Капшықтан таңдалған хатарды өшіру"
350
358
 
351
 
#: standardmailactionmanager.cpp:206
352
 
#, kde-format
353
 
msgid "Do you really want to delete the selected email?"
354
 
msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
 
359
#: standardmailactionmanager.cpp:224
 
360
#, fuzzy, kde-format
 
361
#| msgid "Do you really want to delete the selected email?"
 
362
#| msgid_plural "Do you really want to delete %1 emails?"
 
363
msgid "Do you really want to delete the selected message?"
 
364
msgid_plural "Do you really want to delete %1 messages?"
355
365
msgstr[0] "Шынымен %1 хатты өшірмексіз бе?"
356
366
 
357
 
#: standardmailactionmanager.cpp:211
 
367
#: standardmailactionmanager.cpp:229
 
368
#, fuzzy
 
369
#| msgctxt "@title:window"
 
370
#| msgid "Delete Email?"
 
371
#| msgid_plural "Delete Emails?"
358
372
msgctxt "@title:window"
359
 
msgid "Delete Email?"
360
 
msgid_plural "Delete Emails?"
 
373
msgid "Delete Message?"
 
374
msgid_plural "Delete Messages?"
361
375
msgstr[0] "Хаттар өшірілсін бе?"
362
376
 
363
 
#: standardmailactionmanager.cpp:215
364
 
#, kde-format
365
 
msgid "Could not delete email: %1"
 
377
#: standardmailactionmanager.cpp:233
 
378
#, fuzzy, kde-format
 
379
#| msgid "Could not delete email: %1"
 
380
msgid "Could not delete message: %1"
366
381
msgstr "Мынау хаттың өшіруі болмады: %1"
367
382
 
368
 
#: standardmailactionmanager.cpp:219
369
 
msgid "Email deletion failed"
 
383
#: standardmailactionmanager.cpp:237
 
384
#, fuzzy
 
385
#| msgid "Email deletion failed"
 
386
msgid "Message deletion failed"
370
387
msgstr "Хатты өшіру жаңылысы"
371
388
 
372
 
#: standardmailactionmanager.cpp:223
 
389
#: standardmailactionmanager.cpp:241
373
390
#, kde-format
374
 
msgid "Cut Email"
375
 
msgid_plural "Cut %1 Emails"
376
 
msgstr[0] "%1 эл.хатты қиып алу"
 
391
msgid "Cut Message"
 
392
msgid_plural "Cut %1 Messages"
 
393
msgstr[0] ""
377
394
 
378
 
#: standardmailactionmanager.cpp:225
379
 
msgid "Cut the selected emails from the folder."
 
395
#: standardmailactionmanager.cpp:243 standardmailactionmanager.cpp:245
 
396
#, fuzzy
 
397
#| msgid "Cut the selected emails from the folder."
 
398
msgid "Cut the selected message from the folder."
380
399
msgstr "Қапшықтан таңдалған хаттарды қиып алу"
381
400
 
382
 
#: standardmailactionmanager.cpp:229
 
401
#: standardmailactionmanager.cpp:249
383
402
msgid "Add &Account..."
384
403
msgstr "Тіркелгіні қ&осу.."
385
404
 
386
 
#: standardmailactionmanager.cpp:231
 
405
#: standardmailactionmanager.cpp:251
387
406
msgid ""
388
407
"Add a new account<p>You will be presented with a dialog where you can select "
389
408
"the type of the account that shall be added.</p>"
391
410
"Жаңа тіркелгіні қосу<p>Қосылатын тіркелгінің түрін таңдайтын диалогы "
392
411
"ұсынылады.</p>"
393
412
 
394
 
#: standardmailactionmanager.cpp:236
 
413
#: standardmailactionmanager.cpp:256
395
414
msgctxt "@title:window"
396
415
msgid "Add Account"
397
416
msgstr "Тіркелгіні қосу"
398
417
 
399
 
#: standardmailactionmanager.cpp:240
 
418
#: standardmailactionmanager.cpp:260
400
419
#, kde-format
401
420
msgid "Could not create account: %1"
402
421
msgstr "Тіркелгі құрылмады: %1"
403
422
 
404
 
#: standardmailactionmanager.cpp:244
 
423
#: standardmailactionmanager.cpp:264
405
424
msgid "Account creation failed"
406
425
msgstr "Тіркелгіні құру жаңылысы"
407
426
 
408
 
#: standardmailactionmanager.cpp:248
 
427
#: standardmailactionmanager.cpp:268
409
428
#, kde-format
410
429
msgid "&Delete Account"
411
430
msgid_plural "&Delete %1 Accounts"
412
431
msgstr[0] "%1 тіркелгіні өшіру"
413
432
 
414
 
#: standardmailactionmanager.cpp:250
 
433
#: standardmailactionmanager.cpp:270
 
434
#, fuzzy
 
435
#| msgid ""
 
436
#| "Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
 
437
#| "deleted, along with all the emails they contain.</p>"
415
438
msgid ""
416
439
"Delete the selected accounts<p>The currently selected accounts will be "
417
 
"deleted, along with all the emails they contain.</p>"
 
440
"deleted, along with all the messages they contain.</p>"
418
441
msgstr ""
419
442
"Таңдалған тіркелгілерін өшіру<p>Таңдалған тіркелгілер, бүкіл ішіндегі "
420
443
"хаттарымен бірге жойылады.</p>"
421
444
 
422
 
#: standardmailactionmanager.cpp:255
 
445
#: standardmailactionmanager.cpp:275
423
446
#, kde-format
424
447
msgid "Do you really want to delete this account?"
425
448
msgid_plural "Do you really want to delete %1 accounts?"
426
449
msgstr[0] "Шынымен %1 тіркелгіні өшірмексіз бе?"
427
450
 
428
 
#: standardmailactionmanager.cpp:260
 
451
#: standardmailactionmanager.cpp:280
429
452
msgctxt "@title:window"
430
453
msgid "Delete Account?"
431
454
msgid_plural "Delete Accounts?"
432
455
msgstr[0] "Тіркелгілер өшірілсін бе?"
433
456
 
434
 
#: standardmailactionmanager.cpp:264
 
457
#: standardmailactionmanager.cpp:284
435
458
msgid "Account Properties..."
436
459
msgstr "Тіркелгінің қа&сиеттері..."
437
460
 
438
 
#: standardmailactionmanager.cpp:266
 
461
#: standardmailactionmanager.cpp:286
439
462
msgid "Open a dialog to edit properties of the selected account."
440
463
msgstr "Таңдалған тіркелгінің қасиеттерін өзгертетін диалогты ашу."
441
464
 
442
 
#: standardmailactionmanager.cpp:270
 
465
#: standardmailactionmanager.cpp:290
443
466
#, kde-format
444
467
msgid "Update Account"
445
468
msgid_plural "Update %1 Accounts"
446
469
msgstr[0] "%1 тіркелгіні жаңарту"
447
470
 
448
 
#: standardmailactionmanager.cpp:272
 
471
#: standardmailactionmanager.cpp:292
449
472
msgid "Updates the content of all folders of the selected accounts."
450
473
msgstr "Таңдалған тіркелгілерінің бүкіл қапшықтар ішіндегісін жаңарту."
451
474
 
452
 
#: standardmailactionmanager.cpp:278
453
 
msgid "Update folder and its subfolders"
454
 
msgid_plural "Update folders and their subfolders"
 
475
#: standardmailactionmanager.cpp:298
 
476
#, fuzzy
 
477
#| msgid "Update folder and its subfolders"
 
478
#| msgid_plural "Update folders and their subfolders"
 
479
msgid "Update This Folder and All Its Subfolders"
 
480
msgid_plural "Update These Folders and All Their Subfolders"
455
481
msgstr[0] "Қапшықт(ард)ы, ішкі қапшықтарымен қоса, жаңарту"
456
482
 
457
 
#: standardmailactionmanager.cpp:281
458
 
msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
 
483
#: standardmailactionmanager.cpp:302 standardmailactionmanager.cpp:304
 
484
#, fuzzy
 
485
#| msgid "Update the content of the selected folders and their subfolders."
 
486
msgid "Update the contents of the selected folders and all their subfolders."
459
487
msgstr ""
460
488
"Таңдалған қапшықтарының мазмұнын, ішкі қапшықтарыдағысымен қоса, жаңарту."
461
489
 
462
 
#: standardmailactionmanager.cpp:286
463
 
#, kde-format
464
 
msgid "Could not paste email: %1"
 
490
#: standardmailactionmanager.cpp:309
 
491
#, fuzzy, kde-format
 
492
#| msgid "Could not paste email: %1"
 
493
msgid "Could not paste message: %1"
465
494
msgstr "Хат орналастырылмады: %1"
466
495
 
467
 
#: standardmailactionmanager.cpp:290
 
496
#: standardmailactionmanager.cpp:313
468
497
msgid "Paste failed"
469
498
msgstr "Орналастыру жаңылысы"
470
499
 
471
 
#: standardmailactionmanager.cpp:352
 
500
#: standardmailactionmanager.cpp:375
472
501
msgid "Remove Important Mark"
473
502
msgstr "Хаттың маңыздық белгісін жою"
474
503
 
475
 
#: standardmailactionmanager.cpp:354 standardmailactionmanager.cpp:715
 
504
#: standardmailactionmanager.cpp:377
476
505
msgid "&Mark Mail as Important"
477
506
msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу"
478
507
 
479
 
#: standardmailactionmanager.cpp:363
 
508
#: standardmailactionmanager.cpp:386
480
509
msgid "Remove Action Item Mark"
481
510
msgstr "Амал күтетін деген белгісін өшіру"
482
511
 
483
 
#: standardmailactionmanager.cpp:365 standardmailactionmanager.cpp:724
 
512
#: standardmailactionmanager.cpp:388
484
513
msgid "&Mark Mail as Action Item"
485
514
msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу"
486
515
 
487
 
#: standardmailactionmanager.cpp:693
488
 
msgid "&Mark Mail as Read"
 
516
#: standardmailactionmanager.cpp:716
 
517
#, fuzzy
 
518
#| msgid "&Mark Mail as Read"
 
519
msgid "&Mark Message as Read"
489
520
msgstr "Хатты оқылған деп &белгілеу"
490
521
 
491
 
#: standardmailactionmanager.cpp:694
 
522
#: standardmailactionmanager.cpp:717
492
523
msgid "Mark as Read"
493
524
msgstr "Оқылған деп белгілеу"
494
525
 
495
 
#: standardmailactionmanager.cpp:695
496
 
msgid "Mark selected messages as read"
 
526
#: standardmailactionmanager.cpp:718 standardmailactionmanager.cpp:719
 
527
#, fuzzy
 
528
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
529
msgid "Mark selected messages as read."
497
530
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
498
531
 
499
 
#: standardmailactionmanager.cpp:703
500
 
msgid "&Mark Mail as Unread"
 
532
#: standardmailactionmanager.cpp:729
 
533
#, fuzzy
 
534
#| msgid "&Mark Mail as Unread"
 
535
msgid "&Mark Message as Unread"
501
536
msgstr "Хатты оқылмаған деп &белгілеу"
502
537
 
503
 
#: standardmailactionmanager.cpp:704
 
538
#: standardmailactionmanager.cpp:730
504
539
msgid "Mark as Unread"
505
540
msgstr "Оқылмаған деп белгілеу"
506
541
 
507
 
#: standardmailactionmanager.cpp:716
 
542
#: standardmailactionmanager.cpp:731 standardmailactionmanager.cpp:732
 
543
#, fuzzy
 
544
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
545
msgid "Mark selected messages as unread."
 
546
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
547
 
 
548
#: standardmailactionmanager.cpp:742
 
549
#, fuzzy
 
550
#| msgid "&Mark Mail as Important"
 
551
msgid "&Mark Message as Important"
 
552
msgstr "Хатты маңызды деп белгілеу"
 
553
 
 
554
#: standardmailactionmanager.cpp:743
508
555
msgid "Mark as Important"
509
556
msgstr "Маңызды деп белгілеу"
510
557
 
511
 
#: standardmailactionmanager.cpp:725
 
558
#: standardmailactionmanager.cpp:744
 
559
#, fuzzy
 
560
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
561
msgid "Mark selected messages as important."
 
562
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
563
 
 
564
#: standardmailactionmanager.cpp:754
 
565
#, fuzzy
 
566
#| msgid "&Mark Mail as Action Item"
 
567
msgid "&Mark Message as Action Item"
 
568
msgstr "Хатты амал күтетін деп &белгілеу"
 
569
 
 
570
#: standardmailactionmanager.cpp:755
512
571
msgid "Mark as Action Item"
513
572
msgstr "Амал күтетін деп белгілеу"
514
573
 
515
 
#: standardmailactionmanager.cpp:735
516
 
msgid "Mark &All Mails as Read"
 
574
#: standardmailactionmanager.cpp:756 standardmailactionmanager.cpp:757
 
575
#, fuzzy
 
576
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
577
msgid "Mark selected messages as action items."
 
578
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
579
 
 
580
#: standardmailactionmanager.cpp:766
 
581
#, fuzzy
 
582
#| msgid "Mark &All Mails as Read"
 
583
msgid "Mark &All Messages as Read"
517
584
msgstr "Бүкіл хаттарды оқылған деп белгілеу"
518
585
 
519
 
#: standardmailactionmanager.cpp:736
 
586
#: standardmailactionmanager.cpp:767
520
587
msgid "Mark All as Read"
521
588
msgstr "Барлығын оқылған деп белгілеу"
522
589
 
523
 
#: standardmailactionmanager.cpp:744
524
 
msgid "Mark &All Mails as Unread"
 
590
#: standardmailactionmanager.cpp:768 standardmailactionmanager.cpp:769
 
591
#, fuzzy
 
592
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
593
msgid "Mark all messages as read."
 
594
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
595
 
 
596
#: standardmailactionmanager.cpp:778
 
597
#, fuzzy
 
598
#| msgid "Mark &All Mails as Unread"
 
599
msgid "Mark &All Messages as Unread"
525
600
msgstr "&Бүкіл хатарды оқылмаған деп белгілеу"
526
601
 
527
 
#: standardmailactionmanager.cpp:745
 
602
#: standardmailactionmanager.cpp:779
528
603
msgid "Mark All as Unread"
529
604
msgstr "Барлығын оқылмаған деп белгілеу"
530
605
 
531
 
#: standardmailactionmanager.cpp:754
532
 
msgid "Mark &All Mails as Important"
 
606
#: standardmailactionmanager.cpp:780 standardmailactionmanager.cpp:781
 
607
#, fuzzy
 
608
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
609
msgid "Mark all messages as unread."
 
610
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
611
 
 
612
#: standardmailactionmanager.cpp:790
 
613
#, fuzzy
 
614
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
 
615
msgid "Mark &All Messages as Important"
533
616
msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу"
534
617
 
535
 
#: standardmailactionmanager.cpp:755
 
618
#: standardmailactionmanager.cpp:791
536
619
msgid "Mark All as Important"
537
620
msgstr "Барлығын маңызды деп белгілеу"
538
621
 
539
 
#: standardmailactionmanager.cpp:764
540
 
msgid "Mark &All Mails as Action Item"
541
 
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
 
622
#: standardmailactionmanager.cpp:792 standardmailactionmanager.cpp:793
 
623
#, fuzzy
 
624
#| msgid "Mark &All Mails as Important"
 
625
msgid "Mark all messages as important."
 
626
msgstr "&Бүкіл хатарды маңызды деп белгілеу"
542
627
 
543
 
#: standardmailactionmanager.cpp:765
 
628
#: standardmailactionmanager.cpp:801
544
629
msgid "Mark All as Action Item"
545
630
msgstr "Барлығын амал күтетін деп белгілеу"
546
631
 
547
 
#: standardmailactionmanager.cpp:775
 
632
#: standardmailactionmanager.cpp:802
 
633
#, fuzzy
 
634
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
 
635
msgid "Mark &All Messages as Action Item"
 
636
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
 
637
 
 
638
#: standardmailactionmanager.cpp:804 standardmailactionmanager.cpp:805
 
639
#, fuzzy
 
640
#| msgid "Mark &All Mails as Action Item"
 
641
msgid "Mark all messages as action items."
 
642
msgstr "&Бүкіл хатарды амал күтетін деп белгілеу"
 
643
 
 
644
#: standardmailactionmanager.cpp:814
548
645
msgid "Move to &Trash"
549
646
msgstr "&Шелекке тастау"
550
647
 
551
 
#: standardmailactionmanager.cpp:777
552
 
msgid "Move message to trashcan"
553
 
msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау"
 
648
#: standardmailactionmanager.cpp:816 standardmailactionmanager.cpp:817
 
649
#, fuzzy
 
650
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
651
msgid "Move selected messages to the trash folder."
 
652
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
554
653
 
555
 
#: standardmailactionmanager.cpp:785
 
654
#: standardmailactionmanager.cpp:825
556
655
msgid "Move All to &Trash"
557
656
msgstr "Барлығын Шелекке тастау"
558
657
 
559
 
#: standardmailactionmanager.cpp:792
560
 
msgid "Remove &Duplicate Mails"
561
 
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
562
 
 
563
 
#: standardmailactionmanager.cpp:800
 
658
#: standardmailactionmanager.cpp:826 standardmailactionmanager.cpp:827
 
659
#, fuzzy
 
660
#| msgid "Move message to trashcan"
 
661
msgid "Move all messages to the trash folder."
 
662
msgstr "Хатты өшірілгендерге тастау"
 
663
 
 
664
#: standardmailactionmanager.cpp:834
 
665
#, fuzzy
 
666
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
 
667
msgid "Remove &Duplicate Messages"
 
668
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
 
669
 
 
670
#: standardmailactionmanager.cpp:835 standardmailactionmanager.cpp:836
 
671
#, fuzzy
 
672
#| msgid "Remove &Duplicate Mails"
 
673
msgid "Remove duplicate messages."
 
674
msgstr "Қ&айталанатын хаттарды өшіру"
 
675
 
 
676
#: standardmailactionmanager.cpp:844
564
677
msgid "Empty All &Trash Folders"
565
678
msgstr "Барлық Шелектерін тазалау"
566
679
 
567
 
#: standardmailactionmanager.cpp:807
 
680
#: standardmailactionmanager.cpp:845 standardmailactionmanager.cpp:846
 
681
#, fuzzy
 
682
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
683
msgid "Permanently delete all messages from all trash folders."
 
684
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
685
 
 
686
#: standardmailactionmanager.cpp:853
568
687
msgid "E&mpty Trash"
569
688
msgstr "Шелегін б&осату"
 
689
 
 
690
#: standardmailactionmanager.cpp:854 standardmailactionmanager.cpp:855
 
691
#, fuzzy
 
692
#| msgid "Mark selected messages as read"
 
693
msgid "Permanently delete all messages from the trash folder."
 
694
msgstr "Таңдалған хаттарды оқылған деп белгілеу"
 
695
 
 
696
#~ msgid "Copy Email"
 
697
#~ msgid_plural "Copy %1 Emails"
 
698
#~ msgstr[0] "%1 эл.хатты көшірмелеу"
 
699
 
 
700
#~ msgid "Cut Email"
 
701
#~ msgid_plural "Cut %1 Emails"
 
702
#~ msgstr[0] "%1 эл.хатты қиып алу"