~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-ac7q753f8ckge4qp
Tags: upstream-4.10.80
Import upstream version 4.10.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kopete\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 10:29+0100\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 02:21+0600\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:41+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2013-06-12 06:48+0600\n"
13
13
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
14
14
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
15
"Language: kk\n"
21
21
"\n"
22
22
 
23
23
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
24
 
#: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
 
24
#: doc-dev/t3/tutorialprefs.ui:16
25
25
msgid "I am a fast learner"
26
26
msgstr "Тез үйренушімің"
27
27
 
28
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
29
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
30
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:74
31
 
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
32
 
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
33
 
msgid "Description"
34
 
msgstr "Сипаттамасы"
35
 
 
36
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
38
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
28
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
39
29
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListGroupSorting)
40
30
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
41
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
31
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
 
32
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
42
34
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
43
35
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:47
44
36
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:93
45
37
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
46
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:69
 
38
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:57
47
39
#: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:85
48
40
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:36
49
41
msgid "Name"
50
42
msgstr "Атауы"
51
43
 
 
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
 
45
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74
 
46
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:62
 
47
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
 
48
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
 
49
msgid "Description"
 
50
msgstr "Сипаттамасы"
 
51
 
52
52
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:77
53
53
msgctxt ""
54
54
"1st message shown to users on first run of Kopete. Please keep the "
104
104
"<h2>Контакттарды қосу шеберіне қош келдіңіз!</h2>\n"
105
105
"<p>Төмендегі тізімінен хабарласу қызметін таңдаңыз.</p> "
106
106
 
 
107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
107
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeCategories)
108
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeRooms)
109
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, protocolListView)
110
110
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizardpage1.ui:52
111
111
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:46
112
112
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectorwidgetbase.ui:61
181
181
msgstr "Қазір қо&сылу"
182
182
 
183
183
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:282
184
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:169
 
184
#: plugins/history/historydialog.cpp:170
 
185
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:175
185
186
msgid "Copy Link Address"
186
187
msgstr "Сілтемелер адресін көшіріп алу"
187
188
 
189
190
msgid "Save Conversation"
190
191
msgstr "Хабар алмасуды сақтау"
191
192
 
192
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:360
 
193
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:368
193
194
#, kde-format
194
195
msgid "<qt>Could not open <b>%1</b> for writing.</qt>"
195
196
msgstr "<qt><b>%1</b> деген жазуға ашылмады.</qt>"
196
197
 
197
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:361
 
198
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:369
198
199
msgid "Error While Saving"
199
200
msgstr "Сақтау қатесі"
200
201
 
201
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:806
 
202
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:814
202
203
msgid "User Has Left"
203
204
msgstr "Қатынасушы доғарды"
204
205
 
205
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1388
 
206
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1396
206
207
msgid "Chat style could not be found, or is invalid."
207
208
msgstr "Әңгіме стилі табылған жоқ не жарамсыз."
208
209
 
209
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
210
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1453
210
211
msgid "Save File as"
211
212
msgstr "Файлды былай сақтау"
212
213
 
213
 
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1445
 
214
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:1453
214
215
msgid "Wav file (*.wav)"
215
216
msgstr "Wav файлы (*.wav)"
216
217
 
226
227
msgid "Richard J. Moore"
227
228
msgstr "Richard J. Moore"
228
229
 
229
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:44
 
230
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:515 kopete/main.cpp:45
230
231
msgid "Jason Keirstead"
231
232
msgstr "Jason Keirstead"
232
233
 
233
 
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:47
 
234
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:516 kopete/main.cpp:48
234
235
msgid "Michaël Larouche"
235
236
msgstr "Michaël Larouche"
236
237
 
503
504
msgid "&Tabs"
504
505
msgstr "Қ&ойындылар"
505
506
 
 
507
#. i18n: ectx: Menu (settings)
506
508
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
507
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
508
509
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
509
510
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22 kopete/kopeteui.rc:33
510
511
#: plugins/otr/otrprefs.ui:23
524
525
msgid "Chat Toolbar"
525
526
msgstr "Чат құралдары"
526
527
 
527
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
 
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
 
529
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
530
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
528
531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, statusGroup_)
529
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
530
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
531
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
 
532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
532
533
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
533
534
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
534
535
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:68
535
536
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
536
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:415 plugins/otr/otrprefs.ui:206
 
537
#: kopete/kopetewindow.cpp:423 plugins/otr/otrprefs.ui:206
537
538
#: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95
538
539
msgid "Status"
539
540
msgstr "Күй-жайы"
729
730
msgid "Modify Account"
730
731
msgstr "Тіркелгіні өзгерту"
731
732
 
732
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:314
 
733
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:316
733
734
#, kde-format
734
735
msgid "Are you sure you want to remove the account \"%1\"?"
735
736
msgstr "\"%1\" тіркелгісін өшіруді қалайсыз ба?"
736
737
 
737
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:315
 
738
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:317
738
739
msgid "Remove Account"
739
740
msgstr "Тіркелгіні өшіру"
740
741
 
741
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:331
 
742
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:333
742
743
#, kde-format
743
744
msgid "Are you sure you want to remove the identity \"%1\"?"
744
745
msgstr "\"%1\" іс-әлпетін өшіруді қалайсыз ба?"
745
746
 
746
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:332
 
747
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:334
747
748
msgid "Remove Identity"
748
749
msgstr "Іс-әлпетін өшіру"
749
750
 
750
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:343
 
751
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:345
751
752
#, kde-format
752
753
msgid ""
753
754
"Before removing the identity %1, the following accounts must be assigned to "
756
757
"%1 іс-әлпетін өшіру алдында, келесі тіркелгілер басқа іс-әлпетіне тағайындау "
757
758
"керек:"
758
759
 
759
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:376
 
760
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:378
760
761
msgid "Select an identity for the account:"
761
762
msgstr "Осы тіркелгіге іс-әлпетін таңдау:"
762
763
 
763
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:413
 
764
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:415
764
765
msgid "New Identity"
765
766
msgstr "Жаңа іс-әлпеті"
766
767
 
767
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:435
 
768
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:438
768
769
#, kde-format
769
770
msgctxt "String used for creating first copy of a named item"
770
771
msgid "Copy of %1"
771
772
msgstr "%1 көшірмесі"
772
773
 
773
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:443
 
774
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:446
774
775
#, kde-format
775
776
msgctxt "String used for creating second and subsequent copies of a named item"
776
777
msgid "Copy %1 of %2"
777
778
msgstr "%1 %2 дегеннің көшірмесі"
778
779
 
779
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:543
 
780
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:547
780
781
msgid "&Add Account..."
781
782
msgstr "Тіркелгіні қ&осу"
782
783
 
783
784
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountModify)
784
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:551
 
785
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:555
785
786
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:136
786
787
msgid "&Modify Account..."
787
788
msgstr "Тіркелгіні &өзгерту..."
788
789
 
789
790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountRemove)
790
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:559
 
791
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:563
791
792
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:123
792
793
msgid "&Remove Account"
793
794
msgstr "Тіркелгіні ө&шіру"
794
795
 
795
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:568
 
796
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:572
796
797
msgid "&Switch Identity..."
797
798
msgstr "Іс-әлпетін ауыстыру..."
798
799
 
799
800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonAccountSetColor)
800
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:574
 
801
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:578
801
802
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:162
802
803
msgid "Set C&olor..."
803
804
msgstr "&Түсін орнату..."
804
805
 
805
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:580
 
806
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:584
806
807
msgid "Add &Identity..."
807
808
msgstr "&Іс-әлпетін қосу..."
808
809
 
809
810
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityCopy)
810
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:588
 
811
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:592
811
812
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:204
812
813
msgid "&Copy Identity..."
813
814
msgstr "Іс-әлпетін &көшірмелеу..."
814
815
 
815
816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mButtonIdentityModify)
816
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:596
 
817
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:600
817
818
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfigbase.ui:230
818
819
msgid "M&odify Identity..."
819
820
msgstr "Іс-әлпетін ө&згерту..."
820
821
 
821
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:604
 
822
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:608
822
823
msgid "R&emove Identity"
823
824
msgstr "Іс-әлпетін ө&шіру..."
824
825
 
825
 
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:612
 
826
#: kopete/config/accounts/kopeteaccountconfig.cpp:616
826
827
msgid "Set &Default"
827
828
msgstr "Ә&детті қылу"
828
829
 
1115
1116
msgid "Small font:"
1116
1117
msgstr "Шағын қаріп:"
1117
1118
 
1118
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1119
1119
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
1120
1120
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1121
1122
#: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
1122
1123
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
1123
1124
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
1237
1238
msgid "Layout name:"
1238
1239
msgstr "Орналасуының атауы:"
1239
1240
 
1240
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
1241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
1242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
1244
1242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
1245
1243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
1246
1244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleRemove)
 
1245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1247
1246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmailButton)
1248
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreRemove)
1249
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
 
1247
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
 
1248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
1249
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
 
1250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
1250
1251
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:45
1251
1252
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
1252
1253
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
1253
1254
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
1254
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:858
1255
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
 
1255
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:863
 
1256
#: libkopete/kopetecontact.cpp:462 plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:66
1256
1257
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:92 plugins/privacy/privacydialog.ui:176
1257
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
1258
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
1258
1259
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
1259
1260
#: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
1260
1261
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
1261
1262
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
1262
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
1263
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:793
1264
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:837
 
1263
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:780
 
1264
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
 
1265
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:861
1265
1266
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:76
1266
1267
msgid "Remove"
1267
1268
msgstr "Өшіру"
1268
1269
 
 
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1269
1271
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox1)
1270
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, previewButton)
1271
1272
#: kopete/config/appearance/contactlistlayoutwidget.ui:52
1272
1273
#: plugins/urlpicpreview/urlpicpreviewprefsbase.ui:37
1273
1274
msgid "Preview"
1351
1352
msgid "<b>Here you can customize the contact tooltips</b>"
1352
1353
msgstr "<b>Мұнда контакт туралы қалқымалы ишараларды баптауға болады</b>"
1353
1354
 
1354
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:148
 
1355
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:192
1355
1356
msgid "Reset sliders & options to default values"
1356
1357
msgstr "Жүгірткі & параметрлерін әдетті қылу"
1357
1358
 
1358
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:151
1359
 
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:224
 
1359
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:195
 
1360
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig.cpp:268
1360
1361
#: protocols/jabber/ui/dlgahclist.cpp:38
1361
1362
msgid "Execute"
1362
1363
msgstr "Орындау"
1372
1373
msgid "Device"
1373
1374
msgstr "Құрылғы"
1374
1375
 
1375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1376
1376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
 
1377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
1377
1378
#: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
1378
1379
#: protocols/sms/services/gsmlibprefs.ui:79
1379
1380
msgid "Device:"
1494
1495
msgid "Title:"
1495
1496
msgstr "Атағы"
1496
1497
 
1497
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1498
1498
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
1499
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1500
1499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
 
1500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
1501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1501
1502
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:159
1502
1503
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
1503
1504
#: kopete/statusmenu/kopetestatuseditwidget_base.ui:30
1505
1506
msgid "Message:"
1506
1507
msgstr "Хабар:"
1507
1508
 
 
1509
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
1508
1510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
1509
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
1510
1511
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
1511
1512
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:222
1512
1513
msgid "Chat"
1613
1614
msgid "Events"
1614
1615
msgstr "Оқиғалар"
1615
1616
 
 
1617
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
1616
1618
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
1617
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
1618
1619
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
1619
1620
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:999
1620
1621
msgid "Notifications"
1838
1839
msgid "&Raise window on incoming message"
1839
1840
msgstr "Хабар келген терезе &алға шықсын"
1840
1841
 
 
1842
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
1841
1843
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
1842
1844
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1843
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
1844
1845
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
1845
1846
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:42
1846
1847
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:547
1967
1968
msgid "Queue unrea&d messages"
1968
1969
msgstr "Оқыл&маған хабарлар кезекке қойылсын"
1969
1970
 
 
1971
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
1970
1972
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
1971
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
1972
1973
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:109
1973
1974
#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
1974
1975
msgid "Initial Status"
1993
1994
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
1994
1995
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:122
1995
1996
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
1996
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
1997
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
1998
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299
1999
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
 
1997
#: kopete/kopetewindow.cpp:395 libkopete/kopeteaccountmanager.cpp:168
 
1998
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:170 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
 
1999
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:302
 
2000
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:271
2000
2001
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
2001
2002
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
2002
2003
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57
2003
2004
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:52
2004
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
 
2005
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
2005
2006
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:35
2006
2007
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:67
2007
2008
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:75 protocols/qq/qqprotocol.cpp:40
2008
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
 
2009
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:930 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:76
2009
2010
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:39 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
2010
2011
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
2011
2012
msgid "Offline"
2015
2016
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
2016
2017
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
2017
2018
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
2018
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
2019
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
 
2019
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:280
 
2020
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:269
2020
2021
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
2021
2022
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
2022
2023
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
2023
2024
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:54
2024
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:191
2025
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:66
 
2025
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
 
2026
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
2026
2027
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:40
2027
2028
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:79
2028
2029
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:87 protocols/qq/qqprotocol.cpp:36
2029
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
 
2030
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:926 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:77
2030
2031
#: protocols/sms/smsprotocol.cpp:38 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
2031
2032
#: protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:55 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43
2032
2033
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
2038
2039
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
2039
2040
#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
2040
2041
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
2041
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282
2042
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
 
2042
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:285
 
2043
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:270
2043
2044
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
2044
2045
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
2045
2046
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
2046
2047
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
2047
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:193
2048
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
 
2048
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
2049
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
2049
2050
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
2050
2051
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
2051
2052
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
2052
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83
 
2053
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:934 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:79
2053
2054
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
2054
2055
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
2055
2056
msgid "Away"
2058
2059
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2059
2060
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:137
2060
2061
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
2061
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288
2062
 
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:267
 
2062
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:500 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:291
 
2063
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:272
2063
2064
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:384
2064
2065
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:67 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:69
2065
2066
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56
2068
2069
msgid "Busy"
2069
2070
msgstr "Қолым тимейді"
2070
2071
 
 
2072
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2071
2073
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
2072
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
2073
2074
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:142
2074
2075
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
2075
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
 
2076
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:297
2076
2077
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:74 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:79
2077
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
2078
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
 
2078
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:198
 
2079
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:73
2079
2080
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:85
2080
2081
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:812
2081
2082
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
2082
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86
 
2083
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:946 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
2083
2084
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:59 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:55
2084
2085
msgid "Invisible"
2085
2086
msgstr "Көрінбейтін"
2547
2548
msgstr "Әңгімеге дайын"
2548
2549
 
2549
2550
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:60
2550
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
2551
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:68
 
2551
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:196
 
2552
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:70
2552
2553
msgid "Extended Away"
2553
2554
msgstr "Біраздан бері орында жоқ"
2554
2555
 
2572
2573
msgid "New Group"
2573
2574
msgstr "Жаңа топ"
2574
2575
 
2575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
2576
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
2577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
2578
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
2576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2579
2577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleAdd)
2580
2578
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, invisibleAdd)
 
2579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2581
2580
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAdd)
2582
2581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmailButton)
2583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ignoreAdd)
2584
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddStatus)
2585
 
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:379
 
2582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCustomAdd)
 
2583
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
2584
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToBlackList)
 
2585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnAddToWhiteList)
 
2586
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:46 kopete/kopetewindow.cpp:387
2586
2587
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:56
2587
2588
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:116 plugins/privacy/privacydialog.ui:183
2588
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
2589
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
2589
2590
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
2590
2591
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:777
2591
2592
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:863
2592
2593
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
2593
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
2594
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:800
2595
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:844
 
2594
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:787
 
2595
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:824
 
2596
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:868
2596
2597
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:69
2597
2598
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
2598
2599
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:22
2627
2628
msgstr "Толық атауы"
2628
2629
 
2629
2630
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:60
2630
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:153
 
2631
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:154
2631
2632
msgid "Status Title"
2632
2633
msgstr "Күй-жай атауы"
2633
2634
 
2634
2635
#: kopete/contactlist/contactlistlayoutmanager.cpp:61
2635
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1349 libkopete/kopeteglobal.cpp:159
 
2636
#: kopete/kopetewindow.cpp:1371 libkopete/kopeteglobal.cpp:160
2636
2637
msgid "Status Message"
2637
2638
msgstr "Күй-жай хабарламасы"
2638
2639
 
2719
2720
msgid "Select Address Book"
2720
2721
msgstr "Адрес кітапшасын таңдау"
2721
2722
 
2722
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2723
2723
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
2724
2724
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
 
2725
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ContactSelectorWidget_Base)
2725
2726
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64
2726
2727
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:19
2727
2728
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
2796
2797
msgid "Merge with Address Book"
2797
2798
msgstr "Адрес кітапшасымен біріктіру"
2798
2799
 
 
2800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
2801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
2802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2799
2803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
2800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
2801
2804
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2802
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
2803
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
2804
2805
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
2805
2806
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
2806
2807
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
2814
2815
msgid "Home phone:"
2815
2816
msgstr "Үй телефоны:"
2816
2817
 
2817
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2818
2818
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblWorkPhone)
 
2819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
2819
2820
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:78
2820
2821
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:71
2821
2822
msgid "Work phone:"
2822
2823
msgstr "Жұмыс телефоны:"
2823
2824
 
2824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
2825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
2825
2826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblMobilePhone)
2826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mobileLabel)
 
2827
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
2827
2828
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:88
2828
2829
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:45
2829
2830
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:58
2835
2836
msgid "URL:"
2836
2837
msgstr "URL:"
2837
2838
 
 
2839
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
2840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
2841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
2838
2842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
2839
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
2840
2843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
2841
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
2842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
2843
2844
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
2844
2845
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
2845
2846
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
2848
2849
msgid "Last name:"
2849
2850
msgstr "Тегі:"
2850
2851
 
 
2852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
2851
2853
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail)
2852
2854
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
2853
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
2854
2855
#: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
2855
2856
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:311 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:405
2856
2857
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:662
2885
2886
 
2886
2887
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
2887
2888
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
2888
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:378 protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
 
2889
#: kopete/kopetewindow.cpp:386 protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
2889
2890
msgid "&Add Contact"
2890
2891
msgstr "К&онтактты қосу"
2891
2892
 
2934
2935
msgstr ""
2935
2936
"Контакттар тізіміңізден осы топтар мен контактты өшіргіңіз келгені рас па?"
2936
2937
 
2937
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:538
 
2938
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:446
 
2939
#, kde-format
 
2940
#| msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
2941
msgid "Account %1 is offline. Do you really want to move this metacontact?"
 
2942
msgstr "%1 тіркелгі желіден тыс. Осы метаконтактты жылжытпақсыз ба?"
 
2943
 
 
2944
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:447
 
2945
#| msgid "Move Contact"
 
2946
msgid "Move contact"
 
2947
msgstr "Контактты жылжыту"
 
2948
 
 
2949
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:543
2938
2950
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
2939
2951
msgstr "KDE адрес кітапшасында бұл контакт үшін эл.пошта адресі келтірілмеген."
2940
2952
 
2941
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:538
 
2953
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:543
2942
2954
msgid "No Email Address in Address Book"
2943
2955
msgstr "Адрес кітапшада эл.пошта адресі жоқ"
2944
2956
 
2945
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
 
2957
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
2946
2958
msgid ""
2947
2959
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
2948
2960
"selected in the properties dialog."
2950
2962
"KDE адрестік кітапшасында бұл контакт табылмады. Қасиеттер диалогында оның "
2951
2963
"таңдалғанын тексеріңіз."
2952
2964
 
2953
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
 
2965
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:547
2954
2966
msgid "Not Found in Address Book"
2955
2967
msgstr "Адрес кітапшасында табылмады"
2956
2968
 
2957
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:836
 
2969
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
2958
2970
msgid "Rename Contact"
2959
2971
msgstr "Контактты қайта атау"
2960
2972
 
2961
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
2962
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
 
2973
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:842
 
2974
#: libkopete/kopetecontact.cpp:462
2963
2975
msgid "Remove Contact"
2964
2976
msgstr "Контактты өшіру"
2965
2977
 
2966
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:838
 
2978
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:843
2967
2979
msgid "Send Single Message..."
2968
2980
msgstr "Бір хабарды жіберу..."
2969
2981
 
2970
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
 
2982
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
2971
2983
msgid "&Add Subcontact"
2972
2984
msgstr "&Ішкі контактты қосу"
2973
2985
 
2974
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
 
2986
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:851
2975
2987
msgid "Rename Group"
2976
2988
msgstr "Топты қайта атау"
2977
2989
 
2978
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:847
 
2990
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
2979
2991
msgid "Remove Group"
2980
2992
msgstr "Топты өшіру"
2981
2993
 
2982
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:848
 
2994
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:853
2983
2995
msgid "Send Message to Group"
2984
2996
msgstr "Топқа хабарды жіберу"
2985
2997
 
2986
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
 
2998
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
2987
2999
msgid "&Add Contact to Group"
2988
3000
msgstr "&Топқа контактты қосу"
2989
3001
 
2990
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
2991
 
msgid "Rename"
2992
 
msgstr "Қайта атау"
2993
 
 
2994
3002
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:862
 
3003
msgid "Rename"
 
3004
msgstr "Қайта атау"
 
3005
 
 
3006
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:867
2995
3007
msgid "Make Meta Contact"
2996
3008
msgstr "Мета-контактты жасау"
2997
3009
 
2998
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:980
2999
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1384
 
3010
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:985
 
3011
#: kopete/kopetewindow.cpp:1406
3000
3012
msgid "Add Contact"
3001
3013
msgstr "Контактты қосу"
3002
3014
 
3003
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1061
 
3015
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1067
3004
3016
#, kde-format
3005
3017
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
3006
3018
msgid "%1 (%2)"
3007
3019
msgstr "%1 (%2)"
3008
3020
 
3009
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1089
 
3021
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1095
3010
3022
#, kde-format
3011
3023
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
3012
3024
msgid "%2 <%1>"
3013
3025
msgstr "%2 <%1>"
3014
3026
 
3015
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3016
3027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDisplayName)
 
3028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3017
3029
#: kopete/contactlist/kopetegvipropswidget.ui:52
3018
3030
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatusedit.ui:87
3019
3031
msgid "&Name:"
3135
3147
msgid "U&se address book photo (needs address book link)"
3136
3148
msgstr "Фото адрес кітапшасынан ал&ынсын (кітапшаға сілтеме керек)"
3137
3149
 
3138
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
3150
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
3139
3151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
3140
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
3152
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
3141
3153
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
3142
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219
 
3154
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:220
3143
3155
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
3144
3156
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
3145
3157
msgid "Photo"
3160
3172
msgid "S&ync photo to address book"
3161
3173
msgstr "Фото адрес кітапшасындағымен қ&адамдастырылсын"
3162
3174
 
 
3175
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3163
3176
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
3164
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
3165
3177
#: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:374
3166
3178
#: protocols/groupwise/ui/gwaddui.ui:133
3167
3179
msgid "Ad&vanced"
3239
3251
msgid "E-mail: "
3240
3252
msgstr "Эл.пошта: "
3241
3253
 
3242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3243
3254
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, phoneLabel)
 
3255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
3244
3256
#: kopete/identity/identitydetailed.ui:32
3245
3257
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:91
3246
3258
msgid "Private phone:"
3287
3299
msgid "Show as:"
3288
3300
msgstr "Көрсететін түрі:"
3289
3301
 
 
3302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
3303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
3290
3304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNick)
3291
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
3292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
3293
3305
#: kopete/identity/identitygeneral.ui:146 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:35
3294
3306
#: protocols/oscar/aim/ui/aiminfobase.ui:40 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:121
3295
3307
msgid "Nickname:"
3316
3328
msgstr "&Файл"
3317
3329
 
3318
3330
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
3331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
3319
3332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
3320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
3321
3333
#: kopete/kopeteui.rc:17 plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
3322
3334
#: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5 plugins/history/historyui.rc:5
3323
 
#: plugins/otr/otrui.rc:5 plugins/statistics/statisticsui.rc:5
3324
 
#: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
3335
#: plugins/history2/history2ui.rc:5 plugins/otr/otrui.rc:5
 
3336
#: plugins/statistics/statisticsui.rc:5 plugins/translator/translatorui.rc:5
3325
3337
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44 protocols/skype/skypeui.rc:5
3326
3338
msgid "&Edit"
3327
3339
msgstr "&Өңдеу"
3328
3340
 
3329
3341
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
3330
 
#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:473
 
3342
#: kopete/kopeteui.rc:55 kopete/kopetewindow.cpp:481
3331
3343
msgid "Quick Search Bar"
3332
3344
msgstr "Тез іздеу панелі"
3333
3345
 
3349
3361
msgid "Service messages"
3350
3362
msgstr "Қызмет хабарламалары"
3351
3363
 
3352
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:392
 
3364
#: kopete/kopetewindow.cpp:400
3353
3365
msgid "&Export Contacts..."
3354
3366
msgstr "Контактты &экспорттау..."
3355
3367
 
3356
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:397 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
 
3368
#: kopete/kopetewindow.cpp:405 protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
3357
3369
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:75
3358
3370
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:83 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
3359
3371
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46
3361
3373
msgstr "&Орнында жоқ"
3362
3374
 
3363
3375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, awayButton_)
3364
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:401 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
 
3376
#: kopete/kopetewindow.cpp:409 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:84
3365
3377
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:56 protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:48
3366
3378
msgid "&Busy"
3367
3379
msgstr "Қ&ол тимейді"
3368
3380
 
3369
3381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, invisibleButton_)
3370
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:406 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
 
3382
#: kopete/kopetewindow.cpp:414 protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:100
3371
3383
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:60
3372
3384
msgid "&Invisible"
3373
3385
msgstr "&Көрінбейтін"
3374
3386
 
3375
3387
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnline)
3376
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:410 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
 
3388
#: kopete/kopetewindow.cpp:418 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82
3377
3389
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
3378
3390
#: protocols/yahoo/ui/yahoostealthsetting.ui:40
3379
3391
msgid "&Online"
3380
3392
msgstr "&Онлайн"
3381
3393
 
3382
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:414
 
3394
#: kopete/kopetewindow.cpp:422
3383
3395
msgid "&Set Status"
3384
3396
msgstr "Күй-жа&йын орнату"
3385
3397
 
3386
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:442
 
3398
#: kopete/kopetewindow.cpp:450
3387
3399
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
3388
3400
msgstr "&Жалпы тіркесімдерді баптау..."
3389
3401
 
3390
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:451
 
3402
#: kopete/kopetewindow.cpp:459
3391
3403
msgid "Show &All"
3392
3404
msgstr "&Барлығын көрсету"
3393
3405
 
3394
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:456
 
3406
#: kopete/kopetewindow.cpp:464
3395
3407
msgid "Show Offline &Users"
3396
3408
msgstr "Желіден &тыстарды көрсету"
3397
3409
 
3398
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:460
 
3410
#: kopete/kopetewindow.cpp:468
3399
3411
msgid "Show Empty &Groups"
3400
3412
msgstr "&Бос топтарды көрсету"
3401
3413
 
3402
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:482
 
3414
#: kopete/kopetewindow.cpp:490
3403
3415
msgid "Read Message"
3404
3416
msgstr "Хабарды оқу"
3405
3417
 
3406
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:486
 
3418
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
3407
3419
msgid "Read the next pending message"
3408
3420
msgstr "Келесі оқылмаған хабарға көшу"
3409
3421
 
3410
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:488
 
3422
#: kopete/kopetewindow.cpp:496
3411
3423
msgid "Show/Hide Contact List"
3412
3424
msgstr "Контакттар тізімін көрсету/жасыру"
3413
3425
 
3414
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:492
 
3426
#: kopete/kopetewindow.cpp:500
3415
3427
msgid "Show or hide the contact list"
3416
3428
msgstr "Контакттар тізімін көрсету немесе жасыру"
3417
3429
 
3418
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:494
 
3430
#: kopete/kopetewindow.cpp:502
3419
3431
msgid "Set Away/Back"
3420
3432
msgstr "Орнында жоқ/Орнына келдім дегенді орнату"
3421
3433
 
3422
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:839
 
3434
#: kopete/kopetewindow.cpp:847
3423
3435
msgid ""
3424
3436
"<qt>Closing the main window will keep Kopete running in the system tray. Use "
3425
3437
"'Quit' from the 'File' menu to quit the application.</qt>"
3427
3439
"<qt>Бас терезесін жапқанда Kopete жабылмайды, тек жүйелік сөреге түйіледі. "
3428
3440
"Қолданбадан шығу үшін 'Файл' мәзіріндегі 'Шығу' дегенді таңдаңыз.</qt>"
3429
3441
 
3430
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:841
 
3442
#: kopete/kopetewindow.cpp:849
3431
3443
msgid "Docking in System Tray"
3432
3444
msgstr "Жүйелік сөреде орналасу"
3433
3445
 
3434
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1113
 
3446
#: kopete/kopetewindow.cpp:1135
3435
3447
#, kde-format
3436
3448
msgctxt ""
3437
3449
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
3444
3456
"</nobr><br />"
3445
3457
 
3446
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
3447
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 kopete/main.cpp:32
 
3459
#: kopete/kopetewindow.cpp:1140 kopete/main.cpp:32
3448
3460
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
3449
3461
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:516
3450
3462
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
3451
3463
msgid "Kopete"
3452
3464
msgstr "Kopete"
3453
3465
 
3454
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1336
 
3466
#: kopete/kopetewindow.cpp:1358
3455
3467
#, kde-format
3456
3468
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
3457
3469
msgid "<b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
3458
3470
msgstr "<b>Күй-жай&nbsp;атауы:</b>&nbsp;%1"
3459
3471
 
3460
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1339 libkopete/kopetecontact.cpp:664
 
3472
#: kopete/kopetewindow.cpp:1361 libkopete/kopetecontact.cpp:660
3461
3473
#, kde-format
3462
3474
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
3463
3475
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
3480
3492
msgstr "kopete-devel@kde.org"
3481
3493
 
3482
3494
#: kopete/main.cpp:36
 
3495
msgid "Pali Rohár"
 
3496
msgstr "Pali Rohár"
 
3497
 
 
3498
#: kopete/main.cpp:36
 
3499
#, fuzzy
 
3500
#| msgid "Developer, UI maintainer"
 
3501
msgid "Developer and maintainer"
 
3502
msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі"
 
3503
 
 
3504
#: kopete/main.cpp:37
3483
3505
msgid "Duncan Mac-Vicar Prett"
3484
3506
msgstr "Duncan Mac-Vicar Prett"
3485
3507
 
3486
 
#: kopete/main.cpp:36
 
3508
#: kopete/main.cpp:37
3487
3509
msgid "Developer and Project founder"
3488
3510
msgstr "Жасаушысы және жоба негізін қалаушысы"
3489
3511
 
3490
 
#: kopete/main.cpp:37
 
3512
#: kopete/main.cpp:38
3491
3513
msgid "Andre Duffeck"
3492
3514
msgstr "Andre Duffeck"
3493
3515
 
3494
 
#: kopete/main.cpp:37
 
3516
#: kopete/main.cpp:38
3495
3517
msgid "Developer, Yahoo plugin maintainer"
3496
3518
msgstr "Жасаушысы, Yahoo плагин модулінің жетілдірушісі"
3497
3519
 
3498
 
#: kopete/main.cpp:38
 
3520
#: kopete/main.cpp:39
3499
3521
msgid "Andy Goossens"
3500
3522
msgstr "Andy Goossens"
3501
3523
 
3502
3524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_lastName)
3503
 
#: kopete/main.cpp:38 kopete/main.cpp:43 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:54
3504
 
#: kopete/main.cpp:56 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
 
3525
#: kopete/main.cpp:39 kopete/main.cpp:44 kopete/main.cpp:45 kopete/main.cpp:55
 
3526
#: kopete/main.cpp:57 protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:126
3505
3527
msgid "Developer"
3506
3528
msgstr "Жасаушысы"
3507
3529
 
3508
 
#: kopete/main.cpp:39
 
3530
#: kopete/main.cpp:40
3509
3531
msgid "Chris Howells"
3510
3532
msgstr "Chris Howells"
3511
3533
 
3512
 
#: kopete/main.cpp:39
 
3534
#: kopete/main.cpp:40
3513
3535
msgid "Developer, Connection status plugin author"
3514
3536
msgstr "Жасаушысы, Қосылым күй-жайы плагинінің авторы"
3515
3537
 
3516
 
#: kopete/main.cpp:40
 
3538
#: kopete/main.cpp:41
3517
3539
msgid "Cláudio da Silveira Pinheiro"
3518
3540
msgstr "Cláudio da Silveira Pinheiro"
3519
3541
 
3520
 
#: kopete/main.cpp:40
 
3542
#: kopete/main.cpp:41
3521
3543
msgid "Developer, Video device support"
3522
3544
msgstr "Жасаушысы, бейне құралды қолдау"
3523
3545
 
3524
 
#: kopete/main.cpp:41
 
3546
#: kopete/main.cpp:42
3525
3547
msgid "Gregg Edghill"
3526
3548
msgstr "Gregg Edghill"
3527
3549
 
3528
 
#: kopete/main.cpp:41
 
3550
#: kopete/main.cpp:42
3529
3551
msgid "Developer, MSN"
3530
3552
msgstr "Жасаушысы, MSN"
3531
3553
 
3532
 
#: kopete/main.cpp:42
 
3554
#: kopete/main.cpp:43
3533
3555
msgid "Grzegorz Jaskiewicz"
3534
3556
msgstr "Grzegorz Jaskiewicz"
3535
3557
 
3536
 
#: kopete/main.cpp:42
 
3558
#: kopete/main.cpp:43
3537
3559
msgid "Developer, Gadu plugin maintainer"
3538
3560
msgstr "Жасаушысы, Gadu плагин модулінің жетілдірушісі"
3539
3561
 
3540
 
#: kopete/main.cpp:43
 
3562
#: kopete/main.cpp:44
3541
3563
msgid "Gustavo Pichorim Boiko"
3542
3564
msgstr "Gustavo Pichorim Boiko"
3543
3565
 
3544
 
#: kopete/main.cpp:45
 
3566
#: kopete/main.cpp:46
3545
3567
msgid "Matt Rogers"
3546
3568
msgstr "Matt Rogers"
3547
3569
 
3548
 
#: kopete/main.cpp:45
 
3570
#: kopete/main.cpp:46
3549
3571
msgid "Lead Developer, AIM and ICQ plugin maintainer"
3550
3572
msgstr "Жетекші жасаушысы, AIM мен ICQ плагин модульдерінің жетілдірушісі"
3551
3573
 
3552
 
#: kopete/main.cpp:46
 
3574
#: kopete/main.cpp:47
3553
3575
msgid "Michel Hermier"
3554
3576
msgstr "Michel Hermier"
3555
3577
 
3556
 
#: kopete/main.cpp:46
 
3578
#: kopete/main.cpp:47
3557
3579
msgid "IRC plugin maintainer"
3558
3580
msgstr "IRC плагинінің жетілдірушісі"
3559
3581
 
3560
 
#: kopete/main.cpp:47
 
3582
#: kopete/main.cpp:48
3561
3583
msgid "Lead Developer, Telepathy and Messenger plugin maintainer"
3562
3584
msgstr "Жетекші жасаушысы, Telepathy мен Messenger плагиндерінің жетілдірушісі"
3563
3585
 
3564
 
#: kopete/main.cpp:48
 
3586
#: kopete/main.cpp:49
3565
3587
msgid "Olivier Goffart"
3566
3588
msgstr "Olivier Goffart"
3567
3589
 
3568
 
#: kopete/main.cpp:48
 
3590
#: kopete/main.cpp:49
3569
3591
msgid "Lead Developer, MSN plugin maintainer"
3570
3592
msgstr "Жетекші жасаушысы, MSN плагинінің жетілдірушісі"
3571
3593
 
3572
 
#: kopete/main.cpp:49
 
3594
#: kopete/main.cpp:50
3573
3595
msgid "Ollivier Lapeyre Johann"
3574
3596
msgstr "Ollivier Lapeyre Johann"
3575
3597
 
3576
 
#: kopete/main.cpp:49
 
3598
#: kopete/main.cpp:50
3577
3599
msgid "Artist / Developer, Artwork maintainer"
3578
3600
msgstr "Суретші / Жасаушысы, Artwork жетілдірушісі"
3579
3601
 
3580
 
#: kopete/main.cpp:50
 
3602
#: kopete/main.cpp:51
3581
3603
msgid "Richard Smith"
3582
3604
msgstr "Richard Smith"
3583
3605
 
3584
 
#: kopete/main.cpp:50
 
3606
#: kopete/main.cpp:51
3585
3607
msgid "Developer, UI maintainer"
3586
3608
msgstr "Жасаушысы, графикалық интерфейсін жетілдірушісі"
3587
3609
 
3588
 
#: kopete/main.cpp:51
 
3610
#: kopete/main.cpp:52
3589
3611
msgid "Tiago Salem Herrmann"
3590
3612
msgstr "Tiago Salem Herrmann"
3591
3613
 
3592
 
#: kopete/main.cpp:51
 
3614
#: kopete/main.cpp:52
3593
3615
msgid "Developer, WLM plugin maintainer"
3594
3616
msgstr "Жасаушысы, WLM плагинінің жетілдірушісі"
3595
3617
 
3596
 
#: kopete/main.cpp:52
 
3618
#: kopete/main.cpp:53
3597
3619
msgid "Till Gerken"
3598
3620
msgstr "Till Gerken"
3599
3621
 
3600
 
#: kopete/main.cpp:52
 
3622
#: kopete/main.cpp:53
3601
3623
msgid "Developer, Jabber plugin maintainer"
3602
3624
msgstr "Жасаушысы, Jabber плагинінің жетілдірушісі"
3603
3625
 
3604
 
#: kopete/main.cpp:53
 
3626
#: kopete/main.cpp:54
3605
3627
msgid "Will Stephenson"
3606
3628
msgstr "Will Stephenson"
3607
3629
 
3608
 
#: kopete/main.cpp:53
 
3630
#: kopete/main.cpp:54
3609
3631
msgid "Lead Developer, GroupWise maintainer"
3610
3632
msgstr "Жетекші жасаушысы, GroupWise жетілдірушісі"
3611
3633
 
3612
 
#: kopete/main.cpp:54
 
3634
#: kopete/main.cpp:55
3613
3635
msgid "Rafael Fernández López"
3614
3636
msgstr "Rafael Fernández López"
3615
3637
 
3616
 
#: kopete/main.cpp:55
 
3638
#: kopete/main.cpp:56
3617
3639
msgid "Roman Jarosz"
3618
3640
msgstr "Roman Jarosz"
3619
3641
 
3620
 
#: kopete/main.cpp:55
 
3642
#: kopete/main.cpp:56
3621
3643
msgid "Developer, AIM and ICQ"
3622
3644
msgstr "Жасаушысы, AIM және ICQ"
3623
3645
 
3624
 
#: kopete/main.cpp:56
 
3646
#: kopete/main.cpp:57
3625
3647
msgid "Charles Connell"
3626
3648
msgstr "Charles Connell"
3627
3649
 
3628
 
#: kopete/main.cpp:57
 
3650
#: kopete/main.cpp:58
3629
3651
msgid "Tejas Dinkar"
3630
3652
msgstr "Tejas Dinkar"
3631
3653
 
3632
 
#: kopete/main.cpp:57
 
3654
#: kopete/main.cpp:58
3633
3655
msgid "Developer, Bonjour Plugin Maintainer"
3634
3656
msgstr "Жасаушысы, Bonjour плагинінің жетілдірушісі"
3635
3657
 
3636
 
#: kopete/main.cpp:58
3637
 
msgid "Pali Rohár"
3638
 
msgstr "Pali Rohár"
3639
 
 
3640
 
#: kopete/main.cpp:58
3641
 
msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
3642
 
msgstr "Жасаушысы, Skype плагинінің жетілдірушісі"
3643
 
 
3644
3658
#: kopete/main.cpp:60
3645
3659
msgid "Vally8"
3646
3660
msgstr "Vally8"
3851
3865
msgstr "Хабарламаны өңдеу..."
3852
3866
 
3853
3867
#: kopete/statusmenu/kopetestatusrootaction.cpp:169
3854
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:196
 
3868
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:197
3855
3869
msgid "Edit Statuses..."
3856
3870
msgstr "Күй-жайларды өзгерту..."
3857
3871
 
4197
4211
msgstr "Түсін автотүзету"
4198
4212
 
4199
4213
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
4200
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
4214
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
4201
4215
msgid "Vertical Flip"
4202
4216
msgstr "Төңкеріп аудару"
4203
4217
 
4204
4218
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
4205
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
4219
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
4206
4220
msgid "Horizontal Flip"
4207
4221
msgstr "Аунатып аудару"
4208
4222
 
4236
4250
msgid "Loudness"
4237
4251
msgstr "Қаттылығы"
4238
4252
 
4239
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
4253
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
4240
4254
msgid "Black Level"
4241
4255
msgstr "Қараның деңгейі"
4242
4256
 
4243
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
4257
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
4244
4258
msgid "Automatic White Balance"
4245
4259
msgstr "Ақтың деңгейін автокелтіру"
4246
4260
 
4247
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
4261
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
4248
4262
msgid "Do White Balance"
4249
4263
msgstr "Ақтың деңгейін келтіру"
4250
4264
 
4251
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
4265
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
4252
4266
msgid "Red Balance"
4253
4267
msgstr "Қызылға келтіру"
4254
4268
 
4255
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
4269
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
4256
4270
msgid "Blue Balance"
4257
4271
msgstr "Көкке келтіру"
4258
4272
 
4259
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
4273
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
4260
4274
msgid "Gamma"
4261
4275
msgstr "Гамма"
4262
4276
 
4263
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
4277
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
4264
4278
msgid "Exposure"
4265
4279
msgstr "Экспозиция"
4266
4280
 
4267
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
4281
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
4268
4282
msgid "Automatic Gain"
4269
4283
msgstr "Автокүшейту"
4270
4284
 
4271
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
4285
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
4272
4286
msgid "Gain"
4273
4287
msgstr "Күшейту"
4274
4288
 
4275
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
4289
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
4276
4290
msgid "Horizontal Center"
4277
4291
msgstr "Жатығынан ортаға"
4278
4292
 
4279
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
4293
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
4280
4294
msgid "Vertical Center"
4281
4295
msgstr "Тігінен ортаға"
4282
4296
 
4283
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
4297
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
4284
4298
msgid "Power Line Frequency"
4285
4299
msgstr "Қуаттандыру тоқтың жиілігі"
4286
4300
 
4287
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
4301
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3072
4288
4302
msgid "Automatic Hue"
4289
4303
msgstr "Автореңктеу"
4290
4304
 
4291
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
4305
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3073
4292
4306
msgid "White Balance Temperature"
4293
4307
msgstr "Ақ деңгейінің температурасы"
4294
4308
 
4295
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
4309
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
4296
4310
msgid "Sharpness"
4297
4311
msgstr "Айқындылық"
4298
4312
 
4299
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
4313
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
4300
4314
msgid "Backlight Compensation"
4301
4315
msgstr "Түскен жарықтың компенсациясы"
4302
4316
 
4303
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
4317
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
4304
4318
msgid "Chroma AGC"
4305
4319
msgstr "Түсті автокүшейту"
4306
4320
 
4307
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
4321
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3079
4308
4322
msgid "Color Killer"
4309
4323
msgstr "Түсті кетіру"
4310
4324
 
4311
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
4325
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
4312
4326
msgid "Color Effects"
4313
4327
msgstr "Түс эффекттері"
4314
4328
 
4315
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
4329
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
4316
4330
msgid "Rotate"
4317
4331
msgstr "Бұрау"
4318
4332
 
4319
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
4333
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3086
4320
4334
msgid "Background color"
4321
4335
msgstr "Аясының түсі"
4322
4336
 
4323
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
4337
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
4324
4338
msgid "Chroma Gain"
4325
4339
msgstr "Түсті күшейту"
4326
4340
 
4327
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
4341
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3092
4328
4342
msgid "Illuminator 1"
4329
4343
msgstr "Illuminator 1"
4330
4344
 
4331
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
4345
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3093
4332
4346
msgid "Illuminator 2"
4333
4347
msgstr "Illuminator 2"
4334
4348
 
4374
4388
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
4375
4389
msgstr "Kopete қолданба деректерінде contactlist.xml табылмады."
4376
4390
 
4377
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:244
 
4391
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:247
4378
4392
msgid "Could not open contact list file."
4379
4393
msgstr "Контакттар тізімінің файлы ашылмады."
4380
4394
 
4381
 
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:281
 
4395
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:284
4382
4396
msgid "Could not write contact list to a file."
4383
4397
msgstr "Контакттар тізімі файлға жазылмады."
4384
4398
 
4437
4451
msgid "Not Connected"
4438
4452
msgstr "Қосылмаған"
4439
4453
 
4440
 
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:391
 
4454
#: libkopete/kabcpersistence.cpp:380 protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:388
4441
4455
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:156
4442
4456
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:100
4443
4457
msgid "Choose Account"
4464
4478
msgid "Could Not Add Contact"
4465
4479
msgstr "Контакт тізімге қосылмады"
4466
4480
 
4467
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
 
4481
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
4468
4482
msgid "You have been disconnected"
4469
4483
msgstr "Жүйеден ажыратылғансыз"
4470
4484
 
4471
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
 
4485
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
4472
4486
#, kde-format
4473
4487
msgid "You have connected from another client or computer to the account '%1'"
4474
4488
msgstr ""
4475
4489
"Сіз басқа компьютерден немесе клиенттік бағдарламадан \"%1\" тіркелгі арқылы "
4476
4490
"жүйеге қосылғансыз"
4477
4491
 
4478
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:204
 
4492
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:210
4479
4493
msgid ""
4480
4494
"Most proprietary Instant Messaging services do not allow you to connect from "
4481
4495
"more than one location. Check that nobody is using your account without your "
4487
4501
"пайдаланбайтынын тексеріңіз. Егер бір тіркелгі арқылы бірнеше қосылымды "
4488
4502
"орнату керек болса Jabber протоколын пайдаланыңыз."
4489
4503
 
4490
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
 
4504
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:345 libkopete/kopeteaccount.cpp:419
4491
4505
#, kde-format
4492
4506
msgid ""
4493
4507
"You are not allowed to add yourself to the contact list. The addition of "
4496
4510
"Контакттың тізіміне өзін өзі қосу мүмкін емес. \"%1\" дегенді \"%2\" "
4497
4511
"тіркелгісіне қосуға тыйым салынады."
4498
4512
 
4499
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:339 libkopete/kopeteaccount.cpp:413
 
4513
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:345 libkopete/kopeteaccount.cpp:419
4500
4514
msgid "Error Creating Contact"
4501
4515
msgstr "Контактты құру қатесі"
4502
4516
 
4503
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:473 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136
 
4517
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136
4504
4518
#, kde-format
4505
4519
msgid "%2 <%1>"
4506
4520
msgstr "%2 <%1>"
4507
4521
 
4508
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:479 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:387
 
4522
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:485 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:388
4509
4523
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:968 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:187
4510
4524
msgid "Properties"
4511
4525
msgstr "Қасиеттері"
4512
4526
 
4513
 
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:659
 
4527
#: libkopete/kopeteaccount.cpp:688
4514
4528
msgid "Edit Account"
4515
4529
msgstr "Тіркелгіні өзгерту"
4516
4530
 
4871
4885
msgstr "Орнында жоқ туралы өзіндік мәлімдеме."
4872
4886
 
4873
4887
#: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
4874
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283
 
4888
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:286
4875
4889
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
4876
4890
msgstr "Мен жоқпын, кейінірек келемін"
4877
4891
 
5077
5091
"Оны таңдасаңыз, жоғарғы деңгейдегі топта осы контакттың атауымен жаңа "
5078
5092
"ментаконтакт құрылып контакт оған кіргізілетін болады."
5079
5093
 
5080
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
5094
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
5081
5095
msgid ""
5082
5096
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
5083
5097
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
5086
5100
"кезінде оған хабарлама жіберуді қолдайтын протоколын пайдаланыңыз, немесе ол "
5087
5101
"желіге кіргенше күте тұрыңыз."
5088
5102
 
5089
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
 
5103
#: libkopete/kopetecontact.cpp:454 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
5090
5104
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
5091
5105
msgid "User is Not Reachable"
5092
5106
msgstr "Қатынасушы қол жеткізбейді"
5093
5107
 
5094
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
 
5108
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
5095
5109
#, kde-format
5096
5110
msgid ""
5097
5111
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
5098
5112
msgstr "Контакттар тізімінен \"%1\" контактын өшіргіңіз келе ме?"
5099
5113
 
5100
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
 
5114
#: libkopete/kopetecontact.cpp:598
5101
5115
#, kde-format
5102
5116
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
5103
5117
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5104
5118
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5105
5119
 
5106
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
 
5120
#: libkopete/kopetecontact.cpp:605
5107
5121
#, kde-format
5108
5122
msgctxt ""
5109
5123
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
5110
5124
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5111
5125
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
5112
5126
 
5113
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
5127
#: libkopete/kopetecontact.cpp:623
5114
5128
#, kde-format
5115
5129
msgctxt "@label:textbox formatted name"
5116
5130
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5117
5131
msgstr "<br /><b>Толық аты:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5118
5132
 
5119
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
5133
#: libkopete/kopetecontact.cpp:632
5120
5134
#, kde-format
5121
5135
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
5122
5136
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5123
5137
msgstr "<br /><b>Әрекетсіз:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
5124
5138
 
5125
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
 
5139
#: libkopete/kopetecontact.cpp:641
5126
5140
#, kde-format
5127
5141
msgctxt "@label:textbox formatted url"
5128
5142
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
5129
5143
msgstr "<br /><b>Мекен парағы:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
5130
5144
 
5131
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
 
5145
#: libkopete/kopetecontact.cpp:651
5132
5146
#, kde-format
5133
5147
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
5134
5148
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
5135
5149
msgstr "<br /><b>Күй-жай&nbsp; атауы:</b>&nbsp;%1"
5136
5150
 
5137
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
 
5151
#: libkopete/kopetecontact.cpp:702
5138
5152
#, kde-format
5139
5153
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
5140
5154
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
5141
5155
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
5142
5156
 
5143
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
 
5157
#: libkopete/kopetecontact.cpp:725
5144
5158
#, kde-format
5145
5159
msgctxt "firstName lastName"
5146
5160
msgid "%2 %1"
5147
5161
msgstr "%2 %1"
5148
5162
 
5149
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
 
5163
#: libkopete/kopetecontact.cpp:761
5150
5164
#, kde-format
5151
5165
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
5152
5166
msgid "%4d %3h %2m %1s"
5153
5167
msgstr "%4т %3сағ %2м %1с"
5154
5168
 
5155
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
 
5169
#: libkopete/kopetecontact.cpp:769
5156
5170
#, kde-format
5157
5171
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
5158
5172
msgid "%3h %2m %1s"
5159
5173
msgstr "%3сағ %2м %1с"
5160
5174
 
5161
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
 
5175
#: libkopete/kopetecontact.cpp:777
5162
5176
#, no-c-format, kde-format
5163
5177
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
5164
5178
msgid "%2m %1s"
5165
5179
msgstr "%2m %1s"
5166
5180
 
5167
 
#: libkopete/kopetecontactlist.cpp:204 libkopete/kopetegroup.cpp:38
5168
 
msgid "Top Level"
5169
 
msgstr "Жоғарғы деңгейі"
5170
 
 
5171
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
 
5181
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:130
5172
5182
msgid "Full Name"
5173
5183
msgstr "Толық аты"
5174
5184
 
5175
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
 
5185
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:136
5176
5186
msgid "Idle Time"
5177
5187
msgstr "Әрекетсіз"
5178
5188
 
5179
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 
5189
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:142
5180
5190
msgid "Online Since"
5181
5191
msgstr "Желіде"
5182
5192
 
5183
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 
5193
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:148
5184
5194
msgid "Last Seen"
5185
5195
msgstr "Соңғы болғаны"
5186
5196
 
5187
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:165 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
 
5197
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:166 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:98
5188
5198
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:63
5189
5199
msgid "First Name"
5190
5200
msgstr "Аты"
5191
5201
 
5192
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:171 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
 
5202
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:172 protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:101
5193
5203
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:64
5194
5204
msgid "Last Name"
5195
5205
msgstr "Тегі"
5196
5206
 
5197
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
 
5207
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:178
5198
5208
msgid "Private Phone"
5199
5209
msgstr "Үй телефоны"
5200
5210
 
5201
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
 
5211
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:184
5202
5212
msgid "Private Mobile Phone"
5203
5213
msgstr "Жеке қалта телефоны"
5204
5214
 
5205
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
 
5215
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:190
5206
5216
msgid "Work Phone"
5207
5217
msgstr "Жұмыстағы телефоны"
5208
5218
 
5209
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
 
5219
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:196
5210
5220
msgid "Work Mobile Phone"
5211
5221
msgstr "Жұмыстағы қалта телефоны"
5212
5222
 
5213
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:201
 
5223
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:202
5214
5224
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactproperties.cpp:115
5215
5225
msgid "Email Address"
5216
5226
msgstr "Эл.пошта адресі"
5217
5227
 
5218
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
 
5228
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:208
5219
5229
msgid "Nick Name"
5220
5230
msgstr "Бүркеншік аты"
5221
5231
 
5222
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
 
5232
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:214
5223
5233
msgid "Shown even if offline"
5224
5234
msgstr "Желіден тыс болсада көрсетіледі"
5225
5235
 
 
5236
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38
 
5237
msgid "Top Level"
 
5238
msgstr "Жоғарғы деңгейі"
 
5239
 
5226
5240
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
5227
5241
msgid "Not in your contact list"
5228
5242
msgstr "Контакттар тізіміңізде жоқ"
5231
5245
msgid "Offline Users"
5232
5246
msgstr "Желіден тыстары"
5233
5247
 
5234
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
5248
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:164
5235
5249
#, kde-format
5236
5250
msgctxt ""
5237
5251
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
5240
5254
msgstr ""
5241
5255
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
5242
5256
 
5243
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
5257
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:172
5244
5258
#, kde-format
5245
5259
msgctxt ""
5246
5260
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
5295
5309
 
5296
5310
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:164 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:89
5297
5311
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:70
5298
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:72
 
5312
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:74
5299
5313
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:216
5300
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:87 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
 
5314
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/sms/smsprotocol.cpp:40
5301
5315
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:71 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:58
5302
5316
msgid "Connecting"
5303
5317
msgstr "Қосылуда"
5356
5370
msgid "Account Offline"
5357
5371
msgstr "Қатынасушы желіден тыс"
5358
5372
 
5359
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
5373
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:292
5360
5374
msgid "Sorry, I am busy right now"
5361
5375
msgstr "Кешіріңіз, менің қазір қолым тимейді"
5362
5376
 
5363
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
5377
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:364
5364
5378
msgid "Going Online - Kopete"
5365
5379
msgstr "Онлайнға кіру - Kopete"
5366
5380
 
5367
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
5381
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:372
5368
5382
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
5369
5383
msgstr "Күйіңіз қол жетерлікте деп ауыстырылсын ба?"
5370
5384
 
5409
5423
msgstr "%1 файл тасымалдауы доғарылды."
5410
5424
 
5411
5425
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:488 protocols/gadu/gaducontact.cpp:100
5412
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1088
5413
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:328
5414
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:256
5415
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:363 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
5416
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:176
 
5426
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1125
 
5427
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:338
 
5428
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:284
 
5429
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:366 protocols/qq/qqcontact.cpp:418
 
5430
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:177
5417
5431
msgid "Kopete File Transfer"
5418
5432
msgstr "Kopete файл тасымалдауы"
5419
5433
 
5556
5570
 
5557
5571
#: libkopete/private/kopeteviewmanager.cpp:418
5558
5572
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1162 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:1181
5559
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
5560
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
 
5573
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
 
5574
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
5561
5575
msgctxt "@action"
5562
5576
msgid "Close"
5563
5577
msgstr "Жабу"
5580
5594
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
5581
5595
msgstr "Осы Kopete контактымен байланысты KDE адрес кітапшасының жазуы"
5582
5596
 
 
5597
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
 
5598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
5583
5599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearBlackList)
5584
5600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearWhiteList)
5585
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
5586
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
5587
5601
#: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
5588
5602
#: plugins/privacy/privacydialog.ui:85 plugins/privacy/privacydialog.ui:190
5589
5603
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31
5638
5652
msgid "S&earch:"
5639
5653
msgstr "&Іздейтіні:"
5640
5654
 
5641
 
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:50
 
5655
#: libkopete/ui/avatardialog.cpp:53
5642
5656
msgid "Select Avatar"
5643
5657
msgstr "Аватарын таңдау"
5644
5658
 
5724
5738
"тізімінде тіркеледі.\n"
5725
5739
"Бүркеншік атымен аталсын десеңіз - бос қалдырыңыз."
5726
5740
 
 
5741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5727
5742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
5728
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
5729
5743
#: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113 protocols/wlm/ui/wlminfo.ui:45
5730
5744
msgid "Display name:"
5731
5745
msgstr "Көрсетілетін атауы:"
5790
5804
msgid "Remember password"
5791
5805
msgstr "Парольді жаттап алу"
5792
5806
 
 
5807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5793
5808
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
5794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5795
5809
#: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
5796
5810
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:508
5797
5811
msgid "Password:"
5858
5872
msgstr "Контакттан &бұғатты шешу"
5859
5873
 
5860
5874
#: libkopete/ui/metacontactselectorwidget.cpp:216
5861
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:369
 
5875
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:370
5862
5876
msgid "Contacts"
5863
5877
msgstr "Контакттар"
5864
5878
 
5924
5938
"\n"
5925
5939
"Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады).</qt>"
5926
5940
 
5927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5928
5941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
 
5942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
5929
5943
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:61 protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
5930
5944
msgid "Alias:"
5931
5945
msgstr "Бүркеншік атауы:"
5949
5963
"Анықталып жатқан бүркеншік атауы ('/' деген команданың белгісінен кейін "
5950
5964
"жазылатыны). Атауында '/' таңбасын қолданбаңыз (бәрібір алынып тасталады)."
5951
5965
 
5952
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
5953
5966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
 
5967
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
5954
5968
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:81 protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
5955
5969
msgid "&Save"
5956
5970
msgstr "&Сақтау"
5957
5971
 
 
5972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
 
5973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
5958
5974
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, kPushButton3)
5959
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnCancel)
5960
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
5961
 
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:468
 
5975
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:91 plugins/history/historydialog.cpp:469
5962
5976
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55
5963
5977
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228 protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:145
5964
5978
msgid "&Cancel"
5974
5988
"Егер бүрекшік атауыңыз кейбір протоколдарға ғана әсер етсін десеңіз, оларды "
5975
5989
"осында көрсетіңіз."
5976
5990
 
5977
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
5978
5991
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
 
5992
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
5979
5993
#: plugins/alias/aliasdialog.ui:123 plugins/alias/aliasdialogbase.ui:60
5980
5994
msgid "Protocols"
5981
5995
msgstr "Протоколдар"
6017
6031
msgid "Edit Alias..."
6018
6032
msgstr "Бүркеншік атауын өзгерту..."
6019
6033
 
6020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
6021
6034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
6035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
6022
6036
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
6023
6037
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
6024
6038
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
6064
6078
"<qt><b>%1</b> деген бүркеншік атауы жарамсыз. Бұл басқа команданы "
6065
6079
"бүркемелеуге немесе Kopete-тің өзінде қолданылады.</qt>"
6066
6080
 
 
6081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
6082
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
6083
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
6084
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:109
 
6085
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:112
 
6086
msgid "Delete"
 
6087
msgstr "Өшіру"
 
6088
 
6067
6089
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
6068
6090
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
6069
6091
msgstr "Таңдалған бүркеншік атауларды өшімексіз бе?"
6072
6094
msgid "Delete Aliases"
6073
6095
msgstr "Бүркеншік атауларды өшіру"
6074
6096
 
6075
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
6076
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
6077
 
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
6078
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
6079
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113
6080
 
msgid "Delete"
6081
 
msgstr "Өшіру"
6082
 
 
6083
6097
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
6084
6098
msgctxt "list_of_words_to_replace"
6085
6099
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
6113
6127
msgid "Replacements List"
6114
6128
msgstr "Алмастыру тізімі"
6115
6129
 
6116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
6117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
6130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6118
6131
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
6119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
6120
6132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
6133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
6134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
6121
6135
#: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
6122
6136
#: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
6123
6137
#: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
6170
6184
msgid "-New filter-"
6171
6185
msgstr "-Жаңа сүзгі-"
6172
6186
 
6173
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
6187
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
6174
6188
msgid "Rename Filter"
6175
6189
msgstr "Сүзгіні қайта атау"
6176
6190
 
6177
 
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
 
6191
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:199
6178
6192
msgid "Please enter the new name for the filter:"
6179
6193
msgstr "Сүзгінің жаңа атауын келтіріңіз:"
6180
6194
 
6183
6197
msgid "Available Filters"
6184
6198
msgstr "Бар сүзгілер"
6185
6199
 
 
6200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
6186
6201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
6187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
6188
6202
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:86
6189
6203
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
6190
6204
msgid "Rename..."
6205
6219
msgid "Regular expression"
6206
6220
msgstr "Үлгі өрнегі"
6207
6221
 
 
6222
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
6208
6223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
6209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
6210
6224
#: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:166
6211
6225
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
6212
6226
msgid "Edit..."
6262
6276
msgid "Configure Notifications..."
6263
6277
msgstr "Құлақтандыруларын баптау..."
6264
6278
 
 
6279
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
 
6280
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1021
 
6281
msgid "Keep"
 
6282
msgstr "Қалдыру"
 
6283
 
6265
6284
#: plugins/history/converter.cpp:42
6266
6285
msgid "Would you like to remove the old history files?"
6267
6286
msgstr "Ескі журнал файлдарын өшірмексіз бе?"
6270
6289
msgid "History Converter"
6271
6290
msgstr "Журналды аудару"
6272
6291
 
6273
 
#: plugins/history/converter.cpp:42 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
6274
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:989
6275
 
msgid "Keep"
6276
 
msgstr "Қалдыру"
6277
 
 
6278
6292
#: plugins/history/converter.cpp:44
6279
6293
msgid "History converter"
6280
6294
msgstr "Журналды аудару"
6294
6308
"%2"
6295
6309
 
6296
6310
#. i18n: ectx: Menu (tools)
6297
 
#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/latex/latexchatui.rc:5
6298
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5 plugins/otr/otrchatui.rc:4
6299
 
#: plugins/translator/translatorchatui.rc:5 protocols/skype/skypechatui.rc:5
 
6311
#: plugins/history/historychatui.rc:5 plugins/history2/history2chatui.rc:5
 
6312
#: plugins/latex/latexchatui.rc:5 plugins/nowlistening/nowlisteningchatui.rc:5
 
6313
#: plugins/otr/otrchatui.rc:4 plugins/translator/translatorchatui.rc:5
 
6314
#: protocols/skype/skypechatui.rc:5
6300
6315
msgid "&Tools"
6301
6316
msgstr "Құ&ралдар"
6302
6317
 
6303
6318
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
6319
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
6304
6320
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
 
6321
#: plugins/history2/history2config.kcfg:11
6305
6322
msgid "Show previous messages in new chats."
6306
6323
msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме хабарламаларын көрсету."
6307
6324
 
6308
6325
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
 
6326
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History2 Plugin)
6309
6327
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
 
6328
#: plugins/history2/history2config.kcfg:16
6310
6329
msgid "Number of messages to show."
6311
6330
msgstr "Көрсетілетін хабарламалар саны."
6312
6331
 
6313
6332
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
 
6333
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History2 Plugin)
6314
6334
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
 
6335
#: plugins/history2/history2config.kcfg:21
6315
6336
msgid "Number of messages per page"
6316
6337
msgstr "Беттегі хабарламалар саны"
6317
6338
 
6318
6339
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
 
6340
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History2 Plugin)
6319
6341
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
 
6342
#: plugins/history2/history2config.kcfg:26
6320
6343
msgid "Color of messages"
6321
6344
msgstr "Хабарламалардың түсі:"
6322
6345
 
6323
6346
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
 
6347
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History2 Plugin)
6324
6348
#: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
 
6349
#: plugins/history2/history2config.kcfg:31
6325
6350
msgid "Style to use in history-browser."
6326
6351
msgstr "Журнал-шолғышының стилі."
6327
6352
 
6328
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:87 plugins/history/historydialog.cpp:580
 
6353
#: plugins/history/historydialog.cpp:88 plugins/history/historydialog.cpp:581
 
6354
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:92
 
6355
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:358
6329
6356
#, kde-format
6330
6357
msgid "History for %1"
6331
6358
msgstr "%1 дегеннің журналы"
6332
6359
 
6333
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:109
 
6360
#: plugins/history/historydialog.cpp:110
 
6361
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:114
6334
6362
msgid "All"
6335
6363
msgstr "Барлығы"
6336
6364
 
6337
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:204
 
6365
#: plugins/history/historydialog.cpp:205
6338
6366
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:41
6339
6367
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:63
6340
6368
msgid "Loading..."
6341
6369
msgstr "Жүктеу..."
6342
6370
 
6343
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:467
 
6371
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
6344
6372
msgid "Searching..."
6345
6373
msgstr "Іздеу..."
6346
6374
 
 
6375
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
 
6376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
6347
6377
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
6348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_search)
6349
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
6350
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 plugins/history/historyviewer.ui:169
 
6378
#: plugins/history/historydialog.cpp:561 plugins/history/historyviewer.ui:169
 
6379
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:345
 
6380
#: plugins/history2/history2viewer.ui:169
6351
6381
#: protocols/groupwise/ui/gwcontactsearch.ui:193
6352
6382
#: protocols/oscar/icq/ui/icqadd.ui:70
6353
6383
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
6354
6384
msgid "&Search"
6355
6385
msgstr "&Іздеу"
6356
6386
 
6357
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:573
 
6387
#: plugins/history/historydialog.cpp:574
 
6388
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:353
6358
6389
msgid "History for All Contacts"
6359
6390
msgstr "Барлық контакттардың журналы"
6360
6391
 
6361
6392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
6362
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 plugins/history/historyviewer.ui:186
 
6393
#: plugins/history/historydialog.cpp:597 plugins/history/historyviewer.ui:186
 
6394
#: plugins/history2/history2dialog.cpp:372
 
6395
#: plugins/history2/history2viewer.ui:186
6363
6396
msgid "Ready"
6364
6397
msgstr "Дайын"
6365
6398
 
6366
6399
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:55
 
6400
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:53
6367
6401
msgid "Latest History"
6368
6402
msgstr "Соңғы оқиғалар"
6369
6403
 
6370
6404
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:63
6371
6405
#: plugins/history/historyplugin.cpp:52
 
6406
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:61
 
6407
#: plugins/history2/history2plugin.cpp:53
6372
6408
msgid "View &History"
6373
6409
msgstr "&Журналды қарау"
6374
6410
 
6375
6411
#: plugins/history/historyguiclient.cpp:68
 
6412
#: plugins/history2/history2guiclient.cpp:66
6376
6413
msgid "Quote Last Message"
6377
6414
msgstr "Соңғы хабарды келтіру"
6378
6415
 
6379
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:52
 
6416
#: plugins/history/historyimport.cpp:52 plugins/history2/history2import.cpp:55
6380
6417
msgid "Import History"
6381
6418
msgstr "Журналды импорттау"
6382
6419
 
6383
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:53
 
6420
#: plugins/history/historyimport.cpp:53 plugins/history2/history2import.cpp:56
6384
6421
msgid "Import Listed Logs"
6385
6422
msgstr "Тізімдеген журналдарды импорттау"
6386
6423
 
6387
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:63
 
6424
#: plugins/history/historyimport.cpp:63 plugins/history2/history2import.cpp:66
6388
6425
msgid "Get History From &Pidgin..."
6389
6426
msgstr "&Pidgin-ден журналды импорттау..."
6390
6427
 
6391
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:78
 
6428
#: plugins/history/historyimport.cpp:78 plugins/history2/history2import.cpp:84
6392
6429
msgid "Select log directory by hand"
6393
6430
msgstr "Журнал қапшығын қолмен таңдау"
6394
6431
 
6395
 
#: plugins/history/historyimport.cpp:89
 
6432
#: plugins/history/historyimport.cpp:89 plugins/history2/history2import.cpp:95
6396
6433
msgid "Parsed History"
6397
6434
msgstr "Талдаған журнал"
6398
6435
 
6399
6436
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
6437
#: plugins/history2/history2import.cpp:124
6400
6438
msgid "Saving logs to disk ..."
6401
6439
msgstr "Журналдарды дискіге сақтау..."
6402
6440
 
6403
6441
#: plugins/history/historyimport.cpp:112
 
6442
#: plugins/history2/history2import.cpp:124
6404
6443
msgid "Abort Saving"
6405
6444
msgstr "Сақтауды доғару"
6406
6445
 
6407
6446
#: plugins/history/historyimport.cpp:113
 
6447
#: plugins/history2/history2import.cpp:125
6408
6448
msgid "Saving"
6409
6449
msgstr "Сақтау"
6410
6450
 
6411
6451
#: plugins/history/historyimport.cpp:260
 
6452
#: plugins/history2/history2import.cpp:323
6412
6453
msgid "Are You Sure?"
6413
6454
msgstr "Күмәнсіз бе?"
6414
6455
 
6415
6456
#: plugins/history/historyimport.cpp:261
 
6457
#: plugins/history2/history2import.cpp:324
6416
6458
msgid ""
6417
6459
"You already imported logs from pidgin. If you do it twice, each message is "
6418
6460
"imported twice.\n"
6423
6465
"Жалғастырмақсыз ба?"
6424
6466
 
6425
6467
#: plugins/history/historyimport.cpp:270
 
6468
#: plugins/history2/history2import.cpp:269
 
6469
#: plugins/history2/history2import.cpp:333
6426
6470
msgid "Select Log Directory"
6427
6471
msgstr "Журналдың қапшығын таңдау"
6428
6472
 
6429
6473
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
6474
#: plugins/history2/history2import.cpp:336
6430
6475
msgid "Parsing history from pidgin ..."
6431
6476
msgstr "Pidgin-дегі журналды талдау"
6432
6477
 
6433
6478
#: plugins/history/historyimport.cpp:273
 
6479
#: plugins/history2/history2import.cpp:272
 
6480
#: plugins/history2/history2import.cpp:336
6434
6481
msgid "Abort parsing"
6435
6482
msgstr "Талдауды доғару"
6436
6483
 
6437
6484
#: plugins/history/historyimport.cpp:274
 
6485
#: plugins/history2/history2import.cpp:273
 
6486
#: plugins/history2/history2import.cpp:337
6438
6487
msgid "Parsing history"
6439
6488
msgstr "Журналын талдау"
6440
6489
 
6441
6490
#: plugins/history/historyimport.cpp:299
 
6491
#: plugins/history2/history2import.cpp:387
6442
6492
#, kde-format
6443
6493
msgid "WARNING: Cannot find matching account for %1 (%2).\n"
6444
6494
msgstr "ЕСКЕРТУ: %1 (%2) дегенге сәйкесті тіркелгі табылмады.\n"
6445
6495
 
6446
6496
#: plugins/history/historyimport.cpp:311
 
6497
#: plugins/history2/history2import.cpp:399
6447
6498
#, kde-format
6448
6499
msgid ""
6449
6500
"WARNING: Cannot find %1 (%2) in your contact list. Found logs will not be "
6453
6504
"импортталмайды.\n"
6454
6505
 
6455
6506
#: plugins/history/historyimport.cpp:326
 
6507
#: plugins/history2/history2import.cpp:413
6456
6508
#, kde-format
6457
6509
msgid "WARNING: Cannot open file %1. Skipping.\n"
6458
6510
msgstr "ЕСКЕРТУ: %1 файлы ашылмағандықтан қаралмай қалады.\n"
6467
6519
msgstr "\"%1\" дегенді журналда бүркеншік ат ретінде пайдаланасыз ба?"
6468
6520
 
6469
6521
#: plugins/history/historyimport.cpp:423
 
6522
#: plugins/history2/history2import.cpp:478
6470
6523
#, kde-format
6471
6524
msgid ""
6472
6525
"WARNING: Cannot parse date \"%1\". You may want to edit the file containing "
6477
6530
"қолмен түзеңіз. (Мысалы, мынау түрге келтіріп: \"05/31/2010 15:24:30\".)\n"
6478
6531
 
6479
6532
#: plugins/history/historyimport.cpp:546
 
6533
#: plugins/history2/history2import.cpp:669
6480
6534
#, kde-format
6481
6535
msgid "WARNING: XML parser error in %1 at line %2, character %3: %4"
6482
6536
msgstr "ЕСКЕРТУ: XML талдау қатесі %1 дегенде, %2-жолда, %3-таңбасында: %4"
6483
6537
 
6484
6538
#: plugins/history/historyimport.cpp:549
 
6539
#: plugins/history2/history2import.cpp:672
6485
6540
#, kde-format
6486
6541
msgid "\t%1"
6487
6542
msgstr "\t%1"
6511
6566
msgstr "Керегі жоқ"
6512
6567
 
6513
6568
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
6514
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:32
 
6569
#: plugins/history/historyprefsui.ui:32 plugins/history2/history2prefsui.ui:24
6515
6570
msgid "Chat History"
6516
6571
msgstr "Әңгіме журналы"
6517
6572
 
6518
6573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
6519
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:72
 
6574
#: plugins/history/historyprefsui.ui:72 plugins/history2/history2prefsui.ui:94
6520
6575
msgid ""
6521
6576
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
6522
6577
"window"
6524
6579
"Журналды қарау кезінде әңгіме терезесінде көрсетілетін хабарламалар саны"
6525
6580
 
6526
6581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
6527
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:75
 
6582
#: plugins/history/historyprefsui.ui:75 plugins/history2/history2prefsui.ui:97
6528
6583
msgid "Number of messages per page:"
6529
6584
msgstr "Беттегі хабарламалар саны:"
6530
6585
 
6531
6586
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
6532
6587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
6533
6588
#: plugins/history/historyprefsui.ui:82 plugins/history/historyprefsui.ui:108
 
6589
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:52
 
6590
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:117
6534
6591
msgid "Color of history messages in the chat window"
6535
6592
msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабарлама түстері"
6536
6593
 
6537
6594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
6538
 
#: plugins/history/historyprefsui.ui:85
 
6595
#: plugins/history/historyprefsui.ui:85 plugins/history2/history2prefsui.ui:55
6539
6596
msgid "Color of messages:"
6540
6597
msgstr "Хабарламалардың түсі:"
6541
6598
 
6542
6599
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
6543
6600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
6544
6601
#: plugins/history/historyprefsui.ui:95 plugins/history/historyprefsui.ui:125
 
6602
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:36
 
6603
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:104
6545
6604
msgid ""
6546
6605
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
6547
6606
"window when opening a new chat."
6551
6610
 
6552
6611
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
6553
6612
#: plugins/history/historyprefsui.ui:98
 
6613
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:107
6554
6614
msgid "Number of messages to show:"
6555
6615
msgstr "Көрсетілетін хабарлалар саны:"
6556
6616
 
6557
6617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
6558
6618
#: plugins/history/historyprefsui.ui:141
 
6619
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:134
6559
6620
msgid ""
6560
6621
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
6561
6622
msgstr ""
6563
6624
 
6564
6625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
6565
6626
#: plugins/history/historyprefsui.ui:157
 
6627
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:65
6566
6628
msgid ""
6567
6629
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
6568
6630
"you and that contact."
6572
6634
 
6573
6635
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
6574
6636
#: plugins/history/historyprefsui.ui:160
 
6637
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:68
6575
6638
msgid "Show chat history in new chats"
6576
6639
msgstr "Жаңа әңгімелерде алдыңғы әңгіме журналын көрсету"
6577
6640
 
6578
6641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
6579
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:39
 
6642
#: plugins/history/historyviewer.ui:39 plugins/history2/history2viewer.ui:39
6580
6643
msgid "Contact:"
6581
6644
msgstr "Контакт:"
6582
6645
 
6583
6646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
6584
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:56
 
6647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory2)
 
6648
#: plugins/history/historyviewer.ui:56 plugins/history2/history2viewer.ui:56
6585
6649
msgid "Import History..."
6586
6650
msgstr "Журналды импорттау..."
6587
6651
 
6588
6652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
6589
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:63
 
6653
#: plugins/history/historyviewer.ui:63 plugins/history2/history2viewer.ui:63
6590
6654
msgid "Message filter:"
6591
6655
msgstr "Хабарлама сүзгісі:"
6592
6656
 
6593
6657
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6594
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:83
 
6658
#: plugins/history/historyviewer.ui:83 plugins/history2/history2viewer.ui:83
6595
6659
msgid "All Messages"
6596
6660
msgstr "Барлық хабарламалар"
6597
6661
 
6598
6662
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6599
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:88
 
6663
#: plugins/history/historyviewer.ui:88 plugins/history2/history2viewer.ui:88
6600
6664
msgid "Only Incoming"
6601
6665
msgstr "Тек кіріс"
6602
6666
 
6603
6667
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
6604
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:93
 
6668
#: plugins/history/historyviewer.ui:93 plugins/history2/history2viewer.ui:93
6605
6669
msgid "Only Outgoing"
6606
6670
msgstr "Тек шығіс"
6607
6671
 
6608
6672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
6609
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:129
 
6673
#: plugins/history/historyviewer.ui:129 plugins/history2/history2viewer.ui:129
6610
6674
msgid "Date"
6611
6675
msgstr "Күні"
6612
6676
 
 
6677
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6613
6678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
6614
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
6615
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:134 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
 
6679
#: plugins/history/historyviewer.ui:134 plugins/history2/history2viewer.ui:134
 
6680
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
6616
6681
msgid "Contact"
6617
6682
msgstr "Контакты"
6618
6683
 
6619
6684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
6620
 
#: plugins/history/historyviewer.ui:156
 
6685
#: plugins/history/historyviewer.ui:156 plugins/history2/history2viewer.ui:156
6621
6686
msgid "Search:"
6622
6687
msgstr "Іздеу:"
6623
6688
 
 
6689
#: plugins/history2/history2import.cpp:68
 
6690
#| msgid "Get History From &Pidgin..."
 
6691
msgid "Get History From &Kopete..."
 
6692
msgstr "&Kopete-тен журналды импорттау..."
 
6693
 
 
6694
#: plugins/history2/history2import.cpp:272
 
6695
#| msgid "Parsing history from pidgin ..."
 
6696
msgid "Parsing history from kopete ..."
 
6697
msgstr "Kopete-тегі журналды талдау"
 
6698
 
 
6699
#: plugins/history2/history2import.cpp:360
 
6700
#, kde-format
 
6701
msgid "WARNING: There is no equivalent for protocol %1 in kopete.\n"
 
6702
msgstr "ЕСКЕРТУ: kopete-те %1 протоколының баламасы жоқ.\n"
 
6703
 
 
6704
#: plugins/history2/history2import.cpp:572
 
6705
#, kde-format
 
6706
msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your nicks.\n"
 
6707
msgstr "МӘЛІМЕТ: %1 деген бүркеншік атыңыздың бүреуі шығар.\n"
 
6708
 
 
6709
#: plugins/history2/history2import.cpp:574
 
6710
#, kde-format
 
6711
msgid "INFORMATION: Guessed %1 to be one of your buddys nicks.\n"
 
6712
msgstr "МӘЛІМЕТ: %1 деген достарыңыздың бүркеншік атыңың бүреуі шығар.\n"
 
6713
 
 
6714
#: plugins/history2/history2import.cpp:588
 
6715
#, fuzzy
 
6716
#| msgid "Cannot Map Nickname to Account"
 
6717
msgid "Cannot map Nickname to Account"
 
6718
msgstr "Бүркеншік ат тіркелгіге сәйкестірілмеді"
 
6719
 
 
6720
#: plugins/history2/history2import.cpp:589
 
6721
#, fuzzy, kde-format
 
6722
#| msgid "Did you use \"%1\" as nickname in history?"
 
6723
msgid "Did you ever use \"%1\" as nickname in your history?"
 
6724
msgstr "\"%1\" дегенді журналда бүркеншік ат ретінде пайдаланасыз ба?"
 
6725
 
 
6726
#: plugins/history2/history2plugin.cpp:47
 
6727
#, fuzzy
 
6728
#| msgid "History"
 
6729
msgid "History2"
 
6730
msgstr "Журнал"
 
6731
 
 
6732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, import2)
 
6733
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:150
 
6734
msgid "Import history from other kopete history plugin, pidgin,.."
 
6735
msgstr ""
 
6736
 
 
6737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, import2)
 
6738
#: plugins/history2/history2prefsui.ui:153
 
6739
#, fuzzy
 
6740
#| msgid "Import History"
 
6741
msgid "Import history"
 
6742
msgstr "Журналды импорттау"
 
6743
 
6624
6744
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
6625
6745
#: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
6626
6746
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
6743
6863
 
6744
6864
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
6745
6865
#: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
6746
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
 
6866
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:149
6747
6867
msgid ", and "
6748
6868
msgstr ", және "
6749
6869
 
6816
6936
msgstr "Беймәлім ойнатқыш"
6817
6937
 
6818
6938
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
6819
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
 
6939
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:14
6820
6940
msgid "Now Listening"
6821
6941
msgstr "Қазір не тыңдап жатқаны"
6822
6942
 
6823
6943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
6824
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
 
6944
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:26
6825
6945
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
6826
6946
msgstr "<b>Өзіңіздің музыкалық талғауымен бөлісіңіз</b>"
6827
6947
 
6828
6948
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
6829
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
 
6949
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:50
6830
6950
msgid "Messa&ge"
6831
6951
msgstr "Хабарла&ма"
6832
6952
 
6833
6953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
6834
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
 
6954
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:70
6835
6955
msgid "Use this message when advertising:"
6836
6956
msgstr "Мәлімет бергенде мына хабарлама қолданылсын:"
6837
6957
 
6838
6958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
6839
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
 
6959
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:78
6840
6960
#, no-c-format
6841
6961
msgid ""
6842
6962
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
6848
6968
"алмастырғанына тәуелді."
6849
6969
 
6850
6970
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
6851
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
 
6971
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:96
6852
6972
msgid "Start with:"
6853
6973
msgstr "Бастайтыны:"
6854
6974
 
6855
6975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
6856
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
 
6976
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:109
6857
6977
msgid "Now Listening To: "
6858
6978
msgstr "Енді тыңдайтыны: "
6859
6979
 
6860
6980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
6861
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
 
6981
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
6862
6982
msgid "For each track:"
6863
6983
msgstr "Әрбір жолсызығы үшін:"
6864
6984
 
6865
6985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
6866
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
 
6986
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:129
6867
6987
#, no-c-format
6868
6988
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
6869
6989
msgstr "(%artist - )%track (/%album/)"
6870
6990
 
6871
6991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
6872
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
 
6992
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
6873
6993
msgid "Conjunction (if >1 track):"
6874
6994
msgstr "Біріктіретіні (егер >1 жолсызығы болса):"
6875
6995
 
6876
6996
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6877
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
 
6997
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:177
6878
6998
msgid "A&dvertising Mode"
6879
6999
msgstr "Жар&намалау түрі"
6880
7000
 
6881
7001
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
6882
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
 
7002
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:191
6883
7003
msgid ""
6884
7004
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
6885
7005
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
6890
7010
"хабарды енгізу аймағында \"/media\" командасын теріңіз."
6891
7011
 
6892
7012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
6893
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
 
7013
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:198
6894
7014
msgid "&Show in chat window (automatic)"
6895
7015
msgstr "Әңгіме терезесінде &көрсетілсін (автоматты түрде)"
6896
7016
 
6897
7017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
6898
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
 
7018
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
6899
7019
msgid ""
6900
7020
"Show &the music you are listening to \n"
6901
7021
"in place of your status message."
6904
7024
"хабарламаңызбен бірге көрсету."
6905
7025
 
6906
7026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
6907
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
 
7027
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
6908
7028
msgid "Appe&nd to your status message"
6909
7029
msgstr "Күй-жайыңыз туралы хабарламаңызға т&іркелсін"
6910
7030
 
6911
7031
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
6912
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
 
7032
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:237
6913
7033
msgid "Media Pla&yer"
6914
7034
msgstr "&Ойнатқыш"
6915
7035
 
6916
7036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
6917
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
 
7037
#: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:257
6918
7038
msgid "Use &specified media player"
6919
7039
msgstr "Көр&сетілген ойнатқыш қолданылсын"
6920
7040
 
7535
7655
msgid "Pipe Contents"
7536
7656
msgstr "Арнадағысы"
7537
7657
 
7538
 
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
 
7658
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:306
7539
7659
#, kde-format
7540
7660
msgid ""
7541
7661
"The pipe %1 returned malformed XML to the Pipes plugin.The error is:\n"
7717
7837
"%1 жіберген хабарлама қабылданбады, өйткені онда \"қара\" тізімге кірген "
7718
7838
"сөздер бар."
7719
7839
 
7720
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
 
7840
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:165
7721
7841
msgid "Add Contact to Whitelist"
7722
7842
msgstr "Контактты \"ақ\" тізіміне кіргізу"
7723
7843
 
7724
 
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:190
 
7844
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:191
7725
7845
msgid "Add Contact to Blacklist"
7726
7846
msgstr "Контактты \"қара\" тізіміне кіргізу"
7727
7847
 
 
7848
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
7728
7849
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
7729
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
7730
7850
#: plugins/privacy/privacyui.rc:5 plugins/privacy/privacyui.rc:12
7731
7851
#: plugins/privacy/privacyui.rc:18
7732
7852
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
7926
8046
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Күй-жайы</td><td>Басталуы</"
7927
8047
"td><td>Аяқталуы</td></tr>"
7928
8048
 
7929
 
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:58
 
8049
#: plugins/statistics/statisticsplugin.cpp:59
7930
8050
msgid "View &Statistics"
7931
8051
msgstr "&Статистиканы қарау"
7932
8052
 
8730
8850
msgid "B&asic Setup"
8731
8851
msgstr "&Негізгі баптау"
8732
8852
 
 
8853
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8733
8854
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
8855
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
 
8856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
8857
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8734
8858
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mAccountInfo)
 
8859
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8735
8860
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_accountInfo)
8736
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox)
8737
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox55)
8738
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox53)
8739
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
8740
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
8741
8861
#: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
8742
8862
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:61
8743
8863
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:59
8880
9000
msgid "O&ffline"
8881
9001
msgstr "&Желіден тыс"
8882
9002
 
8883
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:203
 
9003
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:204
8884
9004
msgid "&Search for Friends"
8885
9005
msgstr "Достарды &іздестіру"
8886
9006
 
8887
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:206
 
9007
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:207
8888
9008
msgid "Export Contacts to Server"
8889
9009
msgstr "Контакттарды серверге экспорттау"
8890
9010
 
8891
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:210
 
9011
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:211
8892
9012
msgid "Import Contacts from Server"
8893
9013
msgstr "Контакттарды серверден импорттау"
8894
9014
 
8895
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:214
 
9015
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:215
8896
9016
msgid "Delete Contacts from Server"
8897
9017
msgstr "Контакттарды серверден өшіру"
8898
9018
 
8899
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:218
 
9019
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:219
8900
9020
msgid "Export Contacts to File..."
8901
9021
msgstr "Контакттарды файлға экспорттау..."
8902
9022
 
8903
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:222
 
9023
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:223
8904
9024
msgid "Import Contacts from File..."
8905
9025
msgstr "Контакттарды файлдан импорттау..."
8906
9026
 
8907
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:226
 
9027
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:227
8908
9028
msgid "Only for Friends"
8909
9029
msgstr "Тек достар үшін"
8910
9030
 
8911
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:288
 
9031
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:289
8912
9032
#, kde-format
8913
9033
msgid "%1 <%2> "
8914
9034
msgstr "%1 <%2> "
8915
9035
 
8916
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:329
 
9036
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:330
8917
9037
msgid "Go O&nline"
8918
9038
msgstr "&Онлайнға кіру"
8919
9039
 
8920
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:336
 
9040
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:337
8921
9041
msgid "Set &Busy"
8922
9042
msgstr "Қо&л тимейді деу"
8923
9043
 
8924
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:343
 
9044
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:344
8925
9045
msgid "Set &Invisible"
8926
9046
msgstr "&Көрінбейтін"
8927
9047
 
8928
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:350
 
9048
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:351
8929
9049
msgid "Go &Offline"
8930
9050
msgstr "&Желіден тыс"
8931
9051
 
8932
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:355
 
9052
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:356
8933
9053
msgid "Set &Description..."
8934
9054
msgstr "&Сипаттамасы..."
8935
9055
 
8936
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:379
 
9056
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:380
8937
9057
msgid "Export Contacts on change"
8938
9058
msgstr "Өзгергенде контакттарды экспорттау"
8939
9059
 
8940
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:775
 
9060
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:776
8941
9061
msgid "connection using SSL was not possible, retrying without."
8942
9062
msgstr "SSL қосылымы мүмкін емес, оны қолданбай қайталап көріңіз."
8943
9063
 
8944
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:803
 
9064
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804
8945
9065
#, kde-format
8946
9066
msgid "unable to connect to the Gadu-Gadu server(\"%1\")."
8947
9067
msgstr "Gadu-Gadu (\"%1\") серверіне қосылу болмады."
8948
9068
 
8949
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:804 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
 
9069
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:805 protocols/gadu/gaducommands.cpp:326
8950
9070
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:334 protocols/gadu/gaducommands.cpp:382
8951
9071
msgid "Connection Error"
8952
9072
msgstr "Байланыс қатесі"
8953
9073
 
8954
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:942
 
9074
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:943
8955
9075
msgid "Imported contacts list is empty."
8956
9076
msgstr "Импортталған контакттар тізімі бос."
8957
9077
 
8958
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:989
 
9078
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:990
8959
9079
msgid "Contacts imported."
8960
9080
msgstr "Контакттар импортталды."
8961
9081
 
8962
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:998
 
9082
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:999
8963
9083
msgid "Contacts exported."
8964
9084
msgstr "Контакттар экспортталды."
8965
9085
 
8966
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1004
 
9086
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1005
8967
9087
msgid "Contacts deleted from the server."
8968
9088
msgstr "Контакттар серверден өшірілді."
8969
9089
 
8970
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1041
 
9090
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1042
8971
9091
#, kde-format
8972
9092
msgid "Save Contacts List for Account %1 As"
8973
9093
msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай сақтау"
8974
9094
 
8975
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049
 
9095
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050
8976
9096
msgid "Unable to create temporary file."
8977
9097
msgstr "Уақытша файл құрылмады."
8978
9098
 
8979
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1049 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1063
 
9099
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1050 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1064
8980
9100
msgid "Save Contacts List Failed"
8981
9101
msgstr "Контакттар тізімін сақтау жаңылысы"
8982
9102
 
8983
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1087
 
9103
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1088
8984
9104
#, kde-format
8985
9105
msgid "Load Contacts List for Account %1 As"
8986
9106
msgstr "%1 тіркелгісінің контакттар тізімін былай жүктеу"
8987
9107
 
8988
 
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1107 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1113
 
9108
#: protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1108 protocols/gadu/gaduaccount.cpp:1114
8989
9109
msgid "Contacts List Load Has Failed"
8990
9110
msgstr "Контакттар тізімін жүктеу жаңылысы"
8991
9111
 
9099
9219
msgstr "Пароліңіз өзгертілді."
9100
9220
 
9101
9221
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:192 protocols/qq/qqcontact.cpp:143
9102
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:62
 
9222
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:63
9103
9223
msgid "Show Profile"
9104
9224
msgstr "Профилін көрсету"
9105
9225
 
9114
9234
msgstr "Gadu-Gadu плагині"
9115
9235
 
9116
9236
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:234
9117
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:175
 
9237
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:182
9118
9238
msgid "&Resume"
9119
9239
msgstr "&Жалғастыру"
9120
9240
 
9121
9241
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:235
9122
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:176
 
9242
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:183
9123
9243
msgid "Over&write"
9124
9244
msgstr "Қа&йта жазу"
9125
9245
 
9126
9246
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:237
9127
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:179
 
9247
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:186
9128
9248
#, kde-format
9129
9249
msgid "The file %1 already exists, do you want to resume or overwrite it?"
9130
9250
msgstr "'%1' деген файл бар екен. Қала берсін бе, әлде үстінен жазасыз ба?"
9131
9251
 
9132
9252
#: protocols/gadu/gadudcctransaction.cpp:238
9133
 
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:180
 
9253
#: protocols/jabber/jabberfiletransfer.cpp:187
9134
9254
#, kde-format
9135
9255
msgid "File Exists: %1"
9136
9256
msgstr "Файл бар екен: %1"
9254
9374
msgstr "Дұрыс эл.пошта адресін келтіріңіз."
9255
9375
 
9256
9376
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
9257
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
9377
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:163
9258
9378
msgid "Please enter the same password twice."
9259
9379
msgstr "Парольді қайталап келтіріңіз."
9260
9380
 
9261
9381
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
9262
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
9382
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:170
9263
9383
msgid "Password entries do not match."
9264
9384
msgstr "Қайталаған парольдер сәйкес келмейді."
9265
9385
 
9427
9547
"(бөлшек бөлігі жоқ және бос орынсыз жазылған бүтін сан). Бұл жолақ міндетті "
9428
9548
"түрде толтырылу керек."
9429
9549
 
 
9550
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9430
9551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
9431
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
9432
9552
#: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:44 protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:87
9433
9553
msgid "Gadu-Gadu &UIN:"
9434
9554
msgstr "Gadu-Gadu &UIN:"
9650
9770
"белгіленіп тұрса, Kopete бас терезесінің астындағы таңбашасы арқылы қолмен "
9651
9771
"қосылуыңызға болады."
9652
9772
 
9653
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
9654
9773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
9655
9774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoLoginCheck_)
 
9775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_autologin)
 
9776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
 
9777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9656
9778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
9657
9779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
9658
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
9659
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
9660
9780
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:137
9661
9781
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:134
9662
9782
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
9671
9791
msgstr "&Барлығын қосу дегенгенге кірмесін"
9672
9792
 
9673
9793
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9674
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9675
9794
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
 
9795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
9676
9796
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:147
9677
9797
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:119
9678
9798
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:78
9694
9814
"Gadu-Gadu желісіне қосылу үшін, Gadu-Gadu тіркелгісі қажет.<br><br>\n"
9695
9815
"Егер тіркелгіңіз әлі болмаса, тіркелу үшін батырманы басыңыз."
9696
9816
 
 
9817
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
 
9818
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
9697
9819
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, buttonRegister)
9698
9820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, buttonRegister)
9699
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, registerNew)
9700
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, registerNew)
9701
9821
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
9702
9822
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
9703
9823
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:191
9709
9829
msgid "Register a new account on this network."
9710
9830
msgstr "Бұл желіде жаңадан тіркелу."
9711
9831
 
9712
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
9713
9832
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, registerNew)
 
9833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
9714
9834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
9715
9835
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:197
9716
9836
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:163
9728
9848
msgid "A&ccount Preferences"
9729
9849
msgstr "Ті&ркелгі параметрлері"
9730
9850
 
9731
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9732
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
9733
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9734
9851
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
 
9852
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
9853
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
9735
9854
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
9855
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
9736
9856
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:262
9737
9857
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
9738
9858
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:297
9881
10001
msgstr ""
9882
10002
"Төмендегі мәндер іздегенде қолданылады, бірақ нәтижелерінде көрсетілмейді."
9883
10003
 
 
10004
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
9884
10005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1a)
9885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5)
9886
10006
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:563
9887
10007
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:126
9888
10008
msgid "Forename:"
9889
10009
msgstr "Аты:"
9890
10010
 
9891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9892
10011
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uiSurnamea)
 
10012
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
9893
10013
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:570
9894
10014
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:133
9895
10015
msgid "Surname:"
9900
10020
msgid "Your nickname:"
9901
10021
msgstr "Бүркеншік атыңыз:"
9902
10022
 
 
10023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
9903
10024
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4a)
9904
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2)
9905
10025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblGender)
9906
10026
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:584
9907
10027
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:242 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:210
9913
10033
msgid "Year of birth:"
9914
10034
msgstr "Туған жыл:"
9915
10035
 
9916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
10036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
9917
10037
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3_2a)
9918
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_5_3_2_3)
 
10038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
10039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9919
10040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity)
9920
10041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCity_2)
9921
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
9922
10042
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:598
9923
10043
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:147 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:275
9924
10044
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:375
9929
10049
msgid "City:"
9930
10050
msgstr "Қаласы:"
9931
10051
 
 
10052
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
9932
10053
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
9933
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
9934
10054
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
9935
10055
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:645
9936
10056
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:269 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:198
9938
10058
msgid "Female"
9939
10059
msgstr "Әйел"
9940
10060
 
 
10061
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
9941
10062
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, gender)
9942
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, uiGender)
9943
10063
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
9944
10064
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:650
9945
10065
#: protocols/gadu/ui/gadusearch.ui:264 protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:199
9976
10096
msgid "Local &IP address /"
9977
10097
msgstr "Жергілікті &IP адресі /"
9978
10098
 
 
10099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9979
10100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
9980
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
9981
10101
#: protocols/gadu/ui/gadueditaccountui.ui:766
9982
10102
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:389
9983
10103
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:322
10147
10267
msgstr "Дербестікті &басқару..."
10148
10268
 
10149
10269
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:255
10150
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:271
 
10270
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:294
10151
10271
#, kde-format
10152
10272
msgid ""
10153
10273
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
10207
10327
msgstr "\"%1\" дегенмен қосылмады"
10208
10328
 
10209
10329
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:734
10210
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:476
 
10330
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
10211
10331
msgid "The host name does not match the one in the certificate."
10212
10332
msgstr "Хост атауы көрсетілген куәліктегіге сәйкес келмейді."
10213
10333
 
10214
10334
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:738
10215
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:480
 
10335
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
10216
10336
msgid "The certificate is invalid."
10217
10337
msgstr "Куәлік жарамсыз деп табылды."
10218
10338
 
10219
10339
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:742
10220
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:484
 
10340
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
10221
10341
msgid "No certificate was presented."
10222
10342
msgstr "Жарамды куәлік көрсетілген жоқ."
10223
10343
 
10224
10344
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:752
10225
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:494
 
10345
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:512
10226
10346
msgid "The Certificate Authority rejected the certificate."
10227
10347
msgstr "Куәлік Куәландыру орталығының тексерісінен өтпеді."
10228
10348
 
10229
10349
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:756
10230
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:498
 
10350
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:516
10231
10351
msgid "The certificate is not trusted."
10232
10352
msgstr "Сенім артылмаған куәлік."
10233
10353
 
10234
10354
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:760
10235
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:502
 
10355
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:520
10236
10356
msgid "The signature is invalid."
10237
10357
msgstr "Қолтаңбасы жарамсыз."
10238
10358
 
10239
10359
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:764
10240
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:506
 
10360
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:524
10241
10361
msgid "The Certificate Authority is invalid."
10242
10362
msgstr "Куәліктер қоймасы дұрыс емес."
10243
10363
 
10244
10364
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:768
10245
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:510
 
10365
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:528
10246
10366
msgid "Invalid certificate purpose."
10247
10367
msgstr "Куәліктің мақсаты дұрыс емес."
10248
10368
 
10249
10369
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:772
10250
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:514
 
10370
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:532
10251
10371
msgid "The certificate is self-signed."
10252
10372
msgstr "Куәлікті оның иесі ғана растаған."
10253
10373
 
10254
10374
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:776
10255
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:518
 
10375
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:536
10256
10376
msgid "The certificate has been revoked."
10257
10377
msgstr "Куәліктің күші жойылған."
10258
10378
 
10259
10379
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:780
10260
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:522
 
10380
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:540
10261
10381
msgid "Maximum certificate chain length was exceeded."
10262
10382
msgstr "Куәліктердің тізбегінің ұзындығы шектен шығып кеткен."
10263
10383
 
10264
10384
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:784
10265
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:526
 
10385
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:544
10266
10386
msgid "The certificate has expired."
10267
10387
msgstr "Куәліктің мерзімі біткен."
10268
10388
 
10269
10389
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:788
10270
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:530
 
10390
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:548
10271
10391
msgid "The Certificate Authority has expired."
10272
10392
msgstr "Куәліктер қоймасының жарамдылық мерзімі өткен."
10273
10393
 
10274
10394
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:792
10275
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:534
 
10395
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:552
10276
10396
msgid "Validity is unknown."
10277
10397
msgstr "Дұрыстығы беймәлім."
10278
10398
 
10279
10399
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:803
10280
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:545
 
10400
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
10281
10401
#, kde-format
10282
10402
msgid ""
10283
10403
"<qt><p>The identity and the certificate of server %1 could not be validated "
10287
10407
"%3</p><p>%4</p><p>Жалғастырғыңыз келе ме?</p></qt>"
10288
10408
 
10289
10409
#: protocols/groupwise/gwaccount.cpp:809 protocols/groupwise/gwaccount.cpp:814
10290
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:551
10291
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:556
 
10410
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:569
 
10411
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:574
10292
10412
#, kde-format
10293
10413
msgid ""
10294
10414
"<qt><p>The certificate of server %1 could not be validated for account %2: "
10372
10492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1)
10373
10493
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
10374
10494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_uniqueName)
 
10495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
 
10496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
 
10497
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
 
10498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10375
10499
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10376
10500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, m_uniqueName)
10377
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel)
10378
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel)
10379
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit)
10380
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit)
10381
10501
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:44 protocols/groupwise/gwaddui.ui:47
10382
10502
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:55 protocols/groupwise/gwaddui.ui:58
10383
10503
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:30 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:33
10387
10507
msgid "The account name of the account you would like to add."
10388
10508
msgstr "Сіз қосқыңыз келген тіркелгінің атауы."
10389
10509
 
10390
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10391
10510
#. i18n: ectx: property (title), widget (QButtonGroup)
 
10511
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
10392
10512
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:68 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:58
10393
10513
msgid "Contact Type"
10394
10514
msgstr "Контакттың түрі"
10395
10515
 
 
10516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10396
10517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10397
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton)
10398
10518
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:79 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:76
10399
10519
msgid "&Echo"
10400
10520
msgstr "&Жаңғырық"
10401
10521
 
 
10522
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
 
10523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10402
10524
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10403
10525
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, m_rbEcho)
10404
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton)
10405
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton)
10406
10526
#: protocols/groupwise/gwaddui.ui:85 protocols/groupwise/gwaddui.ui:88
10407
10527
#: protocols/qq/ui/qqaddui.ui:70 protocols/qq/ui/qqaddui.ui:73
10408
10528
msgid ""
10426
10546
msgstr "%1|Бұғатталған"
10427
10547
 
10428
10548
#: protocols/groupwise/gwmessagemanager.cpp:77
 
10549
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:43
10429
10550
#: protocols/qq/qqchatsession.cpp:67 protocols/skype/skypechatsession.cpp:125
10430
10551
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:163
10431
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:119
 
10552
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:123
10432
10553
msgid "&Invite"
10433
10554
msgstr "&Шақыру"
10434
10555
 
10807
10928
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
10808
10929
msgstr "Қосылғыңыз келген сервердің порты (әдетегісі -5222)."
10809
10930
 
10810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10811
10931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
10812
10932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServerPort)
10813
10933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
 
10934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelPort)
10814
10935
#: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:236
10815
10936
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:422
10816
10937
#: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
10817
10938
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:375
10818
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:358
10819
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
10939
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:368
 
10940
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:489
10820
10941
msgid "Po&rt:"
10821
10942
msgstr "&Порты:"
10822
10943
 
10961
11082
msgid "Creator:"
10962
11083
msgstr "Құрушысы:"
10963
11084
 
 
11085
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10964
11086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
10965
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
10966
11087
#: protocols/groupwise/ui/gwchatprops.ui:233
10967
11088
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusui.ui:51
10968
11089
msgid "Description:"
11341
11462
msgid "Contact Name"
11342
11463
msgstr "Контакт атауы"
11343
11464
 
 
11465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
11344
11466
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtInvMsg)
11345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, message)
11346
11467
#: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:105
11347
11468
#: protocols/yahoo/ui/yahooinvitelistbase.ui:233
11348
11469
msgid "Invitation Message"
11765
11886
msgid "Default &charset:"
11766
11887
msgstr "Әдетті к&одтамасы:"
11767
11888
 
 
11889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
11768
11890
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoLogon)
11769
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkAutoLogin)
11770
11891
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
11771
11892
#: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:339
11772
11893
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:232
12016
12137
msgid "Decrease connection-attempt priority for this server"
12017
12138
msgstr "Бұл серверімен қосылу әрекетінің артықшылығын төмендету"
12018
12139
 
12019
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
12020
12140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDown)
12021
12141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
12022
12142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
 
12143
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_down)
12023
12144
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110 protocols/jabber/ui/privacy.ui:263
12024
12145
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:103
12025
12146
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:56
12036
12157
msgid "Increase connection-attempt priority for this server"
12037
12158
msgstr "Бұл серверімен қосылу әрекетінің артықшылығын жоғарлату"
12038
12159
 
12039
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
12040
12160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonUp)
12041
12161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
12042
12162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
 
12163
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_up)
12043
12164
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126 protocols/jabber/ui/privacy.ui:256
12044
12165
#: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:96
12045
12166
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:49
12061
12182
msgid "&Host:"
12062
12183
msgstr "&Хост:"
12063
12184
 
12064
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12065
12185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
 
12186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12066
12187
#: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
12067
12188
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:728
12068
12189
msgid "Por&t:"
12142
12263
msgid "A network already exists with that name"
12143
12264
msgstr "Былай аталған желі бар екен"
12144
12265
 
12145
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:51
 
12266
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:52
12146
12267
#, kde-format
12147
12268
msgid "Cannot start process %1. Check your installation of Kopete."
12148
12269
msgstr "%1 процесі басталмады. Kopete-тің орнатылымын тексеріңіз."
12149
12270
 
12150
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:304
 
12271
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
12151
12272
msgid "Answer for incoming call"
12152
12273
msgstr "Келген шақырысқа жауап беру"
12153
12274
 
12154
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:314
 
12275
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:324
12155
12276
msgid "Accepted"
12156
12277
msgstr "Қабылданды"
12157
12278
 
12158
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:323
 
12279
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:333
12159
12280
msgid "Calling..."
12160
12281
msgstr "Шақыру..."
12161
12282
 
12162
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:328
 
12283
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:338
12163
12284
msgid "Rejected"
12164
12285
msgstr "Қабыл етілмеді"
12165
12286
 
12166
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:340
 
12287
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:350
12167
12288
msgid "Call in progress"
12168
12289
msgstr "Шақыру етілуде"
12169
12290
 
12170
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:347
 
12291
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:357
12171
12292
msgid "Other side hung up"
12172
12293
msgstr "Қарсылас қоя салды"
12173
12294
 
12174
 
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:394
 
12295
#: protocols/jabber/googletalk/googletalk.cpp:404
12175
12296
msgid "Waiting..."
12176
12297
msgstr "Күту..."
12177
12298
 
12190
12311
msgid "Call Status:"
12191
12312
msgstr "Шақырудың күй-жайы:"
12192
12313
 
 
12314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
12193
12315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, acceptButton)
12194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, AcceptButton)
12195
12316
#: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:42
12196
12317
#: protocols/skype/ui/skypecalldialogbase.ui:180
12197
12318
msgid "Accept"
12207
12328
msgid "Hang up"
12208
12329
msgstr " Қоя салу"
12209
12330
 
12210
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:204
 
12331
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:207
12211
12332
msgid ""
12212
12333
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
12213
12334
"check if the file transfer port is already in use, or choose another port in "
12217
12338
"Көрсетілген порттың файл тасымалың етіп жатқанын тексеріңіз немесе "
12218
12339
"тіркелгінің параметрлерінде басқа портты көрсетіңіз."
12219
12340
 
12220
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:205
 
12341
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:208
12221
12342
msgid "Failed to start Jabber File Transfer Manager"
12222
12343
msgstr "Jabber файл тасымалдау менеджері іске қосылмады"
12223
12344
 
12224
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:221
 
12345
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:224
12225
12346
msgid "Join Groupchat..."
12226
12347
msgstr "Топтық әңгімеге қосылу..."
12227
12348
 
12228
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:235
 
12349
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:238
12229
12350
msgid "Services..."
12230
12351
msgstr "Қызметтер..."
12231
12352
 
12232
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:242
 
12353
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:245
12233
12354
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
12234
12355
msgid "XML Console"
12235
12356
msgstr "XML консолі"
12236
12357
 
12237
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:248
12238
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:236
12239
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:137
 
12358
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:251
 
12359
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:243
 
12360
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:138
12240
12361
msgid "Edit User Info..."
12241
12362
msgstr "Пайдаланушы мәліметін өзгерту..."
12242
12363
 
12243
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:253
 
12364
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:256
12244
12365
msgid "Set Mood"
12245
12366
msgstr "Қөңіл-күйді көрсету"
12246
12367
 
12247
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
 
12368
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
12248
12369
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
12249
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
12370
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
12250
12371
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
12251
12372
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
12252
12373
msgid "Jabber Error"
12253
12374
msgstr "Jabber қатесі"
12254
12375
 
12255
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:312
 
12376
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:323
12256
12377
msgid "Please connect first."
12257
12378
msgstr "Алдымен қосылыңыз."
12258
12379
 
12259
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:436
 
12380
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:454
12260
12381
#, kde-format
12261
12382
msgid ""
12262
12383
"SSL support could not be initialized for account %1. This is most likely "
12265
12386
"%1 тіркелгі үшін SSL қолдауы инициализацияланбады. Бәлкім, жүйеңізде QCA "
12266
12387
"үшін TLS қолдауы жоқ шығар."
12267
12388
 
12268
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:438
12269
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:273
 
12389
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:456
 
12390
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:296
12270
12391
msgid "Jabber SSL Error"
12271
12392
msgstr "Jabber SSL қатесі"
12272
12393
 
12273
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:563
 
12394
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:581
12274
12395
msgid "Jabber Connection Certificate Problem"
12275
12396
msgstr "Jabber-ге қосылу куәлігінің мәселесі"
12276
12397
 
12277
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:597
 
12398
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:615
12278
12399
msgid ""
12279
12400
"An encrypted connection with the Jabber server could not be established."
12280
12401
msgstr "Jabber серверімен шифрланған қосылым орнатылмады."
12281
12402
 
12282
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:598
 
12403
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:616
12283
12404
msgid "Jabber Connection Error"
12284
12405
msgstr "Jabber серверіне қосылым қатесі"
12285
12406
 
12286
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:803
 
12407
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:821
12287
12408
msgid "Malformed packet received."
12288
12409
msgstr "Бұзылған десте келді."
12289
12410
 
12290
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:808
 
12411
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:826
12291
12412
msgid "There was an unrecoverable error in the protocol."
12292
12413
msgstr "Протоколда бір жөнделмейтін қате пайда болды."
12293
12414
 
12294
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:815
 
12415
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:833
12295
12416
msgid "Generic stream error."
12296
12417
msgstr "Деректер ағынның жалпы қатесі."
12297
12418
 
12298
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:819
 
12419
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:837
12299
12420
msgid "There was a conflict in the information received."
12300
12421
msgstr "Келген мәліметте бір қайшылық бар."
12301
12422
 
12302
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:822
 
12423
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:840
12303
12424
msgid "The stream timed out."
12304
12425
msgstr "Деректер ағынды күту мерзімі бітті."
12305
12426
 
12306
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:825
 
12427
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
12307
12428
msgid "Internal server error."
12308
12429
msgstr "Сервердің ішкі қатесі."
12309
12430
 
12310
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:828
 
12431
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
12311
12432
msgid "Stream packet received from an invalid address."
12312
12433
msgstr "Деректер дестесі дұрыс емес адрестен келген."
12313
12434
 
12314
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:831
 
12435
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:849
12315
12436
msgid "Malformed stream packet received."
12316
12437
msgstr "Жарамсыз деректер ағынның дестесі келген."
12317
12438
 
12318
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:835
 
12439
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:853
12319
12440
msgid "Policy violation in the protocol stream."
12320
12441
msgstr "Протокол деректерінде ереже бұзылған."
12321
12442
 
12322
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:839
 
12443
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:857
12323
12444
msgid "Resource constraint."
12324
12445
msgstr "Ресурс шектелген."
12325
12446
 
12326
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:843
 
12447
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
12327
12448
msgid "System shutdown."
12328
12449
msgstr "Жүйе сөндірілген."
12329
12450
 
12330
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:846
 
12451
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
12331
12452
msgid "Unknown reason."
12332
12453
msgstr "Себебі белгісіз."
12333
12454
 
12334
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:850
 
12455
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:868
12335
12456
#, kde-format
12336
12457
msgid "There was an error in the protocol stream: %1"
12337
12458
msgstr "Протокол дерегінде қате пайда болды: %1"
12338
12459
 
12339
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:858
 
12460
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
12340
12461
msgid "Host not found."
12341
12462
msgstr "Хост табылмады."
12342
12463
 
12343
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:861
 
12464
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:879
12344
12465
msgid "Address is already in use."
12345
12466
msgstr "Адрес қолдануда ғой."
12346
12467
 
12347
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:864
 
12468
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:882
12348
12469
msgid "Connection refused."
12349
12470
msgstr "Қосылымға рұқсат жоқ."
12350
12471
 
12351
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:867
 
12472
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:885
12352
12473
msgid "Connection attempt already in progress."
12353
12474
msgstr "Қосылым әрекеті орындалуда."
12354
12475
 
12355
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:870
 
12476
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:888
12356
12477
msgid "Network failure."
12357
12478
msgstr "Желі қатесі."
12358
12479
 
12359
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:873
 
12480
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:891
12360
12481
msgid "Socket timed out."
12361
12482
msgstr "Сокетті күту мерзімі бітті."
12362
12483
 
12363
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:876
 
12484
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:894
12364
12485
msgid "Remote closed connection."
12365
12486
msgstr "Қосылым қашықтан жабылған."
12366
12487
 
12367
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:880
 
12488
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:898
12368
12489
#, kde-format
12369
12490
msgid "Unexpected error condition (%1)."
12370
12491
msgstr "Күтпеген қате жағдайы (%1)."
12371
12492
 
12372
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:884
 
12493
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
12373
12494
#, kde-format
12374
12495
msgid "There was a connection error: %1"
12375
12496
msgstr "Қосылым қатесі: %1"
12376
12497
 
12377
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:892
 
12498
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:910
12378
12499
msgid "Unknown host."
12379
12500
msgstr "Беймәлім хост."
12380
12501
 
12381
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:896
 
12502
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:914
12382
12503
msgid "Could not connect to a required remote resource."
12383
12504
msgstr "Көрсетілген қашықтағы ресурспен қосылым болмады."
12384
12505
 
12385
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:899
 
12506
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:917
12386
12507
msgid ""
12387
12508
"It appears we have been redirected to another server; I do not know how to "
12388
12509
"handle this."
12389
12510
msgstr ""
12390
12511
"Бізді асқа серверге бағыттаған сияқты, бірақ бағдарлама оны істей алмады."
12391
12512
 
12392
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:902
 
12513
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:920
12393
12514
msgid "Unsupported protocol version."
12394
12515
msgstr "Протоколдың танымайтын нұсқасы."
12395
12516
 
12396
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:905
12397
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:922
12398
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12399
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:983
12400
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1000
12401
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1008
 
12517
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:923
 
12518
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:940
 
12519
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:984
 
12520
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1001
 
12521
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1018
 
12522
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1026
12402
12523
msgid "Unknown error."
12403
12524
msgstr "Беймәлім қате."
12404
12525
 
12405
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:909
 
12526
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:927
12406
12527
#, kde-format
12407
12528
msgid "There was a negotiation error: %1"
12408
12529
msgstr "Келісу кезде қате пайда болды: %1"
12409
12530
 
12410
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:916
 
12531
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:934
12411
12532
msgid "Server rejected our request to start the TLS handshake."
12412
12533
msgstr "Сервер TLS сеансын бастауды сұрауын қабылдамады."
12413
12534
 
12414
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:919
 
12535
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:937
12415
12536
msgid "Failed to establish a secure connection."
12416
12537
msgstr "Қауіпсіз қосылым орнатылмады."
12417
12538
 
12418
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:926
 
12539
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:944
12419
12540
#, kde-format
12420
12541
msgid "There was a Transport Layer Security (TLS) error: %1"
12421
12542
msgstr "TLS қатесі пайда болды: %1"
12422
12543
 
12423
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:933
 
12544
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
12424
12545
msgid "Login failed with unknown reason."
12425
12546
msgstr "Белгісіз себеппен жүйеге кіру болмады."
12426
12547
 
12427
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:936
 
12548
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
12428
12549
msgid "No appropriate authentication mechanism available."
12429
12550
msgstr "Керек аутентификация тетігі табылмады."
12430
12551
 
12431
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:939
 
12552
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
12432
12553
msgid "Bad SASL authentication protocol."
12433
12554
msgstr "Жарамсыз SASL аутентификация протоколы."
12434
12555
 
12435
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:942
 
12556
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
12436
12557
msgid "Server failed mutual authentication."
12437
12558
msgstr "Сервер өзара аутентификациясын орындалмады."
12438
12559
 
12439
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:945
 
12560
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
12440
12561
msgid "Encryption is required but not present."
12441
12562
msgstr "Шифрлау болу тиісті, бірақ ол жоқ."
12442
12563
 
12443
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:948
 
12564
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:966
12444
12565
msgid "Invalid user ID."
12445
12566
msgstr "Пайдаланушының идентификаторы жарамсыз."
12446
12567
 
12447
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:951
 
12568
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:969
12448
12569
msgid "Invalid mechanism."
12449
12570
msgstr "Тетігі қате."
12450
12571
 
12451
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:954
 
12572
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:972
12452
12573
msgid "Invalid realm."
12453
12574
msgstr "Дұрыс емес аумақ."
12454
12575
 
12455
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:957
 
12576
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:975
12456
12577
msgid "Mechanism too weak."
12457
12578
msgstr "Тетігі тым әлсіз."
12458
12579
 
12459
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:960
 
12580
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:978
12460
12581
msgid "Wrong credentials supplied. (check your user ID and password)"
12461
12582
msgstr "Дұрыс емес деректер келтірілген. (пайдаланушы мен паролін тексеріңіз)"
12462
12583
 
12463
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:963
 
12584
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:981
12464
12585
msgid "Temporary failure, please try again later."
12465
12586
msgstr "Уақытша жаңылыс. Кейінірек қайталап көріңіз."
12466
12587
 
12467
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:970
 
12588
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:988
12468
12589
#, kde-format
12469
12590
msgid "There was an error authenticating with the server: %1"
12470
12591
msgstr "Серверде аутентификация қатесі: %1"
12471
12592
 
12472
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:977
 
12593
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:995
12473
12594
msgid "Transport Layer Security (TLS) problem."
12474
12595
msgstr "Transport Layer Security (TLS) қатесі."
12475
12596
 
12476
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:980
 
12597
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:998
12477
12598
msgid "Simple Authentication and Security Layer (SASL) problem."
12478
12599
msgstr "Simple Authentication and Security Layer (SASL) қатесі."
12479
12600
 
12480
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:987
 
12601
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1005
12481
12602
#, kde-format
12482
12603
msgid "There was an error in the security layer: %1"
12483
12604
msgstr "Қауіпсіздік деңгейінде қате пайда болды: %1"
12484
12605
 
12485
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:994
 
12606
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1012
12486
12607
msgid "No permission to bind the resource."
12487
12608
msgstr "Бұл ресурсты беруге рұқсат жоқ."
12488
12609
 
12489
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:997
 
12610
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1015
12490
12611
msgid "The resource is already in use."
12491
12612
msgstr "Ресурс қолданыста ғой."
12492
12613
 
12493
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1004
 
12614
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1022
12494
12615
#, kde-format
12495
12616
msgid "Could not bind a resource: %1"
12496
12617
msgstr "Ресурс берілмеді: %1"
12497
12618
 
12498
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1017
 
12619
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1035
12499
12620
#, kde-format
12500
12621
msgid "Kopete: Connection problem with Jabber server %1"
12501
12622
msgstr "Kopete: %1 Jabber серверіне қосылу қатесі"
12502
12623
 
12503
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1176
 
12624
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1245
12504
12625
#, kde-format
12505
12626
msgid ""
12506
12627
"The Jabber user %1 removed %2's subscription to him/her. This account will "
12511
12632
"бұдан былай оның (желіде/желіден тыс) күйін анықтай алмайды. Контакт өшіріп "
12512
12633
"тасталсын ба?"
12513
12634
 
12514
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1179
12515
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:988
 
12635
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1248
 
12636
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1020
12516
12637
msgid "Notification"
12517
12638
msgstr "Құлақтандыру"
12518
12639
 
12519
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1352
 
12640
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1434
12520
12641
msgid "Waiting for authorization"
12521
12642
msgstr "Құптауды күтуде"
12522
12643
 
12523
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1569
 
12644
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1651
12524
12645
#, kde-format
12525
12646
msgid "A password is required to join the room %1."
12526
12647
msgstr "%1 бөлмесіне қосылу үшін паролін келтіру керек."
12527
12648
 
12528
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1578
 
12649
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1661
12529
12650
#, kde-format
12530
12651
msgid "Error trying to join %1 : nickname %2 is already in use"
12531
12652
msgstr "%1 бөлмесіне қосылу қатесі: %2 деген бүркеншік ат қолданыста бар екен"
12532
12653
 
12533
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1579
12534
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:487
 
12654
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1662
 
12655
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:493
12535
12656
msgid "Provide your nickname"
12536
12657
msgstr "Бүркеншік атыңызды келтіру"
12537
12658
 
12538
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1592
 
12659
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1675
12539
12660
#, kde-format
12540
12661
msgid "You cannot join the room %1 because you have been banned"
12541
12662
msgstr "%1 бөлмесіне кіре алмайсыз, себебі Сізге тыйым салынған"
12542
12663
 
12543
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1593
12544
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1600
12545
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1610
 
12664
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1676
 
12665
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1683
 
12666
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1693
12546
12667
msgid "Jabber Group Chat"
12547
12668
msgstr "Jabber топтық әңгіме"
12548
12669
 
12549
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1599
 
12670
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
12550
12671
#, kde-format
12551
12672
msgid ""
12552
12673
"You cannot join the room %1 because the maximum number of users has been "
12553
12674
"reached"
12554
12675
msgstr "%1 бөлмесіне кіре алмайсыз, өйткені қатысушылар саны шегіне жеткен"
12555
12676
 
12556
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1605
 
12677
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1688
12557
12678
msgid "No reason given by the server"
12558
12679
msgstr "Сервер себебін көрсетпеді"
12559
12680
 
12560
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1609
 
12681
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1692
12561
12682
#, kde-format
12562
12683
msgid ""
12563
12684
"There was an error processing your request for groupchat %1. (Reason: %2, "
12565
12686
msgstr ""
12566
12687
"%1 топтық әңгімеге қосылуды сұрауын өңдеу қатесі. (Себебі: %2, коды %3)"
12567
12688
 
12568
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1682
 
12689
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1765
12569
12690
#, kde-format
12570
12691
msgid ""
12571
12692
"Do you want to also unregister \"%1\" from the Jabber server ?\n"
12576
12697
"Өйтсе, контакттарыңыз тізімі серверінен толығымен өшіріліп, бұл тіркелгімен "
12577
12698
"ешбір клиент бағдарламасы арқылы қосыла алмайсыз"
12578
12699
 
12579
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1685
 
12700
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1768
12580
12701
msgid "Unregister"
12581
12702
msgstr "Тіркелуден айыру"
12582
12703
 
12583
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1686
 
12704
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1769
12584
12705
msgid "Remove and Unregister"
12585
12706
msgstr "Өшіріп тіркелуден айыру"
12586
12707
 
12587
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1687
 
12708
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1770
12588
12709
msgid "Remove only from Kopete"
12589
12710
msgstr "Тек Kopete-тең ғана өшіру"
12590
12711
 
12591
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1731
 
12712
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1814
12592
12713
#, kde-format
12593
12714
msgid ""
12594
12715
"An error occurred while trying to remove the account:\n"
12597
12718
"Тіркелгіні алып тастау кезде бір қате пайда болды:\n"
12598
12719
"%1"
12599
12720
 
12600
 
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1732
 
12721
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:1815
12601
12722
msgid "Jabber Account Unregistration"
12602
12723
msgstr "Jabber тіркелгісін тіркеуден шығару"
12603
12724
 
12617
12738
msgid "You can see each others' status."
12618
12739
msgstr "Бір-бірінің күйлерін көре аласыз."
12619
12740
 
12620
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:263
 
12741
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:275
12621
12742
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
12622
12743
msgid "Client"
12623
12744
msgstr "Клиент"
12624
12745
 
12625
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:293
 
12746
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:295
 
12747
#, fuzzy
 
12748
#| msgid "Set Mood"
 
12749
msgid "User Mood"
 
12750
msgstr "Қөңіл-күйді көрсету"
 
12751
 
 
12752
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:297
 
12753
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:483
 
12754
msgid "Groupchat"
 
12755
msgstr "Топтық әңгіме"
 
12756
 
 
12757
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:299
 
12758
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:253
 
12759
msgid "Rich text messages"
 
12760
msgstr "RTF пішімді хабарлар"
 
12761
 
 
12762
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:301
 
12763
msgid "Data Forms"
 
12764
msgstr ""
 
12765
 
 
12766
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:303
 
12767
msgid "OpenPGP"
 
12768
msgstr ""
 
12769
 
 
12770
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:305
 
12771
#, fuzzy
 
12772
#| msgid "Messages"
 
12773
msgid "Message Events"
 
12774
msgstr "Хабарламалар"
 
12775
 
 
12776
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:307
 
12777
#, fuzzy
 
12778
#| msgid "Messaging Preferences"
 
12779
msgid "Message Delivery Receipts"
 
12780
msgstr "Хабарласу параметрлері"
 
12781
 
 
12782
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:309
 
12783
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:263
 
12784
msgid "File transfers"
 
12785
msgstr "Файл берілімі"
 
12786
 
 
12787
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:311
 
12788
#, fuzzy
 
12789
#| msgid "Services"
 
12790
msgid "Service Discovery"
 
12791
msgstr "Қызметтер"
 
12792
 
 
12793
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:318
 
12794
#, fuzzy
 
12795
#| msgid "Client Features"
 
12796
msgid "Supported Features"
 
12797
msgstr "Клиент сипаттамалары"
 
12798
 
 
12799
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:323
12626
12800
msgid "Timestamp"
12627
12801
msgstr "Уақыт белгісі"
12628
12802
 
12629
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:300
 
12803
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:330
12630
12804
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
12631
12805
msgid "Message"
12632
12806
msgstr "Хабарлама"
12633
12807
 
12634
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:663
 
12808
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:693
12635
12809
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
12636
12810
msgstr "Jabber контакттың фотосуретін жүктеп алу қатесі."
12637
12811
 
12638
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
12639
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
 
12812
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:237
 
12813
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:254
12640
12814
msgid "Edit Bookmarks..."
12641
12815
msgstr "Бетбелгілерді өңдеу..."
12642
12816
 
12643
 
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:241
 
12817
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:242
12644
12818
msgid "Groupchat Bookmark"
12645
12819
msgstr "Топтық әңгіме бетбелгісі"
12646
12820
 
12659
12833
msgstr " (%1)"
12660
12834
 
12661
12835
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3_2)
12662
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:141
 
12836
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:143
12663
12837
#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:319
12664
12838
msgid "Authorization"
12665
12839
msgstr "Авторизация"
12666
12840
 
12667
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:147 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
 
12841
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:149 protocols/skype/skypecontact.cpp:106
12668
12842
msgid "(Re)send Authorization To"
12669
12843
msgstr "Келесіге авторизацияңызды (қайта) жіберу"
12670
12844
 
12671
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:154
 
12845
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:156
12672
12846
msgid "(Re)request Authorization From"
12673
12847
msgstr "Келесіден авторизациясын (қайта) сұрау"
12674
12848
 
12675
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:161 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
 
12849
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:163 protocols/skype/skypecontact.cpp:111
12676
12850
msgid "Remove Authorization From"
12677
12851
msgstr "Келесіден авторизацияны өшіру"
12678
12852
 
12679
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:173
 
12853
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:175
12680
12854
msgid "Call Google Talk contact"
12681
12855
msgstr "Google Talk контакттымен байланысу"
12682
12856
 
12683
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:182
 
12857
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:184
12684
12858
msgid "Set Availability"
12685
12859
msgstr "Дайындық күйін орнату"
12686
12860
 
12687
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:192
 
12861
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:194
12688
12862
msgid "Free to Chat"
12689
12863
msgstr "Әңгімеге дайын"
12690
12864
 
12691
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:195
 
12865
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:197
12692
12866
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:69
12693
12867
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:77
12694
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
 
12868
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:942 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81
12695
12869
msgid "Do Not Disturb"
12696
12870
msgstr "Әурелемеңіз"
12697
12871
 
12698
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:200
 
12872
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:202
12699
12873
msgid "Select Resource"
12700
12874
msgstr "Ресурсты таңдау"
12701
12875
 
12702
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:217
 
12876
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:219
12703
12877
msgid "Automatic (best/default resource)"
12704
12878
msgstr "Автоматты түрде (ең жақсы/әдетті ресурс)"
12705
12879
 
12706
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:272
 
12880
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:274
12707
12881
msgid "Test action"
12708
12882
msgstr "Сынақ әрекеті"
12709
12883
 
12710
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:276
 
12884
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:278
12711
12885
msgid "Jingle Audio call"
12712
12886
msgstr "Jingle аудиошақыруы"
12713
12887
 
12714
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:279
 
12888
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:281
12715
12889
msgid "Jingle Video call"
12716
12890
msgstr "Jingle видеошақыруы"
12717
12891
 
12718
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:319
 
12892
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:321
12719
12893
#, kde-format
12720
12894
msgid "The original message is : <i>\" %1 \"</i><br />"
12721
12895
msgstr "Бастапқы хабарламасы : <i>\" %1 \"</i><br />"
12722
12896
 
12723
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:320
 
12897
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:322
12724
12898
#, kde-format
12725
12899
msgid ""
12726
12900
"<qt><i>%1</i> has invited you to join the conference <b>%2</b><br />%3<br /"
12731
12905
"%3<br /> Қатысам десеңіз, <b>бүркеншік атыңызды келтіріп</b> OK батырмасын "
12732
12906
"баса салыңыз.<br />Егер қатыспасаңыз, \"Қайту\" дегенді басыңыз.</qt>"
12733
12907
 
12734
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:326
 
12908
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:328
12735
12909
msgid "Invited to a conference - Jabber Plugin"
12736
12910
msgstr "Маслихатқа шақыру - Jabber плагині"
12737
12911
 
12738
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:343
 
12912
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:345
12739
12913
msgid "Message has been displayed"
12740
12914
msgstr "Хабарлама көрсетілді"
12741
12915
 
12742
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:346
 
12916
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:348
 
12917
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:374
12743
12918
msgid "Message has been delivered"
12744
12919
msgstr "Хабарлама жеткізілді"
12745
12920
 
12746
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:352
 
12921
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:354
12747
12922
msgid "Message stored on the server, contact offline"
12748
12923
msgstr "Контакт желіден тыс - хабарлама серверде сақталды."
12749
12924
 
12750
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:360
 
12925
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:362
12751
12926
#, kde-format
12752
12927
msgid "%1 has ended his/her participation in the chat session."
12753
12928
msgstr "%1 деген бұл әңгіме сеансында қатысуын аяқтады."
12754
12929
 
12755
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:400
 
12930
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:421
12756
12931
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:182
12757
 
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:194
 
12932
#: protocols/jabber/jabbergroupmembercontact.cpp:211
12758
12933
#, kde-format
12759
12934
msgid "Your message could not be delivered: \"%1\", Reason: \"%2\""
12760
12935
msgstr "Хабарламаңыз жеткізілмеді: \"%1\", Себебі: \"%2\""
12761
12936
 
12762
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:987
 
12937
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1019
12763
12938
#, kde-format
12764
12939
msgid "Do you also want to remove user %1's authorization to see your status?"
12765
12940
msgstr ""
12766
12941
"%1 деген пайдаланушыдан күйіңізді көруге рұқсатыңыз алынып қойылсын ба?"
12767
12942
 
12768
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1159
 
12943
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1196
12769
12944
#, kde-format
12770
12945
msgid ""
12771
12946
"You have preselected a resource for contact %1, but you still have open chat "
12775
12950
"%1 деген контакт үшін ресурс бөлінген, бірақ әңгіме терезесі ашылмаған. "
12776
12951
"Ресурс тек жаңа әңгіме терезелерінде қолданылатын болады."
12777
12952
 
12778
 
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1163
 
12953
#: protocols/jabber/jabbercontact.cpp:1200
12779
12954
msgid "Jabber Resource Selector"
12780
12955
msgstr "Jabber ресурсын таңдау"
12781
12956
 
12782
 
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:149
12783
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:509
 
12957
#: protocols/jabber/jabbergroupchatmanager.cpp:179
 
12958
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:515
12784
12959
#, kde-format
12785
12960
msgid "You have been invited to %1"
12786
12961
msgstr "%1 дегенге шақырылдыңыз"
12789
12964
msgid "Change nickname"
12790
12965
msgstr "Бүркеншік атын өзгерту"
12791
12966
 
12792
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:392
 
12967
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:402
12793
12968
msgid "Change nickname - Jabber Plugin"
12794
12969
msgstr "Бүркеншік атын өзгерту - Jabber плагині"
12795
12970
 
12796
 
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:393
 
12971
#: protocols/jabber/jabbergroupcontact.cpp:403
12797
12972
#, kde-format
12798
12973
msgid "Please enter the new nickname you want to have in the room <i>%1</i>"
12799
12974
msgstr "<i>%1</i> бөлмесінде қолданатын жаңа бүкеншік атыңызды келтіріңіз"
12800
12975
 
12801
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:65
 
12976
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:67
12802
12977
msgid "Free for Chat"
12803
12978
msgstr "Әңгімеге дайын"
12804
12979
 
12805
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:69
 
12980
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:71
12806
12981
msgid "Do not Disturb"
12807
12982
msgstr "Әурелемеңіз"
12808
12983
 
12809
12984
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
12810
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83
 
12985
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
12811
12986
#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
12812
12987
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
12813
12988
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
12815
12990
msgid "Subscription"
12816
12991
msgstr "Жазылу"
12817
12992
 
12818
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:84
 
12993
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
12819
12994
msgid "Authorization Status"
12820
12995
msgstr "Авторизация күйі"
12821
12996
 
12822
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:85
 
12997
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:87
12823
12998
msgid "Available Resources"
12824
12999
msgstr "Бар ресурстар"
12825
13000
 
12826
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:86
 
13001
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
12827
13002
msgid "vCard Cache Timestamp"
12828
13003
msgstr "vCard кэшінің уақыт белгісі"
12829
13004
 
12830
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:88
 
13005
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
12831
13006
msgid "Jabber ID"
12832
13007
msgstr "Jabber идентификаторы"
12833
13008
 
12834
13009
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
12835
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:89
 
13010
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
12836
13011
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:206
12837
13012
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:97
12838
13013
msgid "Birthday"
12839
13014
msgstr "Туған күні"
12840
13015
 
12841
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:90
 
13016
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
12842
13017
msgid "Timezone"
12843
13018
msgstr "Уақыт белдеуі"
12844
13019
 
12845
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:91
 
13020
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
12846
13021
msgid "Homepage"
12847
13022
msgstr "Мекен парағы"
12848
13023
 
12849
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:92
 
13024
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
12850
13025
msgid "Company name"
12851
13026
msgstr "Компания атауы"
12852
13027
 
12853
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:93
 
13028
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
12854
13029
msgid "Company Departement"
12855
13030
msgstr "Компания бөлімі"
12856
13031
 
12857
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:94
 
13032
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
12858
13033
msgid "Company Position"
12859
13034
msgstr "Лауазымы"
12860
13035
 
12861
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:95
 
13036
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
12862
13037
msgid "Company Role"
12863
13038
msgstr "Орындайтын міндеті"
12864
13039
 
12865
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:96
 
13040
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
12866
13041
msgid "Work Street"
12867
13042
msgstr "Жұмыс адресі: көшесі"
12868
13043
 
12869
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:97
 
13044
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99
12870
13045
msgid "Work Extra Address"
12871
13046
msgstr "Жұмыс адресі: қосымша"
12872
13047
 
12873
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:98
 
13048
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
12874
13049
msgid "Work PO Box"
12875
13050
msgstr "Жұмыс пошта жәшігі"
12876
13051
 
12877
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:99 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
 
13052
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
13053
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:91
12878
13054
msgid "Work City"
12879
13055
msgstr "Жұмыс адресі: қаласы"
12880
13056
 
12881
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:100
 
13057
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
12882
13058
msgid "Work Postal Code"
12883
13059
msgstr "Жұмыс пошта индексі"
12884
13060
 
12885
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:101
 
13061
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
12886
13062
#: protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:94
12887
13063
msgid "Work Country"
12888
13064
msgstr "Жұмыс адресі: ел"
12889
13065
 
12890
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:102
 
13066
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
12891
13067
msgid "Work Email Address"
12892
13068
msgstr "Жұмыстағы эл.пошта адресі"
12893
13069
 
12894
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:103
 
13070
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
12895
13071
msgid "Home Street"
12896
13072
msgstr "Үй адресі: көшесі"
12897
13073
 
12898
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:104
 
13074
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
12899
13075
msgid "Home Extra Address"
12900
13076
msgstr "Үй адресі: қосымша"
12901
13077
 
12902
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:105
 
13078
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
12903
13079
msgid "Home PO Box"
12904
13080
msgstr "Үй пошта жәшігі"
12905
13081
 
12906
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:106
 
13082
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
12907
13083
msgid "Home City"
12908
13084
msgstr "Үй адресі: қаласы"
12909
13085
 
12910
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:107
 
13086
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
12911
13087
msgid "Home Postal Code"
12912
13088
msgstr "Үй пошта индексі"
12913
13089
 
12914
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:108
 
13090
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110
12915
13091
msgid "Home Country"
12916
13092
msgstr "Үй адресі: ел"
12917
13093
 
12918
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:109
 
13094
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:111
12919
13095
msgid "Fax"
12920
13096
msgstr "Факс"
12921
13097
 
12922
13098
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_9)
12923
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:110 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
 
13099
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:112 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:511
12924
13100
msgid "About"
12925
13101
msgstr "Осы туралы"
12926
13102
 
12927
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:397
 
13103
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:394
12928
13104
#, kde-format
12929
13105
msgid "Choose an account to handle the URL %1"
12930
13106
msgstr "%1 URL-мен айналысатын тіркелгісін таңдаңыз"
12931
13107
 
12932
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:446
 
13108
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:451
12933
13109
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:186
12934
13110
#, kde-format
12935
13111
msgid "Do you want to add '%1' to your contact list?"
12936
13112
msgstr "'%1' дегенді контакттар тізіміне қосу керек пе?"
12937
13113
 
12938
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:447
 
13114
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:452
12939
13115
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
12940
13116
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131
12941
13117
msgid "Do Not Add"
12942
13118
msgstr "Керегі жоқ"
12943
13119
 
12944
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:463
 
13120
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:468
12945
13121
#, kde-format
12946
13122
msgid "Do you want to remove '%1' from your contact list?"
12947
13123
msgstr "'%1' дегенді контакттар тізімінен өшіру керек пе?"
12948
13124
 
12949
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
 
13125
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:469
12950
13126
msgid "Do Not Remove"
12951
13127
msgstr "Өшірмеу"
12952
13128
 
12953
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:486
 
13129
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:492
12954
13130
#, kde-format
12955
13131
msgid "Please enter your nickname for the room %1"
12956
13132
msgstr "%1 бөлме үшін бүкеншік атыңызды келтіріңіз"
13258
13434
"Тіркелгіге қосқыңыз келген Jabber ID-і. ID пайдаланушы мен доменінен "
13259
13435
"құрылатынын ескеріңіз (эл.поштасы сияқты), өйткені Jabber серверлері көп."
13260
13436
 
 
13437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13261
13438
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
13262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
13263
13439
#: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:39
13264
13440
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
13265
13441
msgid "&Jabber ID:"
13321
13497
"Қолданыстағы парольді келтіріп,\n"
13322
13498
"жаңа парольді екі рет келтіріңіз."
13323
13499
 
 
13500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13324
13501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13325
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13326
13502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13327
13503
#: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
13328
13504
#: protocols/jabber/ui/dlgchatroomslist.ui:30
13449
13625
msgstr "Jabber топтық әңгімеге қосылу"
13450
13626
 
13451
13627
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:36
13452
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:29
 
13628
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:28
13453
13629
#: protocols/oscar/aim/aimjoinchat.cpp:35
13454
13630
msgid "Join"
13455
13631
msgstr "Кіру"
13456
13632
 
13457
13633
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
13458
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
13634
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:93
13459
13635
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
13460
13636
msgstr "Әңгіме бөлмелер тізімі алынбады."
13461
13637
 
13462
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:27
 
13638
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:26
13463
13639
msgid "List Chatrooms"
13464
13640
msgstr "Әңгіме бөлмелерін тізімдеу"
13465
13641
 
13561
13737
msgstr "Қ&осылым"
13562
13738
 
13563
13739
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
 
13740
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13564
13741
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:309
13565
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
13566
 
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
13567
 
msgstr ""
13568
 
"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
13569
 
"қойыңыз."
13570
 
 
13571
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13572
13742
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:312
13573
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
 
13743
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:267
 
13744
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:270
 
13745
#, fuzzy
 
13746
#| msgid ""
 
13747
#| "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
13574
13748
msgid ""
13575
 
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
13576
 
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
13577
 
"with the server."
 
13749
"Check this box to enable legacy SSL encrypted communication with the server. "
 
13750
"This is needed only for old servers."
13578
13751
msgstr ""
13579
13752
"Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
13580
 
"қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
13581
 
"шифрланбайды."
 
13753
"қойыңыз."
13582
13754
 
13583
13755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
13584
13756
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:315
13585
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
13586
 
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
13587
 
msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)"
 
13757
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:273
 
13758
#, fuzzy
 
13759
#| msgid "OTR Encryption"
 
13760
msgid "Use legacy SSL encr&yption"
 
13761
msgstr "OTR шифрлауы"
13588
13762
 
13589
13763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
13590
13764
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
13593
13767
 
13594
13768
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
13595
13769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbCustomServer)
 
13770
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbOverrideHost)
13596
13771
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:332
 
13772
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:289
13597
13773
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:288
13598
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
13774
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:309
13599
13775
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:329
13600
13776
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:279
13601
13777
msgid "&Override default server information"
13784
13960
msgstr ""
13785
13961
"Google Talk libjingle қолдауы болсын (тек GTalk/Gmail тіркелгілер үшін)"
13786
13962
 
 
13963
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13787
13964
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
13788
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13789
13965
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:946
13790
13966
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
13791
13967
msgid "Pri&vacy"
13917
14093
"Себебі:  \"%1\""
13918
14094
 
13919
14095
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberRegisterAccount)
13920
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:19
 
14096
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:20
13921
14097
msgid "Register Account - Jabber"
13922
14098
msgstr "Тіркелу - Jabber"
13923
14099
 
13924
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
13925
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:43
13926
 
msgid "Desired Jabber &ID:"
13927
 
msgstr "Қалаған Jabber &ID:"
13928
 
 
13929
14100
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnChooseServer)
13930
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:93
 
14101
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:47
13931
14102
msgid "C&hoose..."
13932
14103
msgstr "Таң&дау..."
13933
14104
 
 
14105
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
 
14106
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:127
 
14107
msgid "Desired Jabber &ID:"
 
14108
msgstr "Қалаған Jabber &ID:"
 
14109
 
13934
14110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPassword)
13935
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:102
 
14111
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
13936
14112
msgid "Pass&word:"
13937
14113
msgstr "П&ароль:"
13938
14114
 
13939
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
13940
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:163
13941
 
msgid "&Port:"
13942
 
msgstr "&Порты:"
13943
 
 
13944
14115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPasswordVerify)
13945
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:176
 
14116
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:173
13946
14117
msgid "&Repeat password:"
13947
14118
msgstr "&Парольді қайталаңыз:"
13948
14119
 
 
14120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
 
14121
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:222
 
14122
msgid "&Port:"
 
14123
msgstr "&Порты:"
 
14124
 
13949
14125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
13950
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:209
13951
 
msgid "Jabber &server:"
13952
 
msgstr "&Jabber сервері:"
 
14126
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:251
 
14127
#, fuzzy
 
14128
#| msgid "Server:"
 
14129
msgid "&Server:"
 
14130
msgstr "Сервері:"
13953
14131
 
13954
14132
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberservices.cpp:46
13955
14133
msgid "Services"
14049
14227
msgid "Jabber Search"
14050
14228
msgstr "Jabber іздеуі"
14051
14229
 
 
14230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
14052
14231
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
14053
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
14054
14232
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183 protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
14055
14233
#: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
14056
14234
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
14097
14275
msgid "Node"
14098
14276
msgstr "Түйіні"
14099
14277
 
 
14278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14100
14279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
14101
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14102
14280
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:45 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:164
14103
14281
#: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
14104
14282
msgid "Full name:"
14110
14288
msgstr "Jabber ID:"
14111
14289
 
14112
14290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14113
14292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblHomepage)
14114
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
14115
14293
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:76
14116
14294
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:150
14117
14295
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:621 protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
14166
14344
msgstr "Пошта индексі:"
14167
14345
 
14168
14346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14169
14348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry)
14170
14349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCountry_2)
14171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
14172
14350
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:295 protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:395
14173
14351
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:307
14174
14352
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
14191
14369
msgid "Company:"
14192
14370
msgstr "Компаниясы:"
14193
14371
 
 
14372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14194
14373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
14195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14196
14374
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:456
14197
14375
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
14198
14376
msgid "Department:"
14199
14377
msgstr "Бөлім:"
14200
14378
 
 
14379
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
14201
14380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
14202
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
14203
14381
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:466
14204
14382
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
14205
14383
msgid "Position:"
14228
14406
msgid "Work:"
14229
14407
msgstr "Жұмыстағы:"
14230
14408
 
 
14409
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14231
14410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
14232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14233
14411
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:513
14234
14412
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
14235
14413
msgid "Fax:"
14238
14416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
14239
14417
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523 protocols/qq/ui/qqvcard.ui:469
14240
14418
msgid "Cell:"
14241
 
msgstr "Үялысы:"
 
14419
msgstr "Ұялысы:"
14242
14420
 
14243
14421
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14244
14422
#: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
14253
14431
msgid "Connect to the Jabber network and try again."
14254
14432
msgstr "Jabber желісіне қосылып әрекетті қайталаңыз."
14255
14433
 
14256
 
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:158
 
14434
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:166
14257
14435
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
14258
14436
msgstr "Шлюзінен нұсқауларын жүктеп алу кезде бір қате пайда болды."
14259
14437
 
14260
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:40
 
14438
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:39
14261
14439
msgid "Choose Jabber Server"
14262
14440
msgstr "Jabber серверін таңдау"
14263
14441
 
14264
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:53
 
14442
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:52
14265
14443
msgid "Retrieving server list..."
14266
14444
msgstr "Сервер тізімін алу..."
14267
14445
 
14268
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:121
 
14446
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:120
14269
14447
msgid "Could not retrieve server list."
14270
14448
msgstr "Сервер тізімі алынбады."
14271
14449
 
14272
 
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:136
 
14450
#: protocols/jabber/ui/jabberchooseserver.cpp:135
14273
14451
msgid "Could not parse the server list."
14274
14452
msgstr "Сервер тізімі талдауға келмеді."
14275
14453
 
14276
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:276
 
14454
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
14277
14455
msgid ""
14278
14456
"The changes you just made will take effect next time you log in with Jabber."
14279
14457
msgstr "Жасалған өзгерістеріңіз Jabber жүйесіне келесі кіргенде күшіне енеді."
14280
14458
 
14281
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:277
 
14459
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:278
14282
14460
msgid "Jabber Changes During Online Jabber Session"
14283
14461
msgstr "Jabber сеансы кезіндегі өзгерістер"
14284
14462
 
14285
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:356
 
14463
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:357
14286
14464
msgid ""
14287
14465
"The Jabber ID you have chosen is invalid. Please make sure it is in the form "
14288
14466
"user@server.com, like an email address."
14290
14468
"Жарамсыз Jabber идентификаторы таңдалған. Ол эл.пошта адресі сияқты "
14291
14469
"user@server.com түрінде болу керек."
14292
14470
 
14293
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:358
 
14471
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:359
14294
14472
msgid "Invalid Jabber ID"
14295
14473
msgstr "Жарамсыз Jabber идентификаторы"
14296
14474
 
14297
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
14475
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:368
14298
14476
msgid ""
14299
14477
"Google Talk libjingle support is only for GTalk/Gmail account, which connect "
14300
14478
"to server talk.google.com."
14302
14480
"Google Talk libjingle қолдауы тек talk.google.com серверімен байлансқан "
14303
14481
"GTalk/Gmail тіркелгісі үшін ғана."
14304
14482
 
14305
 
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:366
 
14483
#: protocols/jabber/ui/jabbereditaccountwidget.cpp:368
14306
14484
msgid "Invalid Google Talk"
14307
14485
msgstr "Дұрыс емес Google Talk"
14308
14486
 
14310
14488
msgid "Register New Jabber Account"
14311
14489
msgstr "Жаңа Jabber тіркелгісін құру"
14312
14490
 
14313
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:134
14314
 
msgid "Please enter a server name, or click Choose."
14315
 
msgstr "Сервердің атауын келтіріңіз, немесе \"Таңдау\" дегенді түртіңіз."
 
14491
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:144
 
14492
#, fuzzy
 
14493
#| msgid "Please enter your skype user name"
 
14494
msgid "Please enter a server name."
 
14495
msgstr "Skype пайдаланушы атауыңызды келіріңіз"
14316
14496
 
14317
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:145
14318
 
msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
14497
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:150
 
14498
#, fuzzy
 
14499
#| msgid "Please enter a valid Jabber ID."
 
14500
msgid "Please enter a valid Jabber ID or click Choose."
14319
14501
msgstr "Дұрыс Jabber ID-ін келтіріңіз."
14320
14502
 
14321
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:197
 
14503
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:202
14322
14504
#, kde-format
14323
14505
msgid ""
14324
14506
"Unless you know what you are doing, your JID should be of the form "
14327
14509
"Әдеті бойынша, JID келесі түрде болу қажет: \"username@server.com\". Сіздің "
14328
14510
"жағдайыңызда, мына түрде: \"username@%1\"."
14329
14511
 
14330
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:252
 
14512
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:270
14331
14513
msgid "Connecting to server..."
14332
14514
msgstr "Сервермен байланыс құру..."
14333
14515
 
14334
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:320
 
14516
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:343
14335
14517
msgid "Protocol error."
14336
14518
msgstr "Протокол қатесі."
14337
14519
 
14338
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:333
 
14520
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:356
14339
14521
msgid "Connected successfully, registering new account..."
14340
14522
msgstr "Қосылым сәтті болды, жаңа тіркелгі тіркелуде..."
14341
14523
 
14342
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:348
 
14524
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:371
14343
14525
msgid "Registration successful."
14344
14526
msgstr "Тіркеу сәтті аяқталды."
14345
14527
 
14346
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:382
 
14528
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:407
14347
14529
msgid "Registration failed."
14348
14530
msgstr "Тіркеу қатесі."
14349
14531
 
14350
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:384
 
14532
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:409
14351
14533
msgid ""
14352
14534
"Unable to create an account on the server. The Jabber ID is probably already "
14353
14535
"in use."
14355
14537
"Серверде тіркелгі жасалынбады. Мүмкін, бұл біреу қолданатын Jabber "
14356
14538
"идентификаторы шығар."
14357
14539
 
14358
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:385
 
14540
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:410
14359
14541
msgid "Jabber Account Registration"
14360
14542
msgstr "Jabber тіркелгісін жасау"
14361
14543
 
14689
14871
msgid "Restore &Defaults"
14690
14872
msgstr "&Егжей-тегжейлерін қалпына қайтару"
14691
14873
 
14692
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:218
 
14874
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:225
14693
14875
msgid ""
14694
14876
"Visit the Kopete website at <a href=\"http://kopete.kde.org\">http://kopete."
14695
14877
"kde.org</a>"
14697
14879
"Kopete веб-сайтына  кіріп-шығыңыз <a  href=\"http://kopete.kde.org\">http://"
14698
14880
"kopete.kde.org</a>"
14699
14881
 
14700
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:233
 
14882
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:240
14701
14883
msgid "Join Chat..."
14702
14884
msgstr "Әңгімеге қосылу..."
14703
14885
 
14704
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:239
14705
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:140
 
14886
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:246
 
14887
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:141
14706
14888
msgid "In&visible"
14707
14889
msgstr "&Көрінбейтін"
14708
14890
 
14709
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:381
 
14891
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:388
14710
14892
msgid "Editing your user info is not possible because you are not connected."
14711
14893
msgstr ""
14712
14894
"Пайдаланушы туралы мәліметіңізді өзгертте алмайсыз, өйткені қосылмағансыз.."
14713
14895
 
14714
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:383
 
14896
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:390
14715
14897
msgid "Unable to edit user info"
14716
14898
msgstr "Пайдаланушы туралы мәліметті өзгертуге болмайды"
14717
14899
 
14718
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:404
 
14900
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:412
14719
14901
msgid "Joining an AIM chat room is not possible because you are not connected."
14720
14902
msgstr "AIM әңгіме бөлмесіне кіре алмайсыз, өйткені қосылмағансыз."
14721
14903
 
14722
 
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:406
 
14904
#: protocols/oscar/aim/aimaccount.cpp:414
14723
14905
msgid "Unable to Join AIM Chat Room"
14724
14906
msgstr "AIM әңгіме бөлмесіне кіруге болмайды"
14725
14907
 
14730
14912
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
14731
14913
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
14732
14914
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63
14733
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:594
 
14915
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:596
14734
14916
msgid "Always &Visible To"
14735
14917
msgstr "Әрқашанда &көретіндер"
14736
14918
 
14737
14919
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
14738
14920
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
14739
14921
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67
14740
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:598
 
14922
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:600
14741
14923
msgid "Always &Invisible To"
14742
14924
msgstr "Әрқашанда көр&мейтіндер"
14743
14925
 
14774
14956
 
14775
14957
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:181
14776
14958
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:94
14777
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1226 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
 
14959
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:75
14778
14960
msgid "AIM"
14779
14961
msgstr "AIM"
14780
14962
 
14822
15004
 
14823
15005
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:73
14824
15006
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:81
14825
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
 
15007
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:938 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80
14826
15008
msgid "Not Available"
14827
15009
msgstr "Қол жеткізбеуде"
14828
15010
 
14838
15020
 
14839
15021
#: protocols/oscar/aim/aimstatusmanager.cpp:87
14840
15022
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:121
14841
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
14842
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1226 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
 
15023
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
 
15024
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1238 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:76
14843
15025
msgid "ICQ"
14844
15026
msgstr "ICQ"
14845
15027
 
14871
15053
"қосылып қайталап көріңіз."
14872
15054
 
14873
15055
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
 
15056
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
 
15057
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
 
15058
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
 
15059
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
 
15060
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
 
15061
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
 
15062
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
 
15063
msgid "ICQ Plugin"
 
15064
msgstr "ICQ плагині"
 
15065
 
 
15066
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
14874
15067
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
14875
15068
msgid "You must enter a valid ICQ number."
14876
15069
msgstr "Дұрыс ICQ нөмірін келтіру керек."
14877
15070
 
14878
 
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:69
14879
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:86
14880
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:95
14881
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
14882
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:98
14883
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:123
14884
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:162
14885
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:193
14886
 
msgid "ICQ Plugin"
14887
 
msgstr "ICQ плагині"
14888
 
 
14889
15071
#: protocols/oscar/aim/ui/aimaddcontactpage.cpp:79
14890
15072
#: protocols/oscar/icq/ui/icqaddcontactpage.cpp:105
14891
15073
msgid "You must enter a valid AOL screen name."
14945
15127
msgid "AIM &screen name:"
14946
15128
msgstr "AIM экрандағы атауы:"
14947
15129
 
 
15130
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14948
15131
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14949
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14950
15132
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:246
14951
15133
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:287
14952
15134
msgid "Accou&nt Preferences"
14998
15180
 
14999
15181
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
15000
15182
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:450
15001
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:540
 
15183
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:564
15002
15184
msgid "The ports to use for direct connections."
15003
15185
msgstr "Тікелей байланыста жүмсайтын порттар"
15004
15186
 
15005
15187
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
15006
15188
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:453
15007
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:543
 
15189
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:567
15008
15190
msgid ""
15009
15191
"The ports to use when listening for direct connections. These must not be "
15010
15192
"blocked by a firewall or router."
15014
15196
 
15015
15197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
15016
15198
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:456
15017
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:546
 
15199
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:570
15018
15200
msgid "Po&rt range:"
15019
15201
msgstr "&Порттар ауқымы:"
15020
15202
 
15021
15203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
15022
15204
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:466
15023
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:556
 
15205
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:580
15024
15206
msgid "The start of the port range."
15025
15207
msgstr "Порттар ауқымының басы."
15026
15208
 
15027
15209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxFirstPort)
15028
15210
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:469
15029
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:559
 
15211
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:583
15030
15212
msgid "The start of the port range. Normally this is 5190."
15031
15213
msgstr "Порттар ауқымының басы. Әдетте бұл 5190."
15032
15214
 
15033
15215
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
15034
15216
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:485
15035
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:575
 
15217
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
15036
15218
msgid "The end of the port range."
15037
15219
msgstr "Порттар ауқымының соңы."
15038
15220
 
15039
15221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxLastPort)
15040
15222
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:488
15041
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:578
 
15223
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
15042
15224
msgid "The end of the port range. Normally this is 5199."
15043
15225
msgstr "Порттар ауқымының соңы. Әдетте бұл 5199."
15044
15226
 
15045
15227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15046
15228
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:506
15047
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:596
 
15229
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
15048
15230
msgid ""
15049
15231
"Use AOL proxy server instead of direct connections. If you are behind a "
15050
15232
"router that you do not control, you will probably want this."
15054
15236
 
15055
15237
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15056
15238
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:509
15057
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:599
 
15239
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
15058
15240
msgid ""
15059
15241
"Use the AOL proxy server for things that would normally need a direct "
15060
15242
"connection, like file transfers. You will want this if there is a firewall "
15070
15252
 
15071
15253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkFileProxy)
15072
15254
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:512
15073
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:602
 
15255
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:626
15074
15256
msgid "&Use proxy instead"
15075
15257
msgstr "&Бұнын орнына прокси пайдалансын"
15076
15258
 
15078
15260
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
15079
15261
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:536
15080
15262
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:552
15081
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:617
15082
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:633
 
15263
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:641
 
15264
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:657
15083
15265
msgid "Timeout for direct connections."
15084
15266
msgstr "Тікелей қосылымды күту уақыты."
15085
15267
 
15087
15269
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxTimeout)
15088
15270
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:539
15089
15271
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:555
15090
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:620
15091
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:636
 
15272
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:644
 
15273
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:660
15092
15274
msgid ""
15093
15275
"The number of seconds to wait for a connection to succeed before trying a "
15094
15276
"different method."
15096
15278
 
15097
15279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimeout)
15098
15280
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:542
15099
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:623
 
15281
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:647
15100
15282
msgid "T&imeout (secs):"
15101
15283
msgstr "Күту &уақыты (сек):"
15102
15284
 
15103
15285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
15104
15286
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:596
15105
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:668
 
15287
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:692
15106
15288
msgid "Default to the following &encoding for messages:"
15107
15289
msgstr "Әдетті хабарламалардың к&одтамасы:"
15108
15290
 
15148
15330
 
15149
15331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15150
15332
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:770
15151
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:732
 
15333
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:756
15152
15334
msgid "Always visible:"
15153
15335
msgstr "Әрқашанда көретіндер:"
15154
15336
 
15157
15339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
15158
15340
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:791
15159
15341
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:870
15160
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:739
15161
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:817
15162
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:871
 
15342
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:763
 
15343
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:841
 
15344
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:895
15163
15345
msgid "Contact to add:"
15164
15346
msgstr "Қосатын контакт:"
15165
15347
 
15166
15348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
15167
15349
#: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:836
15168
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:810
 
15350
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:834
15169
15351
msgid "Always invisible:"
15170
15352
msgstr "Әрқашанда көрмейтіндер:"
15171
15353
 
15215
15397
msgstr "&Айырбастау:"
15216
15398
 
15217
15399
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59
15218
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:590
 
15400
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:592
15219
15401
msgid "&Ignore"
15220
15402
msgstr "&Елемеу"
15221
15403
 
15222
15404
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71
15223
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:602
 
15405
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:604
15224
15406
msgid "Select Encoding..."
15225
15407
msgstr "Кодтаманы таңдау..."
15226
15408
 
15227
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:190
 
15409
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:191
15228
15410
#: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatusdialog.cpp:29
15229
15411
msgid "Set Xtraz Status"
15230
15412
msgstr "Xtraz күй-жайын орнату"
15231
15413
 
15232
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:192
 
15414
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:193
15233
15415
msgid "Set Status..."
15234
15416
msgstr "Күй-жайын орнату..."
15235
15417
 
15236
 
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:353
 
15418
#: protocols/oscar/icq/icqaccount.cpp:355
15237
15419
#, kde-format
15238
15420
msgid "User %1 is reading your status message"
15239
15421
msgstr "%1 күй-жайыңыз мәліметті оқып жатыр"
15240
15422
 
15241
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:277 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
 
15423
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:424
15242
15424
msgid "Request Authorization"
15243
15425
msgstr "Құптауды сұрау"
15244
15426
 
15245
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
 
15427
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279
15246
15428
msgid "Reason for requesting authorization:"
15247
15429
msgstr "Құптауды сұрау себебі:"
15248
15430
 
15249
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
 
15431
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:280 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:425
15250
15432
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
15251
15433
msgstr "Сізді өзімнің контакттар тізімімне кіргізу үшін құптауды сұраймын"
15252
15434
 
15253
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:306
 
15435
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:308
15254
15436
#, kde-format
15255
15437
msgid ""
15256
15438
"User %1 has granted your authorization request.\n"
15259
15441
"%1 деген сұрағаныңызды құптады.\n"
15260
15442
"Жауабы: %2"
15261
15443
 
15262
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:315
 
15444
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:317
15263
15445
#, kde-format
15264
15446
msgid ""
15265
15447
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
15268
15450
"%1 деген сұрағыңызды құптамады.\n"
15269
15451
"Жауабы: %2"
15270
15452
 
15271
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:466
 
15453
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:468
15272
15454
#, kde-format
15273
15455
msgctxt "Translators: client-name client-version"
15274
15456
msgid "%1 %2"
15275
15457
msgstr "%1 (%2)"
15276
15458
 
15277
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:475 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
 
15459
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:251
15278
15460
msgid "UTF-8"
15279
15461
msgstr "UTF-8"
15280
15462
 
15281
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:477
 
15463
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479
15282
15464
msgid "RTF-Messages"
15283
15465
msgstr "RTF хабарламалар"
15284
15466
 
15285
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:479 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
 
15467
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:259
15286
15468
msgid "DirectIM/IMImage"
15287
15469
msgstr "DirectIM/IMImage"
15288
15470
 
15289
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:481
15290
 
msgid "Groupchat"
15291
 
msgstr "Топтық әңгіме"
15292
 
 
15293
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:552
 
15471
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
15294
15472
msgid ""
15295
15473
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
15296
15474
"qt>"
15297
15475
msgstr "<qt>Пайдаланушыға хабарды жіберу үшін ICQ желісіне кіру керек.</qt>"
15298
15476
 
15299
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:554
 
15477
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:556
15300
15478
msgid "Not Signed On"
15301
15479
msgstr "Жүйеге кірмеген"
15302
15480
 
15303
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
 
15481
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
15304
15482
msgid "&Request Authorization"
15305
15483
msgstr "Авторизацияны &сұрау"
15306
15484
 
15307
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:585
 
15485
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:587
15308
15486
msgid "&Grant Authorization"
15309
15487
msgstr "&Рұқсат беру"
15310
15488
 
15778
15956
msgstr "Фитнес"
15779
15957
 
15780
15958
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:617
15781
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:262
 
15959
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:265
15782
15960
msgid "Games"
15783
15961
msgstr "Ойындар"
15784
15962
 
16158
16336
msgid "Past Organization"
16159
16337
msgstr "Болған ұйымы"
16160
16338
 
16161
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:34
 
16339
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:32
16162
16340
msgid "&Fetch Again"
16163
16341
msgstr "&Қайтадан алу"
16164
16342
 
16165
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:40
16166
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:83
 
16343
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:38
 
16344
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:81
16167
16345
#, kde-format
16168
16346
msgid "'%2' Message for %1"
16169
16347
msgstr "%1 үшін '%2' хабар"
16170
16348
 
16171
 
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:78
 
16349
#: protocols/oscar/icq/icqreadaway.cpp:76
16172
16350
#, kde-format
16173
16351
msgid "Fetching '%2' Message for %1..."
16174
16352
msgstr "%1 үшін '%2' хабарламаны алу..."
16560
16738
msgid "Make my status available via &ICQ's unified messaging center"
16561
16739
msgstr "&ICQ хабарласу орталығы арқылы менің жай-күйім көрсетіле берсін"
16562
16740
 
 
16741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtServerEncrypted)
 
16742
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, edtProxyServerEncrypted)
 
16743
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
 
16744
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:430
 
16745
#, fuzzy
 
16746
#| msgid "OTR Encryption"
 
16747
msgid "Use SSL encryption"
 
16748
msgstr "OTR шифрлауы"
 
16749
 
16563
16750
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
16564
16751
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16565
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:333
16566
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:371
 
16752
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:343
 
16753
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:381
16567
16754
msgid "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to."
16568
16755
msgstr "Қосылғыңыз келген ICQ серверінің IP адресі немесе хост қалқасы."
16569
16756
 
16570
16757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
16571
16758
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16572
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:336
16573
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:374
 
16759
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:346
 
16760
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:384
 
16761
#, fuzzy
 
16762
#| msgid ""
 
16763
#| "The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
 
16764
#| "Normally you will want the default (login.icq.com)."
16574
16765
msgid ""
16575
16766
"The IP address or hostmask of the ICQ server you wish to connect to.  "
16576
 
"Normally you will want the default (login.icq.com)."
 
16767
"Normally you will want the default (slogin.icq.com or login.icq.com)."
16577
16768
msgstr ""
16578
16769
"IP адресі немесе қосылуға тиісті ICQ серверінің желі қалқасы. Әдетте "
16579
16770
"қолданылатын сервері (login.oscar.aol.com)."
16581
16772
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelServer)
16582
16773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
16583
16774
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServer)
16584
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:339
16585
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:448
 
16775
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:349
 
16776
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:470
16586
16777
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountui.ui:376
16587
16778
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:309
16588
16779
msgid "Ser&ver /"
16590
16781
 
16591
16782
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServerPort)
16592
16783
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtServerPort)
16593
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:352
16594
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
16784
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:362
 
16785
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:397
16595
16786
msgid "The port on the ICQ server that you would like to connect to."
16596
16787
msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты."
16597
16788
 
16598
16789
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServerPort)
16599
16790
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtServerPort)
16600
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:355
16601
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:390
 
16791
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:365
 
16792
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:400
 
16793
#, fuzzy
 
16794
#| msgid ""
 
16795
#| "The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally "
 
16796
#| "this is 5190."
16602
16797
msgid ""
16603
16798
"The port on the ICQ server that you would like to connect to.  Normally this "
16604
 
"is 5190."
 
16799
"is 443 or 5190."
16605
16800
msgstr "Қосылуға тиісті ICQ серверінің порты. Әдетте бұл 5190."
16606
16801
 
16607
16802
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, edtServerAddress)
16608
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:377
16609
 
msgid "login.icq.com"
 
16803
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:387
 
16804
#, fuzzy
 
16805
#| msgid "login.icq.com"
 
16806
msgid "slogin.icq.com"
16610
16807
msgstr "login.icq.com"
16611
16808
 
16612
16809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionEnableProxy)
16613
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:408
 
16810
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:418
16614
16811
#: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:380
16615
16812
msgid "Enable Proxy"
16616
16813
msgstr "Прокси рұқсат етілсін"
16617
16814
 
16618
16815
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServer)
16619
16816
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
16620
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:442
16621
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:480
 
16817
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
 
16818
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:502
16622
16819
msgid ""
16623
16820
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
16624
16821
"connecting to an ICQ server."
16628
16825
 
16629
16826
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServer)
16630
16827
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, edtProxyServerAddress)
16631
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:445
16632
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
16828
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:467
 
16829
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:505
 
16830
#, fuzzy
 
16831
#| msgid ""
 
16832
#| "The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
 
16833
#| "connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT "
 
16834
#| "command and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
16633
16835
msgid ""
16634
16836
"The IP address or hostmask of the proxy server you wish to use for "
16635
16837
"connecting to an ICQ server. The proxy server must support a CONNECT command "
16636
 
"and allow connections to the ICQ server port (normally 5190)."
 
16838
"and allow connections to the ICQ server port (normally 443 or 5190)."
16637
16839
msgstr ""
16638
16840
"ICQ серверіне қосылғыңыз келген компьютеріңіздін IP адресі немесе прокси-"
16639
16841
"серверінің хост қалқасы. Проксиіңіз CONNECT командасын қолдау керек және ICQ "
16641
16843
 
16642
16844
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
16643
16845
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
16644
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:461
16645
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:496
 
16846
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:483
 
16847
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:518
16646
16848
msgid "The port that the proxy server listens to."
16647
16849
msgstr "Прокси-сервері тыңдайтын порт."
16648
16850
 
16649
16851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
16650
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:464
 
16852
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:486
16651
16853
msgid ""
16652
16854
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128 or "
16653
16855
"8080."
16654
16856
msgstr "Прокси-сервері тыңдайтын порт. Әдетте бұл 3128 не 8080."
16655
16857
 
16656
16858
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, edtProxyServerPort)
16657
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:499
 
16859
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:521
16658
16860
msgid ""
16659
16861
"The port that the proxy server listens to. Normally this will be 3128, 8080, "
16660
16862
"or 443 (https)."
16662
16864
"Прокси-сервері тыңдайтын порт. Әдетте бұл 3128 не 8080 немесе 443 (https)."
16663
16865
 
16664
16866
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
16665
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:520
 
16867
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:544
16666
16868
msgid "Peer Connection Options"
16667
16869
msgstr "Тең қарсыласпен байланыс"
16668
16870
 
16669
16871
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabVisible)
16670
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:717
 
16872
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:741
16671
16873
msgctxt "@title:tab"
16672
16874
msgid "Visible"
16673
16875
msgstr "Көрінетін"
16674
16876
 
16675
16877
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabInvisible)
16676
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:771
 
16878
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:795
16677
16879
msgctxt "@title:tab"
16678
16880
msgid "Invisible"
16679
16881
msgstr "Көрінбейтін"
16680
16882
 
16681
16883
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabIgnore)
16682
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:825
 
16884
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:849
16683
16885
msgctxt "@title:tab"
16684
16886
msgid "Ignore"
16685
16887
msgstr "Елемеу"
16686
16888
 
16687
16889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
16688
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:864
 
16890
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:888
16689
16891
msgid "Ignore:"
16690
16892
msgstr "Елемеу"
16691
16893
 
16692
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:312
 
16894
#: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountwidget.cpp:326
16693
16895
msgid "<qt>You must enter a valid ICQ No.</qt>"
16694
16896
msgstr "<qt>Дұрыс ICQ нөмірін келтіріңіз.</qt>"
16695
16897
 
16699
16901
msgid "Personal Information"
16700
16902
msgstr "Дербес мәліметі"
16701
16903
 
 
16904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16702
16905
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uinLabel)
16703
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
16704
16906
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:34
16705
16907
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:175
16706
16908
msgid "&UIN #:"
16711
16913
msgid "&IP:"
16712
16914
msgstr "&IP адресі:"
16713
16915
 
 
16916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16714
16917
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
16715
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
16716
16918
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
16717
16919
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
16718
16920
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
16719
16921
msgid "&Nickname:"
16720
16922
msgstr "&Бүркеншік аты:"
16721
16923
 
 
16924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16722
16925
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
16723
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16724
16926
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:105
16725
16927
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:54
16726
16928
msgid "&First name:"
16727
16929
msgstr "&Аты:"
16728
16930
 
 
16931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16729
16932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
16730
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
16731
16933
#: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:128
16732
16934
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:80
16733
16935
msgid "&Last name:"
16835
17037
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
16836
17038
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
16837
17039
msgid "Ce&ll:"
16838
 
msgstr "Үя&лысы:"
 
17040
msgstr "Ұя&лысы:"
16839
17041
 
16840
17042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
16841
17043
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
16842
17044
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
16843
17045
msgid "Fa&x:"
16844
 
msgstr "Фак&с:"
 
17046
msgstr "Фак&сы:"
16845
17047
 
16846
17048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
16847
17049
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
16855
17057
msgstr "Туған жері"
16856
17058
 
16857
17059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
17060
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
16858
17061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
16859
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
16860
17062
#: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:290
16861
17063
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:91
16862
17064
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:399 protocols/yahoo/ui/yahooworkinfowidget.ui:78
16898
17100
msgid "ICQ Whitepages Search"
16899
17101
msgstr "ICQ Whitepages анықтамасынан іздеу"
16900
17102
 
 
17103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16901
17104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
16902
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
16903
17105
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
16904
17106
#: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
16905
17107
msgid "&Email:"
17113
17315
msgid "Personal Work Information"
17114
17316
msgstr "Жұмысы туралы мәлімет"
17115
17317
 
 
17318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
17116
17319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblOccupation)
17117
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, occupationLabel)
17118
17320
#: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:228
17119
17321
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:628
17120
17322
msgid "Occupation:"
17187
17389
msgid "%1 out of %2 added."
17188
17390
msgstr "%1 / %2 қосылды."
17189
17391
 
17190
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:297 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:905
17191
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:911 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141
17192
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
17193
 
msgid "Buddies"
17194
 
msgstr "Достар"
17195
 
 
17196
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:463
 
17392
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
17197
17393
#, kde-format
17198
17394
msgctxt "@action:button filter-yes"
17199
17395
msgid "%1"
17200
17396
msgstr "%1"
17201
17397
 
17202
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:464
 
17398
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:466
17203
17399
#, kde-format
17204
17400
msgctxt "@action:button filter-no"
17205
17401
msgid "%1"
17206
17402
msgstr "%1"
17207
17403
 
17208
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:465
 
17404
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:467
17209
17405
msgctxt "@action:button post-filter"
17210
17406
msgid "."
17211
17407
msgstr "."
17212
17408
 
17213
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:468
 
17409
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:470
17214
17410
msgid "Chat Room Invitation"
17215
17411
msgstr "Әңгіме бөлмесіне шақыру"
17216
17412
 
17217
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:629
 
17413
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
17218
17414
msgid "ICQ Web Express"
17219
17415
msgstr "ICQ Web Express"
17220
17416
 
17221
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:631
 
17417
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:633
17222
17418
msgid "ICQ Email Express"
17223
17419
msgstr "ICQ Email Express"
17224
17420
 
17225
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1025 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1044
 
17421
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1037 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1056
17226
17422
#, kde-format
17227
17423
msgctxt "account has been disconnected"
17228
17424
msgid "Kopete: %1 disconnected"
17229
17425
msgstr "Kopete: %1 ажыратылды"
17230
17426
 
17231
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1081
 
17427
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1093
17232
17428
msgid ""
17233
17429
"There was an error in the protocol handling; it was not fatal, so you will "
17234
17430
"not be disconnected."
17236
17432
"Протоколдың деректерін талдау кезінде жөндеуге келетін қате пайда болды. "
17237
17433
"Жұмыс жалғастырылды."
17238
17434
 
17239
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1083
 
17435
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1095
17240
17436
msgid ""
17241
17437
"There was an error in the protocol handling; automatic reconnection "
17242
17438
"occurring."
17244
17440
"Протоколдың деректерін талдау кезінде қате пайда болды. Бағдарлама жүйеге "
17245
17441
"қайтадан қосылады."
17246
17442
 
17247
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1086
 
17443
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1098
17248
17444
msgid "Kopete: OSCAR Protocol error"
17249
17445
msgstr "Kopete: OSCAR протоколының қатесі"
17250
17446
 
17251
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
 
17447
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
17252
17448
msgctxt "ICQ user id"
17253
17449
msgid "UIN"
17254
17450
msgstr "UIN"
17255
17451
 
17256
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1227
 
17452
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1239
17257
17453
msgctxt "AIM user id"
17258
17454
msgid "screen name"
17259
17455
msgstr "көрсетілетін атау"
17260
17456
 
17261
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1237
 
17457
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1249
17262
17458
#, kde-format
17263
17459
msgid ""
17264
17460
"You have logged in more than once with the same %1, account %2 is now "
17265
17461
"disconnected."
17266
17462
msgstr "%1 ретінде қосарлап кіргеніңіз үшін %2 тіркелгісі ажыратылған."
17267
17463
 
17268
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1243
 
17464
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1255
17269
17465
#, kde-format
17270
17466
msgid ""
17271
17467
"Sign on failed because either your %1 or password are invalid. Please check "
17274
17470
"%1 дегенге қосылмады: жарамды пароль келтірілмеген. %2 тіркелгісінің "
17275
17471
"параметрлерін тексеріңіз."
17276
17472
 
17277
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1251
 
17473
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1263
17278
17474
#, kde-format
17279
17475
msgid "The %1 service is temporarily unavailable. Please try again later."
17280
17476
msgstr "%1 қызметі уақытша қол жеткізбейді. Кейінірек әрекетті қайталаңыз."
17281
17477
 
17282
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1256
 
17478
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1268
17283
17479
#, kde-format
17284
17480
msgid ""
17285
17481
"Could not sign on to %1 with account %2 because the password was incorrect."
17286
17482
msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгі арқылы қосылмады: келтірілген пароль жарамсыз."
17287
17483
 
17288
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1261
 
17484
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1273
17289
17485
#, kde-format
17290
17486
msgid "Could not sign on to %1 with nonexistent account %2."
17291
17487
msgstr "%1 дегенге қосылмады - %2 деген тіркелгі жоқ."
17292
17488
 
17293
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1265
 
17489
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1277
17294
17490
#, kde-format
17295
17491
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 expired."
17296
17492
msgstr ""
17297
17493
"%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісінің мерзімі біткен."
17298
17494
 
17299
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1269
 
17495
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
17300
17496
#, kde-format
17301
17497
msgid "Sign on to %1 failed because your account %2 is currently suspended."
17302
17498
msgstr "%1 дегенге тіркеу орындалмады, өйткені %2 тіркелгісі тоқтатылған."
17303
17499
 
17304
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1275
 
17500
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1287
17305
17501
#, kde-format
17306
17502
msgid ""
17307
17503
"Could not sign on to %1 as there are too many clients from the same computer."
17308
17504
msgstr ""
17309
17505
"%1 дегенге қосылмады, себебі осы компьютерден тым көп клиенттер қосылған."
17310
17506
 
17311
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1281
 
17507
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1293
17312
17508
#, kde-format
17313
17509
msgid ""
17314
17510
"Account %1 was blocked on the %2 server for sending messages too quickly. "
17319
17515
"бұғаттады. Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер әрекетті бірден "
17320
17516
"жалғастырсаңыз, оданда көп уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
17321
17517
 
17322
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1290
 
17518
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302
17323
17519
#, kde-format
17324
17520
msgid ""
17325
17521
"Account %1 was blocked on the %2 server for reconnecting too quickly. Wait "
17330
17526
"Он минут аялдап әрекетті қайталаңыз. Егер бірден жалғастырсаңыз, онда көп "
17331
17527
"уақыт күтуге мәжбүр боласыз."
17332
17528
 
17333
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1302 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1320
 
17529
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1314 protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1332
17334
17530
#, kde-format
17335
17531
msgid "Sign on to %1 with your account %2 failed."
17336
17532
msgstr "%1 дегенге %2 тіркелгісі арқылы қосылым жаңылысы."
17337
17533
 
17338
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1307
 
17534
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1319
17339
17535
#, kde-format
17340
17536
msgid ""
17341
17537
"The %1 server thinks the client you are using is too old. Please report this "
17344
17540
"%1 сервер Сіз қолданған клиентті тым ескі деп есептейді. Қате туралы http://"
17345
17541
"bugs.kde.org сайтына хабарлаңыз"
17346
17542
 
17347
 
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1313
 
17543
#: protocols/oscar/oscaraccount.cpp:1325
17348
17544
#, kde-format
17349
17545
msgid ""
17350
17546
"Account %1 was disabled on the %2 server because of your age (under than 13)."
17352
17548
"%2  сервердегі %1 тіркелгісі рұқсат етілмеген, себебі Сіз өте жассыз (13 "
17353
17549
"жасқа жетпеген)."
17354
17550
 
17355
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:246
 
17551
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:249
17356
17552
msgid "Buddy icons"
17357
17553
msgstr "Достардың таңбашалары"
17358
17554
 
17359
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:250
17360
 
msgid "Rich text messages"
17361
 
msgstr "RTF пішімді хабарлар"
17362
 
 
17363
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:252
 
17555
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:255
17364
17556
msgid "Group chat"
17365
17557
msgstr "Топтық әңгіме"
17366
17558
 
17367
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:254
 
17559
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:257
17368
17560
msgid "Voice chat"
17369
17561
msgstr "Дауысты әңгіме"
17370
17562
 
17371
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:258
 
17563
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:261
17372
17564
msgid "Send buddy list"
17373
17565
msgstr "Достардың тізімін жіберу"
17374
17566
 
17375
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:260
17376
 
msgid "File transfers"
17377
 
msgstr "Файл берілімі"
17378
 
 
17379
 
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:417
 
17567
#: protocols/oscar/oscarcontact.cpp:420
17380
17568
#, kde-format
17381
17569
msgid ""
17382
17570
"The user %1 requires authorization before being added to a contact list. Do "
17410
17598
msgstr "Контакттар тізіміңізде бұл тұлға жоқ. Оны қосу керек пе?"
17411
17599
 
17412
17600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, doNotShowAgain)
17413
 
#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:39
 
17601
#: protocols/oscar/oscarlistcontactsbase.ui:33
17414
17602
msgid "Do &not ask again"
17415
17603
msgstr "Бұл сұрақ енді қойыл&масын"
17416
17604
 
17708
17896
msgid "E&xport the current emoticon theme to users"
17709
17897
msgstr "Назардағы көңіл күйі белгілер қатынасушыларға эк&спортталсын"
17710
17898
 
17711
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
17899
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
17712
17900
msgid "<qt>You must enter a valid email address.</qt>"
17713
17901
msgstr "<qt>Эл.поштаның дұрыс адресін келтіру керек.</qt>"
17714
17902
 
17715
 
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:175
 
17903
#: protocols/qq/ui/qqeditaccountwidget.cpp:173
17716
17904
msgid "QQ Plugin"
17717
17905
msgstr "QQ плагині"
17718
17906
 
17732
17920
msgstr "Жасы:"
17733
17921
 
17734
17922
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, cbGender)
17735
 
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:39
 
17923
#: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:228 protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:40
17736
17924
msgid "N/A"
17737
17925
msgstr "А/Ж"
17738
17926
 
18066
18254
msgid "Skype (%1)"
18067
18255
msgstr "Skype (%1)"
18068
18256
 
18069
 
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:82
 
18257
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:950 protocols/skype/skypeprotocol.cpp:78
18070
18258
msgid "Skype Me"
18071
18259
msgstr "Маған Skype ет"
18072
18260
 
18097
18285
msgstr "Алдымен Skype-пен байланысу керек."
18098
18286
 
18099
18287
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
 
18288
msgid "You must write the contact's name."
 
18289
msgstr "Контакттың атауын жазуыңыз керек."
 
18290
 
 
18291
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
18100
18292
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
18101
18293
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:84
18102
18294
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:89
18104
18296
msgid "Wrong Information"
18105
18297
msgstr "Қате мәлімет"
18106
18298
 
18107
 
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:74
18108
 
msgid "You must write the contact's name."
18109
 
msgstr "Контакттың атауын жазуыңыз керек."
18110
 
 
18111
18299
#: protocols/skype/skypeaddcontact.cpp:79
18112
18300
msgid ""
18113
18301
"Contact echo123 is not needed. You can make test call in Skype protocol "
18208
18396
 
18209
18397
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:114
18210
18398
#: protocols/skype/skypechatsession.cpp:155
18211
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:109
 
18399
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:105
18212
18400
msgid "Call"
18213
18401
msgstr "Шақыру"
18214
18402
 
18261
18449
"Skype жүйесі Kopete үшін бапталды.\n"
18262
18450
"Өзгерістер күшіне ену үшін Skype клиентін қайта жегу керек."
18263
18451
 
18264
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:88
 
18452
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:84
18265
18453
msgid "Not in Skype list"
18266
18454
msgstr "Skype тізімінде жоқ"
18267
18455
 
18268
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:89
 
18456
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:85
18269
18457
msgid "Not authorized"
18270
18458
msgstr "Құптауы жоқ"
18271
18459
 
18272
 
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:90
 
18460
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86
18273
18461
msgid "SkypeOut contact"
18274
18462
msgstr "SkypeOut контакты"
18275
18463
 
18603
18791
msgid "Sessi&on"
18604
18792
msgstr "&Сеанс"
18605
18793
 
18606
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18607
18794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton5)
 
18795
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18608
18796
#: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:364
18609
18797
#: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:221
18610
18798
msgid "S&ystem"
18842
19030
msgstr "GSMLib параметрлері"
18843
19031
 
18844
19032
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
18845
 
msgid "No provider configured"
18846
 
msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген"
18847
 
 
18848
 
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
18849
19033
#: protocols/sms/services/smssend.cpp:59
18850
19034
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:217
18851
19035
#: protocols/sms/services/smssendprovider.cpp:225
18853
19037
msgid "Could Not Send Message"
18854
19038
msgstr "Хабар жіберілмеді"
18855
19039
 
 
19040
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:68
 
19041
msgid "No provider configured"
 
19042
msgstr "Ешбір провайдер көрсетілмеген"
 
19043
 
18856
19044
#: protocols/sms/services/smsclient.cpp:181
18857
19045
#, kde-format
18858
19046
msgid ""
19157
19345
"service available."
19158
19346
msgstr "Қатынасушының телефон нөмірі. Бұл SMS қызметі бар телефоны болу керек."
19159
19347
 
19160
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:107
 
19348
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:106
19161
19349
#, kde-format
19162
19350
msgid ""
19163
19351
"The working directory %1 does not exist.\n"
19171
19359
"дегенге баруға тура келді\n"
19172
19360
"Каталогты құру керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
19173
19361
 
19174
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
19362
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
19175
19363
msgid "Create Directory"
19176
19364
msgstr "Каталогты құру"
19177
19365
 
19178
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:112
 
19366
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:111
19179
19367
msgid "Do Not Create"
19180
19368
msgstr "Құру керек жоқ"
19181
19369
 
19182
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:126
 
19370
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:125
19183
19371
#, kde-format
19184
19372
msgid ""
19185
19373
"Permissions of the working directory %1 are incorrect.\n"
19192
19380
"Оны қолмен де ('chmod 0777 %1' деп) түзеп, Kopete-ті қайта жеге аласыз.\n"
19193
19381
"Түзейсіз бе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
19194
19382
 
19195
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
19196
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
19383
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
 
19384
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:342
19197
19385
msgid "Fix"
19198
19386
msgstr "Түзеу"
19199
19387
 
19200
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:131
19201
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:326
 
19388
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:130
 
19389
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:342
19202
19390
msgid "Do Not Fix"
19203
19391
msgstr "Керегі жоқ"
19204
19392
 
19205
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:256
 
19393
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:280
19206
19394
msgid ""
19207
19395
"Connection to localhost failed.\n"
19208
19396
"Is your samba server running?"
19210
19398
"localhost-қа қосылу жаңылысы.\n"
19211
19399
"Samba серверіңіз жегілген бе?"
19212
19400
 
19213
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:323
 
19401
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:339
19214
19402
msgid ""
19215
19403
"A message file could not be removed; maybe the permissions are incorrect.\n"
19216
19404
"Fix this (may require the root password)?"
19218
19406
"Хабарлама файлы өшірілмеді, мүмкін, қатынау рұқсаттары дұрыс орнатылмаған.\n"
19219
19407
"Түзеу керек пе? (root әкімшінің паролі қажет болуы мүмкін)"
19220
19408
 
19221
 
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:331
 
19409
#: protocols/winpopup/libwinpopup/libwinpopup.cpp:347
19222
19410
msgid "Still cannot remove it; please fix it manually."
19223
19411
msgstr "Әлі де өшіру болмады. Қатені қолмен жөндеңіз."
19224
19412
 
19252
19440
"WinPopup messages."
19253
19441
msgstr "WinPopup хабарын жіберуге көздеген компьютерінің жұмыс тобы не домені."
19254
19442
 
 
19443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
19255
19444
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
19256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_2)
19257
19445
#: protocols/winpopup/ui/wpaddcontactbase.ui:96
19258
19446
#: protocols/winpopup/ui/wpuserinfowidget.ui:77
19259
19447
msgid "&Workgroup/domain:"
19441
19629
msgstr "WinPopup (%1)"
19442
19630
 
19443
19631
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
 
19632
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
 
19633
msgstr "<qt>Дұрыс хост атауын келтіріңіз.</qt>"
 
19634
 
 
19635
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
19444
19636
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
19445
19637
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:104
19446
19638
#: protocols/winpopup/wpeditaccount.cpp:110
19447
19639
msgid "WinPopup"
19448
19640
msgstr "WinPopup"
19449
19641
 
19450
 
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:100
19451
 
msgid "<qt>You must enter a valid hostname.</qt>"
19452
 
msgstr "<qt>Дұрыс хост атауын келтіріңіз.</qt>"
19453
 
 
19454
19642
#: protocols/winpopup/wpaddcontact.cpp:107
19455
19643
msgid "<qt>LOCALHOST is not allowed as a contact.</qt>"
19456
19644
msgstr "<qt>Контактты LOCALHOST деп атауға болмайды.</qt>"
19475
19663
msgid "Configuration Failed"
19476
19664
msgstr "Баптау қатесі"
19477
19665
 
19478
 
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:45
 
19666
#: protocols/winpopup/wpuserinfo.cpp:46
19479
19667
#, kde-format
19480
19668
msgid "User Info for %1"
19481
19669
msgstr "%1 деген қатынасушының мәліметі"
19584
19772
msgstr "Басқа контакттардан стандартты емес көңіл-күйі белгілірі көрсетілмесін"
19585
19773
 
19586
19774
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:67
19587
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
 
19775
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:212
19588
19776
msgid "<qt>You must enter a valid WLM passport.</qt>"
19589
19777
msgstr "<qt>Дұрыс WLM паспортын келтіріңіз.</qt>"
19590
19778
 
19602
19790
msgid "<i>(for example: joe@hotmail.com)</i>"
19603
19791
msgstr "<i>(мысалы: joe@hotmail.com)</i>"
19604
19792
 
19605
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:213
19606
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:385
 
19793
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:212
 
19794
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:387
19607
19795
msgid "WLM Plugin"
19608
19796
msgstr "WLM плагині"
19609
19797
 
19641
19829
msgid "I am on &the contact list of this contact"
19642
19830
msgstr "Мен осы қатынасушының контакттар т&ізімінде бармын"
19643
19831
 
19644
 
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:90
 
19832
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:76 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:91
19645
19833
msgid "Open Inbo&x..."
19646
19834
msgstr "Кіріс жә&шігін ашу..."
19647
19835
 
19653
19841
msgid "Open MS&N service status site..."
19654
19842
msgstr "MS&N қызметтің күй-жайы сайтын ашу..."
19655
19843
 
 
19844
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:141 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:143
 
19845
msgid "Buddies"
 
19846
msgstr "Достар"
 
19847
 
19656
19848
#: protocols/wlm/wlmaccount.cpp:244 protocols/wlm/wlmaccount.cpp:255
19657
19849
msgid "Change Display Name - MSN Plugin"
19658
19850
msgstr "Көрсетілетін атауын өзгерту -- MSN плагині"
19687
19879
msgid "New message from %1 in your Hotmail inbox.<p>Subject: %2"
19688
19880
msgstr "Hotmail пошта жәшігіңізге %1 дегеннен жаңа хабар келді.<p>Тақырыбы: %2"
19689
19881
 
19690
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
 
19882
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:116
19691
19883
msgid "Send Nudge"
19692
19884
msgstr "\"Түркіні\" жіберу"
19693
19885
 
19694
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:142
 
19886
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:146
19695
19887
msgid "Send &Voice"
19696
19888
msgstr "&Дауысты хабарын жіберу..."
19697
19889
 
19698
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:149
 
19890
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:153
19699
19891
msgid "Sound card not detected"
19700
19892
msgstr "Дыбыстық тақша байқалмады"
19701
19893
 
19702
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:157
 
19894
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:161
19703
19895
msgid "Stop &recording"
19704
19896
msgstr "&Жазып алуды тоқтату"
19705
19897
 
19706
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:286
 
19898
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:290
19707
19899
msgid "The other contact needs to be online to receive voice clips."
19708
19900
msgstr "Дауысты хабарды қабылдау үшін қарсы контакт онлайнда болу керек."
19709
19901
 
19710
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:298
 
19902
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:302
19711
19903
msgid "You cannot send voice clips in invisible status"
19712
19904
msgstr "Көрінбейтін күйде дауысты хабарды жібере алмайыз"
19713
19905
 
19714
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:345
 
19906
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:349
19715
19907
msgid "The maximum recording time is 15 seconds"
19716
19908
msgstr "Тек 15 секундқа дейін жазып алуға болады."
19717
19909
 
19718
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:389
 
19910
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:393
19719
19911
msgid "The voice clip must be longer"
19720
19912
msgstr "Дауысты хабар ұзындау болуы тиіс"
19721
19913
 
19722
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:679
 
19914
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:695
19723
19915
msgid "has sent a nudge"
19724
19916
msgstr "түрткіні жіберді"
19725
19917
 
19726
 
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1096
 
19918
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:1112
19727
19919
msgid "has sent you a nudge"
19728
19920
msgstr "Сізге түрткіні жіберді"
19729
19921
 
19735
19927
msgid "Select the pen's color"
19736
19928
msgstr "Қаламдың түсін таңдау"
19737
19929
 
19738
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
 
19930
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:60
19739
19931
msgid "Block Contact"
19740
19932
msgstr "Контактты бұғаттау"
19741
19933
 
19742
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:65
 
19934
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:66
19743
19935
msgid "Update Photo"
19744
19936
msgstr "Фотосуретті жаңарту"
19745
19937
 
19746
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:69
 
19938
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:70
19747
19939
msgid "&Block custom emoticons"
19748
19940
msgstr "Стандартты емес көңіл күйі белгілерін &бұғаттау"
19749
19941
 
19750
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:384
 
19942
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:386
19751
19943
msgid ""
19752
19944
"<qt>You need to go online to remove a contact from your contact list. This "
19753
19945
"contact will appear again when you reconnect.</qt>"
19755
19947
"<qt>Сіздің контакттар тізіміңізден контактты өшіру үшін желіге кіріңіз. "
19756
19948
"Қайта қосылғанда бұл контакт қайта пайда болады.</qt>"
19757
19949
 
19758
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:428
 
19950
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:430
19759
19951
msgid "This contact does not have you in his/her list"
19760
19952
msgstr "Сіз бұл контакттың тізімінде жоқсыз"
19761
19953
 
19762
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:435
 
19954
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
19763
19955
msgid "This contact is blocked"
19764
19956
msgstr "Бұл контакт бұғатталған"
19765
19957
 
19766
 
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:437
 
19958
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:439
19767
19959
msgid "This contact does not have you in his/her list and is blocked"
19768
19960
msgstr "Сіз бұл контакттың тізімінде жоқсыз, ол бұғатталған"
19769
19961
 
19949
20141
"Сіз қосқыңыз келген Yahoo тіркелгісінің атауы. Әріп-цифрлар тізбегі (бос "
19950
20142
"орындар болмасын)."
19951
20143
 
 
20144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
19952
20145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
19953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
19954
20146
#: protocols/yahoo/ui/yahooadd.ui:39
19955
20147
#: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
19956
20148
msgid "&Yahoo username:"
20295
20487
msgid_plural "%1 viewers"
20296
20488
msgstr[0] "%1 қараушы"
20297
20489
 
20298
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:93
 
20490
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:94
20299
20491
msgid "Open &Address book..."
20300
20492
msgstr "&Адрес кітапшасын ашу..."
20301
20493
 
20302
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:96
 
20494
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:97
20303
20495
msgid "&Edit my contact details..."
20304
20496
msgstr "Контакт мәліметтерін &өңдеу"
20305
20497
 
20306
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:99
 
20498
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:100
20307
20499
msgid "&Join chat room..."
20308
20500
msgstr "Әңгіме бөлмесіне &кіру..."
20309
20501
 
20310
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:738
 
20502
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:739
20311
20503
#, kde-format
20312
20504
msgid ""
20313
20505
"Could not log into the Yahoo service: your account has been locked.\n"
20316
20508
"Yahoo қызметіне кіре алмады: тіркелгіңіз бұғатталған.\n"
20317
20509
"Оны жаңғырту үшін %1 дегенге кіріп шығыңыз."
20318
20510
 
20319
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:747
 
20511
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:748
20320
20512
msgid ""
20321
20513
"Could not log into the Yahoo service: the username specified was invalid."
20322
20514
msgstr ""
20323
20515
"Yahoo қызметіне кіре алмады: Келтірілген пайдаланушының атауы дұрыс емес."
20324
20516
 
20325
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:756
 
20517
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:757
20326
20518
msgid ""
20327
20519
"You have been logged out of the Yahoo service, possibly due to a duplicate "
20328
20520
"login."
20330
20522
"Yahoo қызметінен ажыратылғансыз, қызметке қосарлап кіру себебінен болуы "
20331
20523
"мүмкін."
20332
20524
 
20333
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:774
 
20525
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:775
20334
20526
#, kde-format
20335
20527
msgctxt "@info"
20336
20528
msgid ""
20340
20532
"Yahoo қызметіне кіре алмады. Қатенің коды: <message><numid>%1</numid></"
20341
20533
"message>."
20342
20534
 
20343
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:794
 
20535
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:795
20344
20536
#, kde-format
20345
20537
msgid ""
20346
20538
"%1 has been disconnected.\n"
20351
20543
"Қате хабарламасы:\n"
20352
20544
"%2 - %3"
20353
20545
 
20354
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:810
 
20546
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:811
20355
20547
#, kde-format
20356
20548
msgid ""
20357
20549
"There was an error while connecting %1 to the Yahoo server.\n"
20362
20554
"Қате хабарламасы:\n"
20363
20555
"%2 - %3"
20364
20556
 
20365
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:821 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:824
 
20557
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:822 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:825
20366
20558
#, kde-format
20367
20559
msgid ""
20368
20560
"%1\n"
20373
20565
"\n"
20374
20566
"Себебі: %2"
20375
20567
 
20376
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:822 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:825
20377
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1451 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
20378
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1753
 
20568
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:823 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:826
 
20569
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1452 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
 
20570
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1754
20379
20571
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20380
20572
msgid "Yahoo Plugin"
20381
20573
msgstr "Yahoo плагині"
20382
20574
 
20383
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:884
 
20575
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:885
20384
20576
#, kde-format
20385
20577
msgid "User %1 has granted your authorization request."
20386
20578
msgstr "%1 пайдаланушысы Сіз сұраған авторизациясын берді."
20387
20579
 
20388
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:900
 
20580
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:901
20389
20581
#, kde-format
20390
20582
msgid ""
20391
20583
"User %1 has rejected your authorization request.\n"
20394
20586
"%1 пайдаланушысы Сіз сұраған авторизациясын бермеді.\n"
20395
20587
"%2"
20396
20588
 
20397
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1144
 
20589
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1145
20398
20590
msgctxt "This string is shown when the user is buzzed by a contact"
20399
20591
msgid "Buzz"
20400
20592
msgstr "Зың-зың!"
20401
20593
 
20402
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1185
 
20594
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186
20403
20595
#, kde-format
20404
20596
msgid ""
20405
20597
"%1 has invited you to join a conference with %2.\n"
20414
20606
"\n"
20415
20607
"Қабыл етесісз ба?"
20416
20608
 
20417
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1186 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20418
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
 
20609
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1187 protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1633
 
20610
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1844
20419
20611
msgctxt "@action"
20420
20612
msgid "Accept"
20421
20613
msgstr "Қабылдау"
20422
20614
 
20423
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1278
 
20615
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1279
20424
20616
#, kde-format
20425
20617
msgid "%1 has declined to join the conference: \"%2\""
20426
20618
msgstr "%1 деген маслихатына қатысудан бас тартты: \"%2\""
20427
20619
 
20428
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1593
 
20620
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1594
20429
20621
#, kde-format
20430
20622
msgid "You have one unread message in your Yahoo inbox."
20431
20623
msgid_plural "You have %1 unread messages in your Yahoo inbox."
20432
20624
msgstr[0] "Yahoo кіріс пошта жәшігіңізде %1 оқылмаған хабар бар."
20433
20625
 
20434
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1602
 
20626
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1603
20435
20627
#, kde-format
20436
20628
msgid "%1 has a message from %2 in your Yahoo inbox. <br><br>Subject: %3"
20437
20629
msgstr ""
20438
20630
"%1 Yahoo кіріс пошта жәшігінде %2 дегеннен хабар бар.<br><br>Тақырыбы: %3"
20439
20631
 
20440
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1631
 
20632
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1632
20441
20633
#, kde-format
20442
20634
msgid "%1 has invited you to view his/her webcam. Accept?"
20443
20635
msgstr "%1 деген оның веб-камерасынан қарауды шақырады. Қарайсыз ба?"
20444
20636
 
20445
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1640
 
20637
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1641
20446
20638
#, kde-format
20447
20639
msgid "Webcam for %1 is not available."
20448
20640
msgstr "Веб-камера %1 үшін қол жеткізбейді."
20449
20641
 
20450
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1738
 
20642
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1739
20451
20643
#: protocols/yahoo/yahooeditaccount.cpp:171
20452
20644
msgid ""
20453
20645
"<qt>The selected buddy icon could not be opened. <br />Please set a new "
20456
20648
"<qt>Таңдаған достың таңбашасын ашу мүмкін емес.<br />Басқа таңбашаны "
20457
20649
"таңдаңыз.</qt>"
20458
20650
 
20459
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1753
 
20651
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1754
20460
20652
msgid "An error occurred when trying to change the display picture."
20461
20653
msgstr "Көрсетілетін суретті өзерткенде қате пайда болды."
20462
20654
 
20463
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1842
 
20655
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1843
20464
20656
#, kde-format
20465
20657
msgid "%1 wants to view your webcam. Grant access?"
20466
20658
msgstr "%1 деген веб-камераңыздан қарауды қалайды. Қарасын ба?"
20467
20659
 
20468
 
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1980
 
20660
#: protocols/yahoo/yahooaccount.cpp:1981
20469
20661
#, kde-format
20470
20662
msgid "You are now in %1 (%2)"
20471
20663
msgstr "Сіз %1 (%2) дегендесіз"
20492
20684
msgstr "Веб-камераны қарау"
20493
20685
 
20494
20686
#: protocols/yahoo/yahoochatsession.cpp:74
20495
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:415
 
20687
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:416
20496
20688
msgid "Invite to view your Webcam"
20497
20689
msgstr "Веб-камераңызды қарауға шақыру"
20498
20690
 
20504
20696
msgid "&Invite others"
20505
20697
msgstr "Басқаларды &шақыру"
20506
20698
 
20507
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:120
 
20699
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:121
20508
20700
#, kde-format
20509
20701
msgid "%1|Stealthed"
20510
20702
msgstr "%1|Жасырын"
20511
20703
 
20512
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:403
 
20704
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:404
20513
20705
msgid "View &Webcam"
20514
20706
msgstr "&Веб-камерадан қарау"
20515
20707
 
20516
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:427
 
20708
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:428
20517
20709
msgid "&Buzz Contact"
20518
20710
msgstr "&Зыңыл жіберу"
20519
20711
 
20520
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:439
 
20712
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:440
20521
20713
msgid "&Stealth Setting"
20522
20714
msgstr "&Көрінбеу баптаулары"
20523
20715
 
20524
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:451
 
20716
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:452
20525
20717
msgid "&Invite to Conference"
20526
20718
msgstr "Маслихатқа &шақыру"
20527
20719
 
20528
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:463
 
20720
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:464
20529
20721
msgid "&View Yahoo Profile"
20530
20722
msgstr "&Yahoo профилін көру"
20531
20723
 
20532
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:515
 
20724
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:516
20533
20725
msgid "Stealth Setting"
20534
20726
msgstr "Көрінбеу баптаулары"
20535
20727
 
20536
 
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:576
 
20728
#: protocols/yahoo/yahoocontact.cpp:577
20537
20729
msgid "Buzz"
20538
20730
msgstr "Зың-зың!"
20539
20731
 
20706
20898
msgid "Account Verification - Yahoo"
20707
20899
msgstr "Тіркелгіні тексеру - Yahoo"
20708
20900
 
 
20901
#~ msgid "Jabber &server:"
 
20902
#~ msgstr "&Jabber сервері:"
 
20903
 
 
20904
#~ msgid "Please enter a server name, or click Choose."
 
20905
#~ msgstr "Сервердің атауын келтіріңіз, немесе \"Таңдау\" дегенді түртіңіз."
 
20906
 
 
20907
#, fuzzy
 
20908
#~| msgid "Chat History"
 
20909
#~ msgid "Chat History2"
 
20910
#~ msgstr "Әңгіме журналы"
 
20911
 
 
20912
#, fuzzy
 
20913
#~| msgid "Color of history messages in the chat window"
 
20914
#~ msgid "Color of history2 messages in the chat window"
 
20915
#~ msgstr "Әңгіме терезесіндегі журналдың хабарлама түстері"
 
20916
 
 
20917
#~ msgid "Developer, Skype plugin maintainer"
 
20918
#~ msgstr "Жасаушысы, Skype плагинінің жетілдірушісі"
 
20919
 
 
20920
#~ msgid ""
 
20921
#~ "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  "
 
20922
#~ "Note that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted "
 
20923
#~ "communication with the server."
 
20924
#~ msgstr ""
 
20925
#~ "Сервермен байланыс жасағанда SSL-шифрлауды қолдану үшін осы құсбелгіні "
 
20926
#~ "қойыңыз. Тек сервермен алмасатын мәлімет шифрланады. Әңгіме мәліметі "
 
20927
#~ "шифрланбайды."
 
20928
 
 
20929
#~ msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
 
20930
#~ msgstr "Шиф&рлау протоколы (SSL)"
 
20931
 
20709
20932
#~ msgid "(Unnamed Group)"
20710
20933
#~ msgstr "(Аталмаған топ)"
20711
20934