~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-kk/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/filelight.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-ac7q753f8ckge4qp
Tags: upstream-4.10.80
Import upstream version 4.10.80

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Sairan Kikkarin <sairan(at)computer.org>, 2010.
5
 
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012.
 
5
# Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>, 2011, 2012, 2013.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-06 03:07+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-01-24 05:09+0600\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:36+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 06:44+0600\n"
12
12
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
13
13
"Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"Language: kk\n"
61
61
msgid "Forward"
62
62
msgstr "Алға"
63
63
 
64
 
#: src/app/main.cpp:34 src/part/part.cpp:57
65
 
msgid "Filelight"
66
 
msgstr "Filelight"
67
 
 
68
64
#: src/app/main.cpp:36
69
65
msgid "Graphical disk-usage information"
70
66
msgstr "Диск орны туралы графикалық мәлімет"
71
67
 
72
68
#: src/app/main.cpp:38
 
69
#, fuzzy
 
70
#| msgid ""
 
71
#| "(C) 2006 Max Howell\n"
 
72
#| "(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark"
73
73
msgid ""
74
74
"(C) 2006 Max Howell\n"
75
 
"(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark"
 
75
"        (C) 2008-2013 Martin Sandsmark"
76
76
msgstr ""
77
77
"(C) 2006 Max Howell\n"
78
78
"(C) 2008, 2009 Martin Sandsmark"
79
79
 
80
 
#: src/app/main.cpp:47
 
80
#: src/app/main.cpp:48
81
81
msgid "Martin Sandsmark"
82
82
msgstr "Martin Sandsmark"
83
83
 
84
 
#: src/app/main.cpp:47
 
84
#: src/app/main.cpp:48
85
85
msgid "Maintainer"
86
86
msgstr "Жетілдірушісі"
87
87
 
88
 
#: src/app/main.cpp:48
 
88
#: src/app/main.cpp:49
89
89
msgid "Max Howell"
90
90
msgstr "Max Howell"
91
91
 
92
 
#: src/app/main.cpp:48
 
92
#: src/app/main.cpp:49
93
93
msgid "Original author"
94
94
msgstr "Бастапқы авторы"
95
95
 
96
 
#: src/app/main.cpp:49
 
96
#: src/app/main.cpp:50
97
97
msgid "Lukas Appelhans"
98
98
msgstr "Lukas Appelhans"
99
99
 
100
 
#: src/app/main.cpp:49
 
100
#: src/app/main.cpp:50
101
101
msgid "Help and support"
102
102
msgstr "Көмек пен қолдау"
103
103
 
104
 
#: src/app/main.cpp:50
 
104
#: src/app/main.cpp:51
105
105
msgid "Steffen Gerlach"
106
106
msgstr "Steffen Gerlach"
107
107
 
108
 
#: src/app/main.cpp:50
 
108
#: src/app/main.cpp:51
109
109
msgid "Inspiration"
110
110
msgstr "Шабытандыру"
111
111
 
112
 
#: src/app/main.cpp:51
 
112
#: src/app/main.cpp:52
113
113
msgid "Mike Diehl"
114
114
msgstr "Mike Diehl"
115
115
 
116
 
#: src/app/main.cpp:51
 
116
#: src/app/main.cpp:52
117
117
msgid "Original documentation"
118
 
msgstr "Бастапқы құжатама"
119
 
 
120
 
#: src/app/main.cpp:57
 
118
msgstr "Бастапқы құжаттама"
 
119
 
 
120
#: src/app/main.cpp:53
 
121
msgid "Sune Vuorela"
 
122
msgstr ""
 
123
 
 
124
#: src/app/main.cpp:53 src/app/main.cpp:54
 
125
msgid "Icon"
 
126
msgstr ""
 
127
 
 
128
#: src/app/main.cpp:54
 
129
msgid "Nuno Pinheiro"
 
130
msgstr ""
 
131
 
 
132
#: src/app/main.cpp:60
121
133
msgctxt "Path in the file system to scan"
122
134
msgid "+[path]"
123
135
msgstr "+[path]"
124
136
 
125
 
#: src/app/main.cpp:57
 
137
#: src/app/main.cpp:60
126
138
msgid "Scan 'path'"
127
139
msgstr "'path' жолын зерттеу"
128
140
 
317
329
msgstr "Ыңғайлы түрдегі жүмсалған орны туралы мәлімет."
318
330
 
319
331
#: src/part/part.cpp:61
 
332
#, fuzzy
 
333
#| msgid ""
 
334
#| "(c) 2002-2004 Max Howell\n"
 
335
#| "                (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark"
320
336
msgid ""
321
337
"(c) 2002-2004 Max Howell\n"
322
 
"                (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark"
 
338
"                (c) 2008-2013 Martin T. Sandsmark"
323
339
msgstr ""
324
340
"(c) 2002-2004 Max Howell\n"
325
341
"                (c) 2008-2009 Martin T. Sandsmark"
379
395
msgid_plural "%1 files"
380
396
msgstr[0] "%1 файл"
381
397
 
382
 
#: src/part/progressBox.cpp:86
 
398
#: src/part/progressBox.cpp:91
383
399
#, kde-format
384
400
msgid "%1 File"
385
401
msgid_plural "%1 Files"
391
407
msgid_plural "%1 files, with an average size of %2"
392
408
msgstr[0] "%1 файл, орташа өлшемі: %2"
393
409
 
394
 
#: src/part/radialMap/segmentTip.cpp:86
395
 
#, kde-format
396
 
msgid "File: %1"
397
 
msgid_plural "Files: %1"
398
 
msgstr[0] "Файлдар: %1"
399
 
 
400
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:73
 
410
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:74
401
411
msgctxt "We messed up, the user needs to initiate a rescan."
402
412
msgid ""
403
413
"Internal representation is invalid,\n"
406
416
"Шатасып кетті,\n"
407
417
"қайта зерттеңізші."
408
418
 
409
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:200
 
419
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:159
 
420
#, kde-format
 
421
msgid "File: %1"
 
422
msgid_plural "Files: %1"
 
423
msgstr[0] "Файлдар: %1"
 
424
 
 
425
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:166
 
426
msgid ""
 
427
"\n"
 
428
"Click to go up to parent directory"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:219
410
432
msgid "Open &File Manager Here"
411
433
msgstr "Мына жерді &Файл менеджерде ашу"
412
434
 
413
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:203
 
435
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:222
414
436
msgid "Open &Terminal Here"
415
437
msgstr "Мына жерде &Терминалды ашу"
416
438
 
417
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:207
 
439
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:226
418
440
msgid "&Center Map Here"
419
441
msgstr "Карта &ортасын осында"
420
442
 
421
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:211
 
443
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:230
422
444
msgctxt "Scan/open the path of the selected element"
423
445
msgid "&Open"
424
446
msgstr "&Ашу"
425
447
 
426
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:214
 
448
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:233
427
449
msgid "&Copy to clipboard"
428
450
msgstr "Алмасу буферіне &көшіріп алу"
429
451
 
430
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:217
431
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:241
 
452
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:236
 
453
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:260
432
454
msgid "&Delete"
433
455
msgstr "&Өшіру"
434
456
 
435
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:237
 
457
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:256
436
458
#, kde-format
437
459
msgid ""
438
460
"<qt>The folder at <i>'%1'</i> will be <b>recursively</b> and <b>permanently</"
441
463
"<qt><i>'%1'</i> деген қапшық, <b>бүкіл ішіндегісімен</b>, <b>мүлдем</b> "
442
464
"жойылады.</qt>"
443
465
 
444
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:238
 
466
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:257
445
467
#, kde-format
446
468
msgid "<qt><i>'%1'</i> will be <b>permanently</b> deleted.</qt>"
447
469
msgstr "<qt><i>'%1'</i> деген <b>мүлдем</b> жойылады.</qt>"
448
470
 
449
 
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:289
 
471
#: src/part/radialMap/widgetEvents.cpp:306
450
472
msgid "Error while deleting"
451
473
msgstr "Өшіру кезде қате орын алды."
452
474
 
482
504
msgid "</b> (%1% Used)"
483
505
msgstr "</b> (%1% жүмсалған)"
484
506
 
 
507
#~ msgid "Filelight"
 
508
#~ msgstr "Filelight"
 
509
 
485
510
#~ msgctxt "&Up: /home/mxcl"
486
511
#~ msgid "%1: %2"
487
512
#~ msgstr "%1: %2"