389
385
msgid "Unknown error."
390
386
msgstr "Беймәлім қате."
392
#: private/packages.cpp:58 private/packages.cpp:289
388
#: private/packages.cpp:58 private/packages.cpp:291
394
390
msgstr "Кескіндер"
396
#: private/packages.cpp:63
392
#: private/packages.cpp:59
393
msgid "Themed Images"
394
msgstr "Тақырыпты кескіндер"
396
#: private/packages.cpp:65
397
397
msgid "Configuration Definitions"
398
398
msgstr "Баптау анықтамалары"
400
#: private/packages.cpp:68
400
#: private/packages.cpp:70
401
401
msgid "User Interface"
402
402
msgstr "Пайдаланушы интерфейсі"
404
#: private/packages.cpp:71 private/packages.cpp:131
404
#: private/packages.cpp:73 private/packages.cpp:133
405
405
msgid "Data Files"
406
406
msgstr "Дерек файлы"
408
#: private/packages.cpp:73 private/packages.cpp:133
408
#: private/packages.cpp:75 private/packages.cpp:135
409
409
msgid "Executable Scripts"
410
410
msgstr "Орындалатын скрипттер"
412
#: private/packages.cpp:78 private/packages.cpp:141
412
#: private/packages.cpp:80 private/packages.cpp:143
413
413
msgid "Translations"
414
414
msgstr "Аудармалар"
416
#: private/packages.cpp:80
416
#: private/packages.cpp:82
417
417
msgid "Main Config UI File"
418
418
msgstr "Негізгі баптау пайдаланушы интерфейсінің файлы"
420
#: private/packages.cpp:81
420
#: private/packages.cpp:83
421
421
msgid "Configuration XML file"
422
422
msgstr "Баптау XML файлы"
424
#: private/packages.cpp:82 private/packages.cpp:104 private/packages.cpp:143
425
#: private/packages.cpp:157
424
#: private/packages.cpp:84 private/packages.cpp:106 private/packages.cpp:145
425
#: private/packages.cpp:159
426
426
msgid "Main Script File"
427
427
msgstr "Негізгі скрипт файлы"
429
#: private/packages.cpp:83
429
#: private/packages.cpp:85
430
430
msgid "Default configuration"
431
431
msgstr "Әдетті конфигурациясы"
433
#: private/packages.cpp:84 private/packages.cpp:178
433
#: private/packages.cpp:86 private/packages.cpp:180
434
434
msgid "Animation scripts"
435
435
msgstr "Анимация скрипттері"
437
#: private/packages.cpp:138
437
#: private/packages.cpp:140
438
438
msgid "Service Descriptions"
439
439
msgstr "Қызмет сипаттамалары"
441
#: private/packages.cpp:165
441
#: private/packages.cpp:167
442
442
msgid "Images for dialogs"
443
443
msgstr "Диалогтарының кескіндері"
445
#: private/packages.cpp:168 private/packages.cpp:170
445
#: private/packages.cpp:170 private/packages.cpp:172
446
446
msgid "Generic dialog background"
447
447
msgstr "Негізгі диалог аясы"
449
#: private/packages.cpp:173 private/packages.cpp:175
449
#: private/packages.cpp:175 private/packages.cpp:177
450
450
msgid "Theme for the logout dialog"
451
451
msgstr "Шығу диалогының нақышы"
453
#: private/packages.cpp:177
453
#: private/packages.cpp:179
454
454
msgid "Wallpaper packages"
455
455
msgstr "Тұсқағаз дестелері"
457
#: private/packages.cpp:180 private/packages.cpp:244
457
#: private/packages.cpp:182 private/packages.cpp:246
458
458
msgid "Images for widgets"
459
459
msgstr "Виджеттерінің кескіндері"
461
#: private/packages.cpp:183 private/packages.cpp:185
461
#: private/packages.cpp:185 private/packages.cpp:187
462
462
msgid "Background image for widgets"
463
463
msgstr "Виджет аясының кескіні"
465
#: private/packages.cpp:188 private/packages.cpp:190
465
#: private/packages.cpp:190 private/packages.cpp:192
466
466
msgid "Analog clock face"
467
467
msgstr "Аналогтық сағаттың беті"
469
#: private/packages.cpp:193 private/packages.cpp:195
469
#: private/packages.cpp:195 private/packages.cpp:197
470
470
msgid "Background image for panels"
471
471
msgstr "Панель аясының кескіні"
473
#: private/packages.cpp:198 private/packages.cpp:200
473
#: private/packages.cpp:200 private/packages.cpp:202
474
474
msgid "Background for graphing widgets"
475
475
msgstr "Диаграмма виджеттерінің аясы"
477
#: private/packages.cpp:203 private/packages.cpp:205
477
#: private/packages.cpp:205 private/packages.cpp:207
478
478
msgid "Background image for tooltips"
479
479
msgstr "Ишара жазулар аясының кескіні"
481
#: private/packages.cpp:207
481
#: private/packages.cpp:209
482
482
msgid "Opaque images for dialogs"
483
483
msgstr "Диалогтарының бұлдыр кескіндері"
485
#: private/packages.cpp:210 private/packages.cpp:212
485
#: private/packages.cpp:212 private/packages.cpp:214
486
486
msgid "Opaque generic dialog background"
487
487
msgstr "Негізгі диалогтың бұлдыр аясы"
489
#: private/packages.cpp:215 private/packages.cpp:217
489
#: private/packages.cpp:217 private/packages.cpp:219
490
490
msgid "Opaque theme for the logout dialog"
491
491
msgstr "Шығу диалогының бұлдыр нақышы"
493
#: private/packages.cpp:219
493
#: private/packages.cpp:221
494
494
msgid "Opaque images for widgets"
495
495
msgstr "Виджеттерінің бұлдыр кескіндері"
497
#: private/packages.cpp:222 private/packages.cpp:224
497
#: private/packages.cpp:224 private/packages.cpp:226
498
498
msgid "Opaque background image for panels"
499
499
msgstr "Панельдер бұлдыр аясының кескіні"
501
#: private/packages.cpp:227 private/packages.cpp:229
501
#: private/packages.cpp:229 private/packages.cpp:231
502
502
msgid "Opaque background image for tooltips"
503
503
msgstr "Ишара жазулар бұлдыр аясының кескіні"
505
#: private/packages.cpp:232
505
#: private/packages.cpp:234
506
506
msgid "Low color images for dialogs"
507
507
msgstr "Диалогтарының түстер байлығы төмен кескіндері"
509
#: private/packages.cpp:235 private/packages.cpp:237
509
#: private/packages.cpp:237 private/packages.cpp:239
510
510
msgid "Low color generic dialog background"
511
511
msgstr "Негізгі диалогтың түстер байлығы төмен аясы"
513
#: private/packages.cpp:240 private/packages.cpp:242
513
#: private/packages.cpp:242 private/packages.cpp:244
514
514
msgid "Low color theme for the logout dialog"
515
515
msgstr "Шығу диалогының түстер байлығы төмен нақышы"
517
#: private/packages.cpp:247 private/packages.cpp:249
517
#: private/packages.cpp:249 private/packages.cpp:251
518
518
msgid "Low color background image for widgets"
519
519
msgstr "Виджеттерінің түстер байлығы төмен кескіндері"
521
#: private/packages.cpp:252 private/packages.cpp:254
521
#: private/packages.cpp:254 private/packages.cpp:256
522
522
msgid "Low color analog clock face"
523
523
msgstr "Аналогтық сағаттың түстер байлығы төмен беті"
525
#: private/packages.cpp:257 private/packages.cpp:259
525
#: private/packages.cpp:259 private/packages.cpp:261
526
526
msgid "Low color background image for panels"
527
527
msgstr "Панельдер түстер байлығы төмен аясының кескіні"
529
#: private/packages.cpp:262 private/packages.cpp:264
529
#: private/packages.cpp:264 private/packages.cpp:266
530
530
msgid "Low color background for graphing widgets"
531
531
msgstr "Түстер байлығы төмен диаграмма виджеттерінің аясы"
533
#: private/packages.cpp:267 private/packages.cpp:269
533
#: private/packages.cpp:269 private/packages.cpp:271
534
534
msgid "Low color background image for tooltips"
535
535
msgstr "Ишара жазулар түстер байлығы төмен аясының кескіні"
537
#: private/packages.cpp:271
537
#: private/packages.cpp:273
538
538
msgid "KColorScheme configuration file"
539
539
msgstr "KColorScheme баптау файлы"
541
#: private/packages.cpp:291
541
#: private/packages.cpp:293
542
542
msgid "Screenshot"
543
543
msgstr "Экраннан түсіргені"
545
#: private/packages.cpp:335 private/packages.cpp:387
545
#: private/packages.cpp:337 private/packages.cpp:389
546
546
msgid "Recommended wallpaper file"
547
547
msgstr "Лайық түсқағаз файлы"