~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-pl/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libakonadi-calendar.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mfrom: (1.12.25)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-hif79c2g9skow250
Tags: 4:4.10.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 02:55+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-22 22:41+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Marta Rybczyńska <kde-i18n@rybczynska.net>\n"
13
13
"Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
19
19
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
20
20
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
21
21
 
22
 
#: calendarclipboard.cpp:87
23
 
msgid "Error performing deletion."
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: calendarclipboard.cpp:92
27
 
msgid "Error performing copy."
28
 
msgstr ""
29
 
 
30
 
#: calendarclipboard.cpp:116
31
 
#, kde-format
32
 
msgid "Can't find item: %1"
33
 
msgstr ""
34
 
 
35
 
#: calendarclipboard.cpp:132 calendarclipboard.cpp:150
36
 
#, fuzzy
37
 
#| msgid "Edit the selected incidence."
38
 
msgid "Error while removing relations."
39
 
msgstr "Modyfikuj wybrane zdarzenie."
40
 
 
41
 
#: calendarclipboard.cpp:177
42
 
#, fuzzy, kde-format
43
 
#| msgid "Edit the selected incidence."
44
 
msgid "Error while deleting incidences: %1"
45
 
msgstr "Modyfikuj wybrane zdarzenie."
46
 
 
47
 
#: calendarclipboard.cpp:201
48
 
#, kde-format
49
 
msgid ""
50
 
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to cut just this item and make "
51
 
"all its sub-to-dos independent, or cut the to-do with all its sub-to-dos?"
52
 
msgstr ""
53
 
 
54
 
#: calendarclipboard.cpp:206 calendarclipboard.cpp:245
55
 
msgid "KOrganizer Confirmation"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: calendarclipboard.cpp:207
59
 
#, fuzzy
60
 
#| msgid "Copy Journal To"
61
 
msgid "Cut Only This"
62
 
msgstr "Kopiuj dziennik do"
63
 
 
64
 
#: calendarclipboard.cpp:208
65
 
#, fuzzy
66
 
#| msgid "Copy Journal"
67
 
#| msgid_plural "Copy %1 Journals"
68
 
msgid "Cut All"
69
 
msgstr "Kopiuj dziennik"
70
 
 
71
 
#: calendarclipboard.cpp:241
72
 
#, kde-format
73
 
msgid ""
74
 
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to copy just this item or copy "
75
 
"the to-do with all its sub-to-dos?"
76
 
msgstr ""
77
 
 
78
 
#: calendarclipboard.cpp:246
79
 
#, fuzzy
80
 
#| msgid "Copy Journal To"
81
 
msgid "Copy Only This"
82
 
msgstr "Kopiuj dziennik do"
83
 
 
84
 
#: calendarclipboard.cpp:247
85
 
#, fuzzy
86
 
#| msgid "Copy Journal"
87
 
#| msgid_plural "Copy %1 Journals"
88
 
msgid "Copy All"
89
 
msgstr "Kopiuj dziennik"
90
 
 
91
 
#: calendarmodel.cpp:214
92
 
msgctxt "@title:column calendar event summary"
93
 
msgid "Summary"
94
 
msgstr ""
95
 
 
96
 
#: calendarmodel.cpp:216
97
 
msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
98
 
msgid "Start Date and Time"
99
 
msgstr ""
100
 
 
101
 
#: calendarmodel.cpp:218
102
 
msgctxt "@title:column calendar event end date and time"
103
 
msgid "End Date and Time"
104
 
msgstr ""
105
 
 
106
 
#: calendarmodel.cpp:220
107
 
msgctxt "@title:column calendar event type"
108
 
msgid "Type"
109
 
msgstr ""
110
 
 
111
 
#: calendarmodel.cpp:222
112
 
msgctxt "@title:column todo item due date and time"
113
 
msgid "Due Date and Time"
114
 
msgstr ""
115
 
 
116
 
#: calendarmodel.cpp:224
117
 
msgctxt "@title:column todo item priority"
118
 
msgid "Priority"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: calendarmodel.cpp:226
122
 
msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
123
 
msgid "Complete"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: calendarmodel.cpp:235
127
 
#, fuzzy
128
 
#| msgctxt "@title:window"
129
 
#| msgid "Add Calendar"
130
 
msgctxt "@title:column calendar title"
131
 
msgid "Calendar"
132
 
msgstr "Dodaj kalendarz"
133
 
 
134
 
#: freebusymanager.cpp:359
135
 
#, kde-format
136
 
msgid ""
137
 
"Failed to download free/busy data from: %1\n"
138
 
"Reason: %2"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#: freebusymanager.cpp:361 freebusymanager.cpp:385
142
 
msgid "Free/busy retrieval error"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: freebusymanager.cpp:383
146
 
#, kde-format
147
 
msgid "Failed to parse free/busy information that was retrieved from: %1"
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: freebusymanager.cpp:400
151
 
#, kde-format
152
 
msgid ""
153
 
"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
154
 
"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
155
 
"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
156
 
"contact your system administrator.</p></qt>"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#: freebusymanager.cpp:607
160
 
msgid "The free/busy information was successfully sent."
161
 
msgstr ""
162
 
 
163
 
#: freebusymanager.cpp:608 invitationhandler_p.cpp:136
164
 
msgid "Sending Free/Busy"
165
 
msgstr ""
166
 
 
167
 
#: freebusymanager.cpp:612
168
 
#, kde-format
169
 
msgid "Unable to publish the free/busy data: %1"
170
 
msgstr ""
171
 
 
172
 
#: freebusymanager.cpp:742
173
 
msgid ""
174
 
"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
175
 
"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
176
 
"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
177
 
msgstr ""
178
 
 
179
 
#: freebusymanager.cpp:747
180
 
msgid "No Free/Busy Upload URL"
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: freebusymanager.cpp:758
184
 
#, kde-format
185
 
msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: freebusymanager.cpp:759
189
 
msgid "Invalid URL"
190
 
msgstr ""
191
 
 
192
 
#: history_p.cpp:82
193
 
msgid "General error"
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: history_p.cpp:92
197
 
#, kde-format
198
 
msgid "%1 creation"
199
 
msgstr ""
200
 
 
201
 
#: history_p.cpp:164
202
 
#, kde-format
203
 
msgid "%1 deletion"
204
 
msgstr ""
205
 
 
206
 
#: history_p.cpp:249
207
 
#, kde-format
208
 
msgid "%1 modification"
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: incidencechanger.cpp:308
212
 
#, fuzzy, kde-format
213
 
#| msgid "Could not create calendar folder: %1"
214
 
msgid "Error while trying to create calendar item. Error was: %1"
215
 
msgstr "Nie można utworzyć folderu kalendarza: %1"
216
 
 
217
 
#: incidencechanger.cpp:357
218
 
#, fuzzy, kde-format
219
 
#| msgid "Could not delete calendar folder: %1"
220
 
msgid "Error while trying to delete calendar item. Error was: %1"
221
 
msgstr "Nie można usunąć folderu kalendarza: %1"
222
 
 
223
 
#: incidencechanger.cpp:413
224
 
#, fuzzy, kde-format
225
 
#| msgid "Could not delete calendar folder: %1"
226
 
msgid "Error while trying to modify calendar item. Error was: %1"
227
 
msgstr "Nie można usunąć folderu kalendarza: %1"
228
 
 
229
 
#: incidencechanger.cpp:821 incidencechanger.cpp:927
230
 
msgid "That calendar item was already deleted, or currently being deleted."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: incidencechanger.cpp:1122
234
 
msgid "Operation can not be performed due to ACL restrictions"
235
 
msgstr ""
236
 
 
237
 
#: incidencechanger.cpp:1125
238
 
msgid "The chosen collection is invalid"
239
 
msgstr ""
240
 
 
241
 
#: incidencechanger.cpp:1128
242
 
msgid ""
243
 
"Default collection is invalid or doesn't have proper ACLs and "
244
 
"DestinationPolicyNeverAsk was used"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: incidencechanger.cpp:1132
248
 
msgid "Duplicate item id in a group operation"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: incidencechanger.cpp:1135
252
 
msgid ""
253
 
"One change belonging to a group of changes failed. All changes are being "
254
 
"rolled back."
255
 
msgstr ""
256
 
 
257
 
#: incidencechanger.cpp:1140
258
 
msgid "Unknown error"
259
 
msgstr ""
260
 
 
261
 
#: invitationhandler.cpp:85
262
 
#, fuzzy
263
 
#| msgid "Could not create calendar: %1"
264
 
msgid "Error loading calendar."
265
 
msgstr "Nie można utworzyć kalendarza: %1"
266
 
 
267
 
#: invitationhandler.cpp:93
268
 
#, fuzzy, kde-format
269
 
#| msgid "Could not create calendar: %1"
270
 
msgid "Error message: %1"
271
 
msgstr "Nie można utworzyć kalendarza: %1"
272
 
 
273
 
#: invitationhandler.cpp:94
274
 
msgid "Unknown error while parsing iCal invitation"
275
 
msgstr ""
276
 
 
277
 
#: invitationhandler.cpp:98
278
 
msgid "Error while processing an invitation or update."
279
 
msgstr ""
280
 
 
281
 
#: invitationhandler.cpp:156
282
 
#, kde-format
283
 
msgid "Invalid action: %1"
284
 
msgstr ""
285
 
 
286
 
#: invitationhandler.cpp:196
287
 
#, kde-format
288
 
msgid ""
289
 
"The item '%1' has no attendees. Therefore no groupware message will be sent."
290
 
msgstr ""
291
 
 
292
 
#: invitationhandler.cpp:199
293
 
msgid "Message Not Sent"
294
 
msgstr ""
295
 
 
296
 
#: invitationhandler_p.cpp:74 invitationhandler_p.cpp:123
297
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:409
298
 
#, kde-format
299
 
msgid "Error: %1"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: invitationhandler_p.cpp:85
303
 
#, fuzzy, kde-format
304
 
#| msgid "Could not create calendar: %1"
305
 
msgid "Error loading calendar: %1"
306
 
msgstr "Nie można utworzyć kalendarza: %1"
307
 
 
308
 
#: invitationhandler_p.cpp:132
309
 
#, kde-format
310
 
msgid ""
311
 
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
312
 
"Method: %2"
313
 
msgstr ""
314
 
 
315
 
#: invitationhandler_p.cpp:143
316
 
#, kde-format
317
 
msgctxt ""
318
 
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
319
 
msgid ""
320
 
"Unable to send the item '%1'.\n"
321
 
"Method: %2"
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: invitationhandler_p.cpp:160 invitationhandler_p.cpp:182
325
 
msgid "The item information was successfully sent."
326
 
msgstr ""
327
 
 
328
 
#: invitationhandler_p.cpp:161
329
 
msgid "Publishing"
330
 
msgstr ""
331
 
 
332
 
#: invitationhandler_p.cpp:166
333
 
#, kde-format
334
 
msgid "Unable to publish the item '%1'"
335
 
msgstr ""
336
 
 
337
 
#: invitationhandler_p.cpp:183
338
 
msgid "Forwarding"
339
 
msgstr ""
340
 
 
341
 
#: invitationhandler_p.cpp:190
342
 
#, kde-format
343
 
msgid "Unable to forward the item '%1'"
344
 
msgstr ""
345
 
 
346
 
#: invitationhandler_p.cpp:192
347
 
msgid "Forwarding Error"
348
 
msgstr ""
349
 
 
350
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:53
351
 
#, kde-format
352
 
msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:78
356
 
msgid "Group Scheduling Email"
357
 
msgstr ""
358
 
 
359
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:110
360
 
msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
361
 
msgstr ""
362
 
 
363
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:197
364
 
#, kde-format
365
 
msgid ""
366
 
"The event \"%1\" includes other people.\n"
367
 
"Do you want to email the invitation to the attendees?"
368
 
msgstr ""
369
 
 
370
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:201
371
 
#, kde-format
372
 
msgid ""
373
 
"The todo \"%1\" includes other people.\n"
374
 
"Do you want to email the invitation to the attendees?"
375
 
msgstr ""
376
 
 
377
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:205
378
 
msgid ""
379
 
"This incidence includes other people. Should an email be sent to the "
380
 
"attendees?"
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:221
384
 
msgid ""
385
 
"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
386
 
"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
387
 
msgstr ""
388
 
 
389
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:252
390
 
#, kde-format
391
 
msgid ""
392
 
"You changed the invitation \"%1\".\n"
393
 
"Do you want to email the attendees an update message?"
394
 
msgstr ""
395
 
 
396
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:256 invitationhandlerhelper_p.cpp:271
397
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:280 invitationhandlerhelper_p.cpp:332
398
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:352
399
 
msgid "Send Update"
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:269 invitationhandlerhelper_p.cpp:327
403
 
msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
404
 
msgstr ""
405
 
 
406
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:278
407
 
msgid ""
408
 
"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
409
 
"status update to the event organizer?"
410
 
msgstr ""
411
 
 
412
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:300
413
 
#, kde-format
414
 
msgid ""
415
 
"You removed the invitation \"%1\".\n"
416
 
"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
417
 
msgstr ""
418
 
 
419
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:304
420
 
#, kde-format
421
 
msgid ""
422
 
"You removed the invitation \"%1\".\n"
423
 
"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:308
427
 
#, kde-format
428
 
msgid ""
429
 
"You removed the invitation \"%1\".\n"
430
 
"Do you want to email the attendees that the journal is canceled?"
431
 
msgstr ""
432
 
 
433
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:329
434
 
msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this journal?"
435
 
msgstr ""
436
 
 
437
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:349
438
 
msgid ""
439
 
"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
440
 
"an updated response to the organizer declining the invitation?"
441
 
msgstr ""
442
 
 
443
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:377 mailscheduler_p.cpp:119
444
 
#, kde-format
445
 
msgid "Counter proposal: %1"
446
 
msgstr ""
447
 
 
448
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:395
449
 
msgid "Sending group scheduling email failed."
450
 
msgstr ""
451
 
 
452
 
#: invitationhandlerhelper_p.cpp:396
453
 
msgid "Abort Update"
454
 
msgstr ""
455
 
 
456
 
#: mailclient_p.cpp:65 mailclient_p.cpp:109
457
 
msgid "There are no attendees to e-mail"
458
 
msgstr ""
459
 
 
460
 
#: mailclient_p.cpp:126
461
 
msgid "Free Busy Object"
462
 
msgstr ""
463
 
 
464
 
#: mailclient_p.cpp:150 mailclient_p.cpp:171
465
 
msgid "Free Busy Message"
466
 
msgstr ""
467
 
 
468
 
#: mailclient_p.cpp:213
469
 
#, fuzzy
470
 
#| msgid "Edit the selected incidence."
471
 
msgid "Error while creating transport"
472
 
msgstr "Modyfikuj wybrane zdarzenie."
473
 
 
474
 
#: mailclient_p.cpp:246
475
 
msgid "Error fetching transport. Unable to send invitations"
476
 
msgstr ""
477
 
 
478
 
#: mailclient_p.cpp:392
479
 
#, kde-format
480
 
msgid "Error queuing message in outbox: %1"
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: mailscheduler_p.cpp:195
484
 
#, fuzzy
485
 
#| msgid "Could not create calendar: %1"
486
 
msgid "Error sending e-mail: "
487
 
msgstr "Nie można utworzyć kalendarza: %1"
488
 
 
489
 
#: publishdialog.cpp:39
490
 
msgid "Select Addresses"
491
 
msgstr ""
492
 
 
493
 
#: publishdialog.cpp:50
494
 
msgid "Send email to these recipients"
495
 
msgstr ""
496
 
 
497
 
#: publishdialog.cpp:51
498
 
msgid ""
499
 
"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
500
 
"recipients you have entered."
501
 
msgstr ""
502
 
 
503
 
#: publishdialog.cpp:54
504
 
msgid "Cancel recipient selection and the email"
505
 
msgstr ""
506
 
 
507
 
#: publishdialog.cpp:55
508
 
msgid ""
509
 
"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
510
 
"terminated."
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: publishdialog.cpp:58
514
 
msgid ""
515
 
"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
519
 
#: publishdialog_base.ui:23
520
 
msgid "The list of addressees to receive the invitation"
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
524
 
#: publishdialog_base.ui:26
525
 
msgid ""
526
 
"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
527
 
"the iCalendar invitation."
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
531
 
#: publishdialog_base.ui:37
532
 
#, fuzzy
533
 
#| msgid "Create a new event"
534
 
msgid "Create a new recipient"
535
 
msgstr "Utwórz nowe zdarzenie"
536
 
 
537
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
538
 
#: publishdialog_base.ui:40
539
 
msgid ""
540
 
"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
541
 
"addressee to add to the recipients list"
542
 
msgstr ""
543
 
 
544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
545
 
#: publishdialog_base.ui:43
546
 
msgid "&New"
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
550
 
#: publishdialog_base.ui:50
551
 
msgid "Remove the recipient currently selected"
552
 
msgstr ""
553
 
 
554
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
555
 
#: publishdialog_base.ui:53
556
 
msgid ""
557
 
"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
558
 
msgstr ""
559
 
 
560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
561
 
#: publishdialog_base.ui:56
562
 
msgid "&Remove"
563
 
msgstr ""
564
 
 
565
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
566
 
#: publishdialog_base.ui:63
567
 
msgid "Select a recipient from your address book"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
571
 
#: publishdialog_base.ui:66
572
 
msgid ""
573
 
"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
574
 
"recipient from your address book"
575
 
msgstr ""
576
 
 
577
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
578
 
#: publishdialog_base.ui:69
579
 
msgid "&Select..."
580
 
msgstr ""
581
 
 
582
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
583
 
#: publishdialog_base.ui:98
584
 
msgctxt "recipient name"
585
 
msgid "Name:"
586
 
msgstr ""
587
 
 
588
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
589
 
#: publishdialog_base.ui:108
590
 
msgid "The recipient's name"
591
 
msgstr ""
592
 
 
593
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
594
 
#: publishdialog_base.ui:111
595
 
msgid "This field contains the name of the recipient"
596
 
msgstr ""
597
 
 
598
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
599
 
#: publishdialog_base.ui:128
600
 
msgctxt "recipient email"
601
 
msgid "Email:"
602
 
msgstr ""
603
 
 
604
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
605
 
#: publishdialog_base.ui:138
606
 
msgid "The recipient's email address"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
610
 
#: publishdialog_base.ui:141
611
 
msgid "This field contains the email address of the recipient"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: publishdialog_p.cpp:44
615
 
msgid "(EmptyName)"
616
 
msgstr ""
617
 
 
618
 
#: publishdialog_p.cpp:45
619
 
msgid "(EmptyEmail)"
620
 
msgstr ""
621
 
 
622
 
#: scheduler_p.cpp:139 scheduler_p.cpp:235
623
 
msgid "Error: Assigning different incidence types."
624
 
msgstr ""
625
 
 
626
 
#: scheduler_p.cpp:224 scheduler_p.cpp:245
627
 
msgid "This isn't an update. The found incidence was modified more recently."
628
 
msgstr ""
629
 
 
630
 
#: scheduler_p.cpp:262
631
 
msgctxt "@info"
632
 
msgid ""
633
 
"<para>You accepted an invitation update, but an earlier version of the item "
634
 
"could not be found in your calendar.</para><para>This may have occurred "
635
 
"because:<list><item>the organizer did not include you in the original "
636
 
"invitation</item><item>you did not accept the original invitation yet</"
637
 
"item><item>you deleted the original invitation from your calendar</"
638
 
"item><item>you no longer have access to the calendar containing the "
639
 
"invitation</item></list></para><para>This is not a problem, but we thought "
640
 
"you should know.</para>"
641
 
msgstr ""
642
 
 
643
 
#: scheduler_p.cpp:271
644
 
msgctxt "@title"
645
 
msgid "Cannot find invitation to be updated"
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: scheduler_p.cpp:304
649
 
msgid "Could not find incidence to delete."
650
 
msgstr ""
651
 
 
652
 
#: scheduler_p.cpp:364
653
 
msgctxt "@info"
654
 
msgid ""
655
 
"The event or task could not be removed from your calendar. Maybe it has "
656
 
"already been deleted or is not owned by you. Or it might belong to a read-"
657
 
"only or disabled calendar."
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: scheduler_p.cpp:374 scheduler_p.cpp:389 scheduler_p.cpp:525
661
 
#: scheduler_p.cpp:531
662
 
msgid "Generic Error"
663
 
msgstr ""
664
 
 
665
 
#: scheduler_p.cpp:441
666
 
#, kde-format
667
 
msgctxt "@info"
668
 
msgid "%1 wants to attend %2 but was not invited."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: scheduler_p.cpp:444
672
 
#, kde-format
673
 
msgctxt "@info"
674
 
msgid "%1 wants to attend %2 on behalf of %3."
675
 
msgstr ""
676
 
 
677
 
#: scheduler_p.cpp:448
678
 
msgctxt "@title"
679
 
msgid "Uninvited attendee"
680
 
msgstr ""
681
 
 
682
 
#: scheduler_p.cpp:449
683
 
msgctxt "@option"
684
 
msgid "Accept Attendance"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: scheduler_p.cpp:450
688
 
msgctxt "@option"
689
 
msgid "Reject Attendance"
690
 
msgstr ""
691
 
 
692
 
#: scheduler_p.cpp:453
693
 
msgctxt "@info"
694
 
msgid "The organizer rejected your attendance at this meeting."
695
 
msgstr ""
696
 
 
697
 
#: scheduler_p.cpp:476
698
 
msgctxt "@info"
699
 
msgid ""
700
 
"An attendee was added to the incidence. Do you want to email the attendees "
701
 
"an update message?"
702
 
msgstr ""
703
 
 
704
 
#: scheduler_p.cpp:478
705
 
msgctxt "@title"
706
 
msgid "Attendee Added"
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: scheduler_p.cpp:479
710
 
msgctxt "@option"
711
 
msgid "Send Messages"
712
 
msgstr ""
713
 
 
714
 
#: scheduler_p.cpp:480
715
 
msgctxt "@option"
716
 
msgid "Do Not Send"
717
 
msgstr ""
718
 
 
719
 
#: scheduler_p.cpp:515
720
 
msgid "No incidence for scheduling."
721
 
msgstr ""
722
 
 
723
 
#: scheduler_p.cpp:538
724
 
msgid "No Free Busy Cache"
725
 
msgstr ""
726
 
 
727
 
#: scheduler_p.cpp:557
728
 
msgid "Error saving freebusy object"
729
 
msgstr ""
730
 
 
731
22
#: standardcalendaractionmanager.cpp:65
732
23
msgid "Add Calendar Folder..."
733
24
msgstr "Dodaj folder kalendarza..."
1130
421
#: standardcalendaractionmanager.cpp:594
1131
422
msgid "Edit the selected incidence."
1132
423
msgstr "Modyfikuj wybrane zdarzenie."
 
424
 
 
425
#, fuzzy
 
426
#~| msgid "Edit the selected incidence."
 
427
#~ msgid "Error while deleting incidences: %1"
 
428
#~ msgstr "Modyfikuj wybrane zdarzenie."
 
429
 
 
430
#, fuzzy
 
431
#~| msgid "Copy Journal To"
 
432
#~ msgid "Copy Only This"
 
433
#~ msgstr "Kopiuj dziennik do"
 
434
 
 
435
#, fuzzy
 
436
#~| msgid "Copy Journal"
 
437
#~| msgid_plural "Copy %1 Journals"
 
438
#~ msgid "Copy All"
 
439
#~ msgstr "Kopiuj dziennik"
 
440
 
 
441
#, fuzzy
 
442
#~| msgctxt "@title:window"
 
443
#~| msgid "Add Calendar"
 
444
#~ msgctxt "@title:column calendar title"
 
445
#~ msgid "Calendar"
 
446
#~ msgstr "Dodaj kalendarz"
 
447
 
 
448
#, fuzzy
 
449
#~| msgid "Could not create calendar folder: %1"
 
450
#~ msgid "Error while trying to create calendar item. Error was: %1"
 
451
#~ msgstr "Nie można utworzyć folderu kalendarza: %1"
 
452
 
 
453
#, fuzzy
 
454
#~| msgid "Could not delete calendar folder: %1"
 
455
#~ msgid "Error while trying to delete calendar item. Error was: %1"
 
456
#~ msgstr "Nie można usunąć folderu kalendarza: %1"
 
457
 
 
458
#, fuzzy
 
459
#~| msgid "Could not create calendar: %1"
 
460
#~ msgid "Error loading calendar: %1"
 
461
#~ msgstr "Nie można utworzyć kalendarza: %1"