2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
4
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2009, 2010.
5
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2012.
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:51+0100\n"
11
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-21 12:31+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 17:11+0200\n"
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
22
#: configdialog.cpp:37
22
23
msgid "Select a MailDir folder"
24
msgstr "Izberite poštno mapo MailDir"
25
26
#: configdialog.cpp:53
26
27
msgid "The selected path is empty."
27
msgstr "Izbrana pote je prazna."
28
msgstr "Izbrana pot je prazna."
29
30
#: configdialog.cpp:67
30
31
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
32
msgstr "Izbrana pot vsebuje veljavne poštne mape MailDir."
33
34
#: configdialog.cpp:74
34
35
msgid "The selected path is a valid Maildir."
36
msgstr "Izbrana pot je veljavna poštna mapa MailDir."
37
38
#: configdialog.cpp:80
38
39
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
40
msgstr "Izbrana pot še ne obstaja. Ustvarjena bo nova poštna mapa MailDir."
41
42
#: configdialog.cpp:84
42
43
msgid "The selected path does not exist."
45
46
#: maildirresource.cpp:197
47
48
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
49
msgstr "Postavke ni moč pridobiti: poštna mapa MailDir »%1« ni veljavna."
50
#: maildirresource.cpp:262 maildirresource.cpp:296 maildirresource.cpp:379
51
#: maildirresource.cpp:423 maildirresource.cpp:543 maildirresource.cpp:574
52
#: maildirresource.cpp:616 maildirresource.cpp:647
51
#: maildirresource.cpp:263 maildirresource.cpp:297 maildirresource.cpp:380
52
#: maildirresource.cpp:424 maildirresource.cpp:544 maildirresource.cpp:575
53
#: maildirresource.cpp:617 maildirresource.cpp:648
53
54
msgid "Unusable configuration."
54
msgstr "Neuporabna nastavitev."
55
msgstr "Neuporabne nastavitve."
56
#: maildirresource.cpp:274
57
#: maildirresource.cpp:275
57
58
msgid "Error: Unsupported type."
58
msgstr "Napaka: Nepodprta vrsta."
59
msgstr "Napaka: nepodprta vrsta."
60
#: maildirresource.cpp:337
61
#: maildirresource.cpp:338
61
62
msgid "Failed to change the flags for the mail."
63
msgstr "Spreminjanje zastavic za pošto ni uspelo."
64
#: maildirresource.cpp:386
65
#: maildirresource.cpp:387
66
67
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
67
68
msgstr "Izvorna mapa je neveljavna: »%1«."
69
#: maildirresource.cpp:392
70
#: maildirresource.cpp:393
71
72
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
72
73
msgstr "Ciljna mapa je neveljavna: »%1«."
74
#: maildirresource.cpp:411
75
#: maildirresource.cpp:412
76
77
msgid "Could not move message '%1'."
77
msgstr "Sporočila »%1« ni moč premakniti."
78
msgstr "Sporočila »%1« ni bilo moč premakniti."
79
#: maildirresource.cpp:435
80
#: maildirresource.cpp:436
81
82
msgid "Failed to delete message: %1"
82
msgstr "Sporočila ni moč zbrisati: %1"
83
msgstr "Sporočila ni bilo moč izbrisati: %1"
84
#: maildirresource.cpp:523
85
#: maildirresource.cpp:524
86
87
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
88
msgstr "Poštna mapa MailDir »%1« za zbirko »%2« ni veljavna."
89
#: maildirresource.cpp:601
90
#: maildirresource.cpp:602
91
92
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
93
msgstr "Pošte mape MailDir »%1« ni moč preimenovati."
94
#: maildirresource.cpp:622
95
#: maildirresource.cpp:623
96
97
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
98
msgstr "Vrhovne poštne mape MailDir »%1« ni moč premakniti."
99
#: maildirresource.cpp:637
100
#: maildirresource.cpp:638
101
102
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
103
msgstr "Pošte mape MailDir »%1« ni moč premakniti iz »%2« v »%3«."
104
#: maildirresource.cpp:653
105
#: maildirresource.cpp:654
106
107
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
108
msgstr "Vrhovne poštne mape MailDir »%1« ni moč izbrisati."
109
#: maildirresource.cpp:662
110
#: maildirresource.cpp:663
111
112
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
113
msgstr "Brisanje podmape »%1« ni uspelo."
114
#: maildirresource.cpp:675
115
#: maildirresource.cpp:676
116
117
msgid "Unable to create maildir '%1'."
118
msgstr "Ustvarjanje poštne mape MailDir »%1« ni možno."
119
#: maildirresource.cpp:684
120
#: maildirresource.cpp:685
120
121
msgid "No usable storage location configured."
122
msgstr "Nastavljena ni nobena uporabna lokacija shranjevanja."
123
124
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
124
125
#: maildirresource.kcfg:10
125
126
msgid "Path to maildir"
126
msgstr "Pot do »maildir«"
127
msgstr "Pot do poštne mape MailDir"
128
129
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
129
130
#: maildirresource.kcfg:14
131
132
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
134
"Pot kaže na mapo, ki vsebuje druge poštne mape MailDir, in ne na poštno mapo "
134
137
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
135
138
#: maildirresource.kcfg:18
136
139
msgid "Do not change the actual backend data."
140
msgstr "Ne spremeni dejanskih podatkov hrbtenice."
139
142
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
140
143
#: settings.ui:15
141
144
msgid "Mail Directory Settings"
145
msgstr "Nastavitve poštne mape"
144
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
148
#: settings.ui:21
146
149
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
150
msgstr "Izberite mapo, ki vsebuje podatke poštne mape MailDir:"
149
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
150
153
#: settings.ui:31