~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-q17glsm5xp44nuzk
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2009, 2010.
 
5
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2012.
5
6
msgid ""
6
7
msgstr ""
7
8
"Project-Id-Version: \n"
8
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 15:51+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-21 12:31+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-27 17:11+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
12
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
13
14
"Language: sl\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
19
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
20
21
 
21
22
#: configdialog.cpp:37
22
23
msgid "Select a MailDir folder"
23
 
msgstr ""
 
24
msgstr "Izberite poštno mapo MailDir"
24
25
 
25
26
#: configdialog.cpp:53
26
27
msgid "The selected path is empty."
27
 
msgstr "Izbrana pote je prazna."
 
28
msgstr "Izbrana pot je prazna."
28
29
 
29
30
#: configdialog.cpp:67
30
31
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
31
 
msgstr ""
 
32
msgstr "Izbrana pot vsebuje veljavne poštne mape MailDir."
32
33
 
33
34
#: configdialog.cpp:74
34
35
msgid "The selected path is a valid Maildir."
35
 
msgstr ""
 
36
msgstr "Izbrana pot je veljavna poštna mapa MailDir."
36
37
 
37
38
#: configdialog.cpp:80
38
39
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
39
 
msgstr ""
 
40
msgstr "Izbrana pot še ne obstaja. Ustvarjena bo nova poštna mapa MailDir."
40
41
 
41
42
#: configdialog.cpp:84
42
43
msgid "The selected path does not exist."
45
46
#: maildirresource.cpp:197
46
47
#, kde-format
47
48
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
48
 
msgstr ""
 
49
msgstr "Postavke ni moč pridobiti: poštna mapa MailDir »%1« ni veljavna."
49
50
 
50
 
#: maildirresource.cpp:262 maildirresource.cpp:296 maildirresource.cpp:379
51
 
#: maildirresource.cpp:423 maildirresource.cpp:543 maildirresource.cpp:574
52
 
#: maildirresource.cpp:616 maildirresource.cpp:647
 
51
#: maildirresource.cpp:263 maildirresource.cpp:297 maildirresource.cpp:380
 
52
#: maildirresource.cpp:424 maildirresource.cpp:544 maildirresource.cpp:575
 
53
#: maildirresource.cpp:617 maildirresource.cpp:648
53
54
msgid "Unusable configuration."
54
 
msgstr "Neuporabna nastavitev."
 
55
msgstr "Neuporabne nastavitve."
55
56
 
56
 
#: maildirresource.cpp:274
 
57
#: maildirresource.cpp:275
57
58
msgid "Error: Unsupported type."
58
 
msgstr "Napaka: Nepodprta vrsta."
 
59
msgstr "Napaka: nepodprta vrsta."
59
60
 
60
 
#: maildirresource.cpp:337
 
61
#: maildirresource.cpp:338
61
62
msgid "Failed to change the flags for the mail."
62
 
msgstr ""
 
63
msgstr "Spreminjanje zastavic za pošto ni uspelo."
63
64
 
64
 
#: maildirresource.cpp:386
 
65
#: maildirresource.cpp:387
65
66
#, kde-format
66
67
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
67
68
msgstr "Izvorna mapa je neveljavna: »%1«."
68
69
 
69
 
#: maildirresource.cpp:392
 
70
#: maildirresource.cpp:393
70
71
#, kde-format
71
72
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
72
73
msgstr "Ciljna mapa je neveljavna: »%1«."
73
74
 
74
 
#: maildirresource.cpp:411
 
75
#: maildirresource.cpp:412
75
76
#, kde-format
76
77
msgid "Could not move message '%1'."
77
 
msgstr "Sporočila »%1« ni moč premakniti."
 
78
msgstr "Sporočila »%1« ni bilo moč premakniti."
78
79
 
79
 
#: maildirresource.cpp:435
 
80
#: maildirresource.cpp:436
80
81
#, kde-format
81
82
msgid "Failed to delete message: %1"
82
 
msgstr "Sporočila ni moč zbrisati: %1"
 
83
msgstr "Sporočila ni bilo moč izbrisati: %1"
83
84
 
84
 
#: maildirresource.cpp:523
 
85
#: maildirresource.cpp:524
85
86
#, kde-format
86
87
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
87
 
msgstr ""
 
88
msgstr "Poštna mapa MailDir »%1« za zbirko »%2« ni veljavna."
88
89
 
89
 
#: maildirresource.cpp:601
 
90
#: maildirresource.cpp:602
90
91
#, kde-format
91
92
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
92
 
msgstr ""
 
93
msgstr "Pošte mape MailDir »%1« ni moč preimenovati."
93
94
 
94
 
#: maildirresource.cpp:622
 
95
#: maildirresource.cpp:623
95
96
#, kde-format
96
97
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
97
 
msgstr ""
 
98
msgstr "Vrhovne poštne mape MailDir »%1« ni moč premakniti."
98
99
 
99
 
#: maildirresource.cpp:637
 
100
#: maildirresource.cpp:638
100
101
#, kde-format
101
102
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
102
 
msgstr ""
 
103
msgstr "Pošte mape  MailDir »%1« ni moč premakniti iz »%2« v »%3«."
103
104
 
104
 
#: maildirresource.cpp:653
 
105
#: maildirresource.cpp:654
105
106
#, kde-format
106
107
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
107
 
msgstr ""
 
108
msgstr "Vrhovne poštne mape MailDir »%1« ni moč izbrisati."
108
109
 
109
 
#: maildirresource.cpp:662
 
110
#: maildirresource.cpp:663
110
111
#, kde-format
111
112
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
112
 
msgstr ""
 
113
msgstr "Brisanje podmape »%1« ni uspelo."
113
114
 
114
 
#: maildirresource.cpp:675
 
115
#: maildirresource.cpp:676
115
116
#, kde-format
116
117
msgid "Unable to create maildir '%1'."
117
 
msgstr ""
 
118
msgstr "Ustvarjanje poštne mape MailDir »%1« ni možno."
118
119
 
119
 
#: maildirresource.cpp:684
 
120
#: maildirresource.cpp:685
120
121
msgid "No usable storage location configured."
121
 
msgstr ""
 
122
msgstr "Nastavljena ni nobena uporabna lokacija shranjevanja."
122
123
 
123
124
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
124
125
#: maildirresource.kcfg:10
125
126
msgid "Path to maildir"
126
 
msgstr "Pot do »maildir«"
 
127
msgstr "Pot do poštne mape MailDir"
127
128
 
128
129
#. i18n: ectx: label, entry (TopLevelIsContainer), group (General)
129
130
#: maildirresource.kcfg:14
130
131
msgid ""
131
132
"Path points to a folder containing Maildirs instead of to a maildir itself."
132
133
msgstr ""
 
134
"Pot kaže na mapo, ki vsebuje druge poštne mape MailDir, in ne na poštno mapo "
 
135
"MailDir samo."
133
136
 
134
137
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
135
138
#: maildirresource.kcfg:18
136
139
msgid "Do not change the actual backend data."
137
 
msgstr ""
 
140
msgstr "Ne spremeni dejanskih podatkov hrbtenice."
138
141
 
139
142
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ConfigDialog)
140
143
#: settings.ui:15
141
144
msgid "Mail Directory Settings"
142
 
msgstr ""
 
145
msgstr "Nastavitve poštne mape"
143
146
 
144
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
145
148
#: settings.ui:21
146
149
msgid "Select the folder containing the maildir information:"
147
 
msgstr ""
 
150
msgstr "Izberite mapo, ki vsebuje podatke poštne mape MailDir:"
148
151
 
149
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ReadOnly)
150
153
#: settings.ui:31