~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sl/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonaditray.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Philip Muškovac
  • Date: 2012-11-06 11:00:32 UTC
  • mfrom: (1.12.19)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121106110032-q17glsm5xp44nuzk
Tags: 4:4.9.3-0ubuntu1
New upstream release (LP: #1074747)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
4
# Andrej Vernekar <andrej.vernekar@moj.net>, 2008.
5
 
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009.
 
5
# Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>, 2009, 2012.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2012-09-12 19:08+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-20 18:43+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-28 00:43+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
13
13
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
14
14
"Language: sl\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
20
20
"%100==4 ? 3 : 0);\n"
21
21
 
22
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
23
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Andrej Vernekar"
 
24
msgstr "Jure Repinc,Andrej Vernekar"
25
25
 
26
26
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
27
27
msgid "Your emails"
28
 
msgstr "andrej.vernekar@moj.net"
 
28
msgstr "jlp@holodeck1.com,andrej.vernekar@gmail.com"
29
29
 
30
30
#: backupassistant.cpp:42
31
 
#, fuzzy
32
 
#| msgid ""
33
 
#| "The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
34
 
#| "installed, or the bzip2 application is not found. Please install those "
35
 
#| "and make sure they can be found in the current path. Restart this "
36
 
#| "Assistant when this is fixed."
37
31
msgid ""
38
32
"The backup cannot be made. Either the mysqldump application is not "
39
33
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
49
43
"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
50
44
"bz2"
51
45
msgstr ""
52
 
"Prosimo, izberite datoteko kjer se naj shrani varnostna kopija in ji dajte "
53
 
"končnico .tar.bz2."
 
46
"Izberite datoteko kjer se naj shrani varnostna kopija in ji dajte končnico ."
 
47
"tar.bz2."
54
48
 
55
49
#: backupassistant.cpp:50
56
 
#, fuzzy
57
 
#| msgid "&Click here to select the Backup Location..."
58
50
msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
59
51
msgstr "&Kliknite tu, da izberete lokacijo varnostne kopije ..."
60
52
 
107
99
 
108
100
#: dock.cpp:76
109
101
msgid "S&tart Akonadi"
110
 
msgstr "Pože&ni Akonadi"
 
102
msgstr "Zaže&ni Akonadi"
111
103
 
112
104
#: dock.cpp:77
113
 
#, fuzzy
114
 
#| msgid "Make &backup"
115
105
msgid "Make &Backup..."
116
 
msgstr "Naredi varnostno &kopijo"
 
106
msgstr "Naredi varnostno &kopijo ..."
117
107
 
118
108
#: dock.cpp:78
119
 
#, fuzzy
120
 
#| msgid "&Restore backup"
121
109
msgid "&Restore Backup..."
122
 
msgstr "O&bnovi varnostno kopijo"
 
110
msgstr "&Obnovi iz varnostne kopije ..."
123
111
 
124
112
#: dock.cpp:79
125
113
msgid "&Configure..."
131
119
 
132
120
#: dock.cpp:107 dock.cpp:161
133
121
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
134
 
msgstr "Strežnik Akonadi je bil pognan in ga je sedaj moč uporabljati."
 
122
msgstr "Strežnik Akonadi je bil zagnan in ga je sedaj moč uporabljati."
135
123
 
136
124
#: dock.cpp:115 dock.cpp:163
137
125
msgid "Akonadi not available"
157
145
#, kde-format
158
146
msgctxt "<source>: <error message>"
159
147
msgid "%1: %2"
160
 
msgstr ""
 
148
msgstr "%1: %2"
161
149
 
162
150
#: dock.cpp:189
163
151
msgid "Akonadi message"
172
160
msgstr "Akonadi v sistemski vrstici"
173
161
 
174
162
#: main.cpp:55
175
 
#, fuzzy
176
 
#| msgid "Systemtray application to control basic Akonadi functions"
177
163
msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
178
164
msgstr "Program v sistemski vrstici za upravljanje osnovnih funkcij Akonadija"
179
165
 
180
166
#: main.cpp:57
181
167
msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
182
 
msgstr "(c) 2008 Omat Holding B.V."
 
168
msgstr "© 2008 Omat Holding B.V."
183
169
 
184
170
#: main.cpp:59
185
171
msgid "Tom Albers"
190
176
msgstr "Vzdrževalec in avtor"
191
177
 
192
178
#: restoreassistant.cpp:41
193
 
#, fuzzy
194
 
#| msgid ""
195
 
#| "The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
196
 
#| "installed, or the bzip2 application is not found. Please install those "
197
 
#| "and make sure they can be found in the current path. Restart this "
198
 
#| "Assistant when this is fixed."
199
179
msgid ""
200
180
"The backup cannot be restored. Either the mysql application is not "
201
181
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
219
199
"Akonadi)."
220
200
 
221
201
#: restoreassistant.cpp:51
222
 
#, fuzzy
223
 
#| msgid "&Click here to select the file to restore..."
224
202
msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
225
203
msgstr "&Kliknite tukaj da izberete datoteko, ki naj se obnovi ..."
226
204