~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/quassel/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/README.Translations

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-02-17 12:49:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 59.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100217124950-v9hajw5d2xa6fszn
Tags: upstream-0.6~beta1
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 0.6~beta1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
In order to create or update a translatable file, run the following command
2
 
in the directory i18n/:
3
 
 
4
 
lupdate ../src -ts quassel_xx.ts
5
 
 
6
 
where xx is the two-letter language code according to ISO 639 (which,
7
 
if needed, may be suffixed by a country code according to ISO 3166).
8
 
Quassel will automatically load these translation files based on the
9
 
system locale. Examples for valid file names:
10
 
 
11
 
quassel_de.ts
12
 
quassel_en_US.ts
13
 
 
14
 
You can open these XML files with the Qt Linguist and add/edit translated strings.
15
 
 
16
 
The *.ts files can and should be kept in sync with the source code by running
17
 
lupdate regularly (existing translations won't be removed).
18
 
 
19
 
Qt itself does not use the *.ts files, but a compact binary format (*.qm). 
20
 
These files will automatically be generated at build time. By default, all
21
 
languages will be built. To select languages, add -DLINGUAS="<languages>"
22
 
to your cmake call, where <languages> is a space-separated list of language
23
 
codes as explained above.
24
 
 
25
 
NOTE: You'll need lrelease installed with your Qt in order to generate
26
 
      translation files. Some distributions don't package that tool;
27
 
      in that case you won't get translations.
28