~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/quassel/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/tr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Scott Kitterman
  • Date: 2010-02-17 12:49:50 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 59.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100217124950-v9hajw5d2xa6fszn
Tags: upstream-0.6~beta1
Import upstream version 0.6~beta1

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 
5
#
 
6
#, fuzzy
 
7
msgid ""
 
8
msgstr ""
 
9
"X-Language: tr\n"
 
10
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
11
 
 
12
#. ts-context AboutDlg
 
13
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:32
 
14
msgid "<b>Version:</b> %1<br><b>Protocol version:</b> %2<br><b>Built:</b> %3"
 
15
msgstr "<b>Sürüm:</b> %1<br><b>Protokol sürümü:</b> %2<br><b>İnşa:</b> %3"
 
16
 
 
17
#. ts-context AboutDlg
 
18
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:62
 
19
msgid "Quassel IRC is mainly developed by:"
 
20
msgstr "Quassel IRC geliştiricileri:"
 
21
 
 
22
#. ts-context AboutDlg
 
23
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:77
 
24
msgid ""
 
25
"We would like to thank the following contributors (in alphabetical order) "
 
26
"and everybody we forgot to mention here:"
 
27
msgstr ""
 
28
"Aşağıdaki katkıcılara (alfabetik sırayla) ve buraya yazmayı unuttuğumuz "
 
29
"herkese teşekkür ederiz:"
 
30
 
 
31
#. ts-context AboutDlg
 
32
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:116
 
33
msgid ""
 
34
"Special thanks goes to:<br><dl><dt><img src=\":/pics/quassel-eye.png\">&nbsp;"
 
35
"<b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for the original Quassel icon - The All-"
 
36
"Seeing Eye</dt><dt><img src=\":/pics/oxygen.png\">&nbsp;<b><a href=\"http://"
 
37
"www.oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating all the "
 
38
"artwork you see throughout Quassel</dd><dt><img src=\":/pics/qt-logo-32.png"
 
39
"\">&nbsp;<b><a href=\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known "
 
40
"as Trolltech</a></b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring "
 
41
"development of QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><a href="
 
42
"\"http://www.nokia.com\"><img src=\":/pics/nokia.png\"></a></b></dt><dd>for "
 
43
"keeping Qt alive, and for sponsoring development of Quassel Mobile with "
 
44
"N810s</dd>"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#. ts-context AboutDlg
 
48
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:17
 
49
msgid "About Quassel"
 
50
msgstr "Quassel Hakkında"
 
51
 
 
52
#. ts-context AboutDlg
 
53
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:59
 
54
msgid ""
 
55
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
56
"\">\n"
 
57
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
58
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 
59
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 
60
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
61
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
 
62
"html>"
 
63
msgstr ""
 
64
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
65
"\">\n"
 
66
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
67
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:15pt; "
 
68
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 
69
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
70
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Quassel IRC</p></body></"
 
71
"html>"
 
72
 
 
73
#. ts-context AboutDlg
 
74
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:75
 
75
msgid ""
 
76
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
77
"\">\n"
 
78
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
79
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
80
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 
81
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
82
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Version 0.2.0-pre, Build "
 
83
"&gt;= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
84
msgstr ""
 
85
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
86
"\">\n"
 
87
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
88
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:10pt; "
 
89
"font-weight:600; font-style:normal;\">\n"
 
90
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
91
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Sürüm 0.2.0-pre, İnşa &gt;"
 
92
"= 474 (2008-02-08)</p></body></html>"
 
93
 
 
94
#. ts-context AboutDlg
 
95
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:115
 
96
msgid "&About"
 
97
msgstr "&Hakkında"
 
98
 
 
99
#. ts-context AboutDlg
 
100
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:135
 
101
msgid "A&uthors"
 
102
msgstr "&Yazarlar"
 
103
 
 
104
#. ts-context AboutDlg
 
105
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:155
 
106
msgid "&Contributors"
 
107
msgstr "&Katkıcılar"
 
108
 
 
109
#. ts-context AboutDlg
 
110
#: ../src/qtui/ui/aboutdlg.ui:175
 
111
msgid "&Thanks To"
 
112
msgstr "&Teşekkürler"
 
113
 
 
114
#. ts-context AboutDlg
 
115
#: ../src/qtui/aboutdlg.cpp:46
 
116
msgid ""
 
117
"<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2009 by the "
 
118
"Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
 
119
"org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 
120
"href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 
121
"licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> "
 
122
"and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>.<br>Most "
 
123
"icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Team</"
 
124
"a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html"
 
125
"\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
 
126
"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
 
127
msgstr ""
 
128
"<b>Modern, dağıtımlı bir  IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2009 Quassel "
 
129
"Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
 
130
"a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a href="
 
131
"\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC <a href=\"http://"
 
132
"www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://www.gnu.org/"
 
133
"licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> ile çifte lisanslanmıştır..<br>Çoğu simge "
 
134
"&copy; <a href=\"http://www.oxygen-icons.org\">Oxygen Takımı</a> tarafından "
 
135
"yapılmış ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html\">LGPL</a> ile "
 
136
"lisanslamıştır..<br><br>Hataları lütfen <a href=\"http://bugs.quassel-irc.org"
 
137
"\">http://bugs.quassel-irc.org</a> adresine bildiriniz."
 
138
 
 
139
#. ts-context AbstractSqlStorage
 
140
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:112
 
141
msgid ""
 
142
"Installed Schema (version %1) is not up to date. Upgrading to version %2..."
 
143
msgstr "Schema (sürüm %1) güncel değil. %2 sürümüne yükseltiniz..."
 
144
 
 
145
#. ts-context AbstractSqlStorage
 
146
#: ../src/core/abstractsqlstorage.cpp:114
 
147
msgid "Upgrade failed..."
 
148
msgstr ""
 
149
 
 
150
#. ts-context AliasesModel
 
151
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:55
 
152
msgid ""
 
153
"<b>The shortcut for the alias</b><br />It can be used as a regular slash "
 
154
"command.<br /><br /><b>Example:</b> \"foo\" can be used per /foo"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#. ts-context AliasesModel
 
158
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:59
 
159
msgid ""
 
160
"<b>The string the shortcut will be expanded to</b><br /><b>special variables:"
 
161
"</b><br /> - <b>$i</b> represents the i'th parameter.<br /> - <b>$i..j</b> "
 
162
"represents the i'th to j'th parameter separated by spaces.<br /> - <b>$i..</"
 
163
"b> represents all parameters from i on separated by spaces.<br /> - <b>$i:"
 
164
"hostname</b> represents the hostname of the user identified by the i'th "
 
165
"parameter or a * if unknown.<br /> - <b>$0</b> the whole string.<br /> - <b>"
 
166
"$nick</b> your current nickname<br /> - <b>$channel</b> the name of the "
 
167
"selected channel<br /><br />Multiple commands can be separated with "
 
168
"semicolons<br /><br /><b>Example:</b> \"Test $1; Test $2; Test All $0\" will "
 
169
"be expanded to three separate messages \"Test 1\", \"Test 2\" and \"Test All "
 
170
"1 2 3\" when called like /test 1 2 3"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. ts-context AliasesModel
 
174
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:170
 
175
msgid "Alias"
 
176
msgstr "Kısaltma"
 
177
 
 
178
#. ts-context AliasesModel
 
179
#: ../src/qtui/settingspages/aliasesmodel.cpp:171
 
180
msgid "Expansion"
 
181
msgstr "Genişleme"
 
182
 
 
183
#. ts-context AliasesSettingsPage
 
184
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 
185
msgid "Aliases"
 
186
msgstr "Kısaltmalar"
 
187
 
 
188
#. ts-context AliasesSettingsPage
 
189
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.cpp:29
 
190
msgid "Misc"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#. ts-context AliasesSettingsPage
 
194
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:13
 
195
msgid "Form"
 
196
msgstr "Form"
 
197
 
 
198
#. ts-context AliasesSettingsPage
 
199
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:27
 
200
msgid "New"
 
201
msgstr "Yeni"
 
202
 
 
203
#. ts-context AliasesSettingsPage
 
204
#: ../src/qtui/settingspages/aliasessettingspage.ui:41
 
205
msgid "Delete"
 
206
msgstr "Sil"
 
207
 
 
208
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
209
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:34
 
210
msgid "Interface"
 
211
msgstr ""
 
212
 
 
213
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
214
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:53
 
215
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:46
 
216
msgid "<System Default>"
 
217
msgstr "<Sistem Öntanımlı>"
 
218
 
 
219
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
220
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.cpp:151
 
221
msgid "Please choose a stylesheet file"
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
225
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:20
 
226
msgid "Client Style"
 
227
msgstr ""
 
228
 
 
229
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
230
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:26
 
231
msgid "Set application style"
 
232
msgstr ""
 
233
 
 
234
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
235
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:36
 
236
msgid "Language"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
240
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:42
 
241
msgid "Set the application language. Requires restart!"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
245
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:62
 
246
msgid "Use Custom Stylesheet"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
250
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:82
 
251
msgid "Path:"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#. ts-context ChatViewSearchBar
 
255
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:19
 
256
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:33
 
257
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:44
 
258
msgid "..."
 
259
msgstr "..."
 
260
 
 
261
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
262
#: ../src/qtui/settingspages/appearancesettingspage.ui:51
 
263
msgid "<Original>"
 
264
msgstr "<Özgün>"
 
265
 
 
266
#. ts-context AwayLogView
 
267
#: ../src/qtui/awaylogview.cpp:33
 
268
msgid "Away Log"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#. ts-context ChatMonitorView
 
272
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:59
 
273
msgid "Show Network Name"
 
274
msgstr "Ağ Adını Göster"
 
275
 
 
276
#. ts-context ChatMonitorView
 
277
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:64
 
278
msgid "Show Buffer Name"
 
279
msgstr "Arabellek Adını Göster"
 
280
 
 
281
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
282
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.cpp:27
 
283
msgid "Backlog"
 
284
msgstr "Backlog"
 
285
 
 
286
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
287
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:75
 
288
msgid "Backlog request method:"
 
289
msgstr ""
 
290
 
 
291
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
292
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:83
 
293
msgid "Fixed amount per chat"
 
294
msgstr ""
 
295
 
 
296
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
297
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:88
 
298
msgid "Unread messages per chat"
 
299
msgstr ""
 
300
 
 
301
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
302
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:93
 
303
msgid "Globally unread messages"
 
304
msgstr ""
 
305
 
 
306
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
307
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:123
 
308
msgid ""
 
309
"The simplest requester. It fetches a fixed amount of lines for each chat "
 
310
"window from the backlog."
 
311
msgstr ""
 
312
 
 
313
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
314
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:138
 
315
msgid ""
 
316
"amount of messages per buffer that are requested after the core connection "
 
317
"has been established."
 
318
msgstr ""
 
319
 
 
320
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
321
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:141
 
322
msgid "Initial backlog amount:"
 
323
msgstr "Başlangıç birikim miktarı:"
 
324
 
 
325
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
326
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:205
 
327
msgid ""
 
328
"This requester fetches unread messages for each chat window individually. "
 
329
"The amount of lines can be limited per chat.\n"
 
330
"\n"
 
331
"You can also choose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 
332
"context."
 
333
msgstr ""
 
334
 
 
335
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
336
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:439
 
337
msgid "Unlimited"
 
338
msgstr "Sınırsız"
 
339
 
 
340
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
341
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:324
 
342
msgid ""
 
343
"This requester fetches all messages newer than the oldest unread message for "
 
344
"all chats.\n"
 
345
"\n"
 
346
"Note: This requester is not recommended if you use hidden chat windows or "
 
347
"have inactive chats (i.e.: no stale queries or channels).\n"
 
348
"It is useful to limit the total amount of the backlog and is probably the "
 
349
"fastest.\n"
 
350
"\n"
 
351
"You can also chose to fetch additional older chatlines to provide a better "
 
352
"context."
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
356
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:222
 
357
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:232
 
358
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:354
 
359
msgid "Maximum amount of messages to be fetched per buffer."
 
360
msgstr ""
 
361
 
 
362
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
363
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:225
 
364
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:347
 
365
msgid "Limit:"
 
366
msgstr "Sınır:"
 
367
 
 
368
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
369
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:260
 
370
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:270
 
371
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:382
 
372
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:392
 
373
msgid ""
 
374
"Amount of messages to be fetched in addition to the unread messages. The "
 
375
"Limit does not apply here."
 
376
msgstr ""
 
377
 
 
378
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
379
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:263
 
380
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:385
 
381
msgid "Additional Messages:"
 
382
msgstr "Ek Mesajlar:"
 
383
 
 
384
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
385
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:344
 
386
msgid "Maximum amount of messages to be fetched over all buffers."
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
390
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:22
 
391
msgid ""
 
392
"Number of messages to be requested from the core when using scrolling up in "
 
393
"the buffer view."
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
397
#: ../src/qtui/settingspages/backlogsettingspage.ui:25
 
398
msgid "Dynamic backlog amount:"
 
399
msgstr "Dinamik backlog miktarı:"
 
400
 
 
401
#. ts-context BufferItem
 
402
#: ../src/client/networkmodel.cpp:324
 
403
msgid "<p> %1 - %2 </p>"
 
404
msgstr "<p> %1 - %2 </p>"
 
405
 
 
406
#. ts-context BufferView
 
407
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:248
 
408
msgid "Merge buffers permanently?"
 
409
msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak birleştireyim mi?"
 
410
 
 
411
#. ts-context BufferView
 
412
#: ../src/uisupport/bufferview.cpp:249
 
413
msgid ""
 
414
"Do you want to merge the buffer \"%1\" permanently into buffer \"%2\"?\n"
 
415
" This cannot be reversed!"
 
416
msgstr ""
 
417
"\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak \"%2\" arabelleğiyle birleştireyim mi?\n"
 
418
"Bu işlem geri alınamaz!"
 
419
 
 
420
#. ts-context BufferViewEditDlg
 
421
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:14
 
422
msgid "Dialog"
 
423
msgstr "Diyalog"
 
424
 
 
425
#. ts-context BufferViewEditDlg
 
426
#: ../src/qtui/settingspages/buffervieweditdlg.ui:22
 
427
msgid "Please enter a name for the chat list:"
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#. ts-context BufferViewEditDlg
 
431
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:520
 
432
msgid "Add Chat List"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#. ts-context BufferViewFilter
 
436
#: ../src/uisupport/bufferviewfilter.cpp:52
 
437
msgid "Show / Hide Chats"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
441
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:36
 
442
msgid "Custom Chat Lists"
 
443
msgstr ""
 
444
 
 
445
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
446
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:117
 
447
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:100
 
448
msgid "All"
 
449
msgstr "Tümü"
 
450
 
 
451
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
452
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:342
 
453
msgid "Delete Chat List?"
 
454
msgstr ""
 
455
 
 
456
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
457
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.cpp:343
 
458
msgid "Do you really want to delete the chat list \"%1\"?"
 
459
msgstr ""
 
460
 
 
461
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
462
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:31
 
463
msgid "Re&name..."
 
464
msgstr "&Yeniden Adlandır..."
 
465
 
 
466
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
467
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:48
 
468
msgid "&Add..."
 
469
msgstr "&Ekle"
 
470
 
 
471
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
472
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:71
 
473
msgid "De&lete"
 
474
msgstr "&Sil"
 
475
 
 
476
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
477
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:92
 
478
msgid "Network:"
 
479
msgstr "Ağ:"
 
480
 
 
481
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
482
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:84
 
483
msgid "Chat List Settings"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
487
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:114
 
488
msgid "Show status window"
 
489
msgstr ""
 
490
 
 
491
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
492
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:121
 
493
msgid "Show channels"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
497
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:128
 
498
msgid "Show queries"
 
499
msgstr ""
 
500
 
 
501
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
502
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:135
 
503
msgid "Hide inactive chats"
 
504
msgstr ""
 
505
 
 
506
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
507
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:142
 
508
msgid "Add new chats automatically"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
512
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:149
 
513
msgid "Sort alphabetically"
 
514
msgstr "Alfabetik sırala"
 
515
 
 
516
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
517
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:156
 
518
msgid "Minimum Activity:"
 
519
msgstr "Asgari Etkinlik:"
 
520
 
 
521
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
522
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:164
 
523
msgid "No Activity"
 
524
msgstr "Etkinlik Yok"
 
525
 
 
526
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
527
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:169
 
528
msgid "Other Activity"
 
529
msgstr "Diğer Etkinlik"
 
530
 
 
531
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
532
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:174
 
533
msgid "New Message"
 
534
msgstr "Yeni Mesaj"
 
535
 
 
536
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
537
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:179
 
538
msgid "Highlight"
 
539
msgstr "Vurgula"
 
540
 
 
541
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
542
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:205
 
543
msgid "Preview:"
 
544
msgstr "Önizleme:"
 
545
 
 
546
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
547
#: ../src/qtui/settingspages/bufferviewsettingspage.ui:110
 
548
msgid ""
 
549
"This option is not available when all Networks are visible.\n"
 
550
"In this mode no separate status buffer is displayed."
 
551
msgstr ""
 
552
 
 
553
#. ts-context BufferViewWidget
 
554
#: ../src/qtui/ui/bufferviewwidget.ui:26
 
555
msgid "BufferView"
 
556
msgstr "ArabellekGörünümü"
 
557
 
 
558
#. ts-context BufferWidget
 
559
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:74
 
560
msgid "Zoom In"
 
561
msgstr "Yaklaş"
 
562
 
 
563
#. ts-context BufferWidget
 
564
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:80
 
565
msgid "Zoom Out"
 
566
msgstr "Uzaklaş"
 
567
 
 
568
#. ts-context BufferWidget
 
569
#: ../src/qtui/bufferwidget.cpp:85
 
570
msgid "Actual Size"
 
571
msgstr "Gerçek Boyut"
 
572
 
 
573
#. ts-context ChannelBufferItem
 
574
#: ../src/client/networkmodel.cpp:481
 
575
msgid "<b>Channel %1</b>"
 
576
msgstr "<b>Kanal %1</b>"
 
577
 
 
578
#. ts-context ChannelBufferItem
 
579
#: ../src/client/networkmodel.cpp:484
 
580
msgid "<b>Users:</b> %1"
 
581
msgstr "<b>Kullanıcılar:</b> %1"
 
582
 
 
583
#. ts-context ChannelBufferItem
 
584
#: ../src/client/networkmodel.cpp:488
 
585
msgid "<b>Mode:</b> %1"
 
586
msgstr "<b>Mod:</b> %1"
 
587
 
 
588
#. ts-context ChannelBufferItem
 
589
#: ../src/client/networkmodel.cpp:499
 
590
msgid "<b>Topic:</b> %1"
 
591
msgstr "<b>Konu:</b> %1"
 
592
 
 
593
#. ts-context ChannelBufferItem
 
594
#: ../src/client/networkmodel.cpp:503
 
595
msgid "Not active <br /> Double-click to join"
 
596
msgstr "Etkin değil <br /> Katılmak için çift-tıkla"
 
597
 
 
598
#. ts-context ChannelBufferItem
 
599
#: ../src/client/networkmodel.cpp:506
 
600
msgid "<p> %1 </p>"
 
601
msgstr "<p> %1 </p>"
 
602
 
 
603
#. ts-context ChannelListDlg
 
604
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:13
 
605
msgid "Channel List"
 
606
msgstr "Kanal Listesi"
 
607
 
 
608
#. ts-context ChannelListDlg
 
609
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:37
 
610
msgid "Search Pattern:"
 
611
msgstr "Arama Deseni:"
 
612
 
 
613
#. ts-context ChannelListDlg
 
614
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:47
 
615
msgid ""
 
616
"Toggle between simple and advanced mode.\n"
 
617
"Advanced mode allows to pass search strings to the IRC Server."
 
618
msgstr ""
 
619
"Basit ve gelişmiş mod arasında seçim yap.\n"
 
620
"Gelişmiş modda arama dizgileri IRC Sunucuya gönderilebilir."
 
621
 
 
622
#. ts-context ChannelListDlg
 
623
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:61
 
624
msgid "Show Channels"
 
625
msgstr "Kanalları Göster"
 
626
 
 
627
#. ts-context ChannelListDlg
 
628
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:85
 
629
msgid "Filter:"
 
630
msgstr "Süzgeç:"
 
631
 
 
632
#. ts-context ChannelListDlg
 
633
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:97
 
634
msgid "Errors Occured:"
 
635
msgstr "Hata Oluştu:"
 
636
 
 
637
#. ts-context ChannelListDlg
 
638
#: ../src/qtui/ui/channellistdlg.ui:131
 
639
msgid ""
 
640
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
641
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
642
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
643
"\">\n"
 
644
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
645
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
646
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
647
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
648
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 
649
"font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
 
650
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
651
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
652
"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
653
msgstr ""
 
654
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
655
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
656
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
657
"\">\n"
 
658
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
659
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
660
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
661
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
662
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 
663
"font-size:13pt;\">SUPER EVIL CATASTROPHIC ERROR!!11</p>\n"
 
664
"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; "
 
665
"margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-"
 
666
"family:'Lucida Grande'; font-size:13pt;\"></p></body></html>"
 
667
 
 
668
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
669
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:35
 
670
msgid "Chat Monitor"
 
671
msgstr "Sohbet Ekranı"
 
672
 
 
673
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
674
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:58
 
675
msgid "Opt In"
 
676
msgstr ""
 
677
 
 
678
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
679
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:59
 
680
msgid "Opt Out"
 
681
msgstr ""
 
682
 
 
683
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
684
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:236
 
685
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:133
 
686
msgid "Show:"
 
687
msgstr "Göster:"
 
688
 
 
689
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
690
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.cpp:239
 
691
msgid "Ignore:"
 
692
msgstr "Görmezden Gel:"
 
693
 
 
694
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
695
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:22
 
696
msgid "Operation Mode:"
 
697
msgstr "İşlem Kipi:"
 
698
 
 
699
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
700
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:29
 
701
msgid ""
 
702
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
703
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
704
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
705
"\">\n"
 
706
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
707
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:9pt; font-"
 
708
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
709
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
710
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
711
"weight:600;\">Operation modes:</span></p>\n"
 
712
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
713
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-weight:600;\"><span "
 
714
"style=\" font-weight:400; text-decoration: underline;\">Opt-In:</span> <span "
 
715
"style=\" font-weight:400;\">Only buffers on the right side are shown in "
 
716
"chatmonitor</span></p>\n"
 
717
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
718
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" text-"
 
719
"decoration: underline;\">Opt-Out:</span> Buffers on the right side will be "
 
720
"ignored in chatmonitor</p></body></html>"
 
721
msgstr ""
 
722
 
 
723
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
724
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:61
 
725
msgid "Available:"
 
726
msgstr ""
 
727
 
 
728
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
729
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:88
 
730
msgid "Move selected buffers to the left"
 
731
msgstr "Seçili arabellekleri sola taşı"
 
732
 
 
733
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
734
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:102
 
735
msgid "Move selected buffers to the right"
 
736
msgstr "Seçili arabellekleri sağa taşı"
 
737
 
 
738
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
739
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:147
 
740
msgid ""
 
741
"Show highlights in chatmonitor even if the originating buffer is ignored"
 
742
msgstr ""
 
743
"Mesajın geldiği arabellek görmezden geliniyor olsa bile, vurgulamaları "
 
744
"sohbet ekranında göster"
 
745
 
 
746
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
747
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:150
 
748
msgid "Always show highlighted messages"
 
749
msgstr "Vurgulanmış mesajları daima göster"
 
750
 
 
751
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
752
#: ../src/qtui/settingspages/chatmonitorsettingspage.ui:157
 
753
msgid "Show own messages"
 
754
msgstr "Kendi mesajlarımı göster"
 
755
 
 
756
#. ts-context ChatMonitorView
 
757
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:52
 
758
msgid "Show Own Messages"
 
759
msgstr "Kendi Mesajlarımı Göster"
 
760
 
 
761
#. ts-context ChatMonitorView
 
762
#: ../src/qtui/chatmonitorview.cpp:71
 
763
msgid "Configure..."
 
764
msgstr "Yapılandır..."
 
765
 
 
766
#. ts-context ChatScene
 
767
#: ../src/qtui/chatscene.cpp:604
 
768
msgid "Copy Selection"
 
769
msgstr "Seçimi Kopyala"
 
770
 
 
771
#. ts-context ChatViewSearchBar
 
772
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:55
 
773
msgid "case sensitive"
 
774
msgstr "büyük ve küçük harfe duyarlı"
 
775
 
 
776
#. ts-context ChatViewSearchBar
 
777
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:62
 
778
msgid "search nick"
 
779
msgstr "takma ad ara"
 
780
 
 
781
#. ts-context ChatViewSearchBar
 
782
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:69
 
783
msgid "search message"
 
784
msgstr "mesaj ara"
 
785
 
 
786
#. ts-context ChatViewSearchBar
 
787
#: ../src/qtui/ui/chatviewsearchbar.ui:82
 
788
msgid "ignore joins, parts, etc."
 
789
msgstr "katılma, ayrılma vs. görmezden gel"
 
790
 
 
791
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
792
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.cpp:27
 
793
msgid "Chat View"
 
794
msgstr ""
 
795
 
 
796
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
797
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:22
 
798
msgid "Timestamp format:"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
802
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:32
 
803
msgid "[hh:mm:ss]"
 
804
msgstr ""
 
805
 
 
806
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
807
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:59
 
808
msgid "Custom chat window font:"
 
809
msgstr ""
 
810
 
 
811
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
812
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:92
 
813
msgid "Allow colored text (mIRC color codes)"
 
814
msgstr ""
 
815
 
 
816
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
817
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:108
 
818
msgid ""
 
819
"Show a website preview window when hovering the mouse over a web address"
 
820
msgstr ""
 
821
 
 
822
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
823
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:111
 
824
msgid "Show previews of webpages on URL hover"
 
825
msgstr ""
 
826
 
 
827
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
828
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:127
 
829
msgid "Custom Colors"
 
830
msgstr ""
 
831
 
 
832
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
833
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:145
 
834
msgid "Action:"
 
835
msgstr ""
 
836
 
 
837
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
838
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:193
 
839
msgid "Channel message:"
 
840
msgstr ""
 
841
 
 
842
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
843
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:230
 
844
msgid "Highlight foreground:"
 
845
msgstr ""
 
846
 
 
847
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
848
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:254
 
849
msgid "Command message:"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
853
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:278
 
854
msgid "Highlight background:"
 
855
msgstr ""
 
856
 
 
857
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
858
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:285
 
859
msgid "Server message:"
 
860
msgstr ""
 
861
 
 
862
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
863
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:309
 
864
msgid "Marker line:"
 
865
msgstr ""
 
866
 
 
867
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
868
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:333
 
869
msgid "Error message:"
 
870
msgstr ""
 
871
 
 
872
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
873
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:357
 
874
msgid "Background:"
 
875
msgstr ""
 
876
 
 
877
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
878
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:401
 
879
msgid "Use Sender Coloring"
 
880
msgstr ""
 
881
 
 
882
#. ts-context ChatViewSettingsPage
 
883
#: ../src/qtui/settingspages/chatviewsettingspage.ui:697
 
884
msgid "Own messages:"
 
885
msgstr ""
 
886
 
 
887
#. ts-context Client
 
888
#: ../src/client/client.cpp:270
 
889
msgid "Identity already exists in client!"
 
890
msgstr "İstemcide bu kimlik zaten mevcut!"
 
891
 
 
892
#. ts-context Client
 
893
#: ../src/client/client.cpp:369
 
894
msgid "All Chats"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#. ts-context ClientBacklogManager
 
898
#: ../src/client/clientbacklogmanager.cpp:153
 
899
msgid "Processed %1 messages in %2 seconds."
 
900
msgstr "%1 mesaj %2 saniyede işlendi."
 
901
 
 
902
#. ts-context ClientSyncer
 
903
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:52
 
904
msgid ""
 
905
"The Quassel Core you try to connect to is too old! Please consider upgrading."
 
906
msgstr ""
 
907
"Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği çok eski! Lütfen yeni sürüme "
 
908
"yükseltin."
 
909
 
 
910
#. ts-context ClientSyncer
 
911
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:77
 
912
msgid "<b>Invalid data received from core!</b><br>Disconnecting."
 
913
msgstr "<b>Çekirdekten geçersiz veri alındı!</b><br>Bağlantı kesiliyor."
 
914
 
 
915
#. ts-context ClientSyncer
 
916
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:102
 
917
msgid "No Host to connect to specified."
 
918
msgstr ""
 
919
 
 
920
#. ts-context ClientSyncer
 
921
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:111
 
922
msgid ""
 
923
"<b>This client is built without SSL Support!</b><br />Disable the usage of "
 
924
"SSL in the account settings."
 
925
msgstr ""
 
926
"<b>Bu istemci SSL Desteği olmadan derlenmiştir!</b><br />Hesap ayarlarından "
 
927
"SSL kullanımını devreden çıkarın."
 
928
 
 
929
#. ts-context ClientSyncer
 
930
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:195
 
931
msgid ""
 
932
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to is too old!</b><br>Need at "
 
933
"least core/client protocol v%1 to connect."
 
934
msgstr ""
 
935
"<b>Bağlanmaya çalıştırğınız Quassel İstemcisi çok eski!</b><br>Bağlanmak "
 
936
"için en azından çekirdek/istemci protokolü v%1 gerekli."
 
937
 
 
938
#. ts-context ClientSyncer
 
939
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:219
 
940
msgid ""
 
941
"<b>The Quassel Core you are trying to connect to does not support SSL!</"
 
942
"b><br />If you want to connect anyways, disable the usage of SSL in the "
 
943
"account settings."
 
944
msgstr ""
 
945
"<b>Bağlanmaya çalıştığınız Quassel Çekirdeği SSL desteklemiyor!</b><br /"
 
946
">Yine de bağlanmak istiyorsanız, hesap ayarlarından SSL kullanımını devreden "
 
947
"çıkarın."
 
948
 
 
949
#. ts-context ClientSyncer
 
950
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:248
 
951
msgid "Logging in..."
 
952
msgstr "Oturum açılıyor..."
 
953
 
 
954
#. ts-context Core
 
955
#: ../src/core/core.cpp:535
 
956
msgid "<b>Quassel Core Version %1</b><br>Built: %2<br>Up %3d%4h%5m (since %6)"
 
957
msgstr ""
 
958
"<b>Quassel Çekirdek Sürüm %1</b><br>İnşa: %2<br>Up %3g%4s%5d (%6'dan beri)"
 
959
 
 
960
#. ts-context ClientSyncer
 
961
#: ../src/client/clientsyncer.cpp:404 ../src/client/clientsyncer.cpp:429
 
962
msgid "Cert Digest changed! was: %1"
 
963
msgstr ""
 
964
 
 
965
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
966
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:373
 
967
msgid "Connection"
 
968
msgstr "Bağlantı"
 
969
 
 
970
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
971
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:14
 
972
msgid "Configure the IRC Connection"
 
973
msgstr ""
 
974
 
 
975
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
976
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:20
 
977
msgid "Enable Ping Timeout Detection"
 
978
msgstr ""
 
979
 
 
980
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
981
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:37
 
982
msgid "Ping interval:"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
986
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:44
 
987
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:155
 
988
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:213
 
989
msgid " seconds"
 
990
msgstr ""
 
991
 
 
992
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
993
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:80
 
994
msgid "Disconnect after"
 
995
msgstr ""
 
996
 
 
997
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
998
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:103
 
999
msgid "missed pings"
 
1000
msgstr ""
 
1001
 
 
1002
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
1003
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:128
 
1004
msgid ""
 
1005
"This enables periodic polling of user information using /WHO. This is mostly "
 
1006
"interesting for tracking users' away status."
 
1007
msgstr ""
 
1008
 
 
1009
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
1010
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:131
 
1011
msgid "Enable Automatic User Information Lookup (/WHO)"
 
1012
msgstr ""
 
1013
 
 
1014
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
1015
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:148
 
1016
msgid "Update interval:"
 
1017
msgstr ""
 
1018
 
 
1019
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
1020
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:177
 
1021
msgid "Ignore channels with more than:"
 
1022
msgstr ""
 
1023
 
 
1024
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
1025
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:184
 
1026
msgid " users"
 
1027
msgstr ""
 
1028
 
 
1029
#. ts-context ConnectionSettingsPage
 
1030
#: ../src/qtui/settingspages/connectionsettingspage.ui:206
 
1031
msgid "Minimum delay between requests:"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#. ts-context ContentsChatItem
 
1035
#: ../src/qtui/chatitem.cpp:592
 
1036
msgid "Copy Link Address"
 
1037
msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
 
1038
 
 
1039
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1040
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:43
 
1041
msgid "Delete Chat(s)..."
 
1042
msgstr ""
 
1043
 
 
1044
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1045
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:44
 
1046
msgid "Go to Chat"
 
1047
msgstr ""
 
1048
 
 
1049
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1050
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:52
 
1051
msgid "Topic Changes"
 
1052
msgstr ""
 
1053
 
 
1054
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1055
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:66
 
1056
msgid "Custom..."
 
1057
msgstr ""
 
1058
 
 
1059
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1060
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:86
 
1061
msgid "Hide Chat(s) Temporarily"
 
1062
msgstr ""
 
1063
 
 
1064
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1065
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:87
 
1066
msgid "Hide Chat(s) Permanently"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1070
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:131
 
1071
msgid "Add Ignore Rule"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#. ts-context ContextMenuActionProvider
 
1075
#: ../src/uisupport/contextmenuactionprovider.cpp:132
 
1076
msgid "Existing Rules"
 
1077
msgstr ""
 
1078
 
 
1079
#. ts-context Core
 
1080
#: ../src/core/core.cpp:182
 
1081
msgid "Could not initialize any storage backend! Exiting..."
 
1082
msgstr "Herhangi bir depolama arkaucu başlatılamıyor! Çıkıyorum..."
 
1083
 
 
1084
#. ts-context Core
 
1085
#: ../src/core/core.cpp:232
 
1086
msgid "Calling restoreState() even though active sessions exist!"
 
1087
msgstr "Etkin oturum olduğu halde restoreState() çağırılıyor!"
 
1088
 
 
1089
#. ts-context Core
 
1090
#: ../src/core/core.cpp:273
 
1091
msgid "Admin user or password not set."
 
1092
msgstr "Admin kullanıcı ya da parolası ayarlanmamış."
 
1093
 
 
1094
#. ts-context Core
 
1095
#: ../src/core/core.cpp:277
 
1096
msgid "Could not setup storage!"
 
1097
msgstr "Depolama ayarlanamıyor!"
 
1098
 
 
1099
#. ts-context Core
 
1100
#: ../src/core/core.cpp:281
 
1101
msgid "Creating admin user..."
 
1102
msgstr "Admin kullanıcı oluşturuluyor..."
 
1103
 
 
1104
#. ts-context Core
 
1105
#: ../src/core/core.cpp:480
 
1106
msgid "Client connected from"
 
1107
msgstr "İstemci şuradan bağlandı"
 
1108
 
 
1109
#. ts-context Core
 
1110
#: ../src/core/core.cpp:483
 
1111
msgid "Closing server for basic setup."
 
1112
msgstr "Temel kurulum için sunucu kapatılıyor."
 
1113
 
 
1114
#. ts-context Core
 
1115
#: ../src/core/core.cpp:502
 
1116
msgid "Antique client trying to connect... refusing."
 
1117
msgstr "Antika istemci bağlanmaya çalışıyor... reddedildi."
 
1118
 
 
1119
#. ts-context Core
 
1120
#: ../src/core/core.cpp:514
 
1121
msgid ""
 
1122
"<b>Your Quassel Client is too old!</b><br>This core needs at least client/"
 
1123
"core protocol version %1.<br>Please consider upgrading your client."
 
1124
msgstr ""
 
1125
"<b>Quassel İstemciniz çok eski!</b><br>Bu çekirdek en azından istemci/"
 
1126
"çekirdek protokol sürümü %1 istemektedir.<br>Lütfen istemcinizin sürümünü "
 
1127
"yükseltin."
 
1128
 
 
1129
#. ts-context Core
 
1130
#: ../src/core/core.cpp:518 ../src/core/core.cpp:606 ../src/core/core.cpp:630
 
1131
msgid "Client"
 
1132
msgstr "İstemci"
 
1133
 
 
1134
#. ts-context Core
 
1135
#: ../src/core/core.cpp:518
 
1136
msgid "too old, rejecting."
 
1137
msgstr "çok eski, reddediliyor."
 
1138
 
 
1139
#. ts-context Core
 
1140
#: ../src/core/core.cpp:586
 
1141
msgid "Starting TLS for Client:"
 
1142
msgstr "İstemci için TLS Başlatılıyor:"
 
1143
 
 
1144
#. ts-context Core
 
1145
#: ../src/core/core.cpp:604
 
1146
msgid ""
 
1147
"<b>Client not initialized!</b><br>You need to send an init message before "
 
1148
"trying to login."
 
1149
msgstr ""
 
1150
"<b>İstemci başlatılamadı!</b><br>Oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma "
 
1151
"mesajı göndermeniz gerekmektedir."
 
1152
 
 
1153
#. ts-context Core
 
1154
#: ../src/core/core.cpp:606
 
1155
msgid "did not send an init message before trying to login, rejecting."
 
1156
msgstr ""
 
1157
"oturumu açmaya çalışmadan önce başlatma mesajı gönderilmedi, reddediliyor."
 
1158
 
 
1159
#. ts-context Core
 
1160
#: ../src/core/core.cpp:624
 
1161
msgid ""
 
1162
"<b>Invalid username or password!</b><br>The username/password combination "
 
1163
"you supplied could not be found in the database."
 
1164
msgstr ""
 
1165
"<b>Geçersiz kullanıcı adı ya da parolası!</b><br>Yazdığınız kullanıcı adı/"
 
1166
"parola kombinasyonu veritabanında bulunamadı."
 
1167
 
 
1168
#. ts-context Core
 
1169
#: ../src/core/core.cpp:630
 
1170
msgid "initialized and authenticated successfully as \"%1\" (UserId: %2)."
 
1171
msgstr "Başlatıldı ve \"%1\" olarak başarıyla doğrulandı (UserId: %2)."
 
1172
 
 
1173
#. ts-context Core
 
1174
#: ../src/core/core.cpp:641
 
1175
msgid "Non-authed client disconnected."
 
1176
msgstr "Yetkisiz istemci bağlantıyı kesti."
 
1177
 
 
1178
#. ts-context Core
 
1179
#: ../src/core/core.cpp:647
 
1180
msgid "Non-authed client disconnected. (socket allready destroyed)"
 
1181
msgstr "Doğrulanmayan istemcinin bağlantısı kesildi. (soket yokedildi)"
 
1182
 
 
1183
#. ts-context Core
 
1184
#: ../src/core/core.cpp:695
 
1185
msgid "Could not initialize session for client:"
 
1186
msgstr "Şu istemci için oturum başlatılamadı:"
 
1187
 
 
1188
#. ts-context Core
 
1189
#: ../src/core/core.cpp:717
 
1190
msgid "Could not find a session for client:"
 
1191
msgstr ""
 
1192
 
 
1193
#. ts-context Core
 
1194
#: ../src/core/core.cpp:394
 
1195
msgid "Invalid listen address %1"
 
1196
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1"
 
1197
 
 
1198
#. ts-context Core
 
1199
#: ../src/core/core.cpp:183
 
1200
msgid ""
 
1201
"Currently, Quassel supports SQLite3 and PostgreSQL. You need to build your\n"
 
1202
"Qt library with the sqlite or postgres plugin enabled in order for "
 
1203
"quasselcore\n"
 
1204
"to work."
 
1205
msgstr ""
 
1206
 
 
1207
#. ts-context Core
 
1208
#: ../src/core/core.cpp:402
 
1209
msgid "Listening for GUI clients on IPv4 %1 port %2 using protocol version %3"
 
1210
msgstr ""
 
1211
"GUI istemcileri IPv4 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
 
1212
 
 
1213
#. ts-context Core
 
1214
#: ../src/core/core.cpp:410
 
1215
msgid "Could not open IPv4 interface %1:%2: %3"
 
1216
msgstr "IPv4 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
 
1217
 
 
1218
#. ts-context Core
 
1219
#: ../src/core/core.cpp:418
 
1220
msgid "Listening for GUI clients on IPv6 %1 port %2 using protocol version %3"
 
1221
msgstr ""
 
1222
"GUI istemcileri IPv6 %1 port %2 ve %3 protokol sürümü üzerinden dinleniyor"
 
1223
 
 
1224
#. ts-context Core
 
1225
#: ../src/core/core.cpp:429
 
1226
msgid "Could not open IPv6 interface %1:%2: %3"
 
1227
msgstr "IPv6 arayüzü açılamadı %1:%2: %3"
 
1228
 
 
1229
#. ts-context Core
 
1230
#: ../src/core/core.cpp:437
 
1231
msgid "Invalid listen address %1, unknown network protocol"
 
1232
msgstr "Geçersiz dinleme adresi %1, bilinmeyen ağ protokolü"
 
1233
 
 
1234
#. ts-context Core
 
1235
#: ../src/core/core.cpp:446
 
1236
msgid "Could not open any network interfaces to listen on!"
 
1237
msgstr "Hiçbir dinlenecek ağ arayüzü açılamadı!"
 
1238
 
 
1239
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1240
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:522
 
1241
msgid "Add Core Account"
 
1242
msgstr "Çekirdek Hesabı Ekle"
 
1243
 
 
1244
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1245
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:13
 
1246
msgid "Edit Core Account"
 
1247
msgstr "Çekirdek Hesabını Düzenle"
 
1248
 
 
1249
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1250
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:21
 
1251
msgid "Account Details"
 
1252
msgstr "Hesap Detayları"
 
1253
 
 
1254
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1255
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:29
 
1256
msgid "Account Name:"
 
1257
msgstr "Hesap Adı:"
 
1258
 
 
1259
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1260
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:36
 
1261
msgid "Local Core"
 
1262
msgstr "Yerel Çekirdek"
 
1263
 
 
1264
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1265
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:47
 
1266
msgid "Hostname:"
 
1267
msgstr "Sunucu Adı:"
 
1268
 
 
1269
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1270
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:54
 
1271
msgid "Port:"
 
1272
msgstr "Port:"
 
1273
 
 
1274
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1275
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:61
 
1276
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:144
 
1277
msgid "localhost"
 
1278
msgstr "yerelsunucu"
 
1279
 
 
1280
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1281
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:81
 
1282
msgid "Use secure connection (SSL)"
 
1283
msgstr "Güvenli bağlantı kullan (SSL)"
 
1284
 
 
1285
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1286
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:97
 
1287
msgid "Use a proxy:"
 
1288
msgstr "Vekil sunucu kullan:"
 
1289
 
 
1290
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1291
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:109
 
1292
msgid "Proxy Type:"
 
1293
msgstr "Vekil Sunucu Tipi:"
 
1294
 
 
1295
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1296
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:117
 
1297
msgid "Socks 5"
 
1298
msgstr "Socks 5"
 
1299
 
 
1300
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1301
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:122
 
1302
msgid "HTTP"
 
1303
msgstr "HTTP"
 
1304
 
 
1305
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1306
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:130
 
1307
msgid "Proxy Host:"
 
1308
msgstr "Vekil Sunucu:"
 
1309
 
 
1310
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1311
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:137
 
1312
msgid "Proxy Port:"
 
1313
msgstr "Vekil Sunucu Portu"
 
1314
 
 
1315
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1316
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:170
 
1317
msgid "Proxy Username:"
 
1318
msgstr "Vekil Sunucu Kullanıcı adı:"
 
1319
 
 
1320
#. ts-context CoreAccountEditDlg
 
1321
#: ../src/qtui/ui/coreaccounteditdlg.ui:180
 
1322
msgid "Proxy Password:"
 
1323
msgstr "Vekil Sunucu Parolası:"
 
1324
 
 
1325
#. ts-context CoreConfigWizard
 
1326
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:60
 
1327
msgid "Core Configuration Wizard"
 
1328
msgstr "Çekirdek Ayarlama Sihirbazı"
 
1329
 
 
1330
#. ts-context CoreConfigWizard
 
1331
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:82
 
1332
msgid "Your core has been successfully configured. Logging you in..."
 
1333
msgstr ""
 
1334
"Çekirdeğiniz başarılı bir şekilde yapılandırıldı. Oturumunuz açılıyor..."
 
1335
 
 
1336
#. ts-context CoreConfigWizard
 
1337
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:93
 
1338
msgid ""
 
1339
"Core configuration failed:<br><b>%1</b><br>Press <em>Next</em> to start over."
 
1340
msgstr ""
 
1341
"Çekirdek yapılandırması başarısız: <br><b>%1</b><br>Baştan başlamak için "
 
1342
"<em>İleri</em> düğmesine basın."
 
1343
 
 
1344
#. ts-context CoreConfigWizard
 
1345
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:108
 
1346
msgid ""
 
1347
"Your are now logged into your freshly configured Quassel Core!<br>Please "
 
1348
"remember to configure your identities and networks now."
 
1349
msgstr ""
 
1350
"Yeni yapılandırılmış Quassel Çekirdeğine bağlandınız!<br>Hesaplarınızı ve "
 
1351
"ağlarınızı yapılandırmayı unutmayın."
 
1352
 
 
1353
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
1354
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:21
 
1355
msgid "Username:"
 
1356
msgstr "Kullanıcı adı:"
 
1357
 
 
1358
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
1359
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:31
 
1360
msgid "Password:"
 
1361
msgstr "Parola:"
 
1362
 
 
1363
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
1364
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:45
 
1365
msgid "Repeat password:"
 
1366
msgstr "Parolayı yinele:"
 
1367
 
 
1368
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
1369
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:59
 
1370
msgid "Remember password"
 
1371
msgstr "Parolayı hatırla"
 
1372
 
 
1373
#. ts-context CoreConfigWizardAdminUserPage
 
1374
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardadminuserpage.ui:68
 
1375
msgid ""
 
1376
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1377
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1378
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1379
"\">\n"
 
1380
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1381
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
1382
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1383
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1384
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 
1385
"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </"
 
1386
"span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
 
1387
"username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
 
1388
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1389
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 
1390
"font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
 
1391
"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></"
 
1392
"body></html>"
 
1393
msgstr ""
 
1394
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
1395
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
1396
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
1397
"\">\n"
 
1398
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
1399
"</style></head><body style=\" font-family:'DejaVu Sans'; font-size:8pt; font-"
 
1400
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
1401
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1402
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 
1403
"font-size:13pt;\"><span style=\" font-size:10pt; font-weight:600;\">Note: </"
 
1404
"span><span style=\" font-size:10pt;\">Adding more users and changing your "
 
1405
"username/password is not possible via Quassel's interface yet.</span></p>\n"
 
1406
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1407
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-family:'Lucida Grande'; "
 
1408
"font-size:10pt;\">If you need to do these things have a look at the "
 
1409
"manageusers.py script which is located in the /scripts directory.</p></"
 
1410
"body></html>"
 
1411
 
 
1412
#. ts-context CoreConfigWizardIntroPage
 
1413
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardintropage.ui:19
 
1414
msgid "This wizard will guide you through the setup of your Quassel Core."
 
1415
msgstr "Bu sihirbaz Quassel Çekirdeğinizi ayarlamanıza yardımcı olacak."
 
1416
 
 
1417
#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 
1418
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:140
 
1419
msgid "Create Admin User"
 
1420
msgstr "Admin Kullanıcı Oluştur"
 
1421
 
 
1422
#. ts-context CoreConfigWizardPages::AdminUserPage
 
1423
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:141
 
1424
msgid ""
 
1425
"First, we will create a user on the core. This first user will have "
 
1426
"administrator privileges."
 
1427
msgstr ""
 
1428
"Öncelikle çekirdekte yeni bir kullanıcı oluşturacağız. Bu kullanıcı yönetici "
 
1429
"haklarına sahip olacak."
 
1430
 
 
1431
#. ts-context CoreConfigWizardPages::IntroPage
 
1432
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:125
 
1433
msgid "Introduction"
 
1434
msgstr "Giriş"
 
1435
 
 
1436
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
1437
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:172
 
1438
msgid "Select Storage Backend"
 
1439
msgstr "Depolama Türünü Seç"
 
1440
 
 
1441
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
1442
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:173
 
1443
msgid ""
 
1444
"Please select a database backend for the Quassel Core storage to store the "
 
1445
"backlog and other data in."
 
1446
msgstr ""
 
1447
"Lütfen Quassel Çekirdeğinin kayıt ve diğer verileri saklaması için bir "
 
1448
"veritabanı seçin."
 
1449
 
 
1450
#. ts-context CoreConfigWizardPages::StorageSelectionPage
 
1451
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:267
 
1452
msgid "Connection Properties"
 
1453
msgstr ""
 
1454
 
 
1455
#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 
1456
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:307
 
1457
msgid "Storing Your Settings"
 
1458
msgstr "Ayarlarınız Saklanıyor"
 
1459
 
 
1460
#. ts-context CoreConfigWizardPages::SyncPage
 
1461
#: ../src/qtui/coreconfigwizard.cpp:308
 
1462
msgid ""
 
1463
"Your settings are now stored in the core, and you will be logged in "
 
1464
"automatically."
 
1465
msgstr ""
 
1466
"Ayarlarınız çekirdekte kayıt edildi, ve otomatik olarak oturumunuz "
 
1467
"açılacaktır."
 
1468
 
 
1469
#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 
1470
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:21
 
1471
msgid "Storage Backend:"
 
1472
msgstr "Depolama Tipi:"
 
1473
 
 
1474
#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 
1475
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:56
 
1476
msgid "Description"
 
1477
msgstr "Açıklama"
 
1478
 
 
1479
#. ts-context CoreConfigWizardStorageSelectionPage
 
1480
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardstorageselectionpage.ui:62
 
1481
msgid "Foobar"
 
1482
msgstr "Foobar"
 
1483
 
 
1484
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 
1485
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:19
 
1486
msgid "Your Choices"
 
1487
msgstr "Seçimleriniz"
 
1488
 
 
1489
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 
1490
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:35
 
1491
msgid "Admin User:"
 
1492
msgstr "Admin Kullanıcı:"
 
1493
 
 
1494
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 
1495
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:42
 
1496
msgid "foo"
 
1497
msgstr "foo"
 
1498
 
 
1499
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 
1500
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:62
 
1501
msgid "bar"
 
1502
msgstr "bar"
 
1503
 
 
1504
#. ts-context CoreConfigWizardSyncPage
 
1505
#: ../src/qtui/ui/coreconfigwizardsyncpage.ui:102
 
1506
msgid "Please wait while your settings are being transmitted to the core..."
 
1507
msgstr "Ayarlarınız çekirdeğe gönderilirken lütfen bekleyiniz..."
 
1508
 
 
1509
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1510
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:190
 
1511
msgid "Remove Account Settings"
 
1512
msgstr "Hesap Ayarlarını Kaldır"
 
1513
 
 
1514
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1515
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:191
 
1516
msgid ""
 
1517
"Do you really want to remove your local settings for this Quassel Core "
 
1518
"account?<br>Note: This will <em>not</em> remove or change any data on the "
 
1519
"Core itself!"
 
1520
msgstr ""
 
1521
"Quassel Çekirdek hesabınızdaki yerel ayarlarınızı gerçekten kaldırmak "
 
1522
"istiyor musunuz?<br>Not: Bu işlem Çekirdekte herhangi bir veri değişimi ya "
 
1523
"da silinmesini <em>gerçekleştirmeyecek</em>!"
 
1524
 
 
1525
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1526
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:242
 
1527
msgid "Connect to %1"
 
1528
msgstr "%1'e bağlan"
 
1529
 
 
1530
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1531
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:259
 
1532
msgid "<div style=color:red;>Connection to %1 failed!</div>"
 
1533
msgstr "<div style=color:red;>%1e bağlantı başarısız!</div>"
 
1534
 
 
1535
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1536
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:272
 
1537
msgid "<div>Errors occurred while connecting to \"%1\":</div>"
 
1538
msgstr ""
 
1539
 
 
1540
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1541
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:309
 
1542
msgid "Not connected to %1."
 
1543
msgstr "%1e bağlı değil."
 
1544
 
 
1545
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1546
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:310
 
1547
msgid "Looking up %1..."
 
1548
msgstr "%1 aranıyor..."
 
1549
 
 
1550
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1551
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:311
 
1552
msgid "Connecting to %1..."
 
1553
msgstr "%1e bağlanılıyor..."
 
1554
 
 
1555
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1556
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:312
 
1557
msgid "Connected to %1"
 
1558
msgstr "%1e bağlandı"
 
1559
 
 
1560
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1561
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:313
 
1562
msgid "Unknown connection state to %1"
 
1563
msgstr "%1in bağlantı durumu belli değil"
 
1564
 
 
1565
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1566
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:392 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:450
 
1567
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:263
 
1568
msgid "Login"
 
1569
msgstr "Oturum aç"
 
1570
 
 
1571
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1572
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:20 ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:46
 
1573
msgid "Connect to Quassel Core"
 
1574
msgstr "Quassel Çekirdeğine Bağlan"
 
1575
 
 
1576
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1577
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:61
 
1578
msgid "Edit..."
 
1579
msgstr "Düzenle..."
 
1580
 
 
1581
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1582
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:72
 
1583
msgid "Add..."
 
1584
msgstr "Ekle..."
 
1585
 
 
1586
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1587
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:107
 
1588
msgid "Use internal core"
 
1589
msgstr "Dahili çekirdeği kullan"
 
1590
 
 
1591
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1592
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:121
 
1593
msgid "Always use this account"
 
1594
msgstr "Her zaman bu hesabı kullan"
 
1595
 
 
1596
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1597
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:150
 
1598
msgid "Initializing your connection"
 
1599
msgstr "Bağlantınız başlatılıyor"
 
1600
 
 
1601
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1602
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:168
 
1603
msgid "Connected to apollo.mindpool.net."
 
1604
msgstr "apollo.mindpool.net'e bağlanıldı."
 
1605
 
 
1606
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1607
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:200
 
1608
msgid ""
 
1609
"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
 
1610
"TO\n"
 
1611
"RESERVE\n"
 
1612
"SOME SPACE"
 
1613
msgstr ""
 
1614
"THIS IS A PLACEHOLDER\n"
 
1615
"TO\n"
 
1616
"RESERVE\n"
 
1617
"SOME SPACE"
 
1618
 
 
1619
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1620
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:271
 
1621
msgid "User:"
 
1622
msgstr "Kullanıcı:"
 
1623
 
 
1624
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1625
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:299
 
1626
msgid "Remember"
 
1627
msgstr "Hatırla"
 
1628
 
 
1629
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1630
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:333
 
1631
msgid "View SSL Certificate"
 
1632
msgstr ""
 
1633
 
 
1634
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1635
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:370
 
1636
msgid "Add to known hosts"
 
1637
msgstr ""
 
1638
 
 
1639
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1640
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:390
 
1641
msgid "Continue connection"
 
1642
msgstr ""
 
1643
 
 
1644
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1645
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:425
 
1646
msgid "Configure your Quassel Core"
 
1647
msgstr "Quassel Çekirdeğini Yapılandır"
 
1648
 
 
1649
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1650
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:431
 
1651
msgid ""
 
1652
"The Quassel Core you are connected to is not configured yet. You may now "
 
1653
"launch a configuration wizard that helps you setting up your Core."
 
1654
msgstr ""
 
1655
"Bağlandığınız Quassel Çekirdeği henüz yapılandırılmamış. Çekirdeği "
 
1656
"yapılandırmak için yapılandırma sihirbazını başlatabilirsiniz."
 
1657
 
 
1658
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1659
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:459
 
1660
msgid "Launch Wizard"
 
1661
msgstr "Sihirbazı Başlat"
 
1662
 
 
1663
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1664
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:505
 
1665
msgid "Initializing your session..."
 
1666
msgstr "Oturumunuz başlatılıyor..."
 
1667
 
 
1668
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1669
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:513
 
1670
msgid ""
 
1671
"<b>Please be patient while your client synchronizes with the Quassel Core!</"
 
1672
"b>"
 
1673
msgstr ""
 
1674
"<b>İstemciniz Quassel Çekirdeğiyle senkronize olurken lütfen bekleyiniz!</b>"
 
1675
 
 
1676
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1677
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:528
 
1678
msgid "Session state:"
 
1679
msgstr "Oturum durumu:"
 
1680
 
 
1681
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1682
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:545
 
1683
msgid "Network states:"
 
1684
msgstr "Ağ durumları:"
 
1685
 
 
1686
#. ts-context CoreConnectDlg
 
1687
#: ../src/qtui/ui/coreconnectdlg.ui:558
 
1688
msgid "0/0"
 
1689
msgstr "0/0"
 
1690
 
 
1691
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1692
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:53
 
1693
msgid "%n Day(s)"
 
1694
msgid_plural "%n Day(s)"
 
1695
msgstr[0] "%n Gün"
 
1696
 
 
1697
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1698
#: ../src/qtui/coreinfodlg.cpp:54
 
1699
msgid " %1:%2:%3 (since %4)"
 
1700
msgstr " %1:%2:%3 (%4 den beri)"
 
1701
 
 
1702
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1703
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:13
 
1704
msgid "Core Information"
 
1705
msgstr "Çekirdek Bilgisi"
 
1706
 
 
1707
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1708
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:21
 
1709
msgid "Version:"
 
1710
msgstr "Sürüm:"
 
1711
 
 
1712
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1713
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:28
 
1714
msgid "<core version>"
 
1715
msgstr "<çekirdek sürümü>"
 
1716
 
 
1717
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1718
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:35
 
1719
msgid "Uptime:"
 
1720
msgstr "Çalışma Zamanı:"
 
1721
 
 
1722
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1723
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:42
 
1724
msgid "Connected Clients:"
 
1725
msgstr "Bağlı olan İstemciler:"
 
1726
 
 
1727
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1728
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:49
 
1729
msgid "<connected clients>"
 
1730
msgstr "<bağlı istemciler>"
 
1731
 
 
1732
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1733
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:56
 
1734
msgid "<core uptime>"
 
1735
msgstr "<çekirdek çalışma zamanı>"
 
1736
 
 
1737
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1738
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:63
 
1739
msgid "Build date:"
 
1740
msgstr "İnşa tarihi:"
 
1741
 
 
1742
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1743
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:70
 
1744
msgid "<build date>"
 
1745
msgstr "<inşa tarihi>"
 
1746
 
 
1747
#. ts-context CoreInfoDlg
 
1748
#: ../src/qtui/ui/coreinfodlg.ui:81
 
1749
msgid "Close"
 
1750
msgstr "Kapat"
 
1751
 
 
1752
#. ts-context CoreNetwork
 
1753
#: ../src/core/corenetwork.cpp:153
 
1754
msgid "Connection failed. Cycling to next Server"
 
1755
msgstr "Bağlantı başarısız. Sonraki sunucuya geçiliyor"
 
1756
 
 
1757
#. ts-context CoreNetwork
 
1758
#: ../src/core/corenetwork.cpp:161 ../src/core/corenetwork.cpp:162
 
1759
msgid "Connecting to %1:%2..."
 
1760
msgstr "%1:%2 bağlanılıyor..."
 
1761
 
 
1762
#. ts-context CoreNetwork
 
1763
#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
 
1764
msgid "Disconnecting. (%1)"
 
1765
msgstr ""
 
1766
 
 
1767
#. ts-context CoreNetwork
 
1768
#: ../src/core/corenetwork.cpp:211
 
1769
msgid "Core Shutdown"
 
1770
msgstr ""
 
1771
 
 
1772
#. ts-context CoreNetwork
 
1773
#: ../src/core/corenetwork.cpp:307
 
1774
msgid "Could not connect to %1 (%2)"
 
1775
msgstr "%1 (%2) bağlanılamadı"
 
1776
 
 
1777
#. ts-context CoreNetwork
 
1778
#: ../src/core/corenetwork.cpp:309
 
1779
msgid "Connection failure: %1"
 
1780
msgstr "Bağlantı hatası: %1"
 
1781
 
 
1782
#. ts-context CoreSession
 
1783
#: ../src/core/coresession.cpp:192
 
1784
msgid "disconnected (UserId: %1)."
 
1785
msgstr "bağlantı kesildi (Kullanıcı: %1)."
 
1786
 
 
1787
#. ts-context CoreSession
 
1788
#: ../src/core/coresession.cpp:386
 
1789
msgid ""
 
1790
"CoreSession::createNetwork(): Got invalid networkId from Core when trying to "
 
1791
"create network %1!"
 
1792
msgstr ""
 
1793
"CoreSession::createNetwork(): %1 ağı oluşturulmaya çalışılırken Çekirdekten "
 
1794
"geçersiz networkId alındı!"
 
1795
 
 
1796
#. ts-context CoreSession
 
1797
#: ../src/core/coresession.cpp:417
 
1798
msgid ""
 
1799
"CoreSession::createNetwork(): Trying to create a network that already "
 
1800
"exists, updating instead!"
 
1801
msgstr ""
 
1802
"CoreSession::createNetwork(): Zaten varolan bir ağı oluşturmaya çalışıyor, "
 
1803
"güncelliyorum!"
 
1804
 
 
1805
#. ts-context CoreUserInputHandler
 
1806
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:63
 
1807
msgid "away"
 
1808
msgstr ""
 
1809
 
 
1810
#. ts-context CoreUserInputHandler
 
1811
#: ../src/core/coreuserinputhandler.cpp:132
 
1812
msgid "sending CTCP-%1 request"
 
1813
msgstr "CTCP-%1 isteği gönderiliyor"
 
1814
 
 
1815
#. ts-context CreateIdentityDlg
 
1816
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:16
 
1817
msgid "Create New Identity"
 
1818
msgstr "Yeni Kimlik Oluştur"
 
1819
 
 
1820
#. ts-context CreateIdentityDlg
 
1821
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:24
 
1822
msgid "Identity name:"
 
1823
msgstr "Kimlik adı:"
 
1824
 
 
1825
#. ts-context CreateIdentityDlg
 
1826
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:36
 
1827
msgid "Create blank identity"
 
1828
msgstr "Boş kimlik oluştur"
 
1829
 
 
1830
#. ts-context CreateIdentityDlg
 
1831
#: ../src/qtui/settingspages/createidentitydlg.ui:48
 
1832
msgid "Duplicate:"
 
1833
msgstr "Çoğalt:"
 
1834
 
 
1835
#. ts-context CtcpHandler
 
1836
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:190
 
1837
msgid "Received CTCP PING request from %1"
 
1838
msgstr "%1 kullanıcısından CTCP PING isteği alındı"
 
1839
 
 
1840
#. ts-context CtcpHandler
 
1841
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:195
 
1842
msgid "Received CTCP PING answer from %1 with %2 seconds round trip time"
 
1843
msgstr "%1 kişisinden %2 saniye geri dönüş süresiyle CTCP PING cevabı alındı"
 
1844
 
 
1845
#. ts-context CtcpHandler
 
1846
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:205
 
1847
msgid "Received CTCP VERSION request by %1"
 
1848
msgstr "%1 kullanıcısından CTCP VERSION isteği alındı"
 
1849
 
 
1850
#. ts-context CtcpHandler
 
1851
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:208
 
1852
msgid "Received CTCP VERSION answer from %1: %2"
 
1853
msgstr "CTCP VERSION cevabı alındı %1: %2"
 
1854
 
 
1855
#. ts-context CtcpHandler
 
1856
#: ../src/core/ctcphandler.cpp:216
 
1857
msgid "Received unknown CTCP %1 by %2"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1861
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:50
 
1862
msgid "BufferViews:"
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1866
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:51
 
1867
msgid "All Networks:"
 
1868
msgstr ""
 
1869
 
 
1870
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1871
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:52
 
1872
msgid "Networks:"
 
1873
msgstr ""
 
1874
 
 
1875
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1876
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:53
 
1877
msgid "Buffers:"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1881
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:54
 
1882
msgid "Removed buffers:"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1886
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:55
 
1887
msgid "Temp. removed buffers:"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1891
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:57
 
1892
msgid "Add Buffers Automatically:"
 
1893
msgstr ""
 
1894
 
 
1895
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1896
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:58
 
1897
msgid "Hide inactive buffers:"
 
1898
msgstr ""
 
1899
 
 
1900
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1901
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:59
 
1902
msgid "Allowed buffer types:"
 
1903
msgstr ""
 
1904
 
 
1905
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1906
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:60
 
1907
msgid "Minimum activity:"
 
1908
msgstr ""
 
1909
 
 
1910
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1911
#: ../src/qtui/debugbufferviewoverlay.cpp:62
 
1912
msgid "Is initialized:"
 
1913
msgstr ""
 
1914
 
 
1915
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1916
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:13
 
1917
msgid "Debug BufferView Overlay"
 
1918
msgstr ""
 
1919
 
 
1920
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1921
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:26
 
1922
msgid "Overlay View"
 
1923
msgstr ""
 
1924
 
 
1925
#. ts-context DebugBufferViewOverlay
 
1926
#: ../src/qtui/ui/debugbufferviewoverlay.ui:39
 
1927
msgid "Overlay Properties"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#. ts-context DebugConsole
 
1931
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:13
 
1932
msgid "Debug Console"
 
1933
msgstr "Hata Çıktı Konsolu"
 
1934
 
 
1935
#. ts-context DebugConsole
 
1936
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:52
 
1937
msgid "local"
 
1938
msgstr "yerel"
 
1939
 
 
1940
#. ts-context DebugConsole
 
1941
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:62
 
1942
msgid "core"
 
1943
msgstr "çekirdek"
 
1944
 
 
1945
#. ts-context DebugConsole
 
1946
#: ../src/qtui/ui/debugconsole.ui:90
 
1947
msgid "Evaluate!"
 
1948
msgstr "Değerlendir!"
 
1949
 
 
1950
#. ts-context DebugLogWidget
 
1951
#: ../src/qtui/ui/debuglogwidget.ui:13
 
1952
msgid "Debug Log"
 
1953
msgstr "Hata Kaydı"
 
1954
 
 
1955
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1956
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:19
 
1957
msgid "Desktop Notification (via D-Bus)"
 
1958
msgstr "Masaüstü Bildirimi (D-Bus)"
 
1959
 
 
1960
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1961
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:33
 
1962
msgid "Timeout:"
 
1963
msgstr "Zaman aşımı:"
 
1964
 
 
1965
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1966
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:46
 
1967
msgid " s"
 
1968
msgstr " s"
 
1969
 
 
1970
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1971
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:76
 
1972
msgid "Position hint:"
 
1973
msgstr "İpucu pozisyonu:"
 
1974
 
 
1975
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1976
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:86
 
1977
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:102
 
1978
msgid " px"
 
1979
msgstr " px"
 
1980
 
 
1981
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1982
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:89
 
1983
msgid "X: "
 
1984
msgstr "X: "
 
1985
 
 
1986
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1987
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:105
 
1988
msgid "Y: "
 
1989
msgstr "Y: "
 
1990
 
 
1991
#. ts-context DesktopNotificationConfigWidget
 
1992
#: ../src/qtui/ui/desktopnotificationconfigwidget.ui:130
 
1993
msgid "Queue unread notifications"
 
1994
msgstr "Okunmayan bildirimleri sıraya al"
 
1995
 
 
1996
#. ts-context ExecWrapper
 
1997
#: ../src/client/execwrapper.cpp:45
 
1998
msgid "Invalid command string for /exec: %1"
 
1999
msgstr ""
 
2000
 
 
2001
#. ts-context ExecWrapper
 
2002
#: ../src/client/execwrapper.cpp:53
 
2003
msgid "Name \"%1\" is invalid: ../ or ..\\ are not allowed!"
 
2004
msgstr ""
 
2005
 
 
2006
#. ts-context ExecWrapper
 
2007
#: ../src/client/execwrapper.cpp:64
 
2008
msgid "Could not find script \"%1\""
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#. ts-context ExecWrapper
 
2012
#: ../src/client/execwrapper.cpp:82
 
2013
msgid "Script \"%1\" crashed with exit code %2."
 
2014
msgstr ""
 
2015
 
 
2016
#. ts-context ExecWrapper
 
2017
#: ../src/client/execwrapper.cpp:98
 
2018
msgid "Script \"%1\" could not start."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#. ts-context ExecWrapper
 
2022
#: ../src/client/execwrapper.cpp:100
 
2023
msgid "Script \"%1\" caused error %2."
 
2024
msgstr ""
 
2025
 
 
2026
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2027
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:20
 
2028
msgid "Show System Tray Icon"
 
2029
msgstr "Sistem Tepsisi Simgesini Göster"
 
2030
 
 
2031
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2032
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:29
 
2033
msgid "Hide to tray on close button"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2037
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:39
 
2038
msgid "Tray Icon"
 
2039
msgstr "Tepsi Simgesi"
 
2040
 
 
2041
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2042
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:45
 
2043
msgid "Show system tray icon"
 
2044
msgstr "Sistem tepsisi simgesini göster"
 
2045
 
 
2046
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2047
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:58
 
2048
msgid "Message Redirection"
 
2049
msgstr "Mesaj Yönlendirme"
 
2050
 
 
2051
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2052
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:64
 
2053
msgid "User Notices:"
 
2054
msgstr "Kullanıcı Bildirimleri:"
 
2055
 
 
2056
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2057
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:107
 
2058
msgid "Server Notices:"
 
2059
msgstr "Sunucu Bildirimleri:"
 
2060
 
 
2061
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2062
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:121
 
2063
msgid "Default Target"
 
2064
msgstr "Öntanımlı Hedef"
 
2065
 
 
2066
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2067
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:128
 
2068
msgid "Status Window"
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2072
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:135
 
2073
msgid "Current Chat"
 
2074
msgstr ""
 
2075
 
 
2076
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
2077
#: ../src/qtui/settingspages/generalsettingspage.ui:142
 
2078
msgid "Errors:"
 
2079
msgstr "Hatalar:"
 
2080
 
 
2081
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2082
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.cpp:159
 
2083
msgid "this shouldn't be empty"
 
2084
msgstr "bu boş olmamalı"
 
2085
 
 
2086
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2087
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.h:45
 
2088
msgid "highlight rule"
 
2089
msgstr "vurgulama kuralı"
 
2090
 
 
2091
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2092
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:19
 
2093
msgid "Custom Highlights"
 
2094
msgstr "Özel Vurgulamalar"
 
2095
 
 
2096
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2097
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:37
 
2098
msgid "RegEx"
 
2099
msgstr "RegEx"
 
2100
 
 
2101
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2102
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:42
 
2103
msgid "CS"
 
2104
msgstr "CS"
 
2105
 
 
2106
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2107
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:47
 
2108
msgid "Enable"
 
2109
msgstr "Etkin kıl"
 
2110
 
 
2111
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2112
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:55
 
2113
msgid "Add"
 
2114
msgstr "Ekle"
 
2115
 
 
2116
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2117
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:62
 
2118
msgid "Remove"
 
2119
msgstr "Kaldır"
 
2120
 
 
2121
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2122
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:85
 
2123
msgid "Highlight Nicks"
 
2124
msgstr "Takma Adları Vurgula"
 
2125
 
 
2126
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2127
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:91
 
2128
msgid "All nicks from identity"
 
2129
msgstr "Hesaptaki tüm takma adları"
 
2130
 
 
2131
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2132
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:98
 
2133
msgid "Current nick"
 
2134
msgstr "Mevcut takma ad"
 
2135
 
 
2136
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2137
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:108
 
2138
msgid "None"
 
2139
msgstr "Yok"
 
2140
 
 
2141
#. ts-context HighlightSettingsPage
 
2142
#: ../src/qtui/settingspages/highlightsettingspage.ui:115
 
2143
msgid "Case sensitive"
 
2144
msgstr "Büyük ve küçük harf duyarlı"
 
2145
 
 
2146
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2147
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:31
 
2148
msgid "Identities"
 
2149
msgstr "Kimlikler"
 
2150
 
 
2151
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2152
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:178
 
2153
msgid ""
 
2154
"<b>The following problems need to be corrected before your changes can be "
 
2155
"applied:</b><ul>"
 
2156
msgstr ""
 
2157
"<b>Değişikliklerin uygulanamabilmesi için aşağıdaki sorunların düzeltilmesi "
 
2158
"gerekli:</b><ul>"
 
2159
 
 
2160
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2161
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:179
 
2162
msgid "<li>All identities need an identity name set</li>"
 
2163
msgstr "<li>Tüm kimliklere bir kimlik isim kümesi gerekli</li>"
 
2164
 
 
2165
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2166
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:180
 
2167
msgid "<li>Every identity needs at least one nickname defined</li>"
 
2168
msgstr "<li>Her kimliğe en az bir tanımlı takma ad gerekmektedir</li>"
 
2169
 
 
2170
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2171
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:181
 
2172
msgid "<li>You need to specify a real name for every identity</li>"
 
2173
msgstr "<li>Her kimlik için gerçek ad belirtmeniz gerekiyor</li>"
 
2174
 
 
2175
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2176
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:182
 
2177
msgid "<li>You need to specify an ident for every identity</li>"
 
2178
msgstr "<li>Her kimlik için bir ident belirtmeniz gerekiyor</li>"
 
2179
 
 
2180
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2181
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:183
 
2182
msgid "</ul>"
 
2183
msgstr "</ul>"
 
2184
 
 
2185
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2186
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:184
 
2187
msgid "One or more identities are invalid"
 
2188
msgstr "Bir ya da daha fazla kimlik geçersiz"
 
2189
 
 
2190
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2191
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:310
 
2192
msgid "Delete Identity?"
 
2193
msgstr "Kimliği Sil?"
 
2194
 
 
2195
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2196
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:311
 
2197
msgid "Do you really want to delete identity \"%1\"?"
 
2198
msgstr "\"%1\" kimliğini gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
2199
 
 
2200
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2201
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:322
 
2202
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:31
 
2203
msgid "Rename Identity"
 
2204
msgstr "Kimliği Yeniden Adlandır"
 
2205
 
 
2206
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2207
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.cpp:323
 
2208
msgid "Please enter a new name for the identity \"%1\"!"
 
2209
msgstr "\"%1\" kimliği için yeni bir ad girin lütfen!"
 
2210
 
 
2211
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2212
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:51
 
2213
msgid "Add Identity"
 
2214
msgstr "Kimlik Ekle"
 
2215
 
 
2216
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
2217
#: ../src/qtui/settingspages/identitiessettingspage.ui:74
 
2218
msgid "Remove Identity"
 
2219
msgstr "Kimliği Kaldır"
 
2220
 
 
2221
#. ts-context Identity
 
2222
#: ../src/common/identity.cpp:150
 
2223
msgid "<empty>"
 
2224
msgstr "<empty>"
 
2225
 
 
2226
#. ts-context Identity
 
2227
#: ../src/common/identity.cpp:122
 
2228
msgid "Quassel IRC User"
 
2229
msgstr "Quassel IRC Kullanıcısı"
 
2230
 
 
2231
#. ts-context Identity
 
2232
#: ../src/common/identity.cpp:156
 
2233
msgid "Gone fishing."
 
2234
msgstr "Balığa gitti."
 
2235
 
 
2236
#. ts-context Identity
 
2237
#: ../src/common/identity.cpp:160
 
2238
msgid "Not here. No, really. not here!"
 
2239
msgstr "Burada yok. Cidden. Yok burada!"
 
2240
 
 
2241
#. ts-context Identity
 
2242
#: ../src/common/identity.cpp:163
 
2243
msgid "All Quassel clients vanished from the face of the earth..."
 
2244
msgstr "Tüm Quassel istemcileri gözden kayboldular..."
 
2245
 
 
2246
#. ts-context Identity
 
2247
#: ../src/common/identity.cpp:166
 
2248
msgid "Kindergarten is elsewhere!"
 
2249
msgstr "Dönüşüm muhteşem olacaaaak!"
 
2250
 
 
2251
#. ts-context Identity
 
2252
#: ../src/common/identity.cpp:167 ../src/common/identity.cpp:168
 
2253
msgid "http://quassel-irc.org - Chat comfortably. Anywhere."
 
2254
msgstr "http://quassel-irc.org - Her yerden rahatça konuş."
 
2255
 
 
2256
#. ts-context IdentityEditWidget
 
2257
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:413
 
2258
msgid ""
 
2259
"The \"ident\" is part of your hostmask and, together with your host, "
 
2260
"uniquely identifies you within the IRC network."
 
2261
msgstr ""
 
2262
 
 
2263
#. ts-context IdentityEditWidget
 
2264
#: ../src/qtui/settingspages/identityeditwidget.ui:516
 
2265
msgid ""
 
2266
"Warning: you are not connected with a secured connection to the Quassel "
 
2267
"Core!\n"
 
2268
"Proceeding will cause an unencrypted transfer of your SSL Key and SSL "
 
2269
"Certificate!"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#. ts-context IdentityPage
 
2273
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:107
 
2274
msgid "Setup Identity"
 
2275
msgstr ""
 
2276
 
 
2277
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2278
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:15
 
2279
msgid "Configure Ignore Rule"
 
2280
msgstr ""
 
2281
 
 
2282
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2283
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:27
 
2284
msgid ""
 
2285
"<p><b>Strictness:</b></p>\n"
 
2286
"<p><u>Dynamic:</u></p>\n"
 
2287
"<p>Messages are filtered \"on the fly\".\n"
 
2288
"Whenever you disable/delete the ignore rule, the messages are shown again.</"
 
2289
"p>\n"
 
2290
"<p><u>Permanent:</u></p>\n"
 
2291
"<p>Messages are filtered before they get stored in the database.</p>"
 
2292
msgstr ""
 
2293
 
 
2294
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2295
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:35
 
2296
msgid "Strictness"
 
2297
msgstr ""
 
2298
 
 
2299
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2300
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:41
 
2301
msgid "Dynamic"
 
2302
msgstr ""
 
2303
 
 
2304
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2305
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:48
 
2306
msgid "Permanent"
 
2307
msgstr ""
 
2308
 
 
2309
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2310
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:58
 
2311
msgid ""
 
2312
"<p><b>Rule Type:</b></p>\n"
 
2313
"<p><u>Sender:</u></p>\n"
 
2314
"<p>The rule is matched against the sender string\n"
 
2315
"<i>nick!ident@host.name<i></p>\n"
 
2316
"<p><u>Message:</u></p>\n"
 
2317
"<p>The rule is matched against the actual message content</p>"
 
2318
msgstr ""
 
2319
 
 
2320
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2321
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:66
 
2322
msgid "Rule Type"
 
2323
msgstr ""
 
2324
 
 
2325
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2326
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:72
 
2327
msgid "Sender"
 
2328
msgstr ""
 
2329
 
 
2330
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2331
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:91
 
2332
msgid ""
 
2333
"<p><b>Ignore rule:</b></p>\n"
 
2334
"<p>Depending on the type of the rule, the text is matched against either:</"
 
2335
"p>\n"
 
2336
"<p><u>- the message content:</u></p>\n"
 
2337
"<p><i>Example:</i>\n"
 
2338
"<br />\n"
 
2339
"<i>*foobar*</i> matches any text containing the word <i>foobar</i></p>\n"
 
2340
"<p><u>- the sender string</u>  <i>(nick!ident@host.name)</i></p>\n"
 
2341
"<p><i>Examples:</i>\n"
 
2342
"<br />\n"
 
2343
"- <i>*@foobar.com</i> matches any sender from host <i>foobar.com</i>\n"
 
2344
"<br />\n"
 
2345
"- <i>stupid!.+</i> (RegEx) matches any sender with nickname <i>stupid</i> "
 
2346
"from any host</p>"
 
2347
msgstr ""
 
2348
 
 
2349
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2350
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:105
 
2351
msgid "Ignore Rule"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2355
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:116
 
2356
msgid ""
 
2357
"<p><b>Use regular expressions:</b></p>\n"
 
2358
"<p>If enabled, rules follow regular expression syntax.</p>\n"
 
2359
"<p>Otherwise rules allow wildcard matching with the following special "
 
2360
"characters:</p>\n"
 
2361
"<p> *: representing \"any amount of any character\"\n"
 
2362
"<br />\n"
 
2363
"?: representing \"exactly one character\"</p>"
 
2364
msgstr ""
 
2365
 
 
2366
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2367
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:124
 
2368
msgid "Regular expression"
 
2369
msgstr ""
 
2370
 
 
2371
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2372
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:136
 
2373
msgid ""
 
2374
"<p><b>Scope:</b></p>\n"
 
2375
"<p><u>Global:</u></p>\n"
 
2376
"<p>The rule is active for any channel on any network</p>\n"
 
2377
"<p><u>Network:</u></p>\n"
 
2378
"<p>The list below is interpreted as a list of networks for which the rule "
 
2379
"should match</p>\n"
 
2380
"<p><u>Channel:</u></p>\n"
 
2381
"<p>The list below is interpreted as a list of channels for which the rule "
 
2382
"should match</p>"
 
2383
msgstr ""
 
2384
 
 
2385
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2386
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:145
 
2387
msgid "Scope"
 
2388
msgstr ""
 
2389
 
 
2390
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2391
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:153
 
2392
msgid "Global"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2396
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:160
 
2397
msgid "Network"
 
2398
msgstr ""
 
2399
 
 
2400
#. ts-context IrcListModel
 
2401
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:59
 
2402
msgid "Channel"
 
2403
msgstr "Kanal"
 
2404
 
 
2405
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2406
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:176
 
2407
msgid ""
 
2408
"<p><b>Scope rule:</b></p>\n"
 
2409
"<p>A scope rule is a semicolon separated list of either <i>network</i> or "
 
2410
"<i>channel</i> names.</p>\n"
 
2411
"<p><i>Example:</i>\n"
 
2412
"<br />\n"
 
2413
"<i>#quassel*; #foobar</i>\n"
 
2414
"<br />\n"
 
2415
"would match on #foobar and on any channel starting with <i>#quassel</i></p>"
 
2416
msgstr ""
 
2417
 
 
2418
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2419
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:207
 
2420
msgid ""
 
2421
"<p><b>Enable / Disable:</b></p>\n"
 
2422
"<p>Only enabled rules are filtered.\n"
 
2423
"<br />\n"
 
2424
"For dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again.</p>"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#. ts-context IgnoreListEditDlg
 
2428
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelisteditdlg.ui:213
 
2429
msgid "Rule is enabled"
 
2430
msgstr ""
 
2431
 
 
2432
#. ts-context IgnoreListModel
 
2433
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:69
 
2434
msgid ""
 
2435
"<b>Enable / Disable:</b><br />Only enabled rules are filtered.<br />For "
 
2436
"dynamic rules, disabling actually shows the filtered messages again"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#. ts-context IgnoreListModel
 
2440
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:73
 
2441
msgid ""
 
2442
"<b>Ignore rule:</b><br />Depending on the type of the rule, the text is "
 
2443
"matched against either:<br /><br />- <u>the message content:</u><br /"
 
2444
"><i>Example:<i><br />    \"*foobar*\" matches any text containing the word "
 
2445
"\"foobar\"<br /><br />- <u>the sender string <i>nick!ident@host.name<i></"
 
2446
"u><br /><i>Example:</i><br />    \"*@foobar.com\" matches any sender from "
 
2447
"host foobar.com<br />    \"stupid!.+\" (RegEx) matches any sender with "
 
2448
"nickname \"stupid\" from any host<br />"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#. ts-context IgnoreListModel
 
2452
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:89
 
2453
msgid "By Sender"
 
2454
msgstr ""
 
2455
 
 
2456
#. ts-context IgnoreListModel
 
2457
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:91
 
2458
msgid "By Message"
 
2459
msgstr ""
 
2460
 
 
2461
#. ts-context IgnoreListModel
 
2462
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:193
 
2463
msgid "Enabled"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#. ts-context IgnoreListModel
 
2467
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistmodel.cpp:194
 
2468
msgid "Type"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 
2472
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:34
 
2473
msgid "Ignore List"
 
2474
msgstr ""
 
2475
 
 
2476
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 
2477
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:128
 
2478
msgid "Rule already exists"
 
2479
msgstr ""
 
2480
 
 
2481
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 
2482
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.cpp:129
 
2483
msgid ""
 
2484
"There is already a rule\n"
 
2485
"\"%1\"\n"
 
2486
"Please choose another rule."
 
2487
msgstr ""
 
2488
 
 
2489
#. ts-context IgnoreListSettingsPage
 
2490
#: ../src/qtui/settingspages/ignorelistsettingspage.ui:56
 
2491
msgid "&Edit"
 
2492
msgstr ""
 
2493
 
 
2494
#. ts-context IndicatorNotificationConfigWidget
 
2495
#: ../src/qtui/ui/indicatornotificationconfigwidget.ui:20
 
2496
msgid "Show messages in indicator"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#. ts-context InputWidget
 
2500
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:89
 
2501
msgid "Focus Input Line"
 
2502
msgstr "Girdi satırına odaklan"
 
2503
 
 
2504
#. ts-context InputWidget
 
2505
#: ../src/qtui/inputwidget.cpp:90
 
2506
msgid "Ctrl+L"
 
2507
msgstr "Ctrl+L"
 
2508
 
 
2509
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2510
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.cpp:23
 
2511
msgid "Input Widget"
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2515
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:22
 
2516
msgid "Custom font:"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2520
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:50
 
2521
msgid "Enable spell check"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2525
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:63
 
2526
msgid "Show nick selector"
 
2527
msgstr ""
 
2528
 
 
2529
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2530
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:79
 
2531
msgid "Multi-Line Editing"
 
2532
msgstr ""
 
2533
 
 
2534
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2535
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:96
 
2536
msgid "Show at most"
 
2537
msgstr ""
 
2538
 
 
2539
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2540
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:122
 
2541
msgid "lines"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2545
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:144
 
2546
msgid "Enable scrollbars"
 
2547
msgstr ""
 
2548
 
 
2549
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2550
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:163
 
2551
msgid "Tab Completion"
 
2552
msgstr ""
 
2553
 
 
2554
#. ts-context InputWidgetSettingsPage
 
2555
#: ../src/qtui/settingspages/inputwidgetsettingspage.ui:187
 
2556
msgid ": "
 
2557
msgstr ""
 
2558
 
 
2559
#. ts-context IrcConnectionWizard
 
2560
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:51
 
2561
msgid "Save && Connect"
 
2562
msgstr ""
 
2563
 
 
2564
#. ts-context IrcListModel
 
2565
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:60
 
2566
msgid "Users"
 
2567
msgstr "Kullanıcılar"
 
2568
 
 
2569
#. ts-context IrcListModel
 
2570
#: ../src/client/irclistmodel.cpp:61
 
2571
msgid "Topic"
 
2572
msgstr "Konu"
 
2573
 
 
2574
#. ts-context IrcServerHandler
 
2575
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:542
 
2576
msgid "%1 has changed topic for %2 to: \"%3\""
 
2577
msgstr "%1, %2 kanalının başlığını şu şekilde değiştirdi: \"%3\""
 
2578
 
 
2579
#. ts-context IrcServerHandler
 
2580
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:567
 
2581
msgid "Received RPL_ISUPPORT (005) without parameters!"
 
2582
msgstr "Parametresiz RPL_ISUPPORT (005) alındı!"
 
2583
 
 
2584
#. ts-context IrcServerHandler
 
2585
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:575
 
2586
msgid ""
 
2587
"Received non RFC compliant RPL_ISUPPORT: this can lead to unexpected "
 
2588
"behavior!"
 
2589
msgstr ""
 
2590
"RFC uyumlu olmayan RPL_ISUPPORT alındı: bu beklenmeyen bir davranışa yol "
 
2591
"açabilir!"
 
2592
 
 
2593
#. ts-context IrcServerHandler
 
2594
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:592 ../src/core/ircserverhandler.cpp:599
 
2595
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:606 ../src/core/ircserverhandler.cpp:613
 
2596
msgid "%1"
 
2597
msgstr "%1"
 
2598
 
 
2599
#. ts-context IrcServerHandler
 
2600
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:648
 
2601
msgid "[Whois] %1 is away: \"%2\""
 
2602
msgstr "[Whois] %1 dışarıda: \"%2\""
 
2603
 
 
2604
#. ts-context IrcServerHandler
 
2605
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:654 ../src/core/ircserverhandler.cpp:659
 
2606
msgid "%1 is away: \"%2\""
 
2607
msgstr "%1 is away: \"%2\""
 
2608
 
 
2609
#. ts-context IrcServerHandler
 
2610
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:703 ../src/core/ircserverhandler.cpp:717
 
2611
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:751 ../src/core/ircserverhandler.cpp:767
 
2612
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:828 ../src/core/ircserverhandler.cpp:860
 
2613
msgid "[Whois] %1"
 
2614
msgstr "[Whois] %1"
 
2615
 
 
2616
#. ts-context IrcServerHandler
 
2617
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:732 ../src/core/ircserverhandler.cpp:734
 
2618
msgid "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 
2619
msgstr "[Whois] %1 is %2 (%3)"
 
2620
 
 
2621
#. ts-context IrcServerHandler
 
2622
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:749
 
2623
msgid "%1 is online via %2 (%3)"
 
2624
msgstr "%1, %2 (%3) aracılığıyla çevrimiçi"
 
2625
 
 
2626
#. ts-context IrcServerHandler
 
2627
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:753 ../src/core/ircserverhandler.cpp:1031
 
2628
msgid "[Whowas] %1"
 
2629
msgstr "[Whowas] %1"
 
2630
 
 
2631
#. ts-context IrcServerHandler
 
2632
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:779
 
2633
msgid "[Whowas] %1 was %2 (%3)"
 
2634
msgstr ""
 
2635
 
 
2636
#. ts-context IrcServerHandler
 
2637
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:793
 
2638
msgid "[Who] End of /WHO list for %1"
 
2639
msgstr "[Who] %1 için /WHO listesinin sonu"
 
2640
 
 
2641
#. ts-context IrcServerHandler
 
2642
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:813
 
2643
msgid "[Whois] %1 is logged in since %2"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#. ts-context IrcServerHandler
 
2647
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:815
 
2648
msgid "[Whois] %1 is idling for %2 (%3)"
 
2649
msgstr ""
 
2650
 
 
2651
#. ts-context IrcServerHandler
 
2652
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:818
 
2653
msgid "[Whois] idle message: %1"
 
2654
msgstr "[Whois] boşta mesajı: %1"
 
2655
 
 
2656
#. ts-context IrcServerHandler
 
2657
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:850
 
2658
msgid "[Whois] %1 is a user on channels: %2"
 
2659
msgstr ""
 
2660
 
 
2661
#. ts-context IrcServerHandler
 
2662
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:852
 
2663
msgid "[Whois] %1 has voice on channels: %2"
 
2664
msgstr ""
 
2665
 
 
2666
#. ts-context IrcServerHandler
 
2667
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:854
 
2668
msgid "[Whois] %1 is an operator on channels: %2"
 
2669
msgstr ""
 
2670
 
 
2671
#. ts-context IrcServerHandler
 
2672
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:882
 
2673
msgid "Channel %1 has %2 users. Topic is: %3"
 
2674
msgstr "Kanal %1'de %2 kullanıcı var. Konu: %3"
 
2675
 
 
2676
#. ts-context IrcServerHandler
 
2677
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:891
 
2678
msgid "End of channel list"
 
2679
msgstr "Kanal listesinin sonu"
 
2680
 
 
2681
#. ts-context IrcServerHandler
 
2682
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:909
 
2683
msgid "Homepage for %1 is %2"
 
2684
msgstr ""
 
2685
 
 
2686
#. ts-context IrcServerHandler
 
2687
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:927
 
2688
msgid "Channel %1 created on %2"
 
2689
msgstr ""
 
2690
 
 
2691
#. ts-context IrcServerHandler
 
2692
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:941
 
2693
msgid "No topic is set for %1."
 
2694
msgstr "%1 için konu ayarlanmamış."
 
2695
 
 
2696
#. ts-context IrcServerHandler
 
2697
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:956
 
2698
msgid "Topic for %1 is \"%2\""
 
2699
msgstr "%1 kanalının konusu \"%2\""
 
2700
 
 
2701
#. ts-context IrcServerHandler
 
2702
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:967
 
2703
msgid "Topic set by %1 on %2"
 
2704
msgstr ""
 
2705
 
 
2706
#. ts-context IrcServerHandler
 
2707
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:990
 
2708
msgid "[Who] %1"
 
2709
msgstr "[Who] %1"
 
2710
 
 
2711
#. ts-context IrcServerHandler
 
2712
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1049
 
2713
msgid "Nick %1 contains illegal characters"
 
2714
msgstr "%1 takma adı geçersiz karakterler içeriyor"
 
2715
 
 
2716
#. ts-context IrcServerHandler
 
2717
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1060
 
2718
msgid "Nick already in use: %1"
 
2719
msgstr "%1 takma adı zaten kullanımda"
 
2720
 
 
2721
#. ts-context IrcServerHandler
 
2722
#: ../src/core/ircserverhandler.cpp:1149
 
2723
msgid ""
 
2724
"No free and valid nicks in nicklist found. use: /nick <othernick> to continue"
 
2725
msgstr ""
 
2726
"Takma ad listesinde geçerli ve kullanılmayan takma ad bulunamadı. /nick "
 
2727
"<farklıtakmaad> ile farklı bir takma ad kullanın"
 
2728
 
 
2729
#. ts-context IrcUserItem
 
2730
#: ../src/client/networkmodel.cpp:799
 
2731
msgid "idling since %1"
 
2732
msgstr "%1'den beri boşta"
 
2733
 
 
2734
#. ts-context IrcUserItem
 
2735
#: ../src/client/networkmodel.cpp:802
 
2736
msgid "login time: %1"
 
2737
msgstr "Giriş zamanı: %1"
 
2738
 
 
2739
#. ts-context IrcUserItem
 
2740
#: ../src/client/networkmodel.cpp:805
 
2741
msgid "server: %1"
 
2742
msgstr "sunucu: %1"
 
2743
 
 
2744
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2745
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:28
 
2746
msgid "Chat & Nick Lists"
 
2747
msgstr ""
 
2748
 
 
2749
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2750
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:36
 
2751
msgid "Inactive"
 
2752
msgstr ""
 
2753
 
 
2754
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2755
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:37
 
2756
msgid "Normal"
 
2757
msgstr ""
 
2758
 
 
2759
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2760
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:38
 
2761
msgid "Unread messages"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2765
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.cpp:40
 
2766
msgid "Other activity"
 
2767
msgstr ""
 
2768
 
 
2769
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2770
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:50
 
2771
msgid "Show icons"
 
2772
msgstr ""
 
2773
 
 
2774
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2775
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:66
 
2776
msgid "Chat List"
 
2777
msgstr ""
 
2778
 
 
2779
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2780
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:85
 
2781
msgid "Mouse wheel changes selected chat"
 
2782
msgstr ""
 
2783
 
 
2784
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2785
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:101
 
2786
msgid "Use Custom Colors"
 
2787
msgstr ""
 
2788
 
 
2789
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2790
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:118
 
2791
msgid "Standard:"
 
2792
msgstr ""
 
2793
 
 
2794
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2795
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:166
 
2796
msgid "Unread messages:"
 
2797
msgstr ""
 
2798
 
 
2799
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2800
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:214
 
2801
msgid "Other activity:"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#. ts-context ItemViewSettingsPage
 
2805
#: ../src/qtui/settingspages/itemviewsettingspage.ui:286
 
2806
msgid "Custom Nick List Colors"
 
2807
msgstr ""
 
2808
 
 
2809
#. ts-context MainWin
 
2810
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:293
 
2811
msgid "&Connect to Core..."
 
2812
msgstr "&Çekirdeğe Bağlan..."
 
2813
 
 
2814
#. ts-context MainWin
 
2815
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:295
 
2816
msgid "&Disconnect from Core"
 
2817
msgstr "&Çekirdekle Bağlantıyı Kes"
 
2818
 
 
2819
#. ts-context MainWin
 
2820
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:297
 
2821
msgid "Core &Info..."
 
2822
msgstr "Çekirdek &Bilgisi..."
 
2823
 
 
2824
#. ts-context MainWin
 
2825
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:301
 
2826
msgid "&Quit"
 
2827
msgstr "&Çık"
 
2828
 
 
2829
#. ts-context MainWin
 
2830
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:302
 
2831
msgid "Ctrl+Q"
 
2832
msgstr "Ctrl+Q"
 
2833
 
 
2834
#. ts-context MainWin
 
2835
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:312
 
2836
msgid "Show &Search Bar"
 
2837
msgstr "&Arama Çubuğunu Göster"
 
2838
 
 
2839
#. ts-context MainWin
 
2840
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:319
 
2841
msgid "Show Status &Bar"
 
2842
msgstr "&Durum Çubuğunu Göster"
 
2843
 
 
2844
#. ts-context MainWin
 
2845
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:323
 
2846
msgid "&Configure Quassel..."
 
2847
msgstr "Quasseli &Yapılandır..."
 
2848
 
 
2849
#. ts-context MainWin
 
2850
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:324
 
2851
msgid "F7"
 
2852
msgstr "F7"
 
2853
 
 
2854
#. ts-context MainWin
 
2855
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:331
 
2856
msgid "Debug &NetworkModel"
 
2857
msgstr "&NetworkModel Hata Ayıkla"
 
2858
 
 
2859
#. ts-context MainWin
 
2860
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:335
 
2861
msgid "Debug &MessageModel"
 
2862
msgstr "&MessageModel Hata Ayıkla"
 
2863
 
 
2864
#. ts-context MainWin
 
2865
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:339
 
2866
msgid "Debug &Log"
 
2867
msgstr "&Log Hata Ayıkla"
 
2868
 
 
2869
#. ts-context MainWin
 
2870
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:352
 
2871
msgid "&File"
 
2872
msgstr "&Dosya"
 
2873
 
 
2874
#. ts-context MainWin
 
2875
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:365
 
2876
msgid "&Networks"
 
2877
msgstr "&Ağ"
 
2878
 
 
2879
#. ts-context MainWin
 
2880
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:371
 
2881
msgid "&View"
 
2882
msgstr "&Görünüm"
 
2883
 
 
2884
#. ts-context MainWin
 
2885
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:305
 
2886
msgid "&Configure Chat Lists..."
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#. ts-context MainWin
 
2890
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:308
 
2891
msgid "&Lock Layout"
 
2892
msgstr ""
 
2893
 
 
2894
#. ts-context MainWin
 
2895
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:314
 
2896
msgid "Show Away Log"
 
2897
msgstr ""
 
2898
 
 
2899
#. ts-context MainWin
 
2900
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:316
 
2901
msgid "Show &Menubar"
 
2902
msgstr ""
 
2903
 
 
2904
#. ts-context MainWin
 
2905
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:317
 
2906
msgid "Ctrl+M"
 
2907
msgstr ""
 
2908
 
 
2909
#. ts-context MainWin
 
2910
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:333
 
2911
msgid "Debug &BufferViewOverlay"
 
2912
msgstr ""
 
2913
 
 
2914
#. ts-context MainWin
 
2915
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:337
 
2916
msgid "Debug &HotList"
 
2917
msgstr ""
 
2918
 
 
2919
#. ts-context MainWin
 
2920
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:341
 
2921
msgid "Reload Stylesheet"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#. ts-context MainWin
 
2925
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:345
 
2926
msgid "Jump to hot chat"
 
2927
msgstr ""
 
2928
 
 
2929
#. ts-context MainWin
 
2930
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:372
 
2931
msgid "&Chat Lists"
 
2932
msgstr ""
 
2933
 
 
2934
#. ts-context MainWin
 
2935
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:374
 
2936
msgid "&Toolbars"
 
2937
msgstr ""
 
2938
 
 
2939
#. ts-context MainWin
 
2940
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:388
 
2941
msgid "&Settings"
 
2942
msgstr "&Ayarlar"
 
2943
 
 
2944
#. ts-context MainWin
 
2945
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:395
 
2946
msgid "&Help"
 
2947
msgstr "&Yardım"
 
2948
 
 
2949
#. ts-context MainWin
 
2950
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:403
 
2951
msgid "Debug"
 
2952
msgstr "Hata Ayıkla"
 
2953
 
 
2954
#. ts-context MainWin
 
2955
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:542
 
2956
msgid "Nicks"
 
2957
msgstr "Takma Adlar"
 
2958
 
 
2959
#. ts-context MainWin
 
2960
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:551
 
2961
msgid "Show Nick List"
 
2962
msgstr "Takma Ad Listesini Göster"
 
2963
 
 
2964
#. ts-context MainWin
 
2965
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:573
 
2966
msgid "Show Chat Monitor"
 
2967
msgstr "Sohbet Ekranını Göster"
 
2968
 
 
2969
#. ts-context MainWin
 
2970
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:577
 
2971
msgid "Inputline"
 
2972
msgstr "Girdi Satırı"
 
2973
 
 
2974
#. ts-context MainWin
 
2975
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:586
 
2976
msgid "Show Input Line"
 
2977
msgstr "Girdi Satırını Göster"
 
2978
 
 
2979
#. ts-context MainWin
 
2980
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:609
 
2981
msgid "Show Topic Line"
 
2982
msgstr "Konu Satırını Göster"
 
2983
 
 
2984
#. ts-context MainWin
 
2985
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:680
 
2986
msgid "Main Toolbar"
 
2987
msgstr ""
 
2988
 
 
2989
#. ts-context MainWin
 
2990
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:719
 
2991
msgid "Connected to core."
 
2992
msgstr "Çekirdeğe bağlandı."
 
2993
 
 
2994
#. ts-context MainWin
 
2995
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:789
 
2996
msgid "Not connected to core."
 
2997
msgstr "Çekirdeğe bağlı değil."
 
2998
 
 
2999
#. ts-context MainWin
 
3000
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:299
 
3001
msgid "Configure &Networks..."
 
3002
msgstr "A&ğları Yapılandır..."
 
3003
 
 
3004
#. ts-context MainWin
 
3005
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:327
 
3006
msgid "&About Quassel"
 
3007
msgstr "Quassel &Hakkında"
 
3008
 
 
3009
#. ts-context MainWin
 
3010
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:329
 
3011
msgid "About &Qt"
 
3012
msgstr "&Qt Hakkında"
 
3013
 
 
3014
#. ts-context MainWin
 
3015
#: ../src/qtui/mainwin.cpp:753
 
3016
msgid "Core Lag: %1"
 
3017
msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1"
 
3018
 
 
3019
#. ts-context MessageModel
 
3020
#: ../src/client/messagemodel.cpp:373
 
3021
msgid "Requesting %1 messages from backlog for buffer %2:%3"
 
3022
msgstr ""
 
3023
 
 
3024
#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 
3025
#: ../src/qtui/ui/msgprocessorstatuswidget.ui:34
 
3026
msgid "Receiving Backlog"
 
3027
msgstr ""
 
3028
 
 
3029
#. ts-context MultiLineEdit
 
3030
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:333
 
3031
msgid "Do you really want to paste %n lines?"
 
3032
msgid_plural "Do you really want to paste %n lines?"
 
3033
msgstr[0] ""
 
3034
 
 
3035
#. ts-context MultiLineEdit
 
3036
#: ../src/uisupport/multilineedit.cpp:342
 
3037
msgid "Paste Protection"
 
3038
msgstr ""
 
3039
 
 
3040
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3041
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:13
 
3042
msgid "Add Network"
 
3043
msgstr "Ağ Ekle"
 
3044
 
 
3045
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3046
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:21
 
3047
msgid "Use preset:"
 
3048
msgstr ""
 
3049
 
 
3050
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3051
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:56
 
3052
msgid "Manually specify network settings"
 
3053
msgstr "Ağ ayarlarını elle belirt"
 
3054
 
 
3055
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3056
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:66
 
3057
msgid "Manual Settings"
 
3058
msgstr "Manuel Ayarlar"
 
3059
 
 
3060
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3061
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:74
 
3062
msgid "Network name:"
 
3063
msgstr "Ağ adı:"
 
3064
 
 
3065
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3066
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:84
 
3067
msgid "Server address:"
 
3068
msgstr "Sunucu adresi:"
 
3069
 
 
3070
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3071
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:114
 
3072
msgid "Server password:"
 
3073
msgstr "Sunucu parolası:"
 
3074
 
 
3075
#. ts-context NetworkAddDlg
 
3076
#: ../src/qtui/settingspages/networkadddlg.ui:130
 
3077
msgid "Use secure connection"
 
3078
msgstr "Güvenli bağlantı kullan"
 
3079
 
 
3080
#. ts-context NetworkEditDlg
 
3081
#: ../src/qtui/settingspages/networkeditdlg.ui:21
 
3082
msgid "Please enter a network name:"
 
3083
msgstr "Lütfen bir ağ adı girin:"
 
3084
 
 
3085
#. ts-context NetworkItem
 
3086
#: ../src/client/networkmodel.cpp:194
 
3087
msgid "Server: %1"
 
3088
msgstr "Sunucu: %1"
 
3089
 
 
3090
#. ts-context NetworkItem
 
3091
#: ../src/client/networkmodel.cpp:195
 
3092
msgid "Users: %1"
 
3093
msgstr "Kullanıcılar: %1"
 
3094
 
 
3095
#. ts-context NetworkItem
 
3096
#: ../src/client/networkmodel.cpp:198
 
3097
msgid "Lag: %1 msecs"
 
3098
msgstr "Gecikme: %1 ms"
 
3099
 
 
3100
#. ts-context NetworkModel
 
3101
#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
 
3102
msgid "Chat"
 
3103
msgstr ""
 
3104
 
 
3105
#. ts-context NetworkModel
 
3106
#: ../src/client/networkmodel.cpp:830
 
3107
msgid "Nick Count"
 
3108
msgstr "Takma Ad Sayısı"
 
3109
 
 
3110
#. ts-context NetworkModelController::JoinDlg
 
3111
#: ../src/uisupport/networkmodelcontroller.cpp:477
 
3112
msgid "Channel:"
 
3113
msgstr ""
 
3114
 
 
3115
#. ts-context NetworkPage
 
3116
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:148
 
3117
msgid "Setup Network Connection"
 
3118
msgstr ""
 
3119
 
 
3120
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3121
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:37
 
3122
msgid "Networks"
 
3123
msgstr "Ağ"
 
3124
 
 
3125
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3126
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:161
 
3127
msgid "<li>All networks need at least one server defined</li>"
 
3128
msgstr "<li>Tüm ağlarda en az bir sunucu tanımlı olması gerekir</li>"
 
3129
 
 
3130
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3131
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:163
 
3132
msgid "Invalid Network Settings"
 
3133
msgstr "Geçersiz Ağ Ayarlarsı"
 
3134
 
 
3135
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3136
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:527
 
3137
msgid "Delete Network?"
 
3138
msgstr "Ağı Sil?"
 
3139
 
 
3140
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3141
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.cpp:528
 
3142
msgid ""
 
3143
"Do you really want to delete the network \"%1\" and all related settings, "
 
3144
"including the backlog?"
 
3145
msgstr "\"%1\" ağını ve ilgili tüm ayarları gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
3146
 
 
3147
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3148
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:123
 
3149
msgid "Network Details"
 
3150
msgstr "Ağ Detayları"
 
3151
 
 
3152
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3153
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:131
 
3154
msgid "Identity:"
 
3155
msgstr "Kimlik:"
 
3156
 
 
3157
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3158
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:189
 
3159
msgid "Servers"
 
3160
msgstr "Sunucular"
 
3161
 
 
3162
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3163
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:192
 
3164
msgid "Manage servers for this network"
 
3165
msgstr "Bu ağ için sunucuları düzenle"
 
3166
 
 
3167
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3168
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:216
 
3169
msgid "&Edit..."
 
3170
msgstr "&Düzenle..."
 
3171
 
 
3172
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3173
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:339
 
3174
msgid ""
 
3175
"Configure automatic identification or misc. commands to be executed after "
 
3176
"connecting to a server"
 
3177
msgstr ""
 
3178
 
 
3179
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3180
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:345
 
3181
msgid "Commands to execute on connect:"
 
3182
msgstr "Bağlanırken işletilecek komutlar:"
 
3183
 
 
3184
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3185
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:361
 
3186
msgid ""
 
3187
"Specify a list of IRC commands to be executed upon connect.\n"
 
3188
"Note that Quassel IRC automatically rejoins channels, so /join will rarely "
 
3189
"be needed here!"
 
3190
msgstr ""
 
3191
"Bağlantıdan sonra işletilecek IRC komutların listesini belirtin.\n"
 
3192
"Quassel IRC kanallara otomatik olarak bağlanır, bu yüzden /join komutunu "
 
3193
"yazmanıza gerek yok!"
 
3194
 
 
3195
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3196
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:491
 
3197
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:500
 
3198
msgid "Auto Identify"
 
3199
msgstr "Otomatik tanı"
 
3200
 
 
3201
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3202
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:515
 
3203
msgid "NickServ"
 
3204
msgstr "NickServ"
 
3205
 
 
3206
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3207
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:532
 
3208
msgid "Service:"
 
3209
msgstr "Servis:"
 
3210
 
 
3211
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3212
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:569
 
3213
msgid ""
 
3214
"Configure advanced settings such as message encodings and automatic reconnect"
 
3215
msgstr ""
 
3216
"Mesaj kodlamaları ve otomatik yeniden bağlanma gibi gelişmiş ayarları "
 
3217
"yapılandır"
 
3218
 
 
3219
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3220
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:578
 
3221
msgid "Control encodings for in- and outgoing messages"
 
3222
msgstr "Gelen ve giden mesajlar için kodlamaları kontrol et"
 
3223
 
 
3224
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3225
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:566
 
3226
msgid "Encodings"
 
3227
msgstr "Kodlamalar"
 
3228
 
 
3229
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3230
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:592
 
3231
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:612
 
3232
msgid ""
 
3233
"Specify which encoding your messages will be sent in.\n"
 
3234
"UTF-8 should be a sane choice for most networks."
 
3235
msgstr ""
 
3236
"Giden mesajlarınızın kodlamasını belirtin.\n"
 
3237
"UTF-8 çoğu ağ için en uygun tercihtir."
 
3238
 
 
3239
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3240
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:596
 
3241
msgid "Send messages in:"
 
3242
msgstr "Mesajları yolla:"
 
3243
 
 
3244
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3245
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:623
 
3246
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:643
 
3247
msgid ""
 
3248
"Incoming messages encoded in Utf8 will always be treated as such.\n"
 
3249
"This setting defines the encoding for messages that are not Utf8."
 
3250
msgstr ""
 
3251
 
 
3252
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3253
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:627
 
3254
msgid "Receive fallback:"
 
3255
msgstr ""
 
3256
 
 
3257
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3258
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:654
 
3259
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:668
 
3260
msgid ""
 
3261
"This specifies how control messages, nicks and servernames are encoded.\n"
 
3262
"Unless you *really* know what you do, leave this as ISO-8859-1!"
 
3263
msgstr ""
 
3264
"Kontrol mesajlarının, takma adların ve sunucu adlarının nasıl kodlanacağını "
 
3265
"belirler.\n"
 
3266
"*Gerçekten* ne yapıyor olduğunuzu bilmiyorsanız, ISO-8859-1 olarak bırakın!"
 
3267
 
 
3268
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3269
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:658
 
3270
msgid "Server encoding:"
 
3271
msgstr "Sunucu kodlaması:"
 
3272
 
 
3273
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3274
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:382
 
3275
msgid "Control automatic reconnect to the network"
 
3276
msgstr "Ağa otomatik yeniden bağlanmayı kontrol et"
 
3277
 
 
3278
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3279
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:385
 
3280
msgid "Automatic Reconnect"
 
3281
msgstr "Otomatik Yeniden Bağlanma"
 
3282
 
 
3283
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3284
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:396
 
3285
msgid "Interval:"
 
3286
msgstr "Aralık:"
 
3287
 
 
3288
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3289
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:419
 
3290
msgid "Retries:"
 
3291
msgstr "Yeniden Deneme:"
 
3292
 
 
3293
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3294
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:464
 
3295
msgid "Rejoin all channels on reconnect"
 
3296
msgstr "Yeniden bağlanınca tüm kanallara yeniden katıl"
 
3297
 
 
3298
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3299
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:336
 
3300
msgid "Commands"
 
3301
msgstr "Komutlar"
 
3302
 
 
3303
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
3304
#: ../src/qtui/settingspages/networkssettingspage.ui:581
 
3305
msgid "Use Custom Encodings"
 
3306
msgstr "Özel Kodlama Kullan"
 
3307
 
 
3308
#. ts-context NickEditDlg
 
3309
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:13
 
3310
msgid "Edit Nickname"
 
3311
msgstr "Takma Ad Düzenle"
 
3312
 
 
3313
#. ts-context NickEditDlg
 
3314
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:19
 
3315
msgid "Please enter a valid nickname:"
 
3316
msgstr "Lütfen geçerli bir takma ad girin:"
 
3317
 
 
3318
#. ts-context NickEditDlg
 
3319
#: ../src/qtui/settingspages/nickeditdlg.ui:32
 
3320
msgid ""
 
3321
"A valid nickname may contain letters from the English alphabet, digits, and "
 
3322
"the special characters {, }, [, ], \\, |, `, ^, _ and -."
 
3323
msgstr ""
 
3324
"Geçerli bir takma ad İngiliz alfabesindeki harfleri, sayıları ve {, }, [, ], "
 
3325
"\\, |, `, ^, _ - özel karakterlerini içerebilir."
 
3326
 
 
3327
#. ts-context NotificationsSettingsPage
 
3328
#: ../src/qtui/settingspages/notificationssettingspage.cpp:28
 
3329
msgid "Notifications"
 
3330
msgstr "Bildirimler"
 
3331
 
 
3332
#. ts-context PhononNotificationBackend::ConfigWidget
 
3333
#: ../src/qtui/phononnotificationbackend.cpp:142
 
3334
msgid "Select Audio File"
 
3335
msgstr "Ses Dosyası Seçin"
 
3336
 
 
3337
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
3338
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:19
 
3339
msgid "Audio Notification (via Phonon)"
 
3340
msgstr "Sesli Bildirim (Phonon ile)"
 
3341
 
 
3342
#. ts-context PhononNotificationConfigWidget
 
3343
#: ../src/qtui/ui/phononnotificationconfigwidget.ui:28
 
3344
msgid "Play File:"
 
3345
msgstr "Dosya Oynat:"
 
3346
 
 
3347
#. ts-context PostgreSqlStorage
 
3348
#: ../src/core/postgresqlstorage.cpp:61
 
3349
msgid "PostgreSQL Turbo Bomber HD!"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#. ts-context QObject
 
3353
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:82
 
3354
msgid "Requesting a total of up to %1 backlog messages for %2 buffers"
 
3355
msgstr ""
 
3356
 
 
3357
#. ts-context QObject
 
3358
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:106
 
3359
msgid "Requesting up to %1 of all unread backlog messages (plus additional %2)"
 
3360
msgstr ""
 
3361
 
 
3362
#. ts-context QObject
 
3363
#: ../src/client/backlogrequester.cpp:123
 
3364
msgid "Requesting a total of up to %1 unread backlog messages for %2 buffers"
 
3365
msgstr ""
 
3366
 
 
3367
#. ts-context QObject
 
3368
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:56
 
3369
msgid "Welcome to Quassel IRC"
 
3370
msgstr ""
 
3371
 
 
3372
#. ts-context QObject
 
3373
#: ../src/qtui/ircconnectionwizard.cpp:58
 
3374
msgid ""
 
3375
"This wizard will help you to set up your default identity and your IRC "
 
3376
"network connection.<br>This only covers basic settings. You can cancel this "
 
3377
"wizard any time and use the settings dialog for more detailed changes."
 
3378
msgstr ""
 
3379
 
 
3380
#. ts-context QssParser
 
3381
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:121 ../src/uisupport/qssparser.cpp:166
 
3382
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:314
 
3383
msgid "Invalid block declaration: %1"
 
3384
msgstr ""
 
3385
 
 
3386
#. ts-context QssParser
 
3387
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:140
 
3388
msgid "Invalid palette role assignment: %1"
 
3389
msgstr ""
 
3390
 
 
3391
#. ts-context QssParser
 
3392
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:156
 
3393
msgid "Unknown palette role name: %1"
 
3394
msgstr ""
 
3395
 
 
3396
#. ts-context QssParser
 
3397
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:192
 
3398
msgid "Invalid subelement name in %1"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#. ts-context QssParser
 
3402
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:234
 
3403
msgid "Invalid message type in %1"
 
3404
msgstr ""
 
3405
 
 
3406
#. ts-context QssParser
 
3407
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:243
 
3408
msgid "Invalid condition %1"
 
3409
msgstr ""
 
3410
 
 
3411
#. ts-context QssParser
 
3412
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:255
 
3413
msgid "Invalid message label: %1"
 
3414
msgstr ""
 
3415
 
 
3416
#. ts-context QssParser
 
3417
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:266
 
3418
msgid "Invalid senderhash specification: %1"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#. ts-context QssParser
 
3422
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:270
 
3423
msgid "Senderhash can be at most \"0x0f\"!"
 
3424
msgstr ""
 
3425
 
 
3426
#. ts-context QssParser
 
3427
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:285
 
3428
msgid "Invalid format name: %1"
 
3429
msgstr ""
 
3430
 
 
3431
#. ts-context QssParser
 
3432
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:292
 
3433
msgid "Illegal IRC color specification (must be between 00 and 0f): %1"
 
3434
msgstr ""
 
3435
 
 
3436
#. ts-context QssParser
 
3437
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:300
 
3438
msgid "Unhandled condition: %1"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#. ts-context QssParser
 
3442
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:329
 
3443
msgid "Invalid proplist %1"
 
3444
msgstr ""
 
3445
 
 
3446
#. ts-context QssParser
 
3447
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:348
 
3448
msgid "Invalid chatlist item type %1"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#. ts-context QssParser
 
3452
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:364
 
3453
msgid "Invalid chatlist state %1"
 
3454
msgstr ""
 
3455
 
 
3456
#. ts-context QssParser
 
3457
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:390
 
3458
msgid "Invalid property declaration: %1"
 
3459
msgstr ""
 
3460
 
 
3461
#. ts-context QssParser
 
3462
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:414
 
3463
msgid "Invalid font property: %1"
 
3464
msgstr ""
 
3465
 
 
3466
#. ts-context QssParser
 
3467
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:420
 
3468
msgid "Unknown ChatLine property: %1"
 
3469
msgstr ""
 
3470
 
 
3471
#. ts-context QssParser
 
3472
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:442
 
3473
msgid "Invalid palette color role specification: %1"
 
3474
msgstr ""
 
3475
 
 
3476
#. ts-context QssParser
 
3477
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:449
 
3478
msgid "Unknown palette color role: %1"
 
3479
msgstr ""
 
3480
 
 
3481
#. ts-context QssParser
 
3482
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:456 ../src/uisupport/qssparser.cpp:478
 
3483
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:499
 
3484
msgid "Invalid gradient declaration: %1"
 
3485
msgstr ""
 
3486
 
 
3487
#. ts-context QssParser
 
3488
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:465 ../src/uisupport/qssparser.cpp:486
 
3489
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:509
 
3490
msgid "Invalid gradient stops list: %1"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#. ts-context QssParser
 
3494
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:605
 
3495
msgid "Invalid font specification: %1"
 
3496
msgstr ""
 
3497
 
 
3498
#. ts-context QssParser
 
3499
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:644
 
3500
msgid "Invalid font style specification: %1"
 
3501
msgstr ""
 
3502
 
 
3503
#. ts-context QssParser
 
3504
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:657
 
3505
msgid "Invalid font weight specification: %1"
 
3506
msgstr ""
 
3507
 
 
3508
#. ts-context QssParser
 
3509
#: ../src/uisupport/qssparser.cpp:667
 
3510
msgid "Invalid font size specification: %1"
 
3511
msgstr ""
 
3512
 
 
3513
#. ts-context Quassel::secondsToString()
 
3514
#: ../src/common/util.cpp:129
 
3515
msgid "year"
 
3516
msgstr "yıl"
 
3517
 
 
3518
#. ts-context Quassel::secondsToString()
 
3519
#: ../src/common/util.cpp:130
 
3520
msgid "day"
 
3521
msgstr "gün"
 
3522
 
 
3523
#. ts-context Quassel::secondsToString()
 
3524
#: ../src/common/util.cpp:131
 
3525
msgid "h"
 
3526
msgstr "s"
 
3527
 
 
3528
#. ts-context Quassel::secondsToString()
 
3529
#: ../src/common/util.cpp:132
 
3530
msgid "min"
 
3531
msgstr "dk"
 
3532
 
 
3533
#. ts-context Quassel::secondsToString()
 
3534
#: ../src/common/util.cpp:133
 
3535
msgid "sec"
 
3536
msgstr "sn"
 
3537
 
 
3538
#. ts-context QueryBufferItem
 
3539
#: ../src/client/networkmodel.cpp:407
 
3540
msgid "<b>Query with %1</b>"
 
3541
msgstr "<b>%1 ile konuş</b>"
 
3542
 
 
3543
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 
3544
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:13
 
3545
msgid "Sync With Core"
 
3546
msgstr "Çekirdek ile Senkronize Ol"
 
3547
 
 
3548
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 
3549
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:21
 
3550
msgid "Syncing data with core, please wait..."
 
3551
msgstr "Çekirdek ile veriler senkronize oluyor, lütfen bekleyin..."
 
3552
 
 
3553
#. ts-context SaveIdentitiesDlg
 
3554
#: ../src/qtui/settingspages/saveidentitiesdlg.ui:81
 
3555
msgid "Abort"
 
3556
msgstr "Vazgeç"
 
3557
 
 
3558
#. ts-context ServerEditDlg
 
3559
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:101
 
3560
msgid "Use SSL"
 
3561
msgstr "SSL Kullan"
 
3562
 
 
3563
#. ts-context ServerEditDlg
 
3564
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:37
 
3565
msgid "Server Info"
 
3566
msgstr "Sunucu Bilgisi"
 
3567
 
 
3568
#. ts-context ServerEditDlg
 
3569
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:155
 
3570
msgid "SSL Version:"
 
3571
msgstr "SSL Sürümü:"
 
3572
 
 
3573
#. ts-context ServerEditDlg
 
3574
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:162
 
3575
msgid ""
 
3576
"Do not change unless you're going to connect to a server not supporting "
 
3577
"SSLv3!"
 
3578
msgstr ""
 
3579
 
 
3580
#. ts-context ServerEditDlg
 
3581
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:166
 
3582
msgid "SSLv3 (default)"
 
3583
msgstr "SSLv3 (öntanımlı)"
 
3584
 
 
3585
#. ts-context ServerEditDlg
 
3586
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:171
 
3587
msgid "SSLv2"
 
3588
msgstr "SSLv2"
 
3589
 
 
3590
#. ts-context ServerEditDlg
 
3591
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:176
 
3592
msgid "TLSv1"
 
3593
msgstr "TLSv1"
 
3594
 
 
3595
#. ts-context ServerEditDlg
 
3596
#: ../src/qtui/settingspages/servereditdlg.ui:186
 
3597
msgid "Use a Proxy"
 
3598
msgstr "Vekil Sunucu Kullan"
 
3599
 
 
3600
#. ts-context SettingsDlg
 
3601
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:77 ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:34
 
3602
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:49
 
3603
msgid "Settings"
 
3604
msgstr "Ayarlar"
 
3605
 
 
3606
#. ts-context SettingsDlg
 
3607
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:87
 
3608
msgid "Save changes"
 
3609
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
 
3610
 
 
3611
#. ts-context SettingsDlg
 
3612
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:88
 
3613
msgid ""
 
3614
"There are unsaved changes on the current configuration page. Would you like "
 
3615
"to apply your changes now?"
 
3616
msgstr ""
 
3617
"Mevcut yapılandırma sayfasında kaydedilmemiş değişiklikler var. Bu "
 
3618
"değişiklikleri uygulamak ister misiniz?"
 
3619
 
 
3620
#. ts-context SettingsDlg
 
3621
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
 
3622
msgid "Reload Settings"
 
3623
msgstr "Ayarları Geri Yükle"
 
3624
 
 
3625
#. ts-context SettingsDlg
 
3626
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:171
 
3627
msgid "Do you like to reload the settings, undoing your changes on this page?"
 
3628
msgstr ""
 
3629
"Bu sayfadaki değişiklikleri geri alıp eski ayarları yüklemek ister misiniz?"
 
3630
 
 
3631
#. ts-context SettingsDlg
 
3632
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
 
3633
msgid "Restore Defaults"
 
3634
msgstr "Öntanımlılara Yükle"
 
3635
 
 
3636
#. ts-context SettingsDlg
 
3637
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:180
 
3638
msgid "Do you like to restore the default values for this page?"
 
3639
msgstr "Bu sayfa için öntanımlı değerleri yüklemek istiyor musunuz?"
 
3640
 
 
3641
#. ts-context SettingsDlg
 
3642
#: ../src/qtui/ui/settingsdlg.ui:13
 
3643
msgid "Configure Quassel"
 
3644
msgstr "Quasseli Yapılandır"
 
3645
 
 
3646
#. ts-context SettingsDlg
 
3647
#: ../src/qtui/settingsdlg.cpp:100 ../src/qtui/settingsdlg.cpp:104
 
3648
msgid "Configure %1"
 
3649
msgstr "Yapılandır %1"
 
3650
 
 
3651
#. ts-context SignalProxy
 
3652
#: ../src/common/signalproxy.cpp:865
 
3653
msgid "Peer tried to send package larger than max package size!"
 
3654
msgstr ""
 
3655
 
 
3656
#. ts-context SignalProxy
 
3657
#: ../src/common/signalproxy.cpp:870
 
3658
msgid "Peer tried to send 0 byte package!"
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#. ts-context SignalProxy
 
3662
#: ../src/common/signalproxy.cpp:887
 
3663
msgid "Peer sent corrupted compressed data!"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#. ts-context SignalProxy
 
3667
#: ../src/common/signalproxy.cpp:902
 
3668
msgid "Peer sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#. ts-context SignalProxy
 
3672
#: ../src/common/signalproxy.cpp:1030
 
3673
msgid "Disconnecting"
 
3674
msgstr "Bağlantı kesiliyor"
 
3675
 
 
3676
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3677
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:35
 
3678
msgid "The name of the IRC network you are configuring"
 
3679
msgstr ""
 
3680
 
 
3681
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3682
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:81
 
3683
msgid "A list of IRC servers belonging to this network"
 
3684
msgstr ""
 
3685
 
 
3686
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3687
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:96
 
3688
msgid "Edit this server entry"
 
3689
msgstr ""
 
3690
 
 
3691
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3692
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:116
 
3693
msgid "Add another IRC server"
 
3694
msgstr ""
 
3695
 
 
3696
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3697
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:136
 
3698
msgid "Remove this server entry from the list"
 
3699
msgstr ""
 
3700
 
 
3701
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3702
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:226
 
3703
msgid "Join Channels Automatically"
 
3704
msgstr ""
 
3705
 
 
3706
#. ts-context SimpleNetworkEditor
 
3707
#: ../src/qtui/ui/simplenetworkeditor.ui:250
 
3708
msgid ""
 
3709
"A list of IRC channels you will join automatically after connecting to the "
 
3710
"network"
 
3711
msgstr ""
 
3712
 
 
3713
#. ts-context SqliteStorage
 
3714
#: ../src/core/sqlitestorage.cpp:49
 
3715
msgid ""
 
3716
"SQLite is a file-based database engine that does not require any setup. It "
 
3717
"is suitable for small and medium-sized databases that do not require access "
 
3718
"via network. Use SQLite if your Quassel Core should store its data on the "
 
3719
"same machine it is running on, and if you only expect a few users to use "
 
3720
"your core."
 
3721
msgstr ""
 
3722
 
 
3723
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3724
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:568
 
3725
msgid "SSL Certificate used by %1"
 
3726
msgstr ""
 
3727
 
 
3728
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3729
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:572
 
3730
msgid "Issuer Info"
 
3731
msgstr ""
 
3732
 
 
3733
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3734
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:574 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:583
 
3735
msgid "Organization:"
 
3736
msgstr ""
 
3737
 
 
3738
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3739
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:575 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:584
 
3740
msgid "Locality Name:"
 
3741
msgstr ""
 
3742
 
 
3743
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3744
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:576 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:585
 
3745
msgid "Organizational Unit Name:"
 
3746
msgstr ""
 
3747
 
 
3748
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3749
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:577 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:586
 
3750
msgid "Country Name:"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3754
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:578 ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:587
 
3755
msgid "State or Province Name:"
 
3756
msgstr ""
 
3757
 
 
3758
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3759
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:581
 
3760
msgid "Subject Info"
 
3761
msgstr ""
 
3762
 
 
3763
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3764
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:590
 
3765
msgid "Additional Info"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3769
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:592
 
3770
msgid "Valid From:"
 
3771
msgstr ""
 
3772
 
 
3773
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3774
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:593
 
3775
msgid "Valid To:"
 
3776
msgstr ""
 
3777
 
 
3778
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3779
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:596
 
3780
msgid "Hostname %1:"
 
3781
msgstr ""
 
3782
 
 
3783
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3784
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:600
 
3785
msgid "E-Mail Address %1:"
 
3786
msgstr ""
 
3787
 
 
3788
#. ts-context SslCertDisplayDialog
 
3789
#: ../src/qtui/coreconnectdlg.cpp:602
 
3790
msgid "Digest:"
 
3791
msgstr ""
 
3792
 
 
3793
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 
3794
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:122
 
3795
msgid "System Tray Icon"
 
3796
msgstr "Sistem Tepsisi Simgesi"
 
3797
 
 
3798
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 
3799
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:123
 
3800
msgid "Animate"
 
3801
msgstr "Hareketlendir"
 
3802
 
 
3803
#. ts-context SystrayNotificationBackend::ConfigWidget
 
3804
#: ../src/qtui/systraynotificationbackend.cpp:125
 
3805
msgid "Show bubble"
 
3806
msgstr "Baloncuk göster"
 
3807
 
 
3808
#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 
3809
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:67
 
3810
msgid "Activate dock entry, timeout:"
 
3811
msgstr ""
 
3812
 
 
3813
#. ts-context TaskbarNotificationBackend::ConfigWidget
 
3814
#: ../src/qtui/taskbarnotificationbackend.cpp:69
 
3815
msgid "Mark taskbar entry, timeout:"
 
3816
msgstr "Görev çubuğu girdisini işaretle, zaman aşımı:"
 
3817
 
 
3818
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3819
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:31
 
3820
msgid "Connect to IRC"
 
3821
msgstr ""
 
3822
 
 
3823
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3824
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:32
 
3825
msgid "Disconnect from IRC"
 
3826
msgstr ""
 
3827
 
 
3828
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3829
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:34
 
3830
msgid "Leave currently selected channel"
 
3831
msgstr ""
 
3832
 
 
3833
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3834
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:35
 
3835
msgid "Join a channel"
 
3836
msgstr ""
 
3837
 
 
3838
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3839
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:37
 
3840
msgid "Start a private conversation"
 
3841
msgstr ""
 
3842
 
 
3843
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3844
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:38
 
3845
msgid "Request user information"
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3849
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 
3850
msgid "Op"
 
3851
msgstr ""
 
3852
 
 
3853
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3854
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:40
 
3855
msgid "Give operator privileges to user"
 
3856
msgstr ""
 
3857
 
 
3858
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3859
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 
3860
msgid "Deop"
 
3861
msgstr ""
 
3862
 
 
3863
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3864
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:41
 
3865
msgid "Take operator privileges from user"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3869
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 
3870
msgid "Voice"
 
3871
msgstr ""
 
3872
 
 
3873
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3874
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:42
 
3875
msgid "Give voice to user"
 
3876
msgstr ""
 
3877
 
 
3878
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3879
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 
3880
msgid "Devoice"
 
3881
msgstr ""
 
3882
 
 
3883
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3884
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:43
 
3885
msgid "Take voice from user"
 
3886
msgstr ""
 
3887
 
 
3888
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3889
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 
3890
msgid "Kick"
 
3891
msgstr ""
 
3892
 
 
3893
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3894
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:44
 
3895
msgid "Remove user from channel"
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3899
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 
3900
msgid "Ban"
 
3901
msgstr ""
 
3902
 
 
3903
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3904
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:45
 
3905
msgid "Ban user from channel"
 
3906
msgstr ""
 
3907
 
 
3908
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3909
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:46
 
3910
msgid "Remove and ban user from channel"
 
3911
msgstr ""
 
3912
 
 
3913
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3914
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:51
 
3915
msgid "Connect to all"
 
3916
msgstr ""
 
3917
 
 
3918
#. ts-context ToolBarActionProvider
 
3919
#: ../src/uisupport/toolbaractionprovider.cpp:58
 
3920
msgid "Disconnect from all"
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 
3924
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.cpp:23
 
3925
msgid "Topic Widget"
 
3926
msgstr ""
 
3927
 
 
3928
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 
3929
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:50
 
3930
msgid "Resize dynamically to fit contents"
 
3931
msgstr ""
 
3932
 
 
3933
#. ts-context TopicWidgetSettingsPage
 
3934
#: ../src/qtui/settingspages/topicwidgetsettingspage.ui:84
 
3935
msgid "On hover only"
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3939
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:695
 
3940
msgid "<%1>"
 
3941
msgstr "<%1>"
 
3942
 
 
3943
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3944
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:659 ../src/uisupport/uistyle.cpp:697
 
3945
msgid "[%1]"
 
3946
msgstr "[%1]"
 
3947
 
 
3948
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3949
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:713
 
3950
msgid "<-x"
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3954
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:715 ../src/uisupport/uistyle.cpp:717
 
3955
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:719 ../src/uisupport/uistyle.cpp:723
 
3956
msgid "*"
 
3957
msgstr "*"
 
3958
 
 
3959
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3960
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:705
 
3961
msgid "-->"
 
3962
msgstr "-->"
 
3963
 
 
3964
#. Action Message
 
3965
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3966
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:578
 
3967
msgid "%DN%1%DN %2"
 
3968
msgstr ""
 
3969
 
 
3970
#. Nick Message
 
3971
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3972
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:582
 
3973
msgid "You are now known as %DN%1%DN"
 
3974
msgstr ""
 
3975
 
 
3976
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3977
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:583
 
3978
msgid "%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 
3979
msgstr ""
 
3980
 
 
3981
#. Mode Message
 
3982
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3983
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:587
 
3984
msgid "User mode: %DM%1%DM"
 
3985
msgstr ""
 
3986
 
 
3987
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3988
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:588
 
3989
msgid "Mode %DM%1%DM by %DN%2%DN"
 
3990
msgstr ""
 
3991
 
 
3992
#. Join Message
 
3993
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
3994
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:592
 
3995
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 
3996
msgstr ""
 
3997
 
 
3998
#. Part Message
 
3999
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4000
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:595
 
4001
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#. Quit Message
 
4005
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4006
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:600
 
4007
msgid "%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 
4008
msgstr ""
 
4009
 
 
4010
#. Kick Message
 
4011
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4012
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:607
 
4013
msgid "%DN%1%DN has kicked %DN%2%DN from %DC%3%DC"
 
4014
msgstr ""
 
4015
 
 
4016
#. Day Change Message
 
4017
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4018
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:624
 
4019
msgid "{Day changed to %1}"
 
4020
msgstr ""
 
4021
 
 
4022
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4023
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:636
 
4024
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH ended. Users joined: "
 
4025
msgstr ""
 
4026
 
 
4027
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4028
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:640 ../src/uisupport/uistyle.cpp:655
 
4029
msgid "%DN%1%DN (%2 more)"
 
4030
msgstr ""
 
4031
 
 
4032
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4033
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:650
 
4034
msgid "Netsplit between %DH%1%DH and %DH%2%DH. Users quit: "
 
4035
msgstr ""
 
4036
 
 
4037
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4038
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:707 ../src/uisupport/uistyle.cpp:709
 
4039
msgid "<--"
 
4040
msgstr "<--"
 
4041
 
 
4042
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4043
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:711
 
4044
msgid "<-*"
 
4045
msgstr "<-*"
 
4046
 
 
4047
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4048
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:721
 
4049
msgid "-"
 
4050
msgstr ""
 
4051
 
 
4052
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4053
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:725
 
4054
msgid "=>"
 
4055
msgstr ""
 
4056
 
 
4057
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4058
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:727
 
4059
msgid "<="
 
4060
msgstr ""
 
4061
 
 
4062
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4063
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:701
 
4064
msgid "<->"
 
4065
msgstr "<->"
 
4066
 
 
4067
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4068
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:703
 
4069
msgid "***"
 
4070
msgstr "***"
 
4071
 
 
4072
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
4073
#: ../src/uisupport/uistyle.cpp:699
 
4074
msgid "-*-"
 
4075
msgstr "-*-"
 
4076
 
 
4077
#. ts-context UserCategoryItem
 
4078
#: ../src/client/networkmodel.cpp:675
 
4079
msgid "%n Owner(s)"
 
4080
msgid_plural "%n Owner(s)"
 
4081
msgstr[0] "%n Sahip"
 
4082
 
 
4083
#. ts-context UserCategoryItem
 
4084
#: ../src/client/networkmodel.cpp:676
 
4085
msgid "%n Admin(s)"
 
4086
msgid_plural "%n Admin(s)"
 
4087
msgstr[0] "%n Yönetici"
 
4088
 
 
4089
#. ts-context UserCategoryItem
 
4090
#: ../src/client/networkmodel.cpp:677
 
4091
#, fuzzy
 
4092
msgid "%n Operator(s)"
 
4093
msgid_plural "%n Operator(s)"
 
4094
msgstr[0] "%n Operatör"
 
4095
 
 
4096
#. ts-context UserCategoryItem
 
4097
#: ../src/client/networkmodel.cpp:678
 
4098
msgid "%n Half-Op(s)"
 
4099
msgid_plural "%n Half-Op(s)"
 
4100
msgstr[0] "%n Yarı-Op"
 
4101
 
 
4102
#. ts-context UserCategoryItem
 
4103
#: ../src/client/networkmodel.cpp:679
 
4104
msgid "%n Voiced"
 
4105
msgid_plural "%n Voiced"
 
4106
msgstr[0] "%n Söz Sahibi"
 
4107
 
 
4108
#. ts-context UserCategoryItem
 
4109
#: ../src/client/networkmodel.cpp:680
 
4110
msgid "%n User(s)"
 
4111
msgid_plural "%n User(s)"
 
4112
msgstr[0] "%n Kullanıcı"
 
4113
 
 
4114
#~ msgid "Day changed to %1"
 
4115
#~ msgstr "Gün %1 olarak değişti"
 
4116
 
 
4117
#. ts-context AboutDlg
 
4118
#~ msgid ""
 
4119
#~ "<b>A modern, distributed IRC Client</b><br><br>&copy;2005-2008 by the "
 
4120
#~ "Quassel Project<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc."
 
4121
#~ "org</a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> on <a "
 
4122
#~ "href=\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC is dual-"
 
4123
#~ "licensed under <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</"
 
4124
#~ "a> and <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a>."
 
4125
#~ "<br>Most icons are &copy; by the <a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
 
4126
#~ "\">Oxygen Team</a> and used under the <a href=\"http://www.gnu.org/"
 
4127
#~ "licenses/lgpl.html\">LGPL</a>.<br><br>Please use <a href=\"http://bugs."
 
4128
#~ "quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> to report bugs."
 
4129
#~ msgstr ""
 
4130
#~ "<b>Modern, dağıtık bir IRC İstemcisi</b><br><br>&copy;2005-2008 Quassel "
 
4131
#~ "Projesi<br><a href=\"http://quassel-irc.org\">http://quassel-irc.org</"
 
4132
#~ "a><br><a href=\"irc://irc.freenode.net/quassel\">#quassel</a> <a href="
 
4133
#~ "\"http://www.freenode.net\">Freenode</a><br><br>Quassel IRC, <a href="
 
4134
#~ "\"http://www.gnu.org/licenses/gpl-2.0.txt\">GPLv2</a> ve <a href=\"http://"
 
4135
#~ "www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.txt\">GPLv3</a> lisanslarıyla çift-"
 
4136
#~ "lisanslıdır.<br>Çoğu simge &copy;<a href=\"http://www.oxygen-icons.org"
 
4137
#~ "\">Oxygen Team</a>'e aittir ve <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/lgpl."
 
4138
#~ "html\">LGPL</a> ile lisanslanmıştır.<br><br>Hata raporlamak için lütfen "
 
4139
#~ "<a href=\"http://bugs.quassel-irc.org\">http://bugs.quassel-irc.org</a> "
 
4140
#~ "adresini kullanın."
 
4141
 
 
4142
#. ts-context AboutDlg
 
4143
#~ msgid ""
 
4144
#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
 
4145
#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
 
4146
#~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
 
4147
#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
 
4148
#~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
 
4149
#~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
 
4150
#~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
 
4151
#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 
4152
#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 
4153
#~ msgstr ""
 
4154
#~ "Special thanks goes to:<br><dl><dt><b>John \"nox\" Hand</b></dt><dd>for "
 
4155
#~ "great artwork and the Quassel logo/icon</dt><dt><b><a href=\"http://www."
 
4156
#~ "oxygen-icons.org\">The Oxygen Team</a></b></dt><dd>for creating most of "
 
4157
#~ "the other shiny icons you see throughout Quassel</dd><dt><b><a href="
 
4158
#~ "\"http://www.trolltech.com\">Qt Software formerly known as Trolltech</a></"
 
4159
#~ "b></dt><dd>for creating Qt and Qtopia, and for sponsoring development of "
 
4160
#~ "QuasselTopia with Greenphones and more</dd><dt><b><a href=\"http://www."
 
4161
#~ "nokia.com\">Nokia</a></b></dt><dd>for keeping Qt alive, and for "
 
4162
#~ "sponsoring development of Quassel Mobile with N810s</dd>"
 
4163
 
 
4164
#. ts-context AliasesSettingsPage
 
4165
#~ msgid "Behaviour"
 
4166
#~ msgstr "Davranış"
 
4167
 
 
4168
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4169
#~ msgid "Appearance"
 
4170
#~ msgstr "Görünüm"
 
4171
 
 
4172
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4173
#~ msgid "General"
 
4174
#~ msgstr "Genel"
 
4175
 
 
4176
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4177
#~ msgid "Client style:"
 
4178
#~ msgstr "İstemci stili:"
 
4179
 
 
4180
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4181
#~ msgid "Language:"
 
4182
#~ msgstr "Dil:"
 
4183
 
 
4184
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4185
#~ msgid "Note: needs client restart for full effect!"
 
4186
#~ msgstr ""
 
4187
#~ "Not: tüm etkilerin görülebilmesi için istemcinin yeniden başlatılması "
 
4188
#~ "gerekli!"
 
4189
 
 
4190
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4191
#~ msgid "Misc:"
 
4192
#~ msgstr "Çeşitli:"
 
4193
 
 
4194
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4195
#~ msgid "Show Web Previews"
 
4196
#~ msgstr "Web Önizlemelerini Göster"
 
4197
 
 
4198
#. ts-context AppearanceSettingsPage
 
4199
#~ msgid "Use Icons to represent away state of Users"
 
4200
#~ msgstr "Kullanıcıların dışarıda durumunu göstermek için simgeleri kullan"
 
4201
 
 
4202
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
4203
#~ msgid "Backlog Request Method:"
 
4204
#~ msgstr "Backlog Talep Metodu:"
 
4205
 
 
4206
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
4207
#~ msgid "Unread Messages per Buffer"
 
4208
#~ msgstr "Arabellek Başına Düşen Okunmamış Mesajlar"
 
4209
 
 
4210
#. ts-context BacklogSettingsPage
 
4211
#~ msgid "Global Unread Messages"
 
4212
#~ msgstr "Genel Okunmamış Mesajlar"
 
4213
 
 
4214
#. ts-context BufferView
 
4215
#~ msgid "Show Channel List"
 
4216
#~ msgstr "Kanal Listesini Göster"
 
4217
 
 
4218
#. ts-context BufferView
 
4219
#~ msgid "Connect"
 
4220
#~ msgstr "Bağlan"
 
4221
 
 
4222
#. ts-context BufferView
 
4223
#~ msgid "Disconnect"
 
4224
#~ msgstr "Bağlantıyı Kes"
 
4225
 
 
4226
#. ts-context BufferView
 
4227
#~ msgid "Join Channel"
 
4228
#~ msgstr "Kanala Katıl"
 
4229
 
 
4230
#. ts-context BufferView
 
4231
#~ msgid "Join"
 
4232
#~ msgstr "Katıl"
 
4233
 
 
4234
#. ts-context BufferView
 
4235
#~ msgid "Part"
 
4236
#~ msgstr "Ayrıl"
 
4237
 
 
4238
#. ts-context BufferView
 
4239
#~ msgid "Hide buffers"
 
4240
#~ msgstr "Arabellekleri gizle"
 
4241
 
 
4242
#. ts-context BufferView
 
4243
#~ msgid "Hide buffers permanently"
 
4244
#~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak gizle"
 
4245
 
 
4246
#. ts-context BufferView
 
4247
#~ msgid "Delete buffer"
 
4248
#~ msgstr "Arabelleği sil"
 
4249
 
 
4250
#. ts-context BufferView
 
4251
#~ msgid "Ignore list"
 
4252
#~ msgstr "Listeyi görmezden gel"
 
4253
 
 
4254
#. ts-context BufferView
 
4255
#~ msgid "Joins"
 
4256
#~ msgstr "Katıldı"
 
4257
 
 
4258
#. ts-context BufferView
 
4259
#~ msgid "Parts"
 
4260
#~ msgstr "Ayrıldı"
 
4261
 
 
4262
#. ts-context BufferView
 
4263
#~ msgid "Quits"
 
4264
#~ msgstr "Çıktı"
 
4265
 
 
4266
#. ts-context BufferView
 
4267
#~ msgid "Nick Changes"
 
4268
#~ msgstr "Rumuz Değişimi"
 
4269
 
 
4270
#. ts-context BufferView
 
4271
#~ msgid "Mode"
 
4272
#~ msgstr "Mod"
 
4273
 
 
4274
#. ts-context BufferView
 
4275
#~ msgid "Day Change"
 
4276
#~ msgstr "Gün Değişimi"
 
4277
 
 
4278
#. ts-context BufferView
 
4279
#~ msgid "Hide Events"
 
4280
#~ msgstr "Olayları Gizle"
 
4281
 
 
4282
#. ts-context BufferView
 
4283
#~ msgid "Remove buffer permanently?"
 
4284
#~ msgstr "Arabelleği kalıcı olarak kaldır?"
 
4285
 
 
4286
#. ts-context BufferView
 
4287
#~ msgid ""
 
4288
#~ "Do you want to delete the buffer \"%1\" permanently? This will delete all "
 
4289
#~ "related data, including all backlog data, from the core's database!"
 
4290
#~ msgstr ""
 
4291
#~ "\"%1\" arabelleğini kalıcı olarak silmek istiyor musunuz? Bu işlem "
 
4292
#~ "veritabanındaki tüm kayıt ve ilgili verileri silecektir!"
 
4293
 
 
4294
#. ts-context BufferViewDock
 
4295
#~ msgid "All Buffers"
 
4296
#~ msgstr "Tüm Arabellekler"
 
4297
 
 
4298
#. ts-context BufferViewEditDlg
 
4299
#~ msgid "Please enter a name for the buffer view:"
 
4300
#~ msgstr "Arabellek görünümü için bir ad girin:"
 
4301
 
 
4302
#. ts-context BufferViewEditDlg
 
4303
#~ msgid "Add Buffer View"
 
4304
#~ msgstr "Arabellek Görünümü Ekle"
 
4305
 
 
4306
#. ts-context BufferViewFilter
 
4307
#~ msgid "Edit Mode"
 
4308
#~ msgstr "Düzenleme Modu"
 
4309
 
 
4310
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4311
#~ msgid "Buffer Views"
 
4312
#~ msgstr "Arabellek Görünümleri"
 
4313
 
 
4314
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4315
#~ msgid "Delete Buffer View?"
 
4316
#~ msgstr "Arabellek Görünümünü Sil?"
 
4317
 
 
4318
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4319
#~ msgid "Do you really want to delete the buffer view \"%1\"?"
 
4320
#~ msgstr "\"%1\" arabellek görünümünü gerçekten silmek istiyor musunuz?"
 
4321
 
 
4322
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4323
#~ msgid "Buffer View  Settings"
 
4324
#~ msgstr "Arabellek Görünümü Ayarları"
 
4325
 
 
4326
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4327
#~ msgid "Restrict Buffers to:"
 
4328
#~ msgstr "Arabellekleri Kısıtla:"
 
4329
 
 
4330
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4331
#~ msgid "Status Buffers"
 
4332
#~ msgstr "Durum Arabellekleri"
 
4333
 
 
4334
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4335
#~ msgid "Channel Buffers"
 
4336
#~ msgstr "Kanal Arabellekleri"
 
4337
 
 
4338
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4339
#~ msgid "Query Buffers"
 
4340
#~ msgstr "Sorgu Arabellekleri"
 
4341
 
 
4342
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4343
#~ msgid "Hide inactive Buffers"
 
4344
#~ msgstr "Etkin olmayan arabellekleri gizle"
 
4345
 
 
4346
#. ts-context BufferViewSettingsPage
 
4347
#~ msgid "Add new Buffers automatically"
 
4348
#~ msgstr "Yeni arabellekleri otomatikman ekle"
 
4349
 
 
4350
#. ts-context BufferWidget
 
4351
#~ msgid "Enlarge Chat View"
 
4352
#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Genişlet"
 
4353
 
 
4354
#. ts-context BufferWidget
 
4355
#~ msgid "Ctrl++"
 
4356
#~ msgstr "Ctrl++"
 
4357
 
 
4358
#. ts-context BufferWidget
 
4359
#~ msgid "Demagnify Chat View"
 
4360
#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Küçült"
 
4361
 
 
4362
#. ts-context BufferWidget
 
4363
#~ msgid "Ctrl+-"
 
4364
#~ msgstr "Ctrl+-"
 
4365
 
 
4366
#. ts-context BufferWidget
 
4367
#~ msgid "Normalize zoom of Chat View"
 
4368
#~ msgstr "Sohbet Görünümünü Yakınlaştır"
 
4369
 
 
4370
#. ts-context BufferWidget
 
4371
#~ msgid "Ctrl+0"
 
4372
#~ msgstr "Ctrl+0"
 
4373
 
 
4374
#. ts-context BufferWidget
 
4375
#~ msgid ""
 
4376
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4377
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4378
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4379
#~ "css\">\n"
 
4380
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4381
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
 
4382
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4383
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4384
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
 
4385
#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
 
4386
#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
 
4387
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4388
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
 
4389
#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
 
4390
#~ "html>"
 
4391
#~ msgstr ""
 
4392
#~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
 
4393
#~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
4394
#~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
4395
#~ "css\">\n"
 
4396
#~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
4397
#~ "</style></head><body style=\" font-family:'Trebuchet MS'; font-size:13pt; "
 
4398
#~ "font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
4399
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4400
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><img src=\":/pics/"
 
4401
#~ "quassel-large.png\" /><span style=\" font-size:89pt; color:#00008b;"
 
4402
#~ "\">uassel IRC</span></p>\n"
 
4403
#~ "<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
4404
#~ "right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px; font-size:49pt;\"><span "
 
4405
#~ "style=\" font-size:22pt;\">Chat comfortably. Anywhere.</span></p></body></"
 
4406
#~ "html>"
 
4407
 
 
4408
#. ts-context ChatMonitorSettingsPage
 
4409
#~ msgid "Available Buffers:"
 
4410
#~ msgstr "Mevcut Arabellekler:"
 
4411
 
 
4412
#. ts-context ChatMonitorView
 
4413
#~ msgid "Show network name"
 
4414
#~ msgstr "Ağ adını göster"
 
4415
 
 
4416
#. ts-context ChatMonitorView
 
4417
#~ msgid "Show buffer name"
 
4418
#~ msgstr "Arabellek adını göster"
 
4419
 
 
4420
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4421
#~ msgid "Timestamp:"
 
4422
#~ msgstr "Zaman bilgisi:"
 
4423
 
 
4424
#. ts-context Client
 
4425
#~ msgid "Default Identity"
 
4426
#~ msgstr "Öntanımlı Kimlik"
 
4427
 
 
4428
#. ts-context ClientSyncer
 
4429
#~ msgid "Internal connections not yet supported."
 
4430
#~ msgstr "Dahili bağlantılar henüz desteklenmiyor."
 
4431
 
 
4432
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4433
#~ msgid "Color settings"
 
4434
#~ msgstr "Renk ayarları"
 
4435
 
 
4436
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4437
#~ msgid "Bufferview"
 
4438
#~ msgstr "Arabellek görünümü"
 
4439
 
 
4440
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4441
#~ msgid "Activities:"
 
4442
#~ msgstr "Etkinlikler:"
 
4443
 
 
4444
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4445
#~ msgid "FG"
 
4446
#~ msgstr "ÖP"
 
4447
 
 
4448
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4449
#~ msgid "BG"
 
4450
#~ msgstr "AP"
 
4451
 
 
4452
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4453
#~ msgid "Use BG"
 
4454
#~ msgstr "AP Kullan"
 
4455
 
 
4456
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4457
#~ msgid "Default:"
 
4458
#~ msgstr "Öntanımlı:"
 
4459
 
 
4460
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4461
#~ msgid "Inactive:"
 
4462
#~ msgstr "Etkin değil:"
 
4463
 
 
4464
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4465
#~ msgid "Highlight:"
 
4466
#~ msgstr "Vurgula:"
 
4467
 
 
4468
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4469
#~ msgid "New Message:"
 
4470
#~ msgstr "Yeni Mesaj:"
 
4471
 
 
4472
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4473
#~ msgid "Other Activity:"
 
4474
#~ msgstr "Diğer Etkinlik:"
 
4475
 
 
4476
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4477
#~ msgid "1"
 
4478
#~ msgstr "1"
 
4479
 
 
4480
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4481
#~ msgid "Chatview"
 
4482
#~ msgstr "Sohbet Görünümü"
 
4483
 
 
4484
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4485
#~ msgid "Server Activity"
 
4486
#~ msgstr "Sunucu Etkinliği"
 
4487
 
 
4488
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4489
#~ msgid "Foreground"
 
4490
#~ msgstr "Önplan"
 
4491
 
 
4492
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4493
#~ msgid "Background"
 
4494
#~ msgstr "Arkaplan"
 
4495
 
 
4496
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4497
#~ msgid "Error Message:"
 
4498
#~ msgstr "Hata Mesajı:"
 
4499
 
 
4500
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4501
#~ msgid "Notice Message:"
 
4502
#~ msgstr "Bildiri Mesajı:"
 
4503
 
 
4504
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4505
#~ msgid "Plain Message:"
 
4506
#~ msgstr "Düz Mesaj:"
 
4507
 
 
4508
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4509
#~ msgid "Server Message:"
 
4510
#~ msgstr "Sunucu Mesajı:"
 
4511
 
 
4512
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4513
#~ msgid "Highlight Message:"
 
4514
#~ msgstr "Mesajı Vurgula:"
 
4515
 
 
4516
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4517
#~ msgid "User Activity"
 
4518
#~ msgstr "Kullanıcı Etkinliği"
 
4519
 
 
4520
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4521
#~ msgid "Action Message:"
 
4522
#~ msgstr "Eylem Mesajı:"
 
4523
 
 
4524
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4525
#~ msgid "Join Message:"
 
4526
#~ msgstr "Katılma Mesajı:"
 
4527
 
 
4528
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4529
#~ msgid "Kick Message:"
 
4530
#~ msgstr "Atılma Mesajı:"
 
4531
 
 
4532
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4533
#~ msgid "Mode Message:"
 
4534
#~ msgstr "Mod Mesajı:"
 
4535
 
 
4536
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4537
#~ msgid "Part Message:"
 
4538
#~ msgstr "Ayrılma Mesajı:"
 
4539
 
 
4540
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4541
#~ msgid "Quit Message:"
 
4542
#~ msgstr "Çıkma Mesajı:"
 
4543
 
 
4544
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4545
#~ msgid "Rename Message:"
 
4546
#~ msgstr "Yeniden Adlandırma Mesajı:"
 
4547
 
 
4548
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4549
#~ msgid "Message"
 
4550
#~ msgstr "Mesaj"
 
4551
 
 
4552
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4553
#~ msgid "Sender:"
 
4554
#~ msgstr "Gönderen:"
 
4555
 
 
4556
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4557
#~ msgid "Nick:"
 
4558
#~ msgstr "Takma ad:"
 
4559
 
 
4560
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4561
#~ msgid "Hostmask:"
 
4562
#~ msgstr "Sunucu maskesi:"
 
4563
 
 
4564
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4565
#~ msgid "Channelname:"
 
4566
#~ msgstr "Kanal adı:"
 
4567
 
 
4568
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4569
#~ msgid "Mode flags:"
 
4570
#~ msgstr "Mod bayrakları:"
 
4571
 
 
4572
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4573
#~ msgid "Url:"
 
4574
#~ msgstr "Url:"
 
4575
 
 
4576
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4577
#~ msgid "New Message Marker:"
 
4578
#~ msgstr "Yeni Mesaj İşareti:"
 
4579
 
 
4580
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4581
#~ msgid "Mirc Color Codes"
 
4582
#~ msgstr "Mirc Renk Kodları"
 
4583
 
 
4584
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4585
#~ msgid "Color Codes"
 
4586
#~ msgstr "Renk Kodları"
 
4587
 
 
4588
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4589
#~ msgid "Color 0:"
 
4590
#~ msgstr "Renk 0:"
 
4591
 
 
4592
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4593
#~ msgid "Color 1:"
 
4594
#~ msgstr "Renk 1:"
 
4595
 
 
4596
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4597
#~ msgid "Color 2:"
 
4598
#~ msgstr "Renk 2:"
 
4599
 
 
4600
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4601
#~ msgid "Color 3:"
 
4602
#~ msgstr "Renk 3:"
 
4603
 
 
4604
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4605
#~ msgid "Color 4:"
 
4606
#~ msgstr "Renk 4:"
 
4607
 
 
4608
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4609
#~ msgid "Color 5:"
 
4610
#~ msgstr "Renk 5:"
 
4611
 
 
4612
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4613
#~ msgid "Color 6:"
 
4614
#~ msgstr "Renk 6:"
 
4615
 
 
4616
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4617
#~ msgid "Color 7:"
 
4618
#~ msgstr "Renk 7:"
 
4619
 
 
4620
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4621
#~ msgid "Color 8:"
 
4622
#~ msgstr "Renk 8:"
 
4623
 
 
4624
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4625
#~ msgid "Color 14:"
 
4626
#~ msgstr "Renk 14:"
 
4627
 
 
4628
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4629
#~ msgid "Color 15:"
 
4630
#~ msgstr "Renk 15:"
 
4631
 
 
4632
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4633
#~ msgid "Color 13:"
 
4634
#~ msgstr "Renk 13:"
 
4635
 
 
4636
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4637
#~ msgid "Color 12:"
 
4638
#~ msgstr "Renk 12:"
 
4639
 
 
4640
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4641
#~ msgid "Color 11:"
 
4642
#~ msgstr "Renk 11:"
 
4643
 
 
4644
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4645
#~ msgid "Color 10:"
 
4646
#~ msgstr "Renk 10:"
 
4647
 
 
4648
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4649
#~ msgid "Color 9:"
 
4650
#~ msgstr "Renk 9:"
 
4651
 
 
4652
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4653
#~ msgid "Nickview"
 
4654
#~ msgstr "Takma Ad Görünümü"
 
4655
 
 
4656
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4657
#~ msgid "Nick status:"
 
4658
#~ msgstr "Takma ad durumu:"
 
4659
 
 
4660
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4661
#~ msgid "Online:"
 
4662
#~ msgstr "Çevrimiçi:"
 
4663
 
 
4664
#. ts-context ColorSettingsPage
 
4665
#~ msgid "Away:"
 
4666
#~ msgstr "Dışarıda:"
 
4667
 
 
4668
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4669
#~ msgid "Mode Changes"
 
4670
#~ msgstr "Kip Değişimi"
 
4671
 
 
4672
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4673
#~ msgid "Day Changes"
 
4674
#~ msgstr "Gün Değişimi"
 
4675
 
 
4676
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4677
#~ msgid "Set as Default..."
 
4678
#~ msgstr "Öntanımlı olarak ayarla..."
 
4679
 
 
4680
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4681
#~ msgid "Use Defaults..."
 
4682
#~ msgstr "Öntanımlıları Kullan..."
 
4683
 
 
4684
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4685
#~ msgid "Join Channel..."
 
4686
#~ msgstr "Kanala Katıl..."
 
4687
 
 
4688
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4689
#~ msgid "Start Query"
 
4690
#~ msgstr "Konuşma Başlat"
 
4691
 
 
4692
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4693
#~ msgid "Show Query"
 
4694
#~ msgstr "Konuşmayı Göster"
 
4695
 
 
4696
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4697
#~ msgid "Whois"
 
4698
#~ msgstr "Whois"
 
4699
 
 
4700
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4701
#~ msgid "Version"
 
4702
#~ msgstr "Sürüm"
 
4703
 
 
4704
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4705
#~ msgid "Time"
 
4706
#~ msgstr "Zaman"
 
4707
 
 
4708
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4709
#~ msgid "Ping"
 
4710
#~ msgstr "Ping"
 
4711
 
 
4712
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4713
#~ msgid "Finger"
 
4714
#~ msgstr "Finger"
 
4715
 
 
4716
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4717
#~ msgid "Give Operator Status"
 
4718
#~ msgstr "Operatör Yetkisi Ver"
 
4719
 
 
4720
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4721
#~ msgid "Take Operator Status"
 
4722
#~ msgstr "Operatör Yetkisini Al"
 
4723
 
 
4724
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4725
#~ msgid "Give Voice"
 
4726
#~ msgstr "Voice Ver"
 
4727
 
 
4728
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4729
#~ msgid "Take Voice"
 
4730
#~ msgstr "Voice Al"
 
4731
 
 
4732
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4733
#~ msgid "Kick From Channel"
 
4734
#~ msgstr "Kanaldan At"
 
4735
 
 
4736
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4737
#~ msgid "Ban From Channel"
 
4738
#~ msgstr "Kanaldan Banla"
 
4739
 
 
4740
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4741
#~ msgid "Kick && Ban"
 
4742
#~ msgstr "Kick && Ban"
 
4743
 
 
4744
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4745
#~ msgid "Show Ignore List"
 
4746
#~ msgstr "Görmezden Gelinenlerin Listesini Göster"
 
4747
 
 
4748
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4749
#~ msgid "CTCP"
 
4750
#~ msgstr "CTCP"
 
4751
 
 
4752
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
4753
#~ msgid "Actions"
 
4754
#~ msgstr "Eylemler"
 
4755
 
 
4756
#. ts-context NickView
 
4757
#~ msgid "Ignore"
 
4758
#~ msgstr "Ignore"
 
4759
 
 
4760
#. ts-context Core
 
4761
#~ msgid ""
 
4762
#~ "Currently, Quassel only supports SQLite3. You need to build your\n"
 
4763
#~ "Qt library with the sqlite plugin enabled in order for quasselcore\n"
 
4764
#~ "to work."
 
4765
#~ msgstr ""
 
4766
#~ "Şu an için Quassel sadece SQLite3 destekliyor. Quassel Çekirdeğinin\n"
 
4767
#~ "çalışması için Qt kitaplığını sqlite eklentisi aktif olacak şekilde\n"
 
4768
#~ "derlemeniz gerekmektedir."
 
4769
 
 
4770
#. ts-context CoreApplicationInternal
 
4771
#~ msgid "The port quasselcore will listen at"
 
4772
#~ msgstr "Quassel çekirdeğinin dinleyeceği port"
 
4773
 
 
4774
#. ts-context CoreApplicationInternal
 
4775
#~ msgid "Don't restore last core's state"
 
4776
#~ msgstr "Çekirdeğin son durumunu geri yükleme"
 
4777
 
 
4778
#. ts-context CoreApplicationInternal
 
4779
#~ msgid "Path to logfile"
 
4780
#~ msgstr "Kayıt dosyasının yolu"
 
4781
 
 
4782
#. ts-context CoreApplicationInternal
 
4783
#~ msgid "Loglevel Debug|Info|Warning|Error"
 
4784
#~ msgstr "Kayıt seviyesi Hata Ayıklama|Bilgi|Uyarı|Hata"
 
4785
 
 
4786
#. ts-context CoreApplicationInternal
 
4787
#~ msgid ""
 
4788
#~ "Specify the directory holding datafiles like the Sqlite DB and the SSL "
 
4789
#~ "Cert"
 
4790
#~ msgstr ""
 
4791
#~ "SSL Sertfikası ve Sqlite DB gibi verilerin bulunduğu dizini belirtin"
 
4792
 
 
4793
#. ts-context CoreNetwork
 
4794
#~ msgid "Disconnecting."
 
4795
#~ msgstr "Bağlantı Kesiliyor."
 
4796
 
 
4797
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4798
#~ msgid "Choose..."
 
4799
#~ msgstr "Seç..."
 
4800
 
 
4801
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4802
#~ msgid "Fonts"
 
4803
#~ msgstr "Yazıtipleri"
 
4804
 
 
4805
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4806
#~ msgid "Custom Application Fonts"
 
4807
#~ msgstr "Özel Uygulama Yazıtipleri"
 
4808
 
 
4809
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4810
#~ msgid "Font"
 
4811
#~ msgstr "Yazıtipi"
 
4812
 
 
4813
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4814
#~ msgid "Topic:"
 
4815
#~ msgstr "Konu:"
 
4816
 
 
4817
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4818
#~ msgid "Buffer Views:"
 
4819
#~ msgstr "Arabellek Görünümleri:"
 
4820
 
 
4821
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4822
#~ msgid "Nick List:"
 
4823
#~ msgstr "Takma Ad Listesi:"
 
4824
 
 
4825
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4826
#~ msgid "Inputline:"
 
4827
#~ msgstr "Girdi satırı:"
 
4828
 
 
4829
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4830
#~ msgid "General:"
 
4831
#~ msgstr "Genel:"
 
4832
 
 
4833
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4834
#~ msgid "Chat Widget"
 
4835
#~ msgstr "Sohbet Penceresi"
 
4836
 
 
4837
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4838
#~ msgid "Nicks:"
 
4839
#~ msgstr "Takma adlar:"
 
4840
 
 
4841
#. ts-context FontsSettingsPage
 
4842
#~ msgid ""
 
4843
#~ "Some of these settings require a restart of the Quassel Client in order "
 
4844
#~ "to take effect. We intend to fix this."
 
4845
#~ msgstr ""
 
4846
#~ "Bu ayarlardan bazılarının etkin olabilmesi için Quassel İstemcisinin "
 
4847
#~ "yeniden başlatılması gerekir. Bunu düzeltmeyi planlıyoruz."
 
4848
 
 
4849
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4850
#~ msgid "Minimize to tray on minimize button"
 
4851
#~ msgstr "Alçalt düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
 
4852
 
 
4853
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4854
#~ msgid "Minimize to tray on close button"
 
4855
#~ msgstr "Kapat düğmesiyle sistem tepsisine küçült"
 
4856
 
 
4857
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4858
#~ msgid "Status Buffer"
 
4859
#~ msgstr "Durum Arabelleği"
 
4860
 
 
4861
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4862
#~ msgid "Current Buffer"
 
4863
#~ msgstr "Mevcut Arabellek"
 
4864
 
 
4865
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4866
#~ msgid "Errors"
 
4867
#~ msgstr "Hatalar"
 
4868
 
 
4869
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4870
#~ msgid "Buffer View"
 
4871
#~ msgstr "Arabellek Görünümü"
 
4872
 
 
4873
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4874
#~ msgid "Display topic in tooltip"
 
4875
#~ msgstr "Araç ipucunda konuyu göster"
 
4876
 
 
4877
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4878
#~ msgid "Mouse wheel changes displayed buffers"
 
4879
#~ msgstr "Fare tekerleğiyle arabellekleri değiştir"
 
4880
 
 
4881
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4882
#~ msgid ""
 
4883
#~ "The suffix appended to a nick on completion via TAB. Default is \": \""
 
4884
#~ msgstr "TAB ile takma ad tamamlamada eklenecek sonek. Öntanımlı \":\""
 
4885
 
 
4886
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4887
#~ msgid "Input Line"
 
4888
#~ msgstr "Girdi Satırı"
 
4889
 
 
4890
#. ts-context GeneralSettingsPage
 
4891
#~ msgid "Completion suffix:"
 
4892
#~ msgstr "Tamamlama soneki:"
 
4893
 
 
4894
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4895
#~ msgid "Real Name:"
 
4896
#~ msgstr "Gerçek Ad:"
 
4897
 
 
4898
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4899
#~ msgid "The \"Real Name\" is shown in /whois."
 
4900
#~ msgstr "\"Gerçek Ad\" /whois de gösterilir."
 
4901
 
 
4902
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4903
#~ msgid "Nicknames"
 
4904
#~ msgstr "Takma adlar"
 
4905
 
 
4906
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4907
#~ msgid "Add Nickname"
 
4908
#~ msgstr "Takma Ad Ekle"
 
4909
 
 
4910
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4911
#~ msgid "Remove Nickname"
 
4912
#~ msgstr "Takma Adı Kaldır"
 
4913
 
 
4914
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4915
#~ msgid "Move upwards in list"
 
4916
#~ msgstr "Listede üste al"
 
4917
 
 
4918
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4919
#~ msgid "Move downwards in list"
 
4920
#~ msgstr "Listede alta al"
 
4921
 
 
4922
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4923
#~ msgid "A&way"
 
4924
#~ msgstr "&Dışarıda"
 
4925
 
 
4926
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4927
#~ msgid "Default Away Settings"
 
4928
#~ msgstr "Öntanımlı Dışarıda Ayarları"
 
4929
 
 
4930
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4931
#~ msgid "Nick to be used when being away"
 
4932
#~ msgstr "Dışarıdayken kullanılacak takma ad"
 
4933
 
 
4934
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4935
#~ msgid "Default away reason"
 
4936
#~ msgstr "Öntanımlı dışarıda sebebi"
 
4937
 
 
4938
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4939
#~ msgid "Away Reason"
 
4940
#~ msgstr "Dışarıda Sebebi"
 
4941
 
 
4942
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4943
#~ msgid "Away Nick"
 
4944
#~ msgstr "Dışarıda Rumuzu"
 
4945
 
 
4946
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4947
#~ msgid "Set away when all clients have detached from the core"
 
4948
#~ msgstr ""
 
4949
#~ "Tüm istemciler çekirdekten ayrıldıklarında durumu dışarıda olarak ayarla"
 
4950
 
 
4951
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4952
#~ msgid "Away On Detach"
 
4953
#~ msgstr "Ayırınca Dışarıda Ol"
 
4954
 
 
4955
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4956
#~ msgid "Override default away reason for auto-away on detach"
 
4957
#~ msgstr ""
 
4958
#~ "Ayrılırken otomatik dışarıda olma durumunda, öntanımlı dışarıda sebebini "
 
4959
#~ "geçersiz kıl"
 
4960
 
 
4961
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4962
#~ msgid "Not implemented yet"
 
4963
#~ msgstr "Henüz tamamlanmadı"
 
4964
 
 
4965
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4966
#~ msgid "Away On Idle"
 
4967
#~ msgstr "Boş Durunca Dışarıda Ol"
 
4968
 
 
4969
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4970
#~ msgid "Set away after"
 
4971
#~ msgstr "Şundan sonra dışarıda olarak ayarla"
 
4972
 
 
4973
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4974
#~ msgid "minutes of being idle"
 
4975
#~ msgstr "boşta kalma süresi"
 
4976
 
 
4977
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4978
#~ msgid "Advanced"
 
4979
#~ msgstr "Gelişmiş"
 
4980
 
 
4981
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4982
#~ msgid "Ident:"
 
4983
#~ msgstr "Ident:"
 
4984
 
 
4985
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4986
#~ msgid "Messages"
 
4987
#~ msgstr "Mesajlar"
 
4988
 
 
4989
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4990
#~ msgid "Part Reason:"
 
4991
#~ msgstr "Ayrılma Sebebi:"
 
4992
 
 
4993
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4994
#~ msgid "Quit Reason:"
 
4995
#~ msgstr "Çıkma Sebebi:"
 
4996
 
 
4997
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
4998
#~ msgid "Kick Reason:"
 
4999
#~ msgstr "Atılma Sebebi:"
 
5000
 
 
5001
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5002
#~ msgid "Load a Key"
 
5003
#~ msgstr "Anahtar Yükle"
 
5004
 
 
5005
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5006
#~ msgid "No Key loaded"
 
5007
#~ msgstr "Yüklü anahtar yok"
 
5008
 
 
5009
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5010
#~ msgid "Load"
 
5011
#~ msgstr "Yükle"
 
5012
 
 
5013
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5014
#~ msgid "RSA"
 
5015
#~ msgstr "RSA"
 
5016
 
 
5017
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5018
#~ msgid "DSA"
 
5019
#~ msgstr "DSA"
 
5020
 
 
5021
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5022
#~ msgid "Clear"
 
5023
#~ msgstr "Temizle"
 
5024
 
 
5025
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5026
#~ msgid "Load a Certificate"
 
5027
#~ msgstr "Sertifika Yükle"
 
5028
 
 
5029
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5030
#~ msgid "No Certificate loaded"
 
5031
#~ msgstr "Yüklü Sertifika Yok"
 
5032
 
 
5033
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5034
#~ msgid "Away Reason:"
 
5035
#~ msgstr "DIşarıda Sebebi:"
 
5036
 
 
5037
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5038
#~ msgid "Away Nick:"
 
5039
#~ msgstr "Dışarıda Takma Adı:"
 
5040
 
 
5041
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5042
#~ msgid ""
 
5043
#~ "You need an SSL Capable Client to edit your Cores SSL Key and Certificate"
 
5044
#~ msgstr ""
 
5045
#~ "Çekirdeğinizin SSL Anahtar ve Sertifikasını düzenlemeniz için SSL "
 
5046
#~ "Destekli bir İstemcinizin olması gerekiyor"
 
5047
 
 
5048
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5049
#~ msgid "Continue"
 
5050
#~ msgstr "Devam Et"
 
5051
 
 
5052
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5053
#~ msgid "Use SSL Key"
 
5054
#~ msgstr "SSL Anahtarı Kullan"
 
5055
 
 
5056
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5057
#~ msgid "Key Type:"
 
5058
#~ msgstr "Anahtar Türü:"
 
5059
 
 
5060
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5061
#~ msgid "Use SSL Certificate"
 
5062
#~ msgstr "SSL Sertifikası Kullan"
 
5063
 
 
5064
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5065
#~ msgid "Organisation:"
 
5066
#~ msgstr "Organizasyon:"
 
5067
 
 
5068
#. ts-context IdentitiesSettingsPage
 
5069
#~ msgid "CommonName:"
 
5070
#~ msgstr "OrtakAd:"
 
5071
 
 
5072
#. ts-context IrcServerHandler
 
5073
#~ msgid ""
 
5074
#~ "There is a nickname in your identity's nicklist which contains illegal "
 
5075
#~ "characters"
 
5076
#~ msgstr ""
 
5077
#~ "Kimliğinizin takma ad listesinde geçerli olmayan karakterlere sahip takma "
 
5078
#~ "ad var"
 
5079
 
 
5080
#. ts-context IrcServerHandler
 
5081
#~ msgid "Please use: /nick <othernick> to continue or clean up your nicklist"
 
5082
#~ msgstr ""
 
5083
#~ "Lütfen: /nick <baskabirtakmaad> ile devam edin ya da takma ad listenizi "
 
5084
#~ "temizleyin"
 
5085
 
 
5086
#. ts-context MainWin
 
5087
#~ msgid "Edit &Networks..."
 
5088
#~ msgstr "Ağları &Düzenle..."
 
5089
 
 
5090
#. ts-context MainWin
 
5091
#~ msgid "&Manage Buffer Views..."
 
5092
#~ msgstr "Arabellek Görünümlerini &Yönet..."
 
5093
 
 
5094
#. ts-context MainWin
 
5095
#~ msgid "&Lock Dock Positions"
 
5096
#~ msgstr "Dock Pozisyonlarını &Kilitle"
 
5097
 
 
5098
#. ts-context MainWin
 
5099
#~ msgid "Ctrl+F"
 
5100
#~ msgstr "Ctrl+F"
 
5101
 
 
5102
#. ts-context MainWin
 
5103
#~ msgid "&About Quassel..."
 
5104
#~ msgstr "Quassel &Hakkında..."
 
5105
 
 
5106
#. ts-context MainWin
 
5107
#~ msgid "About &Qt..."
 
5108
#~ msgstr "&Qt Hakkında..."
 
5109
 
 
5110
#. ts-context MainWin
 
5111
#~ msgid "&Buffer Views"
 
5112
#~ msgstr "&Arabellek Görünümleri"
 
5113
 
 
5114
#. ts-context MainWin
 
5115
#~ msgid "Core Lag: %1 msec"
 
5116
#~ msgstr "Çekirdek Gecikmesi: %1 ms"
 
5117
 
 
5118
#. ts-context MainWin
 
5119
#~ msgid "&Configure Buffer Views..."
 
5120
#~ msgstr "Ara&bellek Görünümlerini Yapılandır..."
 
5121
 
 
5122
#. ts-context MsgProcessorStatusWidget
 
5123
#~ msgid "Processing Messages"
 
5124
#~ msgstr "Mesajlar İşleniyor"
 
5125
 
 
5126
#. ts-context NetworkModel
 
5127
#~ msgid "Buffer"
 
5128
#~ msgstr "Arabellek"
 
5129
 
 
5130
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5131
#~ msgid "Delete Buffer(s)..."
 
5132
#~ msgstr "Arabellek(leri) Sil..."
 
5133
 
 
5134
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5135
#~ msgid "Show Buffer"
 
5136
#~ msgstr "Arabelleği Göster"
 
5137
 
 
5138
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5139
#~ msgid "Hide Buffer(s) Temporarily"
 
5140
#~ msgstr "Arabellek(leri) Geçici Olarak Gizle"
 
5141
 
 
5142
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5143
#~ msgid "Hide Buffer(s) Permanently"
 
5144
#~ msgstr "Arabellek(leri) Kalıcı Olarak Gizle"
 
5145
 
 
5146
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5147
#~ msgid "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 
5148
#~ msgid_plural "Do you want to delete the following buffer(s) permanently?"
 
5149
#~ msgstr[0] "Aşağıdaki arabelleği kalıcı olarak silmek istiyor musunuz?"
 
5150
 
 
5151
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5152
#~ msgid ""
 
5153
#~ "<b>Note:</b> This will delete all related data, including all backlog "
 
5154
#~ "data, from the core's database and cannot be undone."
 
5155
#~ msgstr ""
 
5156
#~ "<b>Not:</b> Bu işlem tüm backlog verileri de dahil olmak üzere tüm ilgili "
 
5157
#~ "verileri çekirdeğinizin veritabanından silecek ve geri dönüşü yok."
 
5158
 
 
5159
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5160
#~ msgid ""
 
5161
#~ "<br>Active channel buffers cannot be deleted, please part the channel "
 
5162
#~ "first."
 
5163
#~ msgstr ""
 
5164
#~ "<br>Etkin kanal arabellekleri silinemez, lütfen önce kanaldan ayrılın."
 
5165
 
 
5166
#. ts-context NetworkModelActionProvider
 
5167
#~ msgid "Remove buffers permanently?"
 
5168
#~ msgstr "Arabellekleri kalıcı olarak sileyim mi?"
 
5169
 
 
5170
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
5171
#~ msgid "Apply first!"
 
5172
#~ msgstr "Önce uygula!"
 
5173
 
 
5174
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
5175
#~ msgid "Connect now"
 
5176
#~ msgstr "Şimdi bağlan"
 
5177
 
 
5178
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
5179
#~ msgid "Choose random server for connecting"
 
5180
#~ msgstr "Rastgele sunucuyla bağlan"
 
5181
 
 
5182
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
5183
#~ msgid "Perform"
 
5184
#~ msgstr "Gerçekleştir"
 
5185
 
 
5186
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
5187
#~ msgid "Use default settings for encodings (recommended)"
 
5188
#~ msgstr "Kodlamalar için öntanımlı ayarları seç (önerilen)"
 
5189
 
 
5190
#. ts-context NetworksSettingsPage
 
5191
#~ msgid "Use defaults"
 
5192
#~ msgstr "Öntanımlıları kullan"
 
5193
 
 
5194
#. ts-context NickView
 
5195
#~ msgid "WHOIS"
 
5196
#~ msgstr "KİM"
 
5197
 
 
5198
#. ts-context NickView
 
5199
#~ msgid "VERSION"
 
5200
#~ msgstr "SÜRÜM"
 
5201
 
 
5202
#. ts-context NickView
 
5203
#~ msgid "PING"
 
5204
#~ msgstr "PING"
 
5205
 
 
5206
#. ts-context NickView
 
5207
#~ msgid "Modes"
 
5208
#~ msgstr "Modlar"
 
5209
 
 
5210
#. ts-context NickView
 
5211
#~ msgid "Op %1"
 
5212
#~ msgstr "Op %1"
 
5213
 
 
5214
#. ts-context NickView
 
5215
#~ msgid "Deop %1"
 
5216
#~ msgstr "Deop %1"
 
5217
 
 
5218
#. ts-context NickView
 
5219
#~ msgid "Voice %1"
 
5220
#~ msgstr "Voice %1"
 
5221
 
 
5222
#. ts-context NickView
 
5223
#~ msgid "Devoice %1"
 
5224
#~ msgstr "Devoice %1"
 
5225
 
 
5226
#. ts-context NickView
 
5227
#~ msgid "Kick/Ban"
 
5228
#~ msgstr "Kick/Ban"
 
5229
 
 
5230
#. ts-context NickView
 
5231
#~ msgid "Kick %1"
 
5232
#~ msgstr "Kick %1"
 
5233
 
 
5234
#. ts-context NickView
 
5235
#~ msgid "Ban %1"
 
5236
#~ msgstr "Ban %1"
 
5237
 
 
5238
#. ts-context NickView
 
5239
#~ msgid "Kickban %1"
 
5240
#~ msgstr "Kickban %1"
 
5241
 
 
5242
#. ts-context NickView
 
5243
#~ msgid "Query"
 
5244
#~ msgstr "Sorgula"
 
5245
 
 
5246
#. ts-context NickView
 
5247
#~ msgid "DCC-Chat"
 
5248
#~ msgstr "DCC-Chat"
 
5249
 
 
5250
#. ts-context NickView
 
5251
#~ msgid "Send file"
 
5252
#~ msgstr "Dosya gönder"
 
5253
 
 
5254
#. ts-context QObject
 
5255
#~ msgid "Copy to Clipboard"
 
5256
#~ msgstr "Panoya Kopyala"
 
5257
 
 
5258
#. ts-context Quassel
 
5259
#~ msgid "Enable debug output"
 
5260
#~ msgstr "Hata çıktısını etkinleştir"
 
5261
 
 
5262
#. ts-context Quassel
 
5263
#~ msgid "Display this help and exit"
 
5264
#~ msgstr "Bu yardımı göster ve çık"
 
5265
 
 
5266
#. ts-context SignalProxy
 
5267
#~ msgid "Client tried to send package larger than max package size!"
 
5268
#~ msgstr "İstemci, azami paket boyutundan büyük paket yollamaya çalıştı!"
 
5269
 
 
5270
#. ts-context SignalProxy
 
5271
#~ msgid "Client tried to send 0 byte package!"
 
5272
#~ msgstr "İstemci, 0 byte paket yollamaya çalıştı!"
 
5273
 
 
5274
#. ts-context SignalProxy
 
5275
#~ msgid "Client sent corrupted compressed data!"
 
5276
#~ msgstr "İstemci, bozuk bir sıkıştırılmış veri gönderdi!"
 
5277
 
 
5278
#. ts-context SignalProxy
 
5279
#~ msgid "Client sent corrupt data: unable to load QVariant!"
 
5280
#~ msgstr "İstemci bozuk veri gönderdi: QVariant yüklenemedi!"
 
5281
 
 
5282
#. ts-context StatusBufferItem
 
5283
#~ msgid "<b>Status buffer of %1</b>"
 
5284
#~ msgstr "<b>%1 Durum arabelleği</b>"
 
5285
 
 
5286
#. ts-context TopicLabel
 
5287
#~ msgid "Drag to scroll the topic!"
 
5288
#~ msgstr "Başlığı kaydırmak için sürükle!"
 
5289
 
 
5290
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5291
#~ msgid "%D0%1"
 
5292
#~ msgstr "%D0%1"
 
5293
 
 
5294
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5295
#~ msgid "%Dn%1"
 
5296
#~ msgstr "%Dn%1"
 
5297
 
 
5298
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5299
#~ msgid "%Ds%1"
 
5300
#~ msgstr "%Ds%1"
 
5301
 
 
5302
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5303
#~ msgid "%De%1"
 
5304
#~ msgstr "%De%1"
 
5305
 
 
5306
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5307
#~ msgid "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has joined %DC%4%DC"
 
5308
#~ msgstr "%Dj%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH katıldı %DC%4%DC"
 
5309
 
 
5310
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5311
#~ msgid "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has left %DC%4%DC"
 
5312
#~ msgstr "%Dp%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH ayrıldı %DC%4%DC"
 
5313
 
 
5314
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5315
#~ msgid "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH has quit"
 
5316
#~ msgstr "%Dq%DN%1%DN %DH(%2@%3)%DH çıktı"
 
5317
 
 
5318
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5319
#~ msgid "%DrYou are now known as %DN%1%DN"
 
5320
#~ msgstr "%DrOlarak biliniyorsunuz %DN%1%DN"
 
5321
 
 
5322
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5323
#~ msgid "%Dr%DN%1%DN is now known as %DN%2%DN"
 
5324
#~ msgstr "%Dr%DN%1%DN olarak biliniyor %DN%2%DN"
 
5325
 
 
5326
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5327
#~ msgid "%Da%DN%1%DN %2"
 
5328
#~ msgstr "%Da%DN%1%DN %2"
 
5329
 
 
5330
#. ts-context UiStyle::StyledMessage
 
5331
#~ msgid "%De[%1]"
 
5332
#~ msgstr "%De[%1]"