~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/bibletime/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/messages/bibletime_ui_da.ts

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Dmitrijs Ledkovs, Jonathan Marsden, Dmitrijs Ledkovs
  • Date: 2012-04-14 18:11:50 UTC
  • mfrom: (1.3.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120414181150-17l2liq7bl7oaxjz
Tags: 2.9.1-1
[ Jonathan Marsden ]
* New upstream version 2.9.1
* debian/patches/*: Remove all patches (incorporated upstream)
* debian/control: bibletime now depends on a matching version of
  bibletime-data.

[ Dmitrijs Ledkovs ]
* Add more strict alternative build-dependency on the libqt4-dev.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
<context>
15
15
    <name>BTAboutModuleDialog</name>
16
16
    <message>
17
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="43"/>
 
17
        <location filename="../../src/frontend/btaboutmoduledialog.cpp" line="45"/>
18
18
        <source>Information About %1</source>
19
19
        <translation>Information om %1</translation>
20
20
    </message>
22
22
<context>
23
23
    <name>BibleTime</name>
24
24
    <message>
25
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="638"/>
 
25
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="720"/>
26
26
        <source>&amp;File</source>
27
27
        <translation>&amp;Fil</translation>
28
28
    </message>
29
29
    <message>
30
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="639"/>
 
30
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="721"/>
31
31
        <source>&amp;View</source>
32
32
        <translation>&amp;Vis</translation>
33
33
    </message>
34
34
    <message>
35
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="642"/>
 
35
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="724"/>
36
36
        <source>&amp;Search</source>
37
37
        <translation>&amp;Søg</translation>
38
38
    </message>
39
39
    <message>
40
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="643"/>
 
40
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="725"/>
41
41
        <source>&amp;Window</source>
42
42
        <translation>&amp;Vindue</translation>
43
43
    </message>
44
44
    <message>
45
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="649"/>
 
45
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="731"/>
46
46
        <source>Se&amp;ttings</source>
47
47
        <translation>Inds&amp;tillinger</translation>
48
48
    </message>
49
49
    <message>
50
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="650"/>
 
50
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="732"/>
51
51
        <source>&amp;Help</source>
52
52
        <translation>&amp;Hjælp</translation>
53
53
    </message>
54
54
    <message>
55
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="119"/>
 
55
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="120"/>
56
56
        <source>&amp;Show toolbar</source>
57
57
        <translation>Vis værktøjs&amp;linje</translation>
58
58
    </message>
59
59
    <message>
60
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="112"/>
 
60
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="113"/>
61
61
        <source>&amp;Fullscreen mode</source>
62
62
        <translation>&amp;Fuldskærm</translation>
63
63
    </message>
64
64
    <message>
65
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="105"/>
 
65
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="106"/>
66
66
        <source>&amp;Quit</source>
67
67
        <translation>&amp;Afslut</translation>
68
68
    </message>
69
69
    <message>
70
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="252"/>
 
70
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="253"/>
71
71
        <source>Open the Bible study HowTo included with BibleTime.&lt;br/&gt;This HowTo is an introduction on how to study the Bible in an efficient way.</source>
72
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
72
        <translation>Åben den inkluderede Bibel-studievejledning.&lt;br/&gt;Denne vejledning er en introduktion til at studere Bibelen på en effektiv måde.</translation>
73
73
    </message>
74
74
    <message>
75
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
 
75
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="258"/>
76
76
        <source>Information about the BibleTime program</source>
77
77
        <translation>Information om programmet BibleTime</translation>
78
78
    </message>
79
79
    <message>
80
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="646"/>
 
80
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="728"/>
81
81
        <source>&amp;Save session</source>
82
 
        <translation>&amp;Gem session</translation>
 
82
        <translation type="unfinished">&amp;Gem session</translation>
83
83
    </message>
84
84
    <message>
85
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="647"/>
 
85
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="729"/>
86
86
        <source>&amp;Load session</source>
87
87
        <translation>&amp;Indlæs session</translation>
88
88
    </message>
89
89
    <message>
90
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="648"/>
 
90
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="730"/>
91
91
        <source>&amp;Delete session</source>
92
92
        <translation>&amp;Slet session</translation>
93
93
    </message>
94
94
    <message>
95
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="645"/>
 
95
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="727"/>
96
96
        <source>&amp;Arrangement mode</source>
97
 
        <translation>&amp;Placerings Mode</translation>
 
97
        <translation>&amp;Placerings tilstand</translation>
98
98
    </message>
99
99
    <message>
100
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="145"/>
 
100
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="146"/>
101
101
        <source>&amp;Manual mode</source>
102
 
        <translation>&amp;Manuel mode</translation>
 
102
        <translation>&amp;Manuel tilstand</translation>
103
103
    </message>
104
104
    <message>
105
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="152"/>
 
105
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="153"/>
106
106
        <source>Auto-tile &amp;vertically</source>
107
 
        <translation>Sorter automatisk &amp;vertikalt</translation>
 
107
        <translation>Sortér automatisk &amp;vertikalt</translation>
108
108
    </message>
109
109
    <message>
110
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="159"/>
 
110
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="160"/>
111
111
        <source>Auto-tile &amp;horizontally</source>
112
 
        <translation>Sorter automatisk &amp;horisontalt</translation>
 
112
        <translation>Sortér automatisk &amp;horisontalt</translation>
113
113
    </message>
114
114
    <message>
115
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="180"/>
 
115
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="181"/>
116
116
        <source>Auto-&amp;cascade</source>
117
117
        <translation>Læg automatisk &amp;ovenpå hinanden</translation>
118
118
    </message>
119
119
    <message>
120
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="187"/>
 
120
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="188"/>
121
121
        <source>&amp;Cascade</source>
122
122
        <translation>&amp;Læg ovenpå hinanden</translation>
123
123
    </message>
124
124
    <message>
125
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="201"/>
 
125
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="202"/>
126
126
        <source>Tile &amp;vertically</source>
127
 
        <translation>Sorter &amp;vertikalt</translation>
 
127
        <translation>Sortér &amp;vertikalt</translation>
128
128
    </message>
129
129
    <message>
130
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="208"/>
 
130
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="209"/>
131
131
        <source>Tile &amp;horizontally</source>
132
 
        <translation>Sorter &amp;horisontalt</translation>
 
132
        <translation>Sortér &amp;horisontalt</translation>
133
133
    </message>
134
134
    <message>
135
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="222"/>
 
135
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="223"/>
136
136
        <source>Cl&amp;ose all windows</source>
137
137
        <translation>L&amp;uk alle vinduer</translation>
138
138
    </message>
139
139
    <message>
140
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="225"/>
 
140
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="226"/>
141
141
        <source>Close all open windows inside BibleTime</source>
142
142
        <translation>Luk alle åbne vinduer i BibleTime</translation>
143
143
    </message>
144
144
    <message>
145
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="242"/>
 
145
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="243"/>
146
146
        <source>&amp;Handbook</source>
147
147
        <translation>&amp;Håndbog</translation>
148
148
    </message>
149
149
    <message>
150
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="249"/>
 
150
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="250"/>
151
151
        <source>&amp;Bible Study Howto</source>
152
 
        <translation>&amp;Bibelstudie vejledning</translation>
 
152
        <translation>&amp;Bibel-studievejledning</translation>
153
153
    </message>
154
154
    <message>
155
 
        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="557"/>
 
155
        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
156
156
        <source>Please enter a name for the new session.</source>
157
 
        <translation>Vælg venligst et navn til den nye session.</translation>
 
157
        <translation>Vælg et navn til den nye session.</translation>
158
158
    </message>
159
159
    <message>
160
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="108"/>
 
160
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="109"/>
161
161
        <source>Quit BibleTime</source>
162
162
        <translation>Afslut BibleTime</translation>
163
163
    </message>
164
164
    <message>
165
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="115"/>
 
165
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="116"/>
166
166
        <source>Toggle fullscreen mode of the main window</source>
167
 
        <translation>Skift fuldskærms tilstand af hovedvinduet</translation>
 
167
        <translation>Skift fuldskærms-tilstand for hovedvinduet</translation>
168
168
    </message>
169
169
    <message>
170
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="124"/>
 
170
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="125"/>
171
171
        <source>Search in &amp;open works...</source>
172
172
        <translation>Søg i &amp;åbne værker...</translation>
173
173
    </message>
174
174
    <message>
175
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="131"/>
 
175
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="132"/>
176
176
        <source>Search in standard &amp;Bible...</source>
177
 
        <translation>Søg i standart &amp;Bibel...</translation>
 
177
        <translation>Søg i standard &amp;Bibel...</translation>
178
178
    </message>
179
179
    <message>
180
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="138"/>
 
180
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="139"/>
181
181
        <source>Save as &amp;new session...</source>
182
182
        <translation>Gem som &amp;ny session...</translation>
183
183
    </message>
184
184
    <message>
185
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="141"/>
 
185
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="142"/>
186
186
        <source>Create and save a new session</source>
187
187
        <translation>Opret og gem en ny session</translation>
188
188
    </message>
189
189
    <message>
190
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="148"/>
 
190
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="149"/>
191
191
        <source>Manually arrange the open windows</source>
192
192
        <translation>Arrangér de åbne vinduer manuelt</translation>
193
193
    </message>
194
194
    <message>
195
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="155"/>
 
195
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="156"/>
196
196
        <source>Automatically tile the open windows vertically (arrange side by side)</source>
197
 
        <translation>Sorter automatisk de åbne vinduer vertikalt</translation>
 
197
        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer vertikalt</translation>
198
198
    </message>
199
199
    <message>
200
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="162"/>
 
200
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="163"/>
201
201
        <source>Automatically tile the open windows horizontally (arrange on top of each other)</source>
202
 
        <translation>Sorter automatisk de åbne vinduer horisontalt</translation>
 
202
        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer horisontalt</translation>
203
203
    </message>
204
204
    <message>
205
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="166"/>
 
205
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="167"/>
206
206
        <source>Auto-&amp;tile</source>
207
 
        <translation>Auto-&amp;sorter</translation>
 
207
        <translation>Auto-&amp;sortér</translation>
208
208
    </message>
209
209
    <message>
210
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="169"/>
 
210
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="170"/>
211
211
        <source>Automatically tile the open windows</source>
212
 
        <translation>Sorter automatisk de åbne vinduer</translation>
 
212
        <translation>Sortér automatisk de åbne vinduer</translation>
213
213
    </message>
214
214
    <message>
215
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="173"/>
 
215
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="174"/>
216
216
        <source>Ta&amp;bbed</source>
217
217
        <translation>Fa&amp;ner</translation>
218
218
    </message>
219
219
    <message>
220
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="176"/>
 
220
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="177"/>
221
221
        <source>Automatically tab the open windows</source>
222
222
        <translation>Vis automatisk de åbne vinduer i faner</translation>
223
223
    </message>
224
224
    <message>
225
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="183"/>
 
225
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="184"/>
226
226
        <source>Automatically cascade the open windows</source>
227
227
        <translation>Læg automatisk alle åbne vinduer oven på hinanden</translation>
228
228
    </message>
229
229
    <message>
230
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="190"/>
 
230
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="191"/>
231
231
        <source>Cascade the open windows</source>
232
232
        <translation>Læg alle åbne vinduer oven på hinanden</translation>
233
233
    </message>
234
234
    <message>
235
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="194"/>
 
235
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="195"/>
236
236
        <source>&amp;Tile</source>
237
 
        <translation>&amp;Sorter</translation>
 
237
        <translation>&amp;Sortér</translation>
238
238
    </message>
239
239
    <message>
240
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="197"/>
 
240
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="198"/>
241
241
        <source>Tile the open windows</source>
242
 
        <translation>Sorter de åbne vinduer</translation>
 
242
        <translation>Sortér de åbne vinduer</translation>
243
243
    </message>
244
244
    <message>
245
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="204"/>
 
245
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="205"/>
246
246
        <source>Vertically tile (arrange side by side) the open windows</source>
247
247
        <translation>Sortér de åbne vinduer vertikalt</translation>
248
248
    </message>
249
249
    <message>
250
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="211"/>
 
250
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="212"/>
251
251
        <source>Horizontally tile (arrange on top of each other) the open windows</source>
252
252
        <translation>Sortér de åbne vinduer horisontalt</translation>
253
253
    </message>
254
254
    <message>
255
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="215"/>
 
255
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="216"/>
256
256
        <source>Close &amp;window</source>
257
257
        <translation>Luk &amp;vindue</translation>
258
258
    </message>
259
259
    <message>
260
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="218"/>
 
260
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="219"/>
261
261
        <source>Close the current open window</source>
262
262
        <translation>Luk det nuværende vindue</translation>
263
263
    </message>
264
264
    <message>
265
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="229"/>
 
265
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="230"/>
266
266
        <source>&amp;Configure BibleTime...</source>
267
267
        <translation>&amp;Konfigurér BibleTime...</translation>
268
268
    </message>
269
269
    <message>
270
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="231"/>
 
270
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="232"/>
271
271
        <source>Set BibleTime&apos;s preferences</source>
272
 
        <translation>Indstil BibleTime</translation>
 
272
        <translation>Ændr på BibleTimes indstillinger</translation>
273
273
    </message>
274
274
    <message>
275
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="235"/>
 
275
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="236"/>
276
276
        <source>Bookshelf &amp;Manager...</source>
277
 
        <translation>Boghylde &amp;Manager...</translation>
 
277
        <translation>&amp;Boghylden...</translation>
278
278
    </message>
279
279
    <message>
280
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="238"/>
 
280
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="239"/>
281
281
        <source>Configure your bookshelf and install/update/remove/index works</source>
282
282
        <translation>Konfigurér din boghylde og installér/opdatér/fjern/indeksér værker</translation>
283
283
    </message>
284
284
    <message>
285
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="245"/>
 
285
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="246"/>
286
286
        <source>Open BibleTime&apos;s handbook</source>
287
287
        <translation>Åben BibleTimes håndbog</translation>
288
288
    </message>
289
289
    <message>
290
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="261"/>
 
290
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="262"/>
291
291
        <source>&amp;Tip of the day...</source>
292
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
292
        <translation>&amp;Dagens gode tip...</translation>
293
293
    </message>
294
294
    <message>
295
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="264"/>
 
295
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="265"/>
296
296
        <source>Show tips about BibleTime</source>
297
 
        <translation type="unfinished"></translation>
298
 
    </message>
299
 
    <message>
300
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="632"/>
 
297
        <translation>Vis tip om BibleTime</translation>
 
298
    </message>
 
299
    <message>
 
300
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="373"/>
 
301
        <source>Toggle visibility of the bookshelf window</source>
 
302
        <translation>Ændr på synligheden af boghylde-vinduet</translation>
 
303
    </message>
 
304
    <message>
 
305
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="377"/>
 
306
        <source>Toggle visibility of the bookmarks window</source>
 
307
        <translation>Ændr på synligheden af bogmærke-vinduet</translation>
 
308
    </message>
 
309
    <message>
 
310
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="381"/>
 
311
        <source>Toggle visibility of the mag window</source>
 
312
        <translation>Ændr på synligheden af forstørrelsesglas-vinduet</translation>
 
313
    </message>
 
314
    <message>
 
315
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="714"/>
301
316
        <source>Main toolbar</source>
302
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
317
        <translation>Hovedværktøjslinje</translation>
303
318
    </message>
304
319
    <message>
305
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="633"/>
 
320
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="715"/>
306
321
        <source>Navigation toolbar</source>
307
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
322
        <translation>Navigationslinje</translation>
308
323
    </message>
309
324
    <message>
310
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="634"/>
 
325
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="716"/>
311
326
        <source>Works toolbar</source>
312
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
327
        <translation>Værklinje</translation>
313
328
    </message>
314
329
    <message>
315
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="635"/>
 
330
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="717"/>
316
331
        <source>Tools toolbar</source>
317
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
332
        <translation>Værktøjslinje</translation>
318
333
    </message>
319
334
    <message>
320
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="636"/>
 
335
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="718"/>
321
336
        <source>Format toolbar</source>
322
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
337
        <translation>Formateringslinje</translation>
323
338
    </message>
324
339
    <message>
325
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="666"/>
 
340
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="752"/>
326
341
        <source>Show main toolbar</source>
327
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
342
        <translation>Vis hovedværktøjslinje</translation>
328
343
    </message>
329
344
    <message>
330
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="667"/>
 
345
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="755"/>
331
346
        <source>Show navigation bar</source>
332
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
347
        <translation>Vis navigationslinje</translation>
333
348
    </message>
334
349
    <message>
335
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="668"/>
 
350
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="758"/>
336
351
        <source>Show works toolbar</source>
337
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
352
        <translation>Vis værklinje</translation>
338
353
    </message>
339
354
    <message>
340
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="669"/>
 
355
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="761"/>
341
356
        <source>Show tools toolbar</source>
342
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
357
        <translation>Vis værktøjslinje</translation>
343
358
    </message>
344
359
    <message>
345
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="670"/>
 
360
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="764"/>
346
361
        <source>Show formatting toolbar</source>
347
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
362
        <translation>Vis formateringslinje</translation>
348
363
    </message>
349
364
    <message>
350
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="671"/>
 
365
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="767"/>
351
366
        <source>Show bookshelf</source>
352
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
367
        <translation>Vis boghylde</translation>
353
368
    </message>
354
369
    <message>
355
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="672"/>
 
370
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="770"/>
356
371
        <source>Show bookmarks</source>
357
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
372
        <translation>Vis bogmærker</translation>
358
373
    </message>
359
374
    <message>
360
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="673"/>
 
375
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="773"/>
361
376
        <source>Show mag</source>
362
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
377
        <translation>Vis forstørrelsesglas</translation>
363
378
    </message>
364
379
    <message>
365
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="640"/>
 
380
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="722"/>
366
381
        <source>Toolbars</source>
367
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
382
        <translation>Værktøjslinjer</translation>
368
383
    </message>
369
384
    <message>
370
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="665"/>
 
385
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="749"/>
371
386
        <source>Show toolbars in text windows</source>
372
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
387
        <translation>Vis værktøjslinjer i tekst-vinduer</translation>
373
388
    </message>
374
389
    <message>
375
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="674"/>
 
390
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="776"/>
376
391
        <source>Show parallel text headers</source>
377
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
392
        <translation>Vis parallelle overskrifter</translation>
378
393
    </message>
379
394
    <message>
380
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="644"/>
 
395
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="726"/>
381
396
        <source>O&amp;pen windows</source>
382
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
397
        <translation>Å&amp;bne vinduer</translation>
383
398
    </message>
384
399
    <message>
385
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="653"/>
 
400
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="735"/>
386
401
        <source>Show &quot;Whats this widget&quot; dialog</source>
387
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
402
        <translation>Vis &quot;Hvad er det for en widget&quot; dialogen</translation>
388
403
    </message>
389
404
    <message>
390
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="870"/>
 
405
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="969"/>
391
406
        <source>Whats this widget?</source>
392
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
407
        <translation>Hvad er det for en widget?</translation>
393
408
    </message>
394
409
    <message>
395
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="127"/>
 
410
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="128"/>
396
411
        <source>Search in all works that are currently open</source>
397
 
        <translation>Søg i alle nuværende åbne værker</translation>
 
412
        <translation>Søg i alle de åbne værker</translation>
398
413
    </message>
399
414
    <message>
400
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="134"/>
 
415
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="135"/>
401
416
        <source>Search in the standard Bible</source>
402
 
        <translation>Søg i standard Bibelen</translation>
 
417
        <translation>Søg i standardbibelen</translation>
403
418
    </message>
404
419
    <message>
405
 
        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="556"/>
 
420
        <location filename="../../src/bibletime_slots.cpp" line="555"/>
406
421
        <source>New Session</source>
407
422
        <translation>Ny session</translation>
408
423
    </message>
409
424
    <message>
410
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="81"/>
 
425
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="76"/>
411
426
        <source>Initializing the SWORD engine...</source>
412
 
        <translation>Intialiserer SWORD motoreren...</translation>
 
427
        <translation>Initialiserer SWORD-motoren...</translation>
413
428
    </message>
414
429
    <message>
415
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="87"/>
 
430
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="84"/>
416
431
        <source>Creating BibleTime&apos;s user interface...</source>
417
432
        <translation>Opretter BibleTimes brugerflade...</translation>
418
433
    </message>
419
434
    <message>
420
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="93"/>
 
435
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="91"/>
421
436
        <source>Initializing menu- and toolbars...</source>
422
 
        <translation>initialiserer menu- og værktøjsbjælker...</translation>
 
437
        <translation>Initialiserer menu- og værktøjslinjer...</translation>
423
438
    </message>
424
439
    <message>
425
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
 
440
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
426
441
        <source>Unlock Work</source>
427
442
        <translation>Lås værk op</translation>
428
443
    </message>
429
444
    <message>
430
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="259"/>
 
445
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="196"/>
431
446
        <source>Enter the unlock key for %1.</source>
432
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
447
        <translation>Indtast nøglen til %1.</translation>
433
448
    </message>
434
449
    <message>
435
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="279"/>
 
450
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="216"/>
436
451
        <source>Warning: Invalid unlock key!</source>
437
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
452
        <translation>Advarsel: Forkert nøgle!</translation>
438
453
    </message>
439
454
    <message>
440
 
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="280"/>
 
455
        <location filename="../../src/bibletime.cpp" line="217"/>
441
456
        <source>The unlock key you provided did not properly unlock this module. Please try again.</source>
442
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
457
        <translation>Nøglen du indtastede kunne ikke låse modulet op. Prøv igen.</translation>
443
458
    </message>
444
459
    <message>
445
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="256"/>
 
460
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="257"/>
446
461
        <source>&amp;About BibleTime</source>
447
462
        <translation>&amp;Om BibleTime</translation>
448
463
    </message>
449
464
    <message>
450
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="630"/>
 
465
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="712"/>
451
466
        <source>Bookmarks</source>
452
467
        <translation>Bogmærker</translation>
453
468
    </message>
454
469
    <message>
455
 
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="631"/>
 
470
        <location filename="../../src/bibletime_init.cpp" line="713"/>
456
471
        <source>Mag</source>
457
 
        <translation>Lup</translation>
 
472
        <translation>Forstørrelsesglas</translation>
 
473
    </message>
 
474
</context>
 
475
<context>
 
476
    <name>BibleTimeApp</name>
 
477
    <message>
 
478
        <location filename="../../src/bibletimeapp.cpp" line="37"/>
 
479
        <source>Fatal error!</source>
 
480
        <translation>Fatal fejl!</translation>
458
481
    </message>
459
482
</context>
460
483
<context>
461
484
    <name>BtAboutDialog</name>
462
485
    <message>
463
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
 
486
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
464
487
        <source>BibleTime is an easy to use but powerful Bible study tool.</source>
465
488
        <translation>BibleTime er et let andvendeligt, men kraftfuldt bibelstudieværktøj.</translation>
466
489
    </message>
467
490
    <message>
468
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="250"/>
 
491
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="269"/>
469
492
        <source>BibleTime is released under the GPL license. You can download and use the program for personal, private, public or commercial purposes without restrictions, but can give away or distribute the program only if you also distribute the corresponding source code.</source>
470
 
        <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen. Du kan hente og bruge programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner, men du må kun vidergive eller distribuere hvis du også distribuerer den tilhørende kildekode.</translation>
 
493
        <translation>BibleTime er udgivet under GPL licensen. Du kan hente og bruge programmet til personlige, private, offentlige eller kommercielle formål uden restriktioner, men du må kun forære eller distribuere det, hvis du også distribuerer den tilhørende kildekode.</translation>
471
494
    </message>
472
495
    <message>
473
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
 
496
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="275"/>
474
497
        <source>The complete legally binding license is below.</source>
475
 
        <translation>Den komplette bindende licens er her under.</translation>
 
498
        <translation>Den komplette bindende licens er herunder.</translation>
476
499
    </message>
477
500
    <message>
478
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="97"/>
 
501
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="112"/>
479
502
        <source>About BibleTime</source>
480
503
        <translation>Om BibleTime</translation>
481
504
    </message>
482
505
    <message>
483
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="109"/>
 
506
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="124"/>
484
507
        <source>&amp;BibleTime</source>
485
508
        <translation>&amp;BibleTime</translation>
486
509
    </message>
487
510
    <message>
488
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="114"/>
 
511
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="129"/>
489
512
        <source>We are looking for developers and translators. If you would like to join our team, please send an email to %1.</source>
490
513
        <translation>Vi søger udviklere og oversættere. Hvis du gerne vil slutte dig til vores hold, så send en email til %1.</translation>
491
514
    </message>
492
515
    <message>
493
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="118"/>
 
516
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="133"/>
494
517
        <source>(c)1999-2011, The BibleTime Team</source>
495
518
        <translation>(c)1999-2011, BibleTime holdet</translation>
496
519
    </message>
497
520
    <message>
498
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="125"/>
 
521
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="140"/>
499
522
        <source>&amp;Contributors</source>
500
523
        <translation>&amp;Bidragsydere</translation>
501
524
    </message>
502
525
    <message>
503
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="135"/>
 
526
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="151"/>
504
527
        <source>The following people contributed to BibleTime:</source>
505
528
        <translation>De følgende personer har bidraget til BibleTime:</translation>
506
529
    </message>
507
530
    <message>
508
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="137"/>
 
531
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="153"/>
509
532
        <source>documentation and translation manager</source>
510
533
        <translation>dokumentation og oversættelses-bestyrer</translation>
511
534
    </message>
512
535
    <message>
513
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="146"/>
 
536
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="174"/>
514
537
        <source>project manager</source>
515
 
        <translation>projekt bestyrer</translation>
 
538
        <translation>projekt-bestyrer</translation>
516
539
    </message>
517
540
    <message>
518
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
 
541
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
519
542
        <source>tester</source>
520
543
        <translation>tester</translation>
521
544
    </message>
522
545
    <message>
523
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
 
546
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="177"/>
524
547
        <source>usability expert</source>
525
 
        <translation>brugerbarheds ekspert</translation>
 
548
        <translation>brugervenligheds-ekspert</translation>
526
549
    </message>
527
550
    <message>
528
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="199"/>
 
551
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="218"/>
529
552
        <source>Some names may be missing, please email %1 if you notice errors or omissions.</source>
530
 
        <translation>Nogle navne mangler muligvis, email %1 hvis du lægger mærke til fejl eller mangler.</translation>
 
553
        <translation>Nogle navne mangler muligvis. Skriv en email til %1 hvis du lægger mærke til fejl eller mangler.</translation>
531
554
    </message>
532
555
    <message>
533
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="216"/>
 
556
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
534
557
        <source>BibleTime makes use of the SWORD Project. The SWORD Project is the CrossWire Bible Society&apos;s free Bible software project. Its purpose is to create cross-platform open-source tools &amp;mdash; covered by the GNU General Public License &amp;mdash; that allow programmers and Bible societies to write new Bible software more quickly and easily.</source>
535
 
        <translation>BibleTime gør brug af SWORD projektet. SWORD projektet er CrossWire Bible Societys gratis Bibel-software projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public License &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
 
558
        <translation>BibleTime gør brug af SWORD-projektet. SWORD-projektet er CrossWire Bible Society&apos;s gratis Bibel-software-projekt. Dets formål er at lave kryds-platform open source værktøjer &amp;mdash; under GNU General Public Licensen &amp;mdash; der tillader programmørere og Bibelselskaber at lave ny Bibel-software hurtigere og nemmere.</translation>
536
559
    </message>
537
560
    <message>
538
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="222"/>
 
561
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="241"/>
539
562
        <source>The SWORD Project: </source>
540
 
        <translation>SWORD projektet: </translation>
 
563
        <translation>SWORD-projektet: </translation>
541
564
    </message>
542
565
    <message>
543
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="230"/>
 
566
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="249"/>
544
567
        <source>&amp;Qt</source>
545
568
        <translation>&amp;Qt</translation>
546
569
    </message>
547
570
    <message>
548
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
 
571
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="252"/>
549
572
        <source>Qt toolkit version %1</source>
550
573
        <translation>Qt toolkit version %1</translation>
551
574
    </message>
552
575
    <message>
553
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="239"/>
 
576
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="258"/>
554
577
        <source>More info...</source>
555
578
        <translation>Mere information...</translation>
556
579
    </message>
557
580
    <message>
558
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="244"/>
 
581
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="263"/>
559
582
        <source>&amp;License</source>
560
583
        <translation>&amp;Licens</translation>
561
584
    </message>
562
585
    <message>
563
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="128"/>
 
586
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="143"/>
564
587
        <source>designer</source>
565
588
        <translation>designer</translation>
566
589
    </message>
567
590
    <message>
568
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="127"/>
 
591
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="142"/>
569
592
        <source>developer</source>
570
593
        <translation>udvikler</translation>
571
594
    </message>
572
595
    <message>
573
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="138"/>
 
596
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="154"/>
574
597
        <source>project founder</source>
575
598
        <translation>opretter af projektet</translation>
576
599
    </message>
577
600
    <message>
578
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
 
601
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="160"/>
579
602
        <source>packager</source>
580
603
        <translation>pakker</translation>
581
604
    </message>
582
605
    <message>
583
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="145"/>
 
606
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="161"/>
584
607
        <source>creator of The Sword Project</source>
585
608
        <translation>opretter af Sword projektet</translation>
586
609
    </message>
587
610
    <message>
588
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="147"/>
 
611
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="163"/>
589
612
        <source>domain sponsor</source>
590
613
        <translation>domæne sponsor</translation>
591
614
    </message>
592
615
    <message>
593
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="148"/>
 
616
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="164"/>
594
617
        <source>howto</source>
595
618
        <translation>studie vejledningen</translation>
596
619
    </message>
597
620
    <message>
598
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="156"/>
 
621
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="144"/>
599
622
        <source>artist</source>
600
623
        <translation>kunstner</translation>
601
624
    </message>
602
625
    <message>
603
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="158"/>
 
626
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="175"/>
604
627
        <source>documentation</source>
605
628
        <translation>dokumentation</translation>
606
629
    </message>
607
630
    <message>
608
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="171"/>
 
631
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="189"/>
609
632
        <source>The following people translated BibleTime into their language:</source>
610
633
        <translation>De følgende personer har oversat BibleTime til deres sprog:</translation>
611
634
    </message>
612
635
    <message>
613
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="210"/>
 
636
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="229"/>
614
637
        <source>&amp;SWORD</source>
615
638
        <translation>&amp;SWORD</translation>
616
639
    </message>
617
640
    <message>
618
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="214"/>
 
641
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="233"/>
619
642
        <source>SWORD library version %1</source>
620
 
        <translation>SWORD bibliotk version %1</translation>
 
643
        <translation>SWORD bibliotek version %1</translation>
621
644
    </message>
622
645
    <message>
623
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="235"/>
 
646
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="254"/>
624
647
        <source>This program uses Qt version %1.</source>
625
648
        <translation>Dette program bruger Qt version %1.</translation>
626
649
    </message>
627
650
    <message>
628
 
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="237"/>
 
651
        <location filename="../../src/frontend/btaboutdialog.cpp" line="256"/>
629
652
        <source>Qt is a cross-platform application and UI framework, created with C++ language. It has been released under the LGPL license.</source>
630
 
        <translation>Qt er et kryds-platform program og brugerflade framework, oprettet med C++ sproget. Det er udgivet under LGPL licensen.</translation>
 
653
        <translation>Qt er et kryds-platform program og brugerflade framework, bygget med C++ sproget. Det er udgivet under LGPL licensen.</translation>
631
654
    </message>
632
655
</context>
633
656
<context>
634
657
    <name>BtBibleKeyWidget</name>
635
658
    <message>
 
659
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="112"/>
 
660
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
 
661
        <translation>Rul igennem listens punkter. Tryk knappen og bevæg musen for at bevæge dig op eller ned blandt punkterne.</translation>
 
662
    </message>
 
663
    <message>
 
664
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="114"/>
 
665
        <source>Next book</source>
 
666
        <translation>Næste bog</translation>
 
667
    </message>
 
668
    <message>
636
669
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="116"/>
637
 
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
638
 
        <translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
639
 
    </message>
640
 
    <message>
641
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="118"/>
642
 
        <source>Next book</source>
643
 
        <translation type="unfinished">Næste bog</translation>
644
 
    </message>
645
 
    <message>
646
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="120"/>
647
670
        <source>Previous book</source>
648
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
671
        <translation>Forrige bog</translation>
649
672
    </message>
650
673
    <message>
651
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="123"/>
 
674
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="119"/>
652
675
        <source>Next chapter</source>
653
 
        <translation type="unfinished">Næste kapitel</translation>
 
676
        <translation>Næste kapitel</translation>
654
677
    </message>
655
678
    <message>
656
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="125"/>
 
679
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="121"/>
657
680
        <source>Previous chapter</source>
658
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
681
        <translation>Forrige kapitel</translation>
659
682
    </message>
660
683
    <message>
661
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="128"/>
 
684
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="124"/>
662
685
        <source>Next verse</source>
663
 
        <translation type="unfinished">Næste vers</translation>
 
686
        <translation>Næste vers</translation>
664
687
    </message>
665
688
    <message>
666
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="130"/>
 
689
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btbiblekeywidget.cpp" line="126"/>
667
690
        <source>Previous verse</source>
668
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
691
        <translation>Forrige vers</translation>
669
692
    </message>
670
693
</context>
671
694
<context>
672
695
    <name>BtBookDropdownChooserButton</name>
673
696
    <message>
674
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="66"/>
 
697
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="64"/>
675
698
        <source>Select book</source>
676
699
        <translation>Vælg bog</translation>
677
700
    </message>
679
702
<context>
680
703
    <name>BtBookshelfDockWidget</name>
681
704
    <message>
682
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="149"/>
 
705
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="150"/>
683
706
        <source>Bookshelf</source>
684
707
        <translation>Boghylde</translation>
685
708
    </message>
686
709
    <message>
687
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="151"/>
 
710
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
688
711
        <source>&amp;Open</source>
689
712
        <translation>&amp;Åben</translation>
690
713
    </message>
691
714
    <message>
692
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="152"/>
 
715
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
693
716
        <source>&amp;Edit</source>
694
717
        <translation>&amp;Redigér</translation>
695
718
    </message>
696
719
    <message>
697
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="153"/>
 
720
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
698
721
        <source>&amp;Plain text</source>
699
722
        <translation>&amp;Ren tekst</translation>
700
723
    </message>
701
724
    <message>
702
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="154"/>
 
725
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
703
726
        <source>&amp;HTML</source>
704
727
        <translation>&amp;HTML</translation>
705
728
    </message>
706
729
    <message>
707
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="155"/>
 
730
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
708
731
        <source>&amp;Unlock...</source>
709
732
        <translation>&amp;Lås op...</translation>
710
733
    </message>
711
734
    <message>
712
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="156"/>
 
735
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="157"/>
713
736
        <source>&amp;About...</source>
714
737
        <translation>&amp;Om...</translation>
715
738
    </message>
716
739
    <message>
717
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="158"/>
 
740
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="159"/>
718
741
        <source>There are currently no works installed. Please click the button below to install new works.</source>
719
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
742
        <translation>På nuværende tidspunkt er der ikke installeret nogen værker. Tryk på knappen herunder for at installere nye værker.</translation>
720
743
    </message>
721
744
    <message>
722
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="160"/>
 
745
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="161"/>
723
746
        <source>&amp;Install works...</source>
724
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
747
        <translation>&amp;Installér værker...</translation>
725
748
    </message>
726
749
    <message>
727
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="172"/>
 
750
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
728
751
        <source>Warning: Module locked!</source>
729
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
752
        <translation>Advarsel: Modulet er låst!</translation>
730
753
    </message>
731
754
    <message>
732
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="173"/>
 
755
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="174"/>
733
756
        <source>You are trying to access an encrypted module. Please provide an unlock key in the following dialog to open the module.</source>
734
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
757
        <translation>Du er ved at tilgå et krypteret modul. Indtast en nøgle i den følgende dialog for at åbne modulet.</translation>
735
758
    </message>
736
759
    <message>
737
 
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="222"/>
 
760
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfdockwidget.cpp" line="223"/>
738
761
        <source>&amp;Search in %1...</source>
739
762
        <translation>&amp;Søg i %1...</translation>
740
763
    </message>
744
767
    <message>
745
768
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="101"/>
746
769
        <source>Category/Language</source>
747
 
        <translation type="unfinished">Kategori/Sprog</translation>
 
770
        <translation>Kategori/Sprog</translation>
748
771
    </message>
749
772
    <message>
750
773
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="102"/>
751
774
        <source>Category</source>
752
 
        <translation type="unfinished">Kategori</translation>
 
775
        <translation>Kategori</translation>
753
776
    </message>
754
777
    <message>
755
778
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="103"/>
756
779
        <source>Language/Category</source>
757
 
        <translation type="unfinished">Sprog/Kategori</translation>
 
780
        <translation>Sprog/Kategori</translation>
758
781
    </message>
759
782
    <message>
760
783
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="104"/>
761
784
        <source>Language</source>
762
 
        <translation type="unfinished">Sprog</translation>
 
785
        <translation>Sprog</translation>
763
786
    </message>
764
787
    <message>
765
788
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfgroupingmenu.cpp" line="107"/>
766
789
        <source>No grouping</source>
767
 
        <translation type="unfinished">Ingen gruppering</translation>
 
790
        <translation>Ingen gruppering</translation>
768
791
    </message>
769
792
</context>
770
793
<context>
771
794
    <name>BtBookshelfModel</name>
772
795
    <message>
773
 
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="76"/>
 
796
        <location filename="../../src/backend/bookshelfmodel/btbookshelfmodel.cpp" line="80"/>
774
797
        <source>Module</source>
775
798
        <translation>Modul</translation>
776
799
    </message>
791
814
    <message>
792
815
        <location filename="../../src/frontend/btbookshelfwidget.cpp" line="162"/>
793
816
        <source>Change the grouping of items in the bookshelf.</source>
794
 
        <translation>Ændr gruperingen af elementer i boghylden.</translation>
 
817
        <translation>Ændr gruperingen af elementer på boghylden.</translation>
795
818
    </message>
796
819
    <message>
797
820
        <source>Category/Language</source>
822
845
<context>
823
846
    <name>BtChapterDropdownChooserButton</name>
824
847
    <message>
825
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="88"/>
 
848
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="85"/>
826
849
        <source>Select chapter</source>
827
850
        <translation>Vælg kapitel</translation>
828
851
    </message>
830
853
<context>
831
854
    <name>BtDisplaySettingsButton</name>
832
855
    <message>
833
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="101"/>
 
856
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
834
857
        <source>Use linebreaks after each verse</source>
835
858
        <translation>Brug linjeskift efter hvert vers</translation>
836
859
    </message>
837
860
    <message>
838
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="102"/>
 
861
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
839
862
        <source>Show verse numbers</source>
840
863
        <translation>Vis vers-numre</translation>
841
864
    </message>
842
865
    <message>
843
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="103"/>
 
866
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
844
867
        <source>Show headings</source>
845
868
        <translation>Vis overskrifter</translation>
846
869
    </message>
847
870
    <message>
848
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="104"/>
 
871
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
849
872
        <source>Highlight words of Jesus</source>
850
873
        <translation>Marker Jesu ord</translation>
851
874
    </message>
852
875
    <message>
853
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="105"/>
854
 
        <source>Show Hebrew vowel points</source>
855
 
        <translation>Vis hebraiske vokal mærker</translation>
856
 
    </message>
857
 
    <message>
858
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="106"/>
859
 
        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
860
 
        <translation>Vis Hebræiske kantilations-mærker</translation>
861
 
    </message>
862
 
    <message>
863
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="107"/>
864
 
        <source>Show Greek accents</source>
865
 
        <translation>Vis Græske accenter</translation>
866
 
    </message>
867
 
    <message>
868
876
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="108"/>
 
877
        <source>Show Hebrew vowel points</source>
 
878
        <translation>Vis hebraiske vokal mærker</translation>
 
879
    </message>
 
880
    <message>
 
881
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
 
882
        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
 
883
        <translation>Vis hebraiske kantilations-mærker</translation>
 
884
    </message>
 
885
    <message>
 
886
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
 
887
        <source>Show Greek accents</source>
 
888
        <translation>Vis græske accenter</translation>
 
889
    </message>
 
890
    <message>
 
891
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="111"/>
869
892
        <source>Use alternative textual variant</source>
870
893
        <translation>Brug alternativ tekstural variant</translation>
871
894
    </message>
872
895
    <message>
873
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="109"/>
 
896
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="112"/>
874
897
        <source>Show scripture cross-references</source>
875
898
        <translation>Vis skriftsteds krydsreferencer</translation>
876
899
    </message>
877
900
    <message>
878
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="110"/>
 
901
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="113"/>
 
902
        <source>Show footnotes</source>
 
903
        <translation>Vis fodnoter</translation>
 
904
    </message>
 
905
    <message>
 
906
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="114"/>
879
907
        <source>Show morph segmentation</source>
880
908
        <translation>Vis morf-segmentering</translation>
881
909
    </message>
882
910
    <message>
883
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="117"/>
 
911
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="121"/>
884
912
        <source>Display settings</source>
885
 
        <translation>Visnings indstillinger</translation>
 
913
        <translation>Visnings-indstillinger</translation>
886
914
    </message>
887
915
    <message>
888
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="120"/>
 
916
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btdisplaysettingsbutton.cpp" line="124"/>
889
917
        <source>Display settings: No options available</source>
890
 
        <translation>Visnings indstillinger: Ingen valgmuligheder tilgængelige</translation>
 
918
        <translation>Visnings-indstillinger: Ingen valgmuligheder tilgængelige</translation>
891
919
    </message>
892
920
</context>
893
921
<context>
895
923
    <message>
896
924
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="72"/>
897
925
        <source>Edit Bookmark</source>
898
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
926
        <translation>Redigér bogmærke</translation>
899
927
    </message>
900
928
    <message>
901
929
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="73"/>
902
930
        <source>Location:</source>
903
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
931
        <translation>Placering:</translation>
904
932
    </message>
905
933
    <message>
906
934
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="74"/>
907
935
        <source>Title:</source>
908
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
936
        <translation>Titel:</translation>
909
937
    </message>
910
938
    <message>
911
939
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/bteditbookmarkdialog.cpp" line="75"/>
912
940
        <source>Description:</source>
913
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
941
        <translation>Beskrivelse:</translation>
 
942
    </message>
 
943
</context>
 
944
<context>
 
945
    <name>BtFontChooserWidget</name>
 
946
    <message>
 
947
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="97"/>
 
948
        <source>Font name:</source>
 
949
        <translation>Skrifttype:</translation>
 
950
    </message>
 
951
    <message>
 
952
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="98"/>
 
953
        <source>Font style:</source>
 
954
        <translation>Typografi:</translation>
 
955
    </message>
 
956
    <message>
 
957
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontchooserwidget.cpp" line="99"/>
 
958
        <source>Size:</source>
 
959
        <translation>Størrelse:</translation>
914
960
    </message>
915
961
</context>
916
962
<context>
920
966
        <translation type="obsolete">Du kan vælge en brugerdefineret skrifttype til hvert sprog.</translation>
921
967
    </message>
922
968
    <message>
923
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="34"/>
 
969
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="153"/>
924
970
        <source>&amp;Language:</source>
925
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
971
        <translation>&amp;Sprog:</translation>
926
972
    </message>
927
973
    <message>
928
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="37"/>
 
974
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="154"/>
929
975
        <source>The font selection below will apply to all texts in this language</source>
930
976
        <translation>Valget af skrifttype herunder vil påvirke alt tekst på dette sprog</translation>
931
977
    </message>
932
978
    <message>
933
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="40"/>
 
979
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="155"/>
934
980
        <source>Use custom font</source>
935
 
        <translation>Brug egendefineret skrifttype</translation>
 
981
        <translation>Benyt en brugerdefineret skrifttype</translation>
936
982
    </message>
937
983
    <message>
938
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="96"/>
 
984
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="156"/>
939
985
        <source>Optionally specify a custom font for each language:</source>
940
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
986
        <translation>Vælg eventuelt en brugerdefineret skrifttype til hvert sprog:</translation>
941
987
    </message>
942
988
    <message>
943
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="163"/>
 
989
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btfontsettings.cpp" line="152"/>
944
990
        <source>Fonts</source>
945
991
        <translation>Skrifttyper</translation>
946
992
    </message>
948
994
<context>
949
995
    <name>BtIndexPage</name>
950
996
    <message>
951
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="38"/>
 
997
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="108"/>
 
998
        <source>%1 KiB</source>
 
999
        <translation>%1 KiB</translation>
 
1000
    </message>
 
1001
    <message>
 
1002
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="115"/>
 
1003
        <source>0 KiB</source>
 
1004
        <translation>0 KiB</translation>
 
1005
    </message>
 
1006
    <message>
 
1007
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="125"/>
952
1008
        <source>If selected, those indexes which have no corresponding work will be deleted when BibleTime starts</source>
953
1009
        <translation>Hvis valgt, vil de indeks som ikke har noget tilsvarende værk blive slettet når BibleTime starter</translation>
954
1010
    </message>
955
1011
    <message>
956
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="39"/>
 
1012
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="126"/>
957
1013
        <source>Automatically delete orphaned indexes when BibleTime starts</source>
958
 
        <translation>Slet automatisk forældreløse indeks når BibleTime starter</translation>
 
1014
        <translation>Slet automatisk forældreløse indekser når BibleTime starter</translation>
959
1015
    </message>
960
1016
    <message>
961
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="51"/>
 
1017
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="128"/>
962
1018
        <source>Delete the selected indexes</source>
963
1019
        <translation>Slet de valgte indeks</translation>
964
1020
    </message>
965
1021
    <message>
966
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="52"/>
 
1022
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
967
1023
        <source>Delete</source>
968
1024
        <translation>Slet</translation>
969
1025
    </message>
970
1026
    <message>
971
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="56"/>
 
1027
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="131"/>
972
1028
        <source>Create new indexes for the selected works</source>
973
1029
        <translation>Opret nye indeks for de valgte værker</translation>
974
1030
    </message>
975
1031
    <message>
976
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
 
1032
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
977
1033
        <source>Work</source>
978
1034
        <translation>Værk</translation>
979
1035
    </message>
980
1036
    <message>
981
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="63"/>
 
1037
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
982
1038
        <source>Index size</source>
983
1039
        <translation>Indeks størrelse</translation>
984
1040
    </message>
987
1043
        <translation type="obsolete">Opret nye indeks og slet oprettede indeks for de installede værker.</translation>
988
1044
    </message>
989
1045
    <message>
 
1046
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="123"/>
 
1047
        <source>Search Indexes</source>
 
1048
        <translation>Søge indekser</translation>
 
1049
    </message>
 
1050
    <message>
990
1051
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="92"/>
991
 
        <source>Search Indexes</source>
992
 
        <translation>Søge indeks</translation>
993
 
    </message>
994
 
    <message>
995
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="104"/>
996
1052
        <source>Indexed Works</source>
997
1053
        <translation>Indekserede værker</translation>
998
1054
    </message>
999
1055
    <message>
1000
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="109"/>
 
1056
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="97"/>
1001
1057
        <source>Unindexed Works</source>
1002
1058
        <translation>Ikke-indekserede værker</translation>
1003
1059
    </message>
1004
1060
    <message>
1005
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="122"/>
1006
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="129"/>
1007
1061
        <source>KiB</source>
1008
 
        <translation>KiB</translation>
 
1062
        <translation type="obsolete">KiB</translation>
1009
1063
    </message>
1010
1064
    <message>
1011
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="57"/>
 
1065
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/indexpage/btindexpage.cpp" line="132"/>
1012
1066
        <source>Create...</source>
1013
1067
        <translation>Opret...</translation>
1014
1068
    </message>
1018
1072
    <message>
1019
1073
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="64"/>
1020
1074
        <source>Install/Update works?</source>
1021
 
        <translation>Installer/opdater værker?</translation>
 
1075
        <translation>Installér/opdatér værker?</translation>
1022
1076
    </message>
1023
1077
    <message>
1024
1078
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="67"/>
1028
1082
    <message>
1029
1083
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialog.cpp" line="68"/>
1030
1084
        <source>Only one version of a work can be installed at the same time. Select only one if there are items marked with red.</source>
1031
 
        <translation>Der kan kun være installeret en version af et værk på samme tid. Vælg kun hvis der er punkter markeret med rød.</translation>
 
1085
        <translation>Der kan kun være installeret en udgave af et værk på samme tid. Vælg kun hvis der er punkter markeret med rødt.</translation>
1032
1086
    </message>
1033
1087
</context>
1034
1088
<context>
1046
1100
    <message>
1047
1101
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallmodulechooserdialogmodel.cpp" line="94"/>
1048
1102
        <source>Version</source>
1049
 
        <translation type="unfinished">Version</translation>
 
1103
        <translation>Udgave</translation>
1050
1104
    </message>
1051
1105
</context>
1052
1106
<context>
1053
1107
    <name>BtInstallPage</name>
1054
1108
    <message>
1055
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="424"/>
 
1109
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="263"/>
1056
1110
        <source>Install/Update</source>
1057
1111
        <translation>Installér/opdatér</translation>
1058
1112
    </message>
1065
1119
        <translation type="obsolete">Installationsmappe:</translation>
1066
1120
    </message>
1067
1121
    <message>
1068
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="76"/>
 
1122
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="265"/>
1069
1123
        <source>WARNING!!!</source>
1070
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1124
        <translation>ADVARSEL!!!</translation>
1071
1125
    </message>
1072
1126
    <message>
1073
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="77"/>
 
1127
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
1074
1128
        <source>If you live in a persecuted country and don&apos;t want to risk detection don&apos;t use remote sources.</source>
1075
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1129
        <translation>Hvis du lever i et land med forfølgelse og ikke ønsker at risikere at blive opdaget, så benyt ikke fjerne kilder.</translation>
1076
1130
    </message>
1077
1131
    <message>
1078
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="81"/>
 
1132
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="269"/>
1079
1133
        <source>Select installation &amp;source:</source>
1080
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1134
        <translation>Vælg &amp;installationskilde:</translation>
1081
1135
    </message>
1082
1136
    <message>
1083
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="88"/>
 
1137
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="270"/>
1084
1138
        <source>&amp;Add...</source>
1085
 
        <translation type="unfinished">Tilføj...</translation>
 
1139
        <translation>&amp;Tilføj...</translation>
1086
1140
    </message>
1087
1141
    <message>
1088
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="89"/>
 
1142
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="271"/>
1089
1143
        <source>Add new source</source>
1090
 
        <translation type="unfinished">Tilføj ny kilde</translation>
 
1144
        <translation>Tilføj ny kilde</translation>
1091
1145
    </message>
1092
1146
    <message>
1093
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="92"/>
 
1147
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="272"/>
1094
1148
        <source>&amp;Delete...</source>
1095
 
        <translation type="unfinished">Slet...</translation>
 
1149
        <translation>&amp;Slet...</translation>
1096
1150
    </message>
1097
1151
    <message>
1098
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="93"/>
 
1152
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="273"/>
1099
1153
        <source>Delete this source</source>
1100
 
        <translation type="unfinished">Slet denne kilde</translation>
 
1154
        <translation>Slet denne kilde</translation>
1101
1155
    </message>
1102
1156
    <message>
1103
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="104"/>
 
1157
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="275"/>
1104
1158
        <source>Select &amp;works to install:</source>
1105
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1159
        <translation>Vælg &amp;værker der skal installeres:</translation>
1106
1160
    </message>
1107
1161
    <message>
1108
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="115"/>
 
1162
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="277"/>
1109
1163
        <source>Install &amp;folder:</source>
1110
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1164
        <translation>Installations&amp;mappe:</translation>
1111
1165
    </message>
1112
1166
    <message>
1113
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="120"/>
 
1167
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="278"/>
1114
1168
        <source>The folder where the new works will be installed</source>
1115
1169
        <translation>Mappen hvori de nye værker bliver installeret</translation>
1116
1170
    </message>
1117
1171
    <message>
1118
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="126"/>
 
1172
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="279"/>
1119
1173
        <source>Configure folders where works are installed and found</source>
1120
 
        <translation>Konfigurer mapper hvori værker installeres og findes</translation>
 
1174
        <translation>Konfigurér mapper hvori værker installeres og findes</translation>
1121
1175
    </message>
1122
1176
    <message>
1123
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="129"/>
 
1177
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="280"/>
1124
1178
        <source>&amp;Install...</source>
1125
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1179
        <translation>&amp;Installér...</translation>
1126
1180
    </message>
1127
1181
    <message>
1128
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="262"/>
 
1182
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="254"/>
1129
1183
        <source>Start installation of %1 works from %2 sources:</source>
1130
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1184
        <translation>Begynd installationen af %1 værker fra %2 kilder:</translation>
1131
1185
    </message>
1132
1186
    <message>
1133
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="266"/>
 
1187
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="258"/>
1134
1188
        <source>Start installation:</source>
1135
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1189
        <translation>Begynd installation:</translation>
1136
1190
    </message>
1137
1191
    <message>
1138
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
 
1192
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="313"/>
1139
1193
        <source>Warning</source>
1140
 
        <translation type="unfinished">Advarsel</translation>
 
1194
        <translation>Advarsel</translation>
1141
1195
    </message>
1142
1196
    <message>
1143
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="299"/>
 
1197
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="313"/>
1144
1198
        <source>The destination directory is not writable or does not exist. Installation will fail unless this has first been fixed.</source>
1145
 
        <translation type="unfinished">Destinationsmappen er ikke skrivbar eller eksisterer ikke. Installationen vil fejle med mindre dette er blevet ordnet.</translation>
 
1199
        <translation>Destinationsmappen er ikke skrivbar eller eksisterer ikke. Installationen vil fejle med mindre dette er blevet ordnet.</translation>
1146
1200
    </message>
1147
1201
    <message>
1148
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="379"/>
 
1202
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="393"/>
1149
1203
        <source>Delete Source?</source>
1150
 
        <translation type="unfinished">Slet kilde?</translation>
 
1204
        <translation>Slet kilde?</translation>
1151
1205
    </message>
1152
1206
    <message>
1153
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="380"/>
 
1207
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="394"/>
1154
1208
        <source>Do you really want to delete this source?</source>
1155
 
        <translation type="unfinished">Er du sikker på at du vil slette denne kilde?</translation>
 
1209
        <translation>Er du sikker på at du vil slette denne kilde?</translation>
1156
1210
    </message>
1157
1211
    <message>
1158
1212
        <source>Install...</source>
1159
1213
        <translation type="obsolete">Installér...</translation>
1160
1214
    </message>
1161
1215
    <message>
1162
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="130"/>
 
1216
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpage.cpp" line="281"/>
1163
1217
        <source>Install or update selected works</source>
1164
1218
        <translation>Installér eller opdatér valgte værker</translation>
1165
1219
    </message>
1169
1223
    <message>
1170
1224
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="79"/>
1171
1225
        <source>Work</source>
1172
 
        <translation type="unfinished">Værk</translation>
 
1226
        <translation>Værk</translation>
1173
1227
    </message>
1174
1228
    <message>
1175
1229
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="80"/>
1176
1230
        <source>Version</source>
1177
 
        <translation type="unfinished">Version</translation>
 
1231
        <translation>Udgave</translation>
1178
1232
    </message>
1179
1233
    <message>
1180
1234
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpagemodel.cpp" line="81"/>
1181
1235
        <source>Description</source>
1182
 
        <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
 
1236
        <translation>Beskrivelse</translation>
1183
1237
    </message>
1184
1238
</context>
1185
1239
<context>
1186
1240
    <name>BtInstallPageWorksWidget</name>
1187
1241
    <message>
1188
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="70"/>
 
1242
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpageworkswidget.cpp" line="68"/>
1189
1243
        <source>Refresh the list of works from this source</source>
1190
 
        <translation type="unfinished">Opdatér listen over værker fra denne kilde</translation>
 
1244
        <translation>Opdatér listen over værker fra denne kilde</translation>
1191
1245
    </message>
1192
1246
</context>
1193
1247
<context>
1210
1264
    <message>
1211
1265
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="46"/>
1212
1266
        <source>Configure bookshelf folders</source>
1213
 
        <translation>Konfigurer boghylde mapper</translation>
 
1267
        <translation>Konfigurér boghylde-mapper</translation>
1214
1268
    </message>
1215
1269
    <message>
1216
1270
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="51"/>
1225
1279
    <message>
1226
1280
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="62"/>
1227
1281
        <source>Read-only folders</source>
1228
 
        <translation>Læs-kun mapper</translation>
 
1282
        <translation>Skrivebeskyttede mapper</translation>
1229
1283
    </message>
1230
1284
    <message>
1231
1285
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="64"/>
1235
1289
    <message>
1236
1290
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="78"/>
1237
1291
        <source>&amp;Add...</source>
1238
 
        <translation>Tilføj...</translation>
 
1292
        <translation>&amp;Tilføj...</translation>
1239
1293
    </message>
1240
1294
    <message>
1241
1295
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="79"/>
1245
1299
    <message>
1246
1300
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="84"/>
1247
1301
        <source>&amp;Edit...</source>
1248
 
        <translation>Redigér...</translation>
 
1302
        <translation>&amp;Redigér...</translation>
1249
1303
    </message>
1250
1304
    <message>
1251
1305
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="85"/>
1252
1306
        <source>Edit the selected folder</source>
1253
 
        <translation>Rediger den valgte mappe</translation>
 
1307
        <translation>Redigér den valgte mappe</translation>
1254
1308
    </message>
1255
1309
    <message>
1256
1310
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="90"/>
1257
1311
        <source>&amp;Remove</source>
1258
 
        <translation>Fjern</translation>
 
1312
        <translation>&amp;Fjern</translation>
1259
1313
    </message>
1260
1314
    <message>
1261
1315
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="91"/>
1263
1317
        <translation>Fjern den valgte mappe</translation>
1264
1318
    </message>
1265
1319
    <message>
1266
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="166"/>
 
1320
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="165"/>
1267
1321
        <source>This default folder in your home directory can&apos;t be removed</source>
1268
 
        <translation>Denne standart mappe i din hjemmemappe kan ikke fjernes</translation>
 
1322
        <translation>Denne standardmappe i din hjemmemappe kan ikke fjernes</translation>
1269
1323
    </message>
1270
1324
    <message>
1271
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="172"/>
1272
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="193"/>
 
1325
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="171"/>
 
1326
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="192"/>
1273
1327
        <source>Choose Folder</source>
1274
1328
        <translation>Vælg mappe</translation>
1275
1329
    </message>
1276
1330
    <message>
1277
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
1278
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
 
1331
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="180"/>
 
1332
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="200"/>
1279
1333
        <source>Use Folder?</source>
1280
1334
        <translation>Brug mappe?</translation>
1281
1335
    </message>
1282
1336
    <message>
1283
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="181"/>
 
1337
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="180"/>
1284
1338
        <source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you want to use this folder instead of the previous value?</source>
1285
1339
        <translation>Denne mappe er ikke skrivbar, så værker kan ikke installeres her med BibleTime. Insisterer du på at bruge denne mappe i stedet for den forrige?</translation>
1286
1340
    </message>
1287
1341
    <message>
1288
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="201"/>
 
1342
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallpathdialog.cpp" line="200"/>
1289
1343
        <source>This folder is not writable, so works can not be installed here using BibleTime. Do you still want to add it to the list of bookshelf folders?</source>
1290
1344
        <translation>Denne mappe er ikke skrivbar, så værker kan ikke installeres her med BibleTime Insisterer du på at tilføje den til listen over boghylde mapper?</translation>
1291
1345
    </message>
1305
1359
    <message>
1306
1360
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="51"/>
1307
1361
        <source>Stop</source>
1308
 
        <translation>Stop</translation>
 
1362
        <translation>Afbryd</translation>
1309
1363
    </message>
1310
1364
    <message>
1311
1365
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="75"/>
1312
1366
        <source>Stop All</source>
1313
 
        <translation>Stop alle</translation>
 
1367
        <translation>Afbryd alle</translation>
1314
1368
    </message>
1315
1369
    <message>
1316
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="135"/>
 
1370
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="128"/>
1317
1371
        <source>Completed</source>
1318
 
        <translation>Færdige</translation>
 
1372
        <translation>Færdig</translation>
1319
1373
    </message>
1320
1374
    <message>
1321
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="141"/>
 
1375
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="134"/>
1322
1376
        <source>Cancelled</source>
1323
 
        <translation>Anullerede</translation>
 
1377
        <translation>Anulleret</translation>
1324
1378
    </message>
1325
1379
    <message>
1326
1380
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="61"/>
1328
1382
        <translation>Venter på tur...</translation>
1329
1383
    </message>
1330
1384
    <message>
1331
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="211"/>
 
1385
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="200"/>
1332
1386
        <source>Preparing install...</source>
1333
1387
        <translation>Forbereder installation...</translation>
1334
1388
    </message>
1338
1392
        <translation>Installations fremskridt</translation>
1339
1393
    </message>
1340
1394
    <message>
1341
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="132"/>
 
1395
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btinstallprogressdialog.cpp" line="125"/>
1342
1396
        <source>Failed</source>
1343
1397
        <translation>Fejlede</translation>
1344
1398
    </message>
1350
1404
        <translation type="obsolete">Vælg det sprog de bibelske bøgers navne bliver vist på.</translation>
1351
1405
    </message>
1352
1406
    <message>
1353
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="37"/>
 
1407
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="134"/>
1354
1408
        <source>Language for names of Bible books:</source>
1355
1409
        <translation>Sprog for Bibelens bøgers navne:</translation>
1356
1410
    </message>
1357
1411
    <message>
1358
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="39"/>
 
1412
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="135"/>
1359
1413
        <source>The languages which can be used for the biblical booknames</source>
1360
1414
        <translation>Sprogene der kan bruges til de bibelske bøgers navne</translation>
1361
1415
    </message>
1362
1416
    <message>
1363
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="144"/>
 
1417
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btlanguagesettings.cpp" line="132"/>
1364
1418
        <source>Languages</source>
1365
1419
        <translation>Sprog</translation>
1366
1420
    </message>
1368
1422
<context>
1369
1423
    <name>BtModuleChooserButton</name>
1370
1424
    <message>
1371
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
 
1425
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="76"/>
1372
1426
        <source>Select a work [%1]</source>
1373
1427
        <translation>Vælg et værk [%1]</translation>
1374
1428
    </message>
1375
1429
    <message>
1376
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="82"/>
 
1430
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="79"/>
1377
1431
        <source>Select an additional work</source>
1378
1432
        <translation>Vælg et supplerende værk</translation>
1379
1433
    </message>
1380
1434
    <message>
1381
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="92"/>
1382
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="121"/>
 
1435
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="102"/>
 
1436
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="130"/>
1383
1437
        <source>NONE</source>
1384
1438
        <translation>INGEN</translation>
1385
1439
    </message>
1389
1443
    <message>
1390
1444
        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
1391
1445
        <source>Preparing to index modules...</source>
1392
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1446
        <translation>Forbereder indekseringen af moduler...</translation>
1393
1447
    </message>
1394
1448
    <message>
1395
1449
        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="33"/>
1396
1450
        <source>Cancel</source>
1397
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1451
        <translation>Annullér</translation>
1398
1452
    </message>
1399
1453
    <message>
1400
1454
        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="37"/>
1401
1455
        <source>Creating indices</source>
1402
 
        <translation type="unfinished">Opretter indeks</translation>
 
1456
        <translation>Opretter indekser</translation>
1403
1457
    </message>
1404
1458
    <message>
1405
1459
        <location filename="../../src/frontend/btmoduleindexdialog.cpp" line="67"/>
1406
1460
        <source>Creating index for work: %1</source>
1407
 
        <translation type="unfinished">Opretter indeks for værk: %1</translation>
 
1461
        <translation>Opretter indeks for værk: %1</translation>
1408
1462
    </message>
1409
1463
</context>
1410
1464
<context>
1411
1465
    <name>BtModuleManagerDialog</name>
1412
1466
    <message>
1413
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="32"/>
 
1467
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/btmodulemanagerdialog.cpp" line="53"/>
1414
1468
        <source>Bookshelf Manager</source>
1415
 
        <translation>Boghylde Manager</translation>
 
1469
        <translation>Boghylden</translation>
1416
1470
    </message>
1417
1471
</context>
1418
1472
<context>
1428
1482
    <message>
1429
1483
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="51"/>
1430
1484
        <source>&amp;Grouping order</source>
1431
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1485
        <translation>&amp;Grupperingsrækkefølge</translation>
1432
1486
    </message>
1433
1487
    <message>
1434
1488
        <location filename="../../src/frontend/btopenworkaction.cpp" line="52"/>
1439
1493
<context>
1440
1494
    <name>BtRefreshProgressDialog</name>
1441
1495
    <message>
1442
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="18"/>
 
1496
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="15"/>
1443
1497
        <source>Refreshing source %1</source>
1444
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1498
        <translation>Genindlæser kilde %1</translation>
1445
1499
    </message>
1446
1500
    <message>
1447
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="19"/>
 
1501
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="16"/>
1448
1502
        <source>&amp;Cancel</source>
1449
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1503
        <translation>&amp;Annullér</translation>
1450
1504
    </message>
1451
1505
    <message>
1452
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="20"/>
 
1506
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="17"/>
1453
1507
        <source>Connecting...</source>
1454
 
        <translation type="unfinished">Forbinder...</translation>
 
1508
        <translation>Forbinder...</translation>
1455
1509
    </message>
1456
1510
    <message>
1457
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="56"/>
 
1511
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="47"/>
1458
1512
        <source>Warning</source>
1459
 
        <translation type="unfinished">Advarsel</translation>
 
1513
        <translation>Advarsel</translation>
1460
1514
    </message>
1461
1515
    <message>
1462
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="57"/>
 
1516
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/installpage/btrefreshprogressdialog.cpp" line="48"/>
1463
1517
        <source>Failed to refresh source %1</source>
1464
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1518
        <translation>Kunne ikke genindlæse kilde %1</translation>
1465
1519
    </message>
1466
1520
</context>
1467
1521
<context>
1468
1522
    <name>BtRemovePage</name>
1469
1523
    <message>
1470
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="98"/>
1471
1524
        <source>&amp;Remove</source>
1472
 
        <translation>Fjern</translation>
 
1525
        <translation type="obsolete">Fjern</translation>
1473
1526
    </message>
1474
1527
    <message>
1475
1528
        <source>Remove installed works. Select the works and click Remove button.</source>
1476
1529
        <translation type="obsolete">Fjern installerede værker. Vælg værkerne og tryk på Fjern knappen.</translation>
1477
1530
    </message>
1478
1531
    <message>
1479
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="45"/>
 
1532
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="97"/>
1480
1533
        <source>Select &amp;works to uninstall:</source>
1481
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1534
        <translation>Vælg &amp;værker der skal afinstalleres:</translation>
1482
1535
    </message>
1483
1536
    <message>
1484
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="74"/>
 
1537
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="99"/>
1485
1538
        <source>&amp;Remove...</source>
1486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1487
 
    </message>
1488
 
    <message>
1489
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="104"/>
 
1539
        <translation>&amp;Fjern...</translation>
 
1540
    </message>
 
1541
    <message>
 
1542
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="95"/>
 
1543
        <source>Remove</source>
 
1544
        <translation>Fjern</translation>
 
1545
    </message>
 
1546
    <message>
 
1547
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="108"/>
1490
1548
        <source>Start removal of %1 works:</source>
1491
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1549
        <translation>Begynd fjernelse af %1 værker:</translation>
1492
1550
    </message>
1493
1551
    <message>
1494
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="107"/>
 
1552
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="111"/>
1495
1553
        <source>Start removal:</source>
1496
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1554
        <translation>Begynd fjernelse:</translation>
1497
1555
    </message>
1498
1556
    <message>
1499
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="126"/>
 
1557
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="142"/>
1500
1558
        <source>You selected the following work(s): </source>
1501
 
        <translation>Du har valgt følgende værk(er): </translation>
 
1559
        <translation>Du har valgt følgende værker: </translation>
1502
1560
    </message>
1503
1561
    <message>
1504
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="129"/>
 
1562
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="146"/>
1505
1563
        <source>Do you really want to remove them from your system?</source>
1506
1564
        <translation>Er du sikker på at du vil fjerne dem fra dit system?</translation>
1507
1565
    </message>
1510
1568
        <translation type="obsolete">Fjern...</translation>
1511
1569
    </message>
1512
1570
    <message>
1513
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="75"/>
 
1571
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="100"/>
1514
1572
        <source>Remove the selected works</source>
1515
1573
        <translation>Fjern valgte værker</translation>
1516
1574
    </message>
1517
1575
    <message>
1518
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="131"/>
 
1576
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepage.cpp" line="148"/>
1519
1577
        <source>Remove Works?</source>
1520
1578
        <translation>Fjern værker?</translation>
1521
1579
    </message>
1530
1588
    <message>
1531
1589
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/removepage/btremovepagetreemodel.cpp" line="55"/>
1532
1590
        <source>Install path</source>
1533
 
        <translation>Installations sti</translation>
 
1591
        <translation>Installationssti</translation>
1534
1592
    </message>
1535
1593
</context>
1536
1594
<context>
1543
1601
    <message>
1544
1602
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchmodulechooserdialog.cpp" line="53"/>
1545
1603
        <source>Select the works which should be searched.</source>
1546
 
        <translation>Vælg de værker som der skal søges i.</translation>
 
1604
        <translation>Vælg de værker der skal søges i.</translation>
1547
1605
    </message>
1548
1606
</context>
1549
1607
<context>
1551
1609
    <message>
1552
1610
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="26"/>
1553
1611
        <source>Configure shortcuts</source>
1554
 
        <translation>Rediger genveje</translation>
 
1612
        <translation>Redigér genveje</translation>
1555
1613
    </message>
1556
1614
    <message>
1557
1615
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutsdialog.cpp" line="35"/>
1610
1668
    <message>
1611
1669
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="260"/>
1612
1670
        <source>Default</source>
1613
 
        <translation>Standart</translation>
 
1671
        <translation>Standard</translation>
1614
1672
    </message>
1615
1673
    <message>
1616
1674
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="265"/>
1620
1678
    <message>
1621
1679
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/btshortcutseditor.cpp" line="280"/>
1622
1680
        <source>Default key:</source>
1623
 
        <translation>Standart kombination:</translation>
 
1681
        <translation>Standardkombination:</translation>
1624
1682
    </message>
1625
1683
</context>
1626
1684
<context>
1725
1783
    </message>
1726
1784
</context>
1727
1785
<context>
 
1786
    <name>BtTextFiltersTab</name>
 
1787
    <message>
 
1788
        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
 
1789
        <translation type="obsolete">Filtre kontrollerer udeseendet af tekst. Her kan du specificere standard-indstillinger for alle filtrene. Du kan overskrive disse indstillinger i hvert visningsvindue.</translation>
 
1790
    </message>
 
1791
    <message>
 
1792
        <source>Insert line break after each verse</source>
 
1793
        <translation type="obsolete">Indsæt linjeskift efter hvert vers</translation>
 
1794
    </message>
 
1795
    <message>
 
1796
        <source>Show verse numbers</source>
 
1797
        <translation type="obsolete">Vis vers-numre</translation>
 
1798
    </message>
 
1799
    <message>
 
1800
        <source>Show section headings</source>
 
1801
        <translation type="obsolete">Vis afsnits overskrifter</translation>
 
1802
    </message>
 
1803
    <message>
 
1804
        <source>Show Greek accents</source>
 
1805
        <translation type="obsolete">Vis græske accenter</translation>
 
1806
    </message>
 
1807
    <message>
 
1808
        <source>Show Hebrew vowel points</source>
 
1809
        <translation type="obsolete">Vis hebraiske vokal mærker</translation>
 
1810
    </message>
 
1811
    <message>
 
1812
        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
 
1813
        <translation type="obsolete">Vis hebraiske kantilations-mærker</translation>
 
1814
    </message>
 
1815
    <message>
 
1816
        <source>Show morph segmentation</source>
 
1817
        <translation type="obsolete">Vis morf-segmentering</translation>
 
1818
    </message>
 
1819
    <message>
 
1820
        <source>Use textual variants</source>
 
1821
        <translation type="obsolete">Brug teksturale varianter</translation>
 
1822
    </message>
 
1823
</context>
 
1824
<context>
1728
1825
    <name>BtTextWindowHeaderWidget</name>
1729
1826
    <message>
1730
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="48"/>
 
1827
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="46"/>
1731
1828
        <source>Add/remove/replace</source>
1732
1829
        <translation>Tilføj/fjern/erstat</translation>
1733
1830
    </message>
1734
1831
    <message>
1735
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="137"/>
1736
1832
        <source>&amp;Remove</source>
1737
 
        <translation>Fjern</translation>
1738
 
    </message>
1739
 
    <message>
1740
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="143"/>
1741
 
        <source>Replace</source>
1742
 
        <translation>Erstat</translation>
 
1833
        <translation type="obsolete">Fjern</translation>
1743
1834
    </message>
1744
1835
    <message>
1745
1836
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="148"/>
 
1837
        <source>Remove</source>
 
1838
        <translation>Fjern</translation>
 
1839
    </message>
 
1840
    <message>
 
1841
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="154"/>
 
1842
        <source>Replace</source>
 
1843
        <translation>Erstat</translation>
 
1844
    </message>
 
1845
    <message>
 
1846
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="159"/>
1746
1847
        <source>Add</source>
1747
1848
        <translation>Tilføj</translation>
1748
1849
    </message>
1750
1851
<context>
1751
1852
    <name>BtTipDialog</name>
1752
1853
    <message>
1753
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="66"/>
 
1854
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="67"/>
1754
1855
        <source>Tip Of The Day</source>
1755
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1856
        <translation>Dagens gode tip</translation>
1756
1857
    </message>
1757
1858
    <message>
1758
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="80"/>
 
1859
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="81"/>
1759
1860
        <source>Show tips at startup</source>
1760
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1861
        <translation>Vis tips ved opstart</translation>
1761
1862
    </message>
1762
1863
    <message>
1763
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="89"/>
 
1864
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="92"/>
1764
1865
        <source>Next Tip</source>
1765
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1866
        <translation>Næste tip</translation>
1766
1867
    </message>
1767
1868
    <message>
1768
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="121"/>
 
1869
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="124"/>
1769
1870
        <source>To add multiple Bible works in parallel in your active Bible window select this icon and choose another Bible work.</source>
1770
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1871
        <translation>For at tilføje flere parallelle Bibeler i dit aktive bibelvindue, så tryk på dette ikon og vælg en anden Bibel.</translation>
1771
1872
    </message>
1772
1873
    <message>
1773
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="125"/>
 
1874
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="128"/>
1774
1875
        <source>To add multiple commentary works in parallel in your active commentary window select this icon and choose another commentary work.</source>
1775
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1876
        <translation>For at tilføje flere parallelle kommentarer i dit aktive kommentarvindue, så tryk på dette ikon og vælg en anden kommentar.</translation>
1776
1877
    </message>
1777
1878
    <message>
1778
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="129"/>
 
1879
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
1779
1880
        <source>To learn more about the BibleTime project please go to our web site.</source>
1780
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1881
        <translation>For at lære mere om BibleTime-projektet, så gå til vores hjemmeside.</translation>
1781
1882
    </message>
1782
1883
    <message>
1783
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="132"/>
 
1884
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
1784
1885
        <source>To synchronize a commentary window with the active Bible window, activate the commentary window and select this icon.</source>
1785
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1886
        <translation>For at synkronisere et kommentarvindue med det aktive bibelvindue, aktiverer du kommentarvinduet og trykker på dette ikon.</translation>
1786
1887
    </message>
1787
1888
    <message>
1788
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="135"/>
 
1889
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="138"/>
1789
1890
        <source>Select the icon again to stop the synchronization.</source>
1790
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1891
        <translation>Vælg ikonet igen for at afbryde synkonisationen.</translation>
1791
1892
    </message>
1792
1893
    <message>
1793
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="137"/>
 
1894
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="140"/>
1794
1895
        <source>To create a bookmark drag any verse reference from a Bible or commentary work into the Bookmarks window. An arrow will indicate the position that the bookmark will go when you release the cursor. Other works will have a reference in the upper left corner that can be used to create a bookmark.</source>
1795
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1896
        <translation>For at oprette et bogmærke kan du trække en vershenvisning fra en Bibel eller en kommentar ind i bogmærkevinduet. En pil vil indikere hvor bogmærket vil lande når du slipper musen. Andre værker vil have en henvisning i hjørnet øverst til venstre, som kan bruges til at oprette et bogmærke.</translation>
1796
1897
    </message>
1797
1898
    <message>
1798
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="142"/>
 
1899
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="145"/>
1799
1900
        <source>To change a bookmark title or description, right click on the bookmark and select the Edit Bookmark menu. After finishing the edit the description can be seen by hovering over the bookmark.</source>
1800
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1901
        <translation>Højreklik på et bogmærke og vælg Redigér bogmærke-menuen for at ændre titlen eller beskrivelsen for et bogmærke. Efter redigeringen kan beskrivelsen ses ved at holde musen over bogmærket.</translation>
1801
1902
    </message>
1802
1903
    <message>
1803
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="146"/>
 
1904
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
1804
1905
        <source>To load multiple installation sources for works, go to the Bookshelf Manager, select the Add button, and then the Get List button.</source>
1805
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1906
        <translation>Åben Boghylden og vælg Tilføj-knappen og derefter Hent liste-knappen, for at indlæse flere installationskilder for værker.</translation>
1806
1907
    </message>
1807
1908
    <message>
1808
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="149"/>
 
1909
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
1809
1910
        <source>To find more information about a work, go the the Bookshelf window, right click on the work, and select the About menu.</source>
1810
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1811
 
    </message>
1812
 
    <message>
1813
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="152"/>
1814
 
        <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging theborder between the window and another window.</source>
1815
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1816
 
    </message>
1817
 
    <message>
1818
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="158"/>
1819
 
        <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the sameStrong&apos;s number in other locations of the work.</source>
1820
 
        <translation type="unfinished"></translation>
1821
 
    </message>
1822
 
    <message>
1823
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="163"/>
 
1911
        <translation>For at finde mere information om et værk, så gå til Boghylde-vinduet, højreklik på værket og vælg Om-menuen.</translation>
 
1912
    </message>
 
1913
    <message>
 
1914
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="155"/>
 
1915
        <source>The Bookshelf, Bookmark, and Mag windows can be moved to new locations by dragging them from the title at the top of each window. They can be placed to the left, right, above, or below the works windows. They can be placed on top of each other and tabs will appear so each window can be selected. They can be resized by dragging the border between the window and another window.</source>
 
1916
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1917
    </message>
 
1918
    <message>
 
1919
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="161"/>
 
1920
        <source>You can search for Strong&apos;s numbers in a work. Start with a work that has Strong&apos;s numbers and hover over a word. Right click the word and use the Strong&apos;s Search menu. A search dialog will appear that allows you to see the use of the same Strong&apos;s number in other locations of the work.</source>
 
1921
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1922
    </message>
 
1923
    <message>
 
1924
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="176"/>
 
1925
        <source>You can save your open windows in a session. Such a session can easily be restored later on. You can save as many sessions as you like. The session feature can be accessed under the Window menu entry.</source>
 
1926
        <translation>Du kan gemme dine åbne vinduer i en session. Sådan en session kan nemt åbnes senere. Du kan gemme så mange sessioner som du har lyst til. Sessioner administreres i Vindue-menuen.</translation>
 
1927
    </message>
 
1928
    <message>
 
1929
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="166"/>
1824
1930
        <source>You can save personal notes for specific verses references. You must install the Personal commentary. Open the Bookshelf Manager, choose Crosswire as the source and look under Commentary and English. Once installed, use the Bookshelf window and right click the Personal commentary. Use either the Edit Plain Text menu or the Edit HTML menu to open the work in write mode.</source>
1825
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1931
        <translation>Du kan gemme personlige noter til specifikke vers-henvisninger. Du er nødt til først at installere den personlige kommentar. Åben Boghylden, vælg Crosswire som kilde og kig under Kommentar og engelsk. Når den er installeret, så brug Boghylde-vinduet og højreklik på Personal commentary. Brug enten &apos;Redigér ren tekst&apos;-menuen eller &apos;Redigér HTML&apos;-menuen for at åbne værket i skrivetilstand.</translation>
1826
1932
    </message>
1827
1933
    <message>
1828
 
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="169"/>
 
1934
        <location filename="../../src/frontend/tips/bttipdialog.cpp" line="172"/>
1829
1935
        <source>You can view Strong&apos;s number information in the MAG window by hovering over a word in a Bible work that has Strong&apos;s numbers. You should have the StrongsGreek and StrongsHebrew lexicons from Crosswire installed.</source>
1830
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
1936
        <translation>Du kan vise Strong&apos;s-nummer information i Forstørrelsesglas-vinduet ved at holde musen over et ord i en Bibel som har Strong&apos;s-numre. Du skal have StrongsGreek og StrongsHebrew leksikaerne installeret før at det virker.</translation>
1831
1937
    </message>
1832
1938
</context>
1833
1939
<context>
1834
1940
    <name>BtVerseDropdownChooserButton</name>
1835
1941
    <message>
1836
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="109"/>
 
1942
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/versekeychooser/btdropdownchooserbutton.cpp" line="106"/>
1837
1943
        <source>Select verse</source>
1838
1944
        <translation>Vælg vers</translation>
1839
1945
    </message>
1841
1947
<context>
1842
1948
    <name>CAcceleratorSettingsPage</name>
1843
1949
    <message>
1844
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="41"/>
 
1950
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="133"/>
1845
1951
        <source>Choose action group:</source>
1846
 
        <translation>Vælg handlings gruppe:</translation>
 
1952
        <translation>Vælg handlingsgruppe:</translation>
1847
1953
    </message>
1848
1954
    <message>
1849
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="53"/>
 
1955
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="135"/>
1850
1956
        <source>Main Window</source>
1851
1957
        <translation>Hovedvindue</translation>
1852
1958
    </message>
1853
1959
    <message>
1854
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="54"/>
 
1960
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="136"/>
1855
1961
        <source>All text windows</source>
1856
1962
        <translation>Alle tekstvinduer</translation>
1857
1963
    </message>
1858
1964
    <message>
1859
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="55"/>
 
1965
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="137"/>
1860
1966
        <source>Bible windows</source>
1861
1967
        <translation>Bibelvinduer</translation>
1862
1968
    </message>
1863
1969
    <message>
1864
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="56"/>
 
1970
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="138"/>
1865
1971
        <source>Commentary windows</source>
1866
1972
        <translation>Kommentarvinduer</translation>
1867
1973
    </message>
1868
1974
    <message>
1869
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="57"/>
 
1975
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="139"/>
1870
1976
        <source>Lexicon windows</source>
1871
1977
        <translation>Leksikonvinduer</translation>
1872
1978
    </message>
1873
1979
    <message>
1874
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="58"/>
 
1980
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="140"/>
1875
1981
        <source>Book windows</source>
1876
1982
        <translation>Bogvinduer</translation>
1877
1983
    </message>
1878
1984
    <message>
1879
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="180"/>
 
1985
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="192"/>
1880
1986
        <source>
1881
1987
   &quot;%1&quot; in the &quot;%2&quot; group</source>
1882
1988
        <translation>
1883
1989
...&quot;%1&quot; in den &quot;%2&quot; gruppe</translation>
1884
1990
    </message>
1885
1991
    <message>
1886
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="256"/>
 
1992
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="131"/>
1887
1993
        <source>Shortcuts</source>
1888
1994
        <translation>Genveje</translation>
1889
1995
    </message>
1891
1997
<context>
1892
1998
    <name>CBibleReadWindow</name>
1893
1999
    <message>
1894
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="110"/>
 
2000
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="107"/>
1895
2001
        <source>Next book</source>
1896
2002
        <translation>Næste bog</translation>
1897
2003
    </message>
1898
2004
    <message>
1899
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="114"/>
 
2005
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="111"/>
1900
2006
        <source>Previous book</source>
1901
 
        <translation>Forgående bog</translation>
 
2007
        <translation>Forrige bog</translation>
1902
2008
    </message>
1903
2009
    <message>
1904
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="118"/>
 
2010
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="115"/>
1905
2011
        <source>Next chapter</source>
1906
2012
        <translation>Næste kapitel</translation>
1907
2013
    </message>
1908
2014
    <message>
1909
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="122"/>
 
2015
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="119"/>
1910
2016
        <source>Previous chapter</source>
1911
 
        <translation>Forgående kapitel</translation>
 
2017
        <translation>Forrige kapitel</translation>
1912
2018
    </message>
1913
2019
    <message>
1914
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="126"/>
 
2020
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="123"/>
1915
2021
        <source>Next verse</source>
1916
2022
        <translation>Næste vers</translation>
1917
2023
    </message>
1918
2024
    <message>
1919
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="130"/>
 
2025
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="127"/>
1920
2026
        <source>Previous verse</source>
1921
 
        <translation>Forgående vers</translation>
 
2027
        <translation>Forrige vers</translation>
 
2028
    </message>
 
2029
    <message>
 
2030
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="132"/>
 
2031
        <source>Copy chapter</source>
 
2032
        <translation>Kopiér kapitel</translation>
1922
2033
    </message>
1923
2034
    <message>
1924
2035
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="135"/>
1925
 
        <source>Copy chapter</source>
1926
 
        <translation>Kopier kapitel</translation>
1927
 
    </message>
1928
 
    <message>
1929
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
1930
2036
        <source>Save chapter as plain text</source>
1931
2037
        <translation>Gem kapitel som ren tekst</translation>
1932
2038
    </message>
1933
2039
    <message>
1934
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
 
2040
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="138"/>
1935
2041
        <source>Save chapter as HTML</source>
1936
2042
        <translation>Gem kapitel som HTML</translation>
1937
2043
    </message>
1938
2044
    <message>
1939
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="144"/>
 
2045
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="141"/>
1940
2046
        <source>Print chapter</source>
1941
2047
        <translation>Udskriv kapitel</translation>
1942
2048
    </message>
1943
2049
    <message>
 
2050
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="153"/>
 
2051
        <source>Text of reference</source>
 
2052
        <translation>Henvisningens tekst</translation>
 
2053
    </message>
 
2054
    <message>
1944
2055
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="156"/>
1945
 
        <source>Text of reference</source>
1946
 
        <translation>Tekst i reference</translation>
1947
 
    </message>
1948
 
    <message>
1949
2056
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="159"/>
1950
2057
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="162"/>
1951
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="165"/>
1952
2058
        <source>Reference with text</source>
1953
 
        <translation>reference med tekst</translation>
 
2059
        <translation>Henvisning med tekst</translation>
1954
2060
    </message>
1955
2061
    <message>
1956
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="272"/>
 
2062
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="296"/>
1957
2063
        <source>Bible window</source>
1958
 
        <translation>Bibel vindue</translation>
1959
 
    </message>
1960
 
    <message>
1961
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="282"/>
1962
 
        <source>Copy...</source>
1963
 
        <translation>Kopier...</translation>
1964
 
    </message>
1965
 
    <message>
1966
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="293"/>
1967
 
        <source>Save...</source>
1968
 
        <translation>Gem...</translation>
 
2064
        <translation>Bibelvindue</translation>
1969
2065
    </message>
1970
2066
    <message>
1971
2067
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="306"/>
 
2068
        <source>Copy...</source>
 
2069
        <translation>Kopiér...</translation>
 
2070
    </message>
 
2071
    <message>
 
2072
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="317"/>
 
2073
        <source>Save...</source>
 
2074
        <translation>Gem...</translation>
 
2075
    </message>
 
2076
    <message>
 
2077
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="330"/>
1972
2078
        <source>Print...</source>
1973
2079
        <translation>Udskriv...</translation>
1974
2080
    </message>
1975
2081
    <message>
1976
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
1977
2082
        <source>Copy chapter to clipboard ...</source>
1978
 
        <translation>Kopier kapitel til klippebordet ...</translation>
 
2083
        <translation type="obsolete">Kopiér kapitel til klippebordet ...</translation>
1979
2084
    </message>
1980
2085
    <message>
1981
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="390"/>
 
2086
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="414"/>
1982
2087
        <source>Copying</source>
1983
2088
        <translation>Kopierer</translation>
1984
2089
    </message>
1985
2090
    <message>
1986
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
1987
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
1988
2091
        <source>Saving chapter ...</source>
1989
 
        <translation>Gemmer kapitel ...</translation>
 
2092
        <translation type="obsolete">Gemmer kapitel ...</translation>
1990
2093
    </message>
1991
2094
    <message>
1992
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="409"/>
1993
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="427"/>
 
2095
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="433"/>
 
2096
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbiblereadwindow.cpp" line="451"/>
1994
2097
        <source>Saving</source>
1995
2098
        <translation>Gemmer</translation>
1996
2099
    </message>
1998
2101
<context>
1999
2102
    <name>CBookReadWindow</name>
2000
2103
    <message>
2001
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="77"/>
 
2104
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cbookreadwindow.cpp" line="80"/>
2002
2105
        <source>Toggle tree view</source>
2003
2106
        <translation>Slå træ-visning til/fra</translation>
2004
2107
    </message>
2006
2109
<context>
2007
2110
    <name>CBookmarkIndex</name>
2008
2111
    <message>
 
2112
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="88"/>
 
2113
        <source>Bookmarks</source>
 
2114
        <translation>Bogmærker</translation>
 
2115
    </message>
 
2116
    <message>
2009
2117
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="90"/>
2010
 
        <source>Bookmarks</source>
2011
 
        <translation></translation>
2012
 
    </message>
2013
 
    <message>
2014
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="92"/>
2015
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="611"/>
 
2118
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="582"/>
2016
2119
        <source>New folder</source>
2017
2120
        <translation>Ny mappe</translation>
2018
2121
    </message>
2019
2122
    <message>
2020
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
 
2123
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="91"/>
2021
2124
        <source>Rename folder</source>
2022
 
        <translation></translation>
 
2125
        <translation>Omdøb mappe</translation>
2023
2126
    </message>
2024
2127
    <message>
2025
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="731"/>
 
2128
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="702"/>
2026
2129
        <source>Delete Items</source>
2027
2130
        <translation>Slet punkter</translation>
2028
2131
    </message>
2029
2132
    <message>
2030
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="732"/>
 
2133
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="703"/>
2031
2134
        <source>Do you really want to delete the selected items and child-items?</source>
2032
 
        <translation>Vil du virkelig slette dette punkt og evt. underpunkter?</translation>
 
2135
        <translation>Vil du virkelig slette dette punkt og dets underpunkter?</translation>
2033
2136
    </message>
2034
2137
    <message>
2035
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="850"/>
 
2138
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="813"/>
2036
2139
        <source>The work to which the bookmark points to is not installed.</source>
2037
2140
        <translation>Værket som bogmærket henviser til, er ikke installeret.</translation>
2038
2141
    </message>
2041
2144
        <translation type="obsolete">Ændr bogmærkets beskrivelse...</translation>
2042
2145
    </message>
2043
2146
    <message>
2044
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
 
2147
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
2045
2148
        <source>Print bookmarks...</source>
2046
2149
        <translation>Udskriv bogmærker...</translation>
2047
2150
    </message>
2048
2151
    <message>
2049
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="103"/>
 
2152
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="101"/>
2050
2153
        <source>Remove selected items...</source>
2051
2154
        <translation>Fjern valgte elementer...</translation>
2052
2155
    </message>
2053
2156
    <message>
2054
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="99"/>
 
2157
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
2055
2158
        <source>Import to folder...</source>
2056
2159
        <translation>Importér til mappe...</translation>
2057
2160
    </message>
2058
2161
    <message>
 
2162
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="93"/>
 
2163
        <source>Edit bookmark...</source>
 
2164
        <translation>Redigér bogmærke...</translation>
 
2165
    </message>
 
2166
    <message>
2059
2167
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="95"/>
2060
 
        <source>Edit bookmark...</source>
2061
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2062
 
    </message>
2063
 
    <message>
2064
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="97"/>
2065
2168
        <source>Sort folder bookmarks...</source>
2066
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2169
        <translation>Sortér bogmærkemapper...</translation>
 
2170
    </message>
 
2171
    <message>
 
2172
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="96"/>
 
2173
        <source>Sort all bookmarks...</source>
 
2174
        <translation>Sortér alle bogmærker...</translation>
2067
2175
    </message>
2068
2176
    <message>
2069
2177
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="98"/>
2070
 
        <source>Sort all bookmarks...</source>
2071
 
        <translation type="unfinished"></translation>
2072
 
    </message>
2073
 
    <message>
2074
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="100"/>
2075
2178
        <source>Export from folder...</source>
2076
2179
        <translation>Eksportér fra mappe...</translation>
2077
2180
    </message>
2078
2181
    <message>
2079
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="411"/>
 
2182
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="392"/>
2080
2183
        <source>Can drop only bookmarks or one folder</source>
2081
 
        <translation>Kan kun trække bogmærker eller én mappe</translation>
 
2184
        <translation>Kan kun flytte bogmærker eller én mappe</translation>
2082
2185
    </message>
2083
2186
    <message>
2084
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="416"/>
 
2187
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="397"/>
2085
2188
        <source>Can&apos;t drop folder into the folder itself or into its subfolder</source>
2086
2189
        <translation>Kan ikke flytte mappe ind i sig selv, eller ind i en af dens undermapper</translation>
2087
2190
    </message>
2088
2191
    <message>
2089
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="423"/>
 
2192
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="404"/>
2090
2193
        <source>Copy</source>
2091
2194
        <translation>Kopiér</translation>
2092
2195
    </message>
2093
2196
    <message>
2094
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="424"/>
 
2197
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="405"/>
2095
2198
        <source>Move</source>
2096
2199
        <translation>Flyt</translation>
2097
2200
    </message>
2098
2201
    <message>
2099
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="492"/>
 
2202
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/cbookmarkindex.cpp" line="466"/>
2100
2203
        <source>Drag references from text views to this view</source>
2101
 
        <translation>Træk referencer fra tekstvisninger til denne visning</translation>
 
2204
        <translation>Træk henvisninger fra tekstvisninger til denne visning</translation>
2102
2205
    </message>
2103
2206
</context>
2104
2207
<context>
2111
2214
    <message>
2112
2215
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="41"/>
2113
2216
        <source>Previous book</source>
2114
 
        <translation>Forgående bog</translation>
 
2217
        <translation>Forrige bog</translation>
2115
2218
    </message>
2116
2219
    <message>
2117
2220
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="45"/>
2121
2224
    <message>
2122
2225
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="49"/>
2123
2226
        <source>Previous chapter</source>
2124
 
        <translation>Forgående kapitel</translation>
 
2227
        <translation>Forrige kapitel</translation>
2125
2228
    </message>
2126
2229
    <message>
2127
2230
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="53"/>
2131
2234
    <message>
2132
2235
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="57"/>
2133
2236
        <source>Previous verse</source>
2134
 
        <translation>Forgående vers</translation>
 
2237
        <translation>Forrige vers</translation>
2135
2238
    </message>
2136
2239
    <message>
2137
2240
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/ccommentaryreadwindow.cpp" line="62"/>
2155
2258
<context>
2156
2259
    <name>CDisplaySettingsPage</name>
2157
2260
    <message>
2158
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="66"/>
 
2261
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="104"/>
2159
2262
        <source>Display templates</source>
2160
2263
        <translation>Visningsstil</translation>
2161
2264
    </message>
2162
2265
    <message>
2163
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="77"/>
 
2266
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="111"/>
2164
2267
        <source>Available display styles:</source>
2165
2268
        <translation>Tilgængelige visningsstile:</translation>
2166
2269
    </message>
2167
2270
    <message>
2168
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="87"/>
 
2271
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="112"/>
2169
2272
        <source>Style preview</source>
2170
2273
        <translation>Stil afprøvning</translation>
2171
2274
    </message>
2172
2275
    <message>
2173
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="123"/>
 
2276
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
2174
2277
        <source>For God so loved the world, that he gave his one and only Son, that whoever believes in him should not perish, but have eternal life.</source>
2175
 
        <translation>For således elskede Gud verden, at han gav sin enborne søn, for at enhver, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv.</translation>
 
2278
        <translation>For således elskede Gud verden, at han gav sin enbårne søn, for at enhver, som tror på ham, ikke skal fortabes, men have evigt liv.</translation>
2176
2279
    </message>
2177
2280
    <message>
2178
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="130"/>
 
2281
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
2179
2282
        <source>For God didn&apos;t send his Son into the world to judge the world, but that the world should be saved through him.</source>
2180
2283
        <translation>For Gud sendte ikke sin søn til verden for at dømme verden, men for at verden skal frelses ved ham.</translation>
2181
2284
    </message>
2182
2285
    <message>
2183
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="137"/>
 
2286
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="144"/>
2184
2287
        <source>He who believes in him is not judged. He who doesn&apos;t believe has been judged already, because he has not believed in the name of the one and only Son of God.</source>
2185
2288
        <translation>Den, der tror på ham, dømmes ikke; den, der ikke tror, er allerede dømt, fordi han ikke har troet på Guds enbårne søns navn.</translation>
2186
2289
    </message>
2187
2290
    <message>
2188
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="147"/>
 
2291
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="154"/>
2189
2292
        <source>For everyone who does evil hates the light, and doesn&apos;t come to the light, lest his works would be exposed.</source>
2190
2293
        <translation>For enhver, som øver ondt, hader lyset og kommer ikke til lyset, for at hans gerninger ikke skal afsløres.</translation>
2191
2294
    </message>
2192
2295
    <message>
2193
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="152"/>
 
2296
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="159"/>
2194
2297
        <source>But he who does the truth comes to the light, that his works may be revealed, that they have been done in God.</source>
2195
2298
        <translation>Men den, der gør sandheden, kommer til lyset, for at det skal blive åbenbaret, at hans gerninger er gjort i Gud.</translation>
2196
2299
    </message>
2197
2300
    <message>
2198
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="67"/>
 
2301
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="105"/>
2199
2302
        <source>Display templates define how text is displayed.</source>
2200
2303
        <translation>Visnings-skabeloner afgør hvordan teksten bliver vist.</translation>
2201
2304
    </message>
2202
2305
    <message>
2203
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="56"/>
 
2306
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="109"/>
2204
2307
        <source>Show the BibleTime logo on startup</source>
2205
2308
        <translation>Vis BibleTimes logo ved opstart</translation>
2206
2309
    </message>
2207
2310
    <message>
2208
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="55"/>
 
2311
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="108"/>
2209
2312
        <source>Show startup logo</source>
2210
2313
        <translation>Vis opstarts logo</translation>
2211
2314
    </message>
2212
2315
    <message>
2213
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="142"/>
 
2316
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="149"/>
2214
2317
        <source>This is the judgement, that the light has come into the world, and men loved the darkness rather than the light; for their works were evil.</source>
2215
2318
        <translation>Dette er dommen, at lyset er kommet til verden, og menneskene elskede mørket frem for lyset, fordi deres gerninger var onde.</translation>
2216
2319
    </message>
2217
2320
    <message>
2218
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="183"/>
 
2321
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cdisplaysettings.cpp" line="100"/>
2219
2322
        <source>Display</source>
2220
2323
        <translation>Visning</translation>
2221
2324
    </message>
2228
2331
<context>
2229
2332
    <name>CDisplayWindow</name>
2230
2333
    <message>
2231
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="152"/>
 
2334
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="139"/>
2232
2335
        <source>Back in history</source>
2233
 
        <translation>Tilbage</translation>
 
2336
        <translation>Tilbage i historie</translation>
2234
2337
    </message>
2235
2338
    <message>
2236
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="160"/>
 
2339
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="147"/>
2237
2340
        <source>Forward in history</source>
2238
 
        <translation>Frem</translation>
 
2341
        <translation>Frem i historie</translation>
2239
2342
    </message>
2240
2343
    <message>
2241
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="121"/>
2242
2344
        <source>Zoom in</source>
2243
 
        <translation>Zoom ind</translation>
 
2345
        <translation type="obsolete">Zoom ind</translation>
2244
2346
    </message>
2245
2347
    <message>
2246
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="125"/>
2247
2348
        <source>Zoom out</source>
2248
 
        <translation>Zoom ud</translation>
 
2349
        <translation type="obsolete">Zoom ud</translation>
2249
2350
    </message>
2250
2351
    <message>
2251
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="129"/>
 
2352
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="116"/>
2252
2353
        <source>Select all</source>
2253
2354
        <translation>Vælg alle</translation>
2254
2355
    </message>
2255
2356
    <message>
2256
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
 
2357
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="120"/>
2257
2358
        <source>Copy</source>
2258
2359
        <translation>Kopiér</translation>
2259
2360
    </message>
2260
2361
    <message>
2261
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="137"/>
 
2362
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="124"/>
2262
2363
        <source>Find...</source>
2263
2364
        <translation>Find...</translation>
2264
2365
    </message>
2265
2366
    <message>
2266
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="141"/>
 
2367
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="128"/>
2267
2368
        <source>Change location</source>
2268
2369
        <translation>Ændr lokation</translation>
2269
2370
    </message>
2270
2371
    <message>
2271
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="146"/>
 
2372
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="133"/>
2272
2373
        <source>Search with works of this window</source>
2273
2374
        <translation>Søg i dette vindues værker</translation>
2274
2375
    </message>
2275
2376
    <message>
2276
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="331"/>
 
2377
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="317"/>
2277
2378
        <source>Work chooser buttons</source>
2278
2379
        <translation>Værk-vælger knapper</translation>
2279
2380
    </message>
2280
2381
    <message>
2281
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="341"/>
 
2382
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="327"/>
2282
2383
        <source>Text area header</source>
2283
2384
        <translation>Tekstområde hoved</translation>
2284
2385
    </message>
2285
2386
    <message>
2286
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="393"/>
 
2387
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="377"/>
2287
2388
        <source>Navigation</source>
2288
2389
        <translation>Navigation</translation>
2289
2390
    </message>
2290
2391
    <message>
2291
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="399"/>
 
2392
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="383"/>
2292
2393
        <source>Tool</source>
2293
2394
        <translation>Værktøj</translation>
2294
2395
    </message>
2295
2396
    <message>
2296
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="405"/>
 
2397
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cdisplaywindow.cpp" line="389"/>
2297
2398
        <source>Format</source>
2298
2399
        <translation>Format</translation>
2299
2400
    </message>
2301
2402
<context>
2302
2403
    <name>CFontChooser</name>
2303
2404
    <message>
2304
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="95"/>
2305
2405
        <source>Size:</source>
2306
 
        <translation>Størrelse:</translation>
 
2406
        <translation type="obsolete">Størrelse:</translation>
2307
2407
    </message>
2308
2408
    <message>
2309
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="70"/>
2310
2409
        <source>Font name:</source>
2311
 
        <translation>Skrifttype:</translation>
 
2410
        <translation type="obsolete">Skrifttype:</translation>
2312
2411
    </message>
2313
2412
    <message>
2314
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cfontchooser.cpp" line="82"/>
2315
2413
        <source>Font style:</source>
2316
 
        <translation>Typografi:</translation>
 
2414
        <translation type="obsolete">Typografi:</translation>
2317
2415
    </message>
2318
2416
</context>
2319
2417
<context>
2328
2426
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="48"/>
2329
2427
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="53"/>
2330
2428
        <source>Italic</source>
2331
 
        <translation></translation>
 
2429
        <translation>Kursiv</translation>
2332
2430
    </message>
2333
2431
    <message>
2334
2432
        <location filename="../../src/frontend/display/chtmlwritedisplay.cpp" line="58"/>
2381
2479
<context>
2382
2480
    <name>CHTMLWriteWindow</name>
2383
2481
    <message>
2384
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="129"/>
2385
 
        <source>Module not writable</source>
2386
 
        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
2387
 
    </message>
2388
 
    <message>
2389
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="131"/>
2390
 
        <source>Module is not writable.</source>
2391
 
        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
2392
 
    </message>
2393
 
    <message>
2394
2482
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="132"/>
 
2483
        <source>Module not writable</source>
 
2484
        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
 
2485
    </message>
 
2486
    <message>
 
2487
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="134"/>
 
2488
        <source>Module is not writable.</source>
 
2489
        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
 
2490
    </message>
 
2491
    <message>
 
2492
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/chtmlwritewindow.cpp" line="135"/>
2395
2493
        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2396
 
        <translation>Enten må modulet ikke endres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
 
2494
        <translation>Enten må modulet ikke ændres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
2397
2495
    </message>
2398
2496
</context>
2399
2497
<context>
2445
2543
<context>
2446
2544
    <name>CLexiconKeyChooser</name>
2447
2545
    <message>
2448
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="49"/>
2449
 
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
2450
 
        <translation type="unfinished">Rul igennem listens afsnit. Tryk knappen og bevæg musen for at forøge eller formindske afsnittet.</translation>
2451
 
    </message>
2452
 
    <message>
2453
2546
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="47"/>
 
2547
        <source>Scroll through the entries of the list. Press the button and move the mouse to increase or decrease the item.</source>
 
2548
        <translation>Rul igennem listens punkter. Tryk knappen og bevæg musen for at bevæge dig op eller ned blandt punkterne.</translation>
 
2549
    </message>
 
2550
    <message>
 
2551
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="45"/>
2454
2552
        <source>Entries of the current work</source>
2455
2553
        <translation>Det nuværende værks afsnit</translation>
2456
2554
    </message>
2457
2555
    <message>
 
2556
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="46"/>
 
2557
        <source>Next entry</source>
 
2558
        <translation>Næste punkt</translation>
 
2559
    </message>
 
2560
    <message>
2458
2561
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="48"/>
2459
 
        <source>Next entry</source>
2460
 
        <translation>Næste afsnit</translation>
2461
 
    </message>
2462
 
    <message>
2463
 
        <location filename="../../src/frontend/keychooser/clexiconkeychooser.cpp" line="50"/>
2464
2562
        <source>Previous entry</source>
2465
 
        <translation>Forrige afsnit</translation>
 
2563
        <translation>Forrige punkt</translation>
2466
2564
    </message>
2467
2565
</context>
2468
2566
<context>
2469
2567
    <name>CLexiconReadWindow</name>
2470
2568
    <message>
2471
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="52"/>
 
2569
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="50"/>
2472
2570
        <source>Next entry</source>
2473
2571
        <translation>Næste afsnit</translation>
2474
2572
    </message>
2475
2573
    <message>
2476
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="56"/>
 
2574
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="54"/>
2477
2575
        <source>Previous entry</source>
2478
2576
        <translation>Forgående afsnit</translation>
2479
2577
    </message>
2480
2578
    <message>
2481
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="60"/>
 
2579
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="58"/>
2482
2580
        <source>Copy reference only</source>
2483
 
        <translation></translation>
 
2581
        <translation>Kopiér kun henvisning</translation>
2484
2582
    </message>
2485
2583
    <message>
2486
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="63"/>
 
2584
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="61"/>
2487
2585
        <source>Save entry as HTML</source>
2488
 
        <translation>Gem afsnit som HTML</translation>
 
2586
        <translation>Gem punkt som HTML</translation>
2489
2587
    </message>
2490
2588
    <message>
2491
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="66"/>
 
2589
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="64"/>
2492
2590
        <source>Print reference only</source>
2493
 
        <translation></translation>
 
2591
        <translation>Udskriv kun henvisning</translation>
2494
2592
    </message>
2495
2593
    <message>
2496
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="78"/>
 
2594
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="76"/>
2497
2595
        <source>Strong&apos;s Search</source>
2498
 
        <translation>Strong&apos;s Søgning</translation>
 
2596
        <translation>Strong&apos;s søgning</translation>
2499
2597
    </message>
2500
2598
    <message>
2501
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="69"/>
2502
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="75"/>
 
2599
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="67"/>
 
2600
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="73"/>
2503
2601
        <source>Entry with text</source>
2504
2602
        <translation>Afsnit med tekst</translation>
2505
2603
    </message>
2506
2604
    <message>
2507
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="72"/>
2508
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="131"/>
 
2605
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="70"/>
 
2606
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="137"/>
2509
2607
        <source>Entry as plain text</source>
2510
2608
        <translation>Afsnit som ren tekst</translation>
2511
2609
    </message>
2512
2610
    <message>
2513
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="264"/>
 
2611
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="268"/>
2514
2612
        <source>Lexicon window</source>
2515
 
        <translation>Leksikon vindue</translation>
 
2613
        <translation>Leksikon-vindue</translation>
2516
2614
    </message>
2517
2615
    <message>
2518
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="271"/>
 
2616
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="275"/>
2519
2617
        <source>Copy...</source>
2520
 
        <translation>Kopier...</translation>
 
2618
        <translation>Kopiér...</translation>
2521
2619
    </message>
2522
2620
    <message>
2523
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="280"/>
 
2621
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="284"/>
2524
2622
        <source>Save...</source>
2525
2623
        <translation>Gem...</translation>
2526
2624
    </message>
2527
2625
    <message>
2528
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="296"/>
 
2626
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="300"/>
2529
2627
        <source>Print...</source>
2530
2628
        <translation>Udskriv...</translation>
2531
2629
    </message>
2532
2630
    <message>
2533
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
2534
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
2535
2631
        <source>Saving entry ...</source>
2536
 
        <translation>Gemmer afsnit ...</translation>
 
2632
        <translation type="obsolete">Gemmer afsnit ...</translation>
2537
2633
    </message>
2538
2634
    <message>
2539
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="339"/>
2540
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="369"/>
 
2635
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="343"/>
 
2636
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/clexiconreadwindow.cpp" line="367"/>
2541
2637
        <source>Saving</source>
2542
2638
        <translation>Gemmer</translation>
2543
2639
    </message>
2568
2664
<context>
2569
2665
    <name>CPlainWriteWindow</name>
2570
2666
    <message>
2571
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="193"/>
 
2667
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="210"/>
2572
2668
        <source>Sync with active Bible</source>
2573
 
        <translation>Synkroniser med aktive bibel</translation>
 
2669
        <translation>Synkronisér med aktiv bibel</translation>
2574
2670
    </message>
2575
2671
    <message>
2576
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="203"/>
2577
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="207"/>
 
2672
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="220"/>
 
2673
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="224"/>
2578
2674
        <source>Save text</source>
2579
2675
        <translation>Gem tekst</translation>
2580
2676
    </message>
2581
2677
    <message>
2582
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="212"/>
 
2678
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="229"/>
2583
2679
        <source>Delete current entry</source>
2584
2680
        <translation>Slet nuværende afsnit</translation>
2585
2681
    </message>
2586
2682
    <message>
2587
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="221"/>
 
2683
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="238"/>
2588
2684
        <source>Restore original text</source>
2589
2685
        <translation>Gendan original tekst</translation>
2590
2686
    </message>
2591
2687
    <message>
2592
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="129"/>
 
2688
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="135"/>
2593
2689
        <source>Module not writable</source>
2594
2690
        <translation>Modul ikke skrivbart</translation>
2595
2691
    </message>
2596
2692
    <message>
2597
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="131"/>
 
2693
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="137"/>
2598
2694
        <source>Module is not writable.</source>
2599
2695
        <translation>Modulet er ikke skrivbart.</translation>
2600
2696
    </message>
2601
2697
    <message>
2602
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="132"/>
 
2698
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="138"/>
2603
2699
        <source>Either the module may not be edited, or you do not have write permission.</source>
2604
 
        <translation>Enten må modulet ikke endres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
 
2700
        <translation>Enten må modulet ikke ændres, eller også har du ikke skriverettigherder til det.</translation>
2605
2701
    </message>
2606
2702
    <message>
2607
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="198"/>
 
2703
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="215"/>
2608
2704
        <source>Synchronize (show the same verse) with the active Bible window</source>
2609
2705
        <translation>Synkronisér (vis det samme vers) med det aktive bibelvindue</translation>
2610
2706
    </message>
2611
2707
    <message>
2612
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="216"/>
 
2708
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="233"/>
2613
2709
        <source>Delete current entry (no undo)</source>
2614
2710
        <translation>Slet nuværende afsnit (kan ikke gøres om)</translation>
2615
2711
    </message>
2616
2712
    <message>
2617
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="225"/>
 
2713
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cplainwritewindow.cpp" line="242"/>
2618
2714
        <source>Restore original text, new text will be lost</source>
2619
2715
        <translation>Genopret original tekst, ny tekst vil gå tabt</translation>
2620
2716
    </message>
2624
2720
    <message>
2625
2721
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
2626
2722
        <source>Save Search Analysis</source>
2627
 
        <translation>Gem søgnings analyse</translation>
 
2723
        <translation>Gem søgnings-analyse</translation>
2628
2724
    </message>
2629
2725
    <message>
2630
2726
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="228"/>
2634
2730
    <message>
2635
2731
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="245"/>
2636
2732
        <source>BibleTime Search Analysis</source>
2637
 
        <translation>BibleTime søgnings analyse</translation>
 
2733
        <translation>BibleTime søgnings-analyse</translation>
2638
2734
    </message>
2639
2735
    <message>
2640
2736
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="246"/>
2641
2737
        <source>Search text :</source>
2642
 
        <translation>Søge tekst:</translation>
 
2738
        <translation>Søge-tekst:</translation>
2643
2739
    </message>
2644
2740
    <message>
2645
2741
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/analysis/csearchanalysisscene.cpp" line="248"/>
2660
2756
<context>
2661
2757
    <name>CSwordModuleInfo</name>
2662
2758
    <message>
2663
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="760"/>
 
2759
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="777"/>
2664
2760
        <source>Version</source>
2665
 
        <translation>Version</translation>
 
2761
        <translation>Udgave</translation>
2666
2762
    </message>
2667
2763
    <message>
2668
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="761"/>
2669
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="766"/>
 
2764
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
 
2765
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
2670
2766
        <source>unknown</source>
2671
2767
        <translation>ukendt</translation>
2672
2768
    </message>
2673
2769
    <message>
2674
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="764"/>
 
2770
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="781"/>
2675
2771
        <source>Markup</source>
2676
2772
        <translation>Markup</translation>
2677
2773
    </message>
2678
2774
    <message>
2679
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="769"/>
 
2775
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="786"/>
2680
2776
        <source>Location</source>
2681
2777
        <translation>Placering</translation>
2682
2778
    </message>
2683
2779
    <message>
2684
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="773"/>
 
2780
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="790"/>
2685
2781
        <source>Language</source>
2686
2782
        <translation>Sprog</translation>
2687
2783
    </message>
2688
2784
    <message>
2689
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="778"/>
 
2785
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="795"/>
2690
2786
        <source>Category</source>
2691
2787
        <translation>Kategori</translation>
2692
2788
    </message>
2693
2789
    <message>
2694
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="783"/>
 
2790
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="800"/>
2695
2791
        <source>LCSH</source>
2696
2792
        <translation>LSCH</translation>
2697
2793
    </message>
2698
2794
    <message>
2699
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="787"/>
 
2795
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="804"/>
2700
2796
        <source>Writable</source>
2701
2797
        <translation>Skrivbar</translation>
2702
2798
    </message>
2703
2799
    <message>
2704
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
 
2800
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="805"/>
2705
2801
        <source>yes</source>
2706
2802
        <translation>ja</translation>
2707
2803
    </message>
2708
2804
    <message>
2709
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="788"/>
 
2805
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="805"/>
2710
2806
        <source>no</source>
2711
2807
        <translation>nej</translation>
2712
2808
    </message>
2713
2809
    <message>
2714
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="792"/>
 
2810
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="809"/>
2715
2811
        <source>Unlock key</source>
2716
2812
        <translation>Nøgle</translation>
2717
2813
    </message>
2718
2814
    <message>
2719
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="811"/>
 
2815
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="828"/>
2720
2816
        <source>Features</source>
2721
2817
        <translation>Understøtter</translation>
2722
2818
    </message>
2723
2819
    <message>
2724
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="819"/>
 
2820
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="836"/>
2725
2821
        <source>Take care, this work contains cult / questionable material!</source>
2726
 
        <translation>Advarsel: dette værk indeholder kult/ diskutabelt materiale!</translation>
 
2822
        <translation>Advarsel: dette værk indeholder kultisk/ diskutabelt materiale!</translation>
2727
2823
    </message>
2728
2824
    <message>
2729
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="822"/>
 
2825
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="839"/>
2730
2826
        <source>About</source>
2731
 
        <translation></translation>
 
2827
        <translation>Om</translation>
2732
2828
    </message>
2733
2829
    <message>
2734
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="844"/>
 
2830
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="861"/>
2735
2831
        <source>Distribution license</source>
2736
2832
        <translation>Distributions licens</translation>
2737
2833
    </message>
2738
2834
    <message>
2739
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="845"/>
 
2835
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="862"/>
2740
2836
        <source>Distribution source</source>
2741
2837
        <translation>Distributions kilde</translation>
2742
2838
    </message>
2743
2839
    <message>
2744
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="846"/>
 
2840
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="863"/>
2745
2841
        <source>Distribution notes</source>
2746
 
        <translation>Dsitributions noter</translation>
 
2842
        <translation>Distributions noter</translation>
2747
2843
    </message>
2748
2844
    <message>
2749
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="847"/>
 
2845
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="864"/>
2750
2846
        <source>Text source</source>
2751
2847
        <translation>Tekst kilde</translation>
2752
2848
    </message>
2753
2849
    <message>
2754
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="848"/>
 
2850
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="865"/>
2755
2851
        <source>Copyright notes</source>
2756
2852
        <translation>Copyright noter</translation>
2757
2853
    </message>
2758
2854
    <message>
2759
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="849"/>
 
2855
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="866"/>
2760
2856
        <source>Copyright holder</source>
2761
2857
        <translation>Copyright haver</translation>
2762
2858
    </message>
2763
2859
    <message>
2764
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="850"/>
 
2860
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="867"/>
2765
2861
        <source>Copyright date</source>
2766
2862
        <translation>Copyright dato</translation>
2767
2863
    </message>
2768
2864
    <message>
2769
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="851"/>
 
2865
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="868"/>
2770
2866
        <source>Copyright contact name</source>
2771
2867
        <translation>Copyright kontakt navn</translation>
2772
2868
    </message>
2773
2869
    <message>
2774
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="852"/>
 
2870
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="869"/>
2775
2871
        <source>Copyright contact address</source>
2776
2872
        <translation>Copyright kontakt adresse</translation>
2777
2873
    </message>
2778
2874
    <message>
2779
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="853"/>
 
2875
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="870"/>
2780
2876
        <source>Copyright contact email</source>
2781
2877
        <translation>Copyright kontakt email</translation>
2782
2878
    </message>
2783
2879
    <message>
2784
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="946"/>
 
2880
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="978"/>
2785
2881
        <source>Bibles</source>
2786
2882
        <translation>Bibeler</translation>
2787
2883
    </message>
2788
2884
    <message>
2789
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="948"/>
 
2885
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="980"/>
2790
2886
        <source>Commentaries</source>
2791
2887
        <translation>Kommentarer</translation>
2792
2888
    </message>
2793
2889
    <message>
2794
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="950"/>
 
2890
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="982"/>
2795
2891
        <source>Books</source>
2796
2892
        <translation>Bøger</translation>
2797
2893
    </message>
2798
2894
    <message>
2799
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="952"/>
 
2895
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="984"/>
2800
2896
        <source>Cults/Unorthodox</source>
2801
2897
        <translation>Kultisk/uortodoks</translation>
2802
2898
    </message>
2803
2899
    <message>
2804
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="954"/>
 
2900
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="986"/>
2805
2901
        <source>Maps and Images</source>
2806
2902
        <translation>Kort og billeder</translation>
2807
2903
    </message>
2808
2904
    <message>
2809
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="956"/>
 
2905
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="988"/>
2810
2906
        <source>Daily Devotionals</source>
2811
2907
        <translation>Andagter</translation>
2812
2908
    </message>
2813
2909
    <message>
2814
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="958"/>
 
2910
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="990"/>
2815
2911
        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
2816
2912
        <translation>Leksika og ordbøger</translation>
2817
2913
    </message>
2818
2914
    <message>
2819
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="960"/>
 
2915
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="992"/>
2820
2916
        <source>Glossaries</source>
2821
2917
        <translation>Ordforklaringer</translation>
2822
2918
    </message>
2823
2919
    <message>
2824
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="962"/>
 
2920
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="994"/>
2825
2921
        <source>Unknown</source>
2826
2922
        <translation>Ukendt</translation>
2827
2923
    </message>
2829
2925
<context>
2830
2926
    <name>CSwordSettingsPage</name>
2831
2927
    <message>
2832
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="39"/>
 
2928
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="388"/>
2833
2929
        <source>Standard works</source>
2834
 
        <translation>Standard værker</translation>
 
2930
        <translation>Standardværker</translation>
2835
2931
    </message>
2836
2932
    <message>
2837
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="40"/>
 
2933
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="389"/>
2838
2934
        <source>Text filters</source>
2839
2935
        <translation>Tekstfiltre</translation>
2840
2936
    </message>
2841
2937
    <message>
2842
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="332"/>
 
2938
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="386"/>
2843
2939
        <source>Desk</source>
2844
2940
        <translation>Skrivebord</translation>
2845
2941
    </message>
2852
2948
<context>
2853
2949
    <name>CSwordSetupInstallSourcesDialog</name>
2854
2950
    <message>
2855
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="45"/>
 
2951
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="44"/>
2856
2952
        <source>Caption</source>
2857
2953
        <translation>Overskrift</translation>
2858
2954
    </message>
2859
2955
    <message>
2860
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="60"/>
 
2956
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="59"/>
2861
2957
        <source>Type</source>
2862
2958
        <translation>Type</translation>
2863
2959
    </message>
2864
2960
    <message>
2865
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="63"/>
 
2961
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="62"/>
2866
2962
        <source>Server</source>
2867
2963
        <translation>Server</translation>
2868
2964
    </message>
2869
2965
    <message>
2870
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="66"/>
 
2966
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="65"/>
2871
2967
        <source>Path</source>
2872
2968
        <translation>Sti</translation>
2873
2969
    </message>
2874
2970
    <message>
2875
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
 
2971
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="85"/>
2876
2972
        <source>Get list...</source>
2877
2973
        <translation>Hent liste...</translation>
2878
2974
    </message>
2879
2975
    <message>
2880
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
 
2976
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="154"/>
2881
2977
        <source>List of sources will be downloaded from a remote server. Sources will be added to the current list. New source will replace an old one if it has the same label. You can later remove the sources you don&apos;t want to keep.
2882
2978
 
2883
2979
Do you want to continue?</source>
2884
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
2980
        <translation>Listen over kilder vil blive hentet fra en fjern kilde. Kilder vil blive tilføjet til den nuværende liste. En ny kilde vil erstatte den gamle, hvis den har den samme titel. Du kan senere fjerne de kilder du ikke længere er interesseret i at beholde.
 
2981
 
 
2982
Er du sikker på at du vil fortsætte?</translation>
2885
2983
    </message>
2886
2984
    <message>
2887
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="156"/>
 
2985
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="155"/>
2888
2986
        <source>Get source list from remote server?</source>
2889
2987
        <translation>Hent kildeliste fra fjern server?</translation>
2890
2988
    </message>
2891
2989
    <message>
2892
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="163"/>
 
2990
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="161"/>
2893
2991
        <source>Cancel</source>
2894
 
        <translation>Annuller</translation>
 
2992
        <translation>Annullér</translation>
2895
2993
    </message>
2896
2994
    <message>
2897
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="164"/>
 
2995
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="162"/>
2898
2996
        <source>Downloading List</source>
2899
2997
        <translation>Henter liste</translation>
2900
2998
    </message>
2901
2999
    <message>
2902
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="174"/>
 
3000
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="172"/>
2903
3001
        <source>Connecting...</source>
2904
3002
        <translation>Forbinder...</translation>
2905
3003
    </message>
2906
3004
    <message>
2907
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="195"/>
2908
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="196"/>
 
3005
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="191"/>
 
3006
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="192"/>
2909
3007
        <source>Refreshing...</source>
2910
3008
        <translation>Opdaterer...</translation>
2911
3009
    </message>
2912
3010
    <message>
2913
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
2914
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
2915
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
2916
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
2917
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="125"/>
 
3011
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="98"/>
 
3012
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="106"/>
 
3013
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
 
3014
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="120"/>
 
3015
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="124"/>
2918
3016
        <source>Error</source>
2919
3017
        <translation>Fejl</translation>
2920
3018
    </message>
2921
3019
    <message>
2922
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="87"/>
 
3020
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="86"/>
2923
3021
        <source>Download a list of sources from CrossWire server and add sources</source>
2924
3022
        <translation>Hent en liste over kilder fra CrossWires server og tilføj kilder</translation>
2925
3023
    </message>
2926
3024
    <message>
2927
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="99"/>
 
3025
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="98"/>
2928
3026
        <source>Please provide a caption.</source>
2929
3027
        <translation>Vælg en overskrift.</translation>
2930
3028
    </message>
2931
3029
    <message>
2932
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="108"/>
 
3030
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="107"/>
2933
3031
        <source>A source with this caption already exists. Please provide a different caption.</source>
2934
3032
        <translation>En kilde med dette navn eksisterer allerede. Vælg venligst et andet navn.</translation>
2935
3033
    </message>
2936
3034
    <message>
2937
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="114"/>
 
3035
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="113"/>
2938
3036
        <source>Please provide a server name.</source>
2939
3037
        <translation>Vælg et servernavn.</translation>
2940
3038
    </message>
2941
3039
    <message>
2942
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="121"/>
 
3040
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="120"/>
2943
3041
        <source>Please provide a valid, readable path.</source>
2944
3042
        <translation>Vælg en gyldig, læselig sti.</translation>
2945
3043
    </message>
2946
3044
    <message>
2947
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="125"/>
 
3045
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="124"/>
2948
3046
        <source>Please provide a path.</source>
2949
3047
        <translation>Vælg en sti.</translation>
2950
3048
    </message>
2951
3049
    <message>
2952
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="37"/>
 
3050
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="36"/>
2953
3051
        <source>New  Installation Source</source>
2954
3052
        <translation>Ny  installations kilde</translation>
2955
3053
    </message>
2957
3055
<context>
2958
3056
    <name>CWriteWindow</name>
2959
3057
    <message>
2960
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
 
3058
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="110"/>
2961
3059
        <source>Save text before closing?</source>
2962
3060
        <translation>Gem tekst før nedlukning?</translation>
2963
3061
    </message>
2964
3062
    <message>
2965
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
 
3063
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
2966
3064
        <source>Save changed text?</source>
2967
3065
        <translation>Skal den ændrede tekst gemmes?</translation>
2968
3066
    </message>
2969
3067
    <message>
2970
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="116"/>
2971
 
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="138"/>
 
3068
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="110"/>
 
3069
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/cwritewindow.cpp" line="140"/>
2972
3070
        <source>Save Text?</source>
2973
3071
        <translation>Gem tekst?</translation>
2974
3072
    </message>
2976
3074
<context>
2977
3075
    <name>InfoDisplay::CInfoDisplay</name>
2978
3076
    <message>
2979
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="198"/>
 
3077
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="175"/>
 
3078
        <source>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Version: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</source>
 
3079
        <translation>&lt;div class=&quot;moduleinfo&quot;&gt;&lt;h3&gt;%1&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;%2&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Udgave: %3&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</translation>
 
3080
    </message>
 
3081
    <message>
 
3082
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="195"/>
2980
3083
        <source>Abbreviation</source>
2981
3084
        <translation>Forkortelse</translation>
2982
3085
    </message>
2983
3086
    <message>
2984
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="209"/>
2985
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="309"/>
 
3087
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="206"/>
 
3088
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="305"/>
2986
3089
        <source>Cross references</source>
2987
 
        <translation>Krydsreference</translation>
 
3090
        <translation>Krydshenvisninger</translation>
2988
3091
    </message>
2989
3092
    <message>
2990
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="365"/>
 
3093
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="361"/>
2991
3094
        <source>Footnote</source>
2992
3095
        <translation>Fodnote</translation>
2993
3096
    </message>
2994
3097
    <message>
2995
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="396"/>
 
3098
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="392"/>
2996
3099
        <source>Strongs</source>
2997
3100
        <translation>Strongs</translation>
2998
3101
    </message>
2999
3102
    <message>
3000
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="478"/>
 
3103
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="474"/>
3001
3104
        <source>Morphology</source>
3002
3105
        <translation>Morfologi</translation>
3003
3106
    </message>
3004
3107
    <message>
3005
 
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="502"/>
 
3108
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="498"/>
3006
3109
        <source>Word lookup</source>
3007
3110
        <translation>Ord søgning</translation>
3008
3111
    </message>
3014
3117
    <message>
3015
3118
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="51"/>
3016
3119
        <source>Select all</source>
3017
 
        <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
 
3120
        <translation>Vælg alle</translation>
3018
3121
    </message>
3019
3122
    <message>
3020
3123
        <location filename="../../src/frontend/cinfodisplay.cpp" line="76"/>
3021
3124
        <source>&lt;small&gt;This is the Mag viewer area. Hover the mouse over links or other items which include some data and the contents appear in the Mag after a short delay. Move the mouse into Mag rapidly or lock the view by pressing and holding Shift while moving the mouse.&lt;/small&gt;</source>
3022
 
        <translation>&lt;small&gt;Detter er Luppens visning område. Hold musen over links eller andre punkter som indeholder data, og indholdet bliver vis i Luppen kort efter. Bevæg musen hurtigt ind i Luppen, eller lås visningen ved at trykke og holde Shift inde imens musen bevæges.&lt;/small&gt;</translation>
 
3125
        <translation>&lt;small&gt;Detter er Forstørrelsesglassets visnings-område. Hold musen over links eller andre punkter som indeholder data, og indholdet bliver derefter vist i Forstørrelsesglasset kort efter. Bevæg musen hurtigt ind i Forstørrelsesglasset, eller lås visningen ved at trykke og holde Shift inde imens musen bevæges.&lt;/small&gt;</translation>
3023
3126
    </message>
3024
3127
</context>
3025
3128
<context>
3026
3129
    <name>QCoreApplication</name>
3027
3130
    <message>
3028
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
 
3131
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="408"/>
 
3132
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="415"/>
3029
3133
        <source>Indexing aborted</source>
3030
3134
        <translation>Indeksering afbrudt</translation>
3031
3135
    </message>
3032
3136
    <message>
3033
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="407"/>
 
3137
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="408"/>
 
3138
        <source>An internal error occurred while building the index: %1</source>
 
3139
        <translation>En intern fejl opstod under opbygningen af indekset: %1</translation>
 
3140
    </message>
 
3141
    <message>
 
3142
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="415"/>
3034
3143
        <source>An internal error occurred while building the index.</source>
3035
3144
        <translation>En intern fejl opstod under opbygning af indekset.</translation>
3036
3145
    </message>
3037
3146
    <message>
3038
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
 
3147
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="509"/>
3039
3148
        <source>Search aborted</source>
3040
3149
        <translation>Søgning afbrudt</translation>
3041
3150
    </message>
3042
3151
    <message>
3043
 
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="490"/>
 
3152
        <location filename="../../src/backend/drivers/cswordmoduleinfo.cpp" line="509"/>
3044
3153
        <source>An internal error occurred while executing your search.</source>
3045
3154
        <translation>En intern fejl opstod under afvikling af din søgning.</translation>
3046
3155
    </message>
3048
3157
<context>
3049
3158
    <name>QObject</name>
3050
3159
    <message>
 
3160
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="126"/>
 
3161
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="240"/>
 
3162
        <source>Commentaries</source>
 
3163
        <translation>Kommentarer</translation>
 
3164
    </message>
 
3165
    <message>
 
3166
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="127"/>
 
3167
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
 
3168
        <source>Cults/Unorthodox</source>
 
3169
        <translation>Kultiske/uortodkse</translation>
 
3170
    </message>
 
3171
    <message>
 
3172
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="128"/>
 
3173
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
 
3174
        <source>Maps and Images</source>
 
3175
        <translation>Kort og billeder</translation>
 
3176
    </message>
 
3177
    <message>
3051
3178
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="129"/>
3052
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="246"/>
3053
 
        <source>Commentaries</source>
3054
 
        <translation>Kommentarer</translation>
 
3179
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="244"/>
 
3180
        <source>Daily Devotionals</source>
 
3181
        <translation>Andagts-tekster</translation>
3055
3182
    </message>
3056
3183
    <message>
3057
3184
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="130"/>
3058
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="252"/>
3059
 
        <source>Cults/Unorthodox</source>
3060
 
        <translation></translation>
 
3185
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="242"/>
 
3186
        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
 
3187
        <translation>Leksika og ordbøger</translation>
3061
3188
    </message>
3062
3189
    <message>
3063
3190
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="131"/>
3064
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="251"/>
3065
 
        <source>Maps and Images</source>
3066
 
        <translation></translation>
 
3191
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="239"/>
 
3192
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/btmodulechooserbutton.cpp" line="93"/>
 
3193
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="117"/>
 
3194
        <source>Bibles</source>
 
3195
        <translation>Bibeler</translation>
3067
3196
    </message>
3068
3197
    <message>
3069
3198
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="132"/>
3070
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="250"/>
3071
 
        <source>Daily Devotionals</source>
3072
 
        <translation>Andagts-tekster</translation>
 
3199
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="243"/>
 
3200
        <source>Glossaries</source>
 
3201
        <translation>Ordbøger</translation>
3073
3202
    </message>
3074
3203
    <message>
3075
3204
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="133"/>
3076
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="248"/>
3077
 
        <source>Lexicons and Dictionaries</source>
3078
 
        <translation></translation>
3079
 
    </message>
3080
 
    <message>
3081
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="134"/>
3082
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="245"/>
3083
 
        <source>Bibles</source>
3084
 
        <translation>Bibler</translation>
3085
 
    </message>
3086
 
    <message>
3087
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="135"/>
3088
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="249"/>
3089
 
        <source>Glossaries</source>
3090
 
        <translation>Ordbøger</translation>
3091
 
    </message>
3092
 
    <message>
3093
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="136"/>
3094
 
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="247"/>
 
3205
        <location filename="../../src/backend/btmoduletreeitem.cpp" line="241"/>
3095
3206
        <source>Books</source>
3096
3207
        <translation>Bøger</translation>
3097
3208
    </message>
3135
3246
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="179"/>
3136
3247
        <source>Azerbaijani</source>
3137
3248
        <extracomment>Language name az</extracomment>
3138
 
        <translation>Azerbaijani</translation>
 
3249
        <translation>Aserbajdsjansk</translation>
3139
3250
    </message>
3140
3251
    <message>
3141
3252
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="181"/>
3142
3253
        <source>Azerbaijani, South</source>
3143
3254
        <extracomment>Language name azb</extracomment>
3144
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3255
        <translation>Aserbajdsjansk, Syd</translation>
3145
3256
    </message>
3146
3257
    <message>
3147
3258
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="186"/>
3148
3259
        <source>Belarusian</source>
3149
3260
        <extracomment>Language name be</extracomment>
3150
 
        <translation>hviderussisk</translation>
 
3261
        <translation>Hviderussisk</translation>
3151
3262
    </message>
3152
3263
    <message>
3153
3264
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="188"/>
3165
3276
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="196"/>
3166
3277
        <source>Bosnian</source>
3167
3278
        <extracomment>Language name bs</extracomment>
3168
 
        <translation>Bsnisk</translation>
 
3279
        <translation>Bosnisk</translation>
3169
3280
    </message>
3170
3281
    <message>
3171
3282
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="198"/>
3177
3288
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="201"/>
3178
3289
        <source>Chinantec, Comaltepec</source>
3179
3290
        <extracomment>Language name cco</extracomment>
3180
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3291
        <translation>Chinantekisk, Comaltepec</translation>
3181
3292
    </message>
3182
3293
    <message>
3183
3294
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="203"/>
3417
3528
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="289"/>
3418
3529
        <source>Hindi</source>
3419
3530
        <extracomment>Language name hi</extracomment>
3420
 
        <translation></translation>
 
3531
        <translation>Hindi</translation>
3421
3532
    </message>
3422
3533
    <message>
3423
3534
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="292"/>
3483
3594
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="319"/>
3484
3595
        <source>Jacalteco, Eastern</source>
3485
3596
        <extracomment>Language name jac</extracomment>
3486
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3597
        <translation>Jakaltenansk, Østligt</translation>
3487
3598
    </message>
3488
3599
    <message>
3489
3600
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="321"/>
3490
3601
        <source>Javanese, Caribbean</source>
3491
3602
        <extracomment>Language name jvn</extracomment>
3492
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3603
        <translation>Javanesisk, Caribisk</translation>
3493
3604
    </message>
3494
3605
    <message>
3495
3606
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="323"/>
3858
3969
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="528"/>
3859
3970
        <source>Zapotec, Mitla</source>
3860
3971
        <extracomment>Language name zaw</extracomment>
3861
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
3972
        <translation>Zapotekisk</translation>
3862
3973
    </message>
3863
3974
    <message>
3864
3975
        <location filename="../../src/backend/managers/clanguagemgr.cpp" line="530"/>
3915
4026
        <translation>Zulu</translation>
3916
4027
    </message>
3917
4028
    <message>
3918
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
 
4029
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="337"/>
3919
4030
        <source>Footnotes</source>
3920
4031
        <translation>Fodnoter</translation>
3921
4032
    </message>
3922
4033
    <message>
3923
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
 
4034
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="339"/>
3924
4035
        <source>Strong&apos;s numbers</source>
3925
4036
        <translation>Strong&apos;s numre</translation>
3926
4037
    </message>
3927
4038
    <message>
3928
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
 
4039
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="341"/>
3929
4040
        <source>Headings</source>
3930
4041
        <translation>Overskrifter</translation>
3931
4042
    </message>
3932
4043
    <message>
3933
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
 
4044
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="343"/>
3934
4045
        <source>Morphological tags</source>
3935
4046
        <translation>Morfologiske mærker</translation>
3936
4047
    </message>
3937
4048
    <message>
3938
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
 
4049
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="345"/>
3939
4050
        <source>Lemmas</source>
3940
4051
        <translation>Lemmata</translation>
3941
4052
    </message>
3942
4053
    <message>
3943
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
 
4054
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="347"/>
3944
4055
        <source>Hebrew vowel points</source>
3945
4056
        <translation>Hebraiske vokal tegn</translation>
3946
4057
    </message>
3947
4058
    <message>
3948
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
 
4059
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="349"/>
3949
4060
        <source>Hebrew cantillation marks</source>
3950
4061
        <translation>Hebræiske Kantilations-mærker</translation>
3951
4062
    </message>
3952
4063
    <message>
3953
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
 
4064
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="351"/>
3954
4065
        <source>Greek accents</source>
3955
4066
        <translation>Græske accenter</translation>
3956
4067
    </message>
3957
4068
    <message>
3958
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
 
4069
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="353"/>
3959
4070
        <source>Red letter words</source>
3960
4071
        <translation>Jesu ord fremhævet</translation>
3961
4072
    </message>
3962
4073
    <message>
3963
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
 
4074
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="355"/>
3964
4075
        <source>Textual variants</source>
3965
4076
        <translation>Teksturale varianter</translation>
3966
4077
    </message>
3967
4078
    <message>
3968
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
 
4079
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="357"/>
3969
4080
        <source>Scripture cross-references</source>
3970
4081
        <translation>Krydsreferencer</translation>
3971
4082
    </message>
3972
4083
    <message>
3973
 
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="361"/>
 
4084
        <location filename="../../src/backend/managers/cswordbackend.cpp" line="359"/>
3974
4085
        <source>Morph segmentation</source>
3975
4086
        <translation>Morf-segmentering</translation>
3976
4087
    </message>
3977
4088
    <message>
3978
 
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="226"/>
 
4089
        <location filename="../../src/backend/rendering/chtmlexportrendering.cpp" line="243"/>
3979
4090
        <source>Export</source>
3980
4091
        <translation>Eksport</translation>
3981
4092
    </message>
3982
4093
    <message>
3983
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
 
4094
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="30"/>
3984
4095
        <source>Local</source>
3985
4096
        <translation>Lokal</translation>
3986
4097
    </message>
3987
4098
    <message>
3988
 
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="32"/>
 
4099
        <location filename="../../src/frontend/bookshelfmanager/cswordsetupinstallsourcesdialog.cpp" line="31"/>
3989
4100
        <source>Remote</source>
3990
4101
        <translation>Online</translation>
3991
4102
    </message>
3992
4103
    <message>
3993
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="473"/>
 
4104
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="417"/>
3994
4105
        <source>Old testament</source>
3995
4106
        <translation>Gamle testamente</translation>
3996
4107
    </message>
3997
4108
    <message>
3998
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="474"/>
 
4109
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="418"/>
3999
4110
        <source>Moses/Pentateuch/Torah</source>
4000
4111
        <translation>Moses/Pentateuch/Torah</translation>
4001
4112
    </message>
4002
4113
    <message>
4003
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="475"/>
 
4114
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="419"/>
4004
4115
        <source>History</source>
4005
4116
        <translation>Historie</translation>
4006
4117
    </message>
4007
4118
    <message>
4008
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="476"/>
 
4119
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="420"/>
4009
4120
        <source>Prophets</source>
4010
4121
        <translation>Profeter</translation>
4011
4122
    </message>
4012
4123
    <message>
4013
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="477"/>
 
4124
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="421"/>
4014
4125
        <source>New testament</source>
4015
4126
        <translation>Nye Testamente</translation>
4016
4127
    </message>
4017
4128
    <message>
4018
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="478"/>
 
4129
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="422"/>
4019
4130
        <source>Gospels</source>
4020
4131
        <translation>Evangelier</translation>
4021
4132
    </message>
4022
4133
    <message>
4023
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="479"/>
 
4134
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="423"/>
4024
4135
        <source>Letters/Epistles</source>
4025
4136
        <translation>Breve</translation>
4026
4137
    </message>
4027
4138
    <message>
4028
 
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="480"/>
 
4139
        <location filename="../../src/backend/config/cbtconfig.cpp" line="424"/>
4029
4140
        <source>Paul&apos;s Epistles</source>
4030
4141
        <translation>Paulus&apos; Breve</translation>
4031
4142
    </message>
4032
4143
    <message>
4033
 
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
4034
 
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
 
4144
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="437"/>
 
4145
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="137"/>
4035
4146
        <source>HTML files</source>
4036
4147
        <translation>HTML filer</translation>
4037
4148
    </message>
4038
4149
    <message>
4039
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
4040
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
4041
 
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="512"/>
4042
 
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
4043
 
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="516"/>
4044
 
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="148"/>
4045
 
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
 
4150
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="37"/>
 
4151
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="48"/>
 
4152
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="437"/>
 
4153
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="439"/>
 
4154
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="441"/>
 
4155
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="137"/>
 
4156
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="140"/>
4046
4157
        <source>All files</source>
4047
4158
        <translation>Alle filer</translation>
4048
4159
    </message>
4049
4160
    <message>
4050
 
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="514"/>
4051
 
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="151"/>
 
4161
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="439"/>
 
4162
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="140"/>
4052
4163
        <source>Text files</source>
4053
4164
        <translation>Tekst filer</translation>
4054
4165
    </message>
4055
4166
    <message>
4056
 
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="522"/>
 
4167
        <location filename="../../src/frontend/cexportmanager.cpp" line="447"/>
4057
4168
        <source>Save file</source>
4058
4169
        <translation>Gem fil</translation>
4059
4170
    </message>
4060
4171
    <message>
4061
 
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="155"/>
 
4172
        <location filename="../../src/frontend/display/cdisplay.cpp" line="144"/>
4062
4173
        <source>Save document ...</source>
4063
4174
        <translation>Gem dokument ...</translation>
4064
4175
    </message>
4065
4176
    <message>
4066
 
        <location filename="../../src/frontend/display/creaddisplay.cpp" line="59"/>
4067
4177
        <source>Print keys</source>
4068
 
        <translation>Udskriv nøgler</translation>
 
4178
        <translation type="obsolete">Udskriv nøgler</translation>
4069
4179
    </message>
4070
4180
    <message>
4071
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
4072
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="50"/>
 
4181
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="37"/>
 
4182
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="48"/>
4073
4183
        <source>BibleTime bookmark files</source>
4074
4184
        <translation>BibleTime bogmærke filer</translation>
4075
4185
    </message>
4076
4186
    <message>
4077
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="126"/>
4078
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="144"/>
 
4187
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="125"/>
 
4188
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkitem.cpp" line="142"/>
4079
4189
        <location filename="../../src/frontend/profile/cprofile.cpp" line="24"/>
4080
4190
        <source>unknown</source>
4081
4191
        <translation>ukendt</translation>
4089
4199
        <translation type="obsolete">Skriv en beskrivelse til det valgte bogmærke.</translation>
4090
4200
    </message>
4091
4201
    <message>
4092
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="66"/>
 
4202
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="59"/>
4093
4203
        <source>New folder</source>
4094
4204
        <translation>Ny mappe</translation>
4095
4205
    </message>
4240
4350
    <message>
4241
4351
        <location filename="../../src/backend/filters/osistohtml.cpp" line="408"/>
4242
4352
        <source>Verb tense changed</source>
4243
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4353
        <translation>Verbets tid ændredes</translation>
4244
4354
    </message>
4245
4355
    <message>
4246
 
        <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
 
4356
        <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="174"/>
4247
4357
        <source>Can&apos;t write file</source>
4248
4358
        <translation>Kan ikke skrive fil</translation>
4249
4359
    </message>
4250
4360
    <message>
4251
 
        <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="183"/>
 
4361
        <location filename="../../src/backend/btinstallbackend.cpp" line="174"/>
4252
4362
        <source>The Sword config file can&apos;t be written!</source>
4253
4363
        <translation>Swords konfigurationsfil kan ikke skrives!</translation>
4254
4364
    </message>
4255
4365
    <message>
4256
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="39"/>
 
4366
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="38"/>
4257
4367
        <source>Export Bookmarks</source>
4258
4368
        <translation>Eksportér bogmærker</translation>
4259
4369
    </message>
4260
4370
    <message>
4261
 
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="51"/>
 
4371
        <location filename="../../src/frontend/bookmarks/btbookmarkfolder.cpp" line="49"/>
4262
4372
        <source>Import bookmarks</source>
4263
4373
        <translation>Importer bogmærker</translation>
4264
4374
    </message>
4268
4378
        <translation>Overskriv fil?</translation>
4269
4379
    </message>
4270
4380
    <message>
4271
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="558"/>
 
4381
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="556"/>
4272
4382
        <source>Parsing Strong&apos;s Numbers</source>
4273
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4383
        <translation>Analyserer Strong&apos;s-numre</translation>
4274
4384
    </message>
4275
4385
    <message>
4276
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="147"/>
 
4386
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="159"/>
4277
4387
        <source>This shortcut conflicts with the shortcut for the following actions:</source>
4278
4388
        <translation>Denne genvej er i konflikt med genvejen for følgende handlinger:</translation>
4279
4389
    </message>
4280
4390
    <message>
4281
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="154"/>
 
4391
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cacceleratorsettings.cpp" line="166"/>
4282
4392
        <source>Do you want to clear the conflicting shortcuts and continue?</source>
4283
4393
        <translation>Ønsker du at fjerne den genvej der er konflikt med, og fortsætte?</translation>
4284
4394
    </message>
4293
4403
        <translation>Ikke-indekserede værker</translation>
4294
4404
    </message>
4295
4405
    <message>
4296
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="40"/>
 
4406
        <location filename="../../src/main.cpp" line="44"/>
4297
4407
        <source>Show this help message and exit</source>
4298
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4408
        <translation>Vis denne hjælpebesked og luk</translation>
4299
4409
    </message>
4300
4410
    <message>
4301
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="43"/>
 
4411
        <location filename="../../src/main.cpp" line="47"/>
4302
4412
        <source>Output BibleTime version and exit</source>
4303
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4413
        <translation>Vis BibleTime&apos;s version og luk</translation>
4304
4414
    </message>
4305
4415
    <message>
4306
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="46"/>
 
4416
        <location filename="../../src/main.cpp" line="50"/>
4307
4417
        <source>Open a clean session</source>
4308
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4418
        <translation>Åben en ren session</translation>
4309
4419
    </message>
4310
4420
    <message>
4311
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="49"/>
 
4421
        <location filename="../../src/main.cpp" line="53"/>
4312
4422
        <source>Open the default Bible with the reference &lt;ref&gt;</source>
4313
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4423
        <translation>Åben standardbibelen med henvisningen &lt;ref&gt;</translation>
4314
4424
    </message>
4315
4425
    <message>
4316
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="52"/>
 
4426
        <location filename="../../src/main.cpp" line="56"/>
4317
4427
        <source>For command-line arguments parsed by the Qt toolkit, see %1.</source>
4318
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4319
 
    </message>
4320
 
    <message>
4321
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="55"/>
4322
 
        <source>All command-line arguments not recognized by BibleTime or Qt will be silently ignored.</source>
4323
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4324
 
    </message>
4325
 
    <message>
4326
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="102"/>
4327
 
        <source>Error: %1 expects an argument. See --help for details.</source>
4328
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4329
 
    </message>
4330
 
    <message>
4331
 
        <location filename="../../src/main.cpp" line="108"/>
 
4428
        <translation>For kommandolinje-argumenter fortolket af Qt toolkittet, se %1.</translation>
 
4429
    </message>
 
4430
    <message>
 
4431
        <location filename="../../src/main.cpp" line="103"/>
 
4432
        <source>Error: %1 expects an argument.</source>
 
4433
        <translation>Fejl: %1 forventer et parameter.</translation>
 
4434
    </message>
 
4435
    <message>
 
4436
        <location filename="../../src/main.cpp" line="106"/>
 
4437
        <source>See --help for details.</source>
 
4438
        <translation>Se --help for flere detaljer.</translation>
 
4439
    </message>
 
4440
    <message>
 
4441
        <location filename="../../src/main.cpp" line="111"/>
4332
4442
        <source>Error: Invalid command-line argument: %1</source>
4333
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4443
        <translation>Fejl: Forkert kommandolinje-parameter: %1</translation>
 
4444
    </message>
 
4445
    <message>
 
4446
        <location filename="../../src/backend/managers/cdisplaytemplatemgr.cpp" line="54"/>
 
4447
        <source>Default template &quot;%1&quot; not found!</source>
 
4448
        <translation>Standard-skabelon &quot;%1&quot; ikke fundet!</translation>
 
4449
    </message>
 
4450
    <message>
 
4451
        <location filename="../../src/frontend/displaywindow/bttextwindowheaderwidget.cpp" line="108"/>
 
4452
        <source>Replace</source>
 
4453
        <translation>Erstat</translation>
4334
4454
    </message>
4335
4455
</context>
4336
4456
<context>
4337
4457
    <name>QPushButton</name>
4338
4458
    <message>
4339
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="44"/>
 
4459
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
4340
4460
        <source>OK</source>
4341
4461
        <comment>Dialog Button</comment>
4342
 
        <translation>Ok
4343
 
Ok</translation>
 
4462
        <translation>Ok</translation>
4344
4463
    </message>
4345
4464
    <message>
4346
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="45"/>
 
4465
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
4347
4466
        <source>Open</source>
4348
4467
        <comment>Dialog Button</comment>
4349
 
        <translation>Åben
4350
 
Åben</translation>
 
4468
        <translation>Åben</translation>
4351
4469
    </message>
4352
4470
    <message>
4353
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="46"/>
 
4471
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
4354
4472
        <source>Save</source>
4355
4473
        <comment>Dialog Button</comment>
4356
 
        <translation>Gem
4357
 
Gem</translation>
 
4474
        <translation>Gem</translation>
4358
4475
    </message>
4359
4476
    <message>
4360
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="47"/>
 
4477
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
4361
4478
        <source>Cancel</source>
4362
4479
        <comment>Dialog Button</comment>
4363
 
        <translation>Anullér
4364
 
Anullér</translation>
 
4480
        <translation>Anullér</translation>
4365
4481
    </message>
4366
4482
    <message>
4367
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="48"/>
 
4483
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
4368
4484
        <source>Close</source>
4369
4485
        <comment>Dialog Button</comment>
4370
 
        <translation>Luk
4371
 
Luk</translation>
 
4486
        <translation>Luk</translation>
4372
4487
    </message>
4373
4488
    <message>
4374
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="49"/>
 
4489
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
4375
4490
        <source>Discard</source>
4376
4491
        <comment>Dialog Button</comment>
4377
 
        <translation>Kassér
4378
 
Kassér</translation>
 
4492
        <translation>Kassér</translation>
4379
4493
    </message>
4380
4494
    <message>
4381
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="50"/>
 
4495
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
4382
4496
        <source>Apply</source>
4383
4497
        <comment>Dialog Button</comment>
4384
 
        <translation>Anvend
4385
 
Anvend</translation>
 
4498
        <translation>Anvend</translation>
4386
4499
    </message>
4387
4500
    <message>
4388
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="51"/>
 
4501
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
4389
4502
        <source>Reset</source>
4390
4503
        <comment>Dialog Button</comment>
4391
 
        <translation>Nulstil
4392
 
Nulstil</translation>
 
4504
        <translation>Nulstil</translation>
4393
4505
    </message>
4394
4506
    <message>
4395
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="52"/>
 
4507
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
4396
4508
        <source>Restore defaults</source>
4397
4509
        <comment>Dialog Button</comment>
4398
 
        <translation>Genopret standarter
4399
 
Genopret standarter</translation>
 
4510
        <translation>Genopret standard-værdier</translation>
4400
4511
    </message>
4401
4512
    <message>
4402
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="53"/>
 
4513
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="59"/>
4403
4514
        <source>Help</source>
4404
4515
        <comment>Dialog Button</comment>
4405
 
        <translation>Hjælp
4406
 
Hjælp</translation>
 
4516
        <translation>Hjælp</translation>
4407
4517
    </message>
4408
4518
    <message>
4409
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="54"/>
 
4519
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="60"/>
4410
4520
        <source>Save All</source>
4411
4521
        <comment>Dialog Button</comment>
4412
 
        <translation>Gem alle
4413
 
Gem alle</translation>
 
4522
        <translation>Gem alle</translation>
4414
4523
    </message>
4415
4524
    <message>
4416
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="55"/>
 
4525
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="61"/>
4417
4526
        <source>Yes</source>
4418
4527
        <comment>Dialog Button</comment>
4419
 
        <translation>Ja
4420
 
Ja</translation>
 
4528
        <translation>Ja</translation>
4421
4529
    </message>
4422
4530
    <message>
4423
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="56"/>
 
4531
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="62"/>
4424
4532
        <source>Yes to all</source>
4425
4533
        <comment>Dialog Button</comment>
4426
 
        <translation>Ja til alle
4427
 
Ja til alle</translation>
 
4534
        <translation>Ja til alle</translation>
4428
4535
    </message>
4429
4536
    <message>
4430
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="57"/>
 
4537
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="63"/>
4431
4538
        <source>No</source>
4432
4539
        <comment>Dialog Button</comment>
4433
 
        <translation>Nej
4434
 
Nej</translation>
 
4540
        <translation>Nej</translation>
4435
4541
    </message>
4436
4542
    <message>
4437
 
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="58"/>
 
4543
        <location filename="../../src/util/dialogutil.cpp" line="64"/>
4438
4544
        <source>No to all</source>
4439
4545
        <comment>Dialog Button</comment>
4440
 
        <translation>Nej til alle
4441
 
Nej til alle</translation>
 
4546
        <translation>Nej til alle</translation>
4442
4547
    </message>
4443
4548
</context>
4444
4549
<context>
4499
4604
        <translation>Værker:</translation>
4500
4605
    </message>
4501
4606
    <message>
4502
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="350"/>
 
4607
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchoptionsarea.cpp" line="347"/>
4503
4608
        <source>No search scope</source>
4504
4609
        <translation>Intet søge omfang</translation>
4505
4610
    </message>
4547
4652
<context>
4548
4653
    <name>Search::BtSearchResultArea</name>
4549
4654
    <message>
4550
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="82"/>
 
4655
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="80"/>
4551
4656
        <source>Text of the selected search result item</source>
4552
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4657
        <translation>Teksten fra det valgte søgeresultat</translation>
4553
4658
    </message>
4554
4659
    <message>
4555
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="85"/>
 
4660
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="83"/>
4556
4661
        <source>Select all</source>
4557
 
        <translation type="unfinished">Vælg alle</translation>
 
4662
        <translation>Vælg alle</translation>
4558
4663
    </message>
4559
4664
    <message>
4560
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="89"/>
 
4665
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchresultarea.cpp" line="87"/>
4561
4666
        <source>Copy</source>
4562
 
        <translation type="unfinished">Kopiér</translation>
 
4667
        <translation>Kopiér</translation>
4563
4668
    </message>
4564
4669
</context>
4565
4670
<context>
4572
4677
    <message>
4573
4678
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="99"/>
4574
4679
        <source>This help is mainly for &apos;Full syntax&apos; option. &apos;All words&apos; and &apos;Some words&apos; options have more limited syntax; &lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; and &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;text fields&lt;/a&gt; are supported for them. Some other syntax features may give strange or wrong results with All words/Some words.</source>
4575
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4680
        <translation>Denne hjælp er hovedsageligt for &apos;Fuld-syntaks&apos;-valgmuligheden. &apos;Alle ord&apos; og&apos;Nogle ord&apos;-valgmulighederne har mere begrænsede syntakser;&lt;a href=&apos;#wildcards&apos;&gt;wildcards&lt;/a&gt; og &lt;a href=&apos;#fields&apos;&gt;tekst felter&lt;/a&gt; er understøttede for dem. Nogle andre syntaksmuligheder kan give mærkelige eller forkerte resultater med Alle ord/Nogle ord.</translation>
4576
4681
    </message>
4577
4682
    <message>
4578
4683
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="104"/>
4579
4684
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="115"/>
4580
4685
        <source>Which words to find</source>
4581
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4686
        <translation>Hvilke ord der skal søges efter</translation>
4582
4687
    </message>
4583
4688
    <message>
4584
4689
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="106"/>
4585
4690
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="141"/>
4586
4691
        <source>Grouping and order</source>
4587
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4692
        <translation>Gruppering og rækkefølge</translation>
4588
4693
    </message>
4589
4694
    <message>
4590
4695
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="108"/>
4596
4701
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="110"/>
4597
4702
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="182"/>
4598
4703
        <source>Text fields (different parts of text)</source>
4599
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4704
        <translation>Tekst felter (forskellige dele af tekst)</translation>
4600
4705
    </message>
4601
4706
    <message>
4602
4707
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="112"/>
4608
4713
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="117"/>
4609
4714
        <source>Search terms are separated by spaces. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (all words), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (some words) and &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (not the following word) can be added between the words. If none is added explicitly OR is used automatically. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;word&apos; means the word must be in the results, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;word&apos; means it must not be in the results.</source>
4610
4715
        <comment>Do not translate &quot;AND&quot;, &quot;OR&quot; or &quot;NOT&quot;.</comment>
4611
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4716
        <translation>Søgetermerne er adskilt med mellemrum. &lt;strong&gt;AND&lt;/strong&gt; (alle ord), &lt;strong&gt;OR&lt;/strong&gt; (nogle ord) og &lt;strong&gt;NOT&lt;/strong&gt; (ikke det følgende ord) kan tilføjes mellem ordene. Hvis ingen bliver tilføjet eksplicit bruges OR automatisk. &apos;&lt;strong&gt;+&lt;/strong&gt;ord&apos; betyder at ordet skal være i resultaterne, &apos;&lt;strong&gt;-&lt;/strong&gt;ord&apos; betyder at det ikke skal være blandt resultaterne.</translation>
4612
4717
    </message>
4613
4718
    <message>
4614
4719
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="124"/>
4652
4757
    <message>
4653
4758
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="143"/>
4654
4759
        <source>Words can be grouped with &lt;strong&gt;parenthesis&lt;/strong&gt;. Strict word order can be defined with &lt;strong&gt;quotes&lt;/strong&gt;.</source>
4655
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4760
        <translation>Ord kan gruppered med &lt;strong&gt;parenteser&lt;/strong&gt;. Rækkefølgen af ord kan defineres med &lt;strong&gt;anførselstegn&lt;/strong&gt;.</translation>
4656
4761
    </message>
4657
4762
    <message>
4658
4763
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="146"/>
4663
4768
    <message>
4664
4769
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="148"/>
4665
4770
        <source>Finds verses with both &apos;a&apos; AND &apos;b&apos;, and verses with &apos;c&apos;</source>
4666
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4771
        <translation>Finder vers med &apos;a&apos; og &apos;b&apos;, og vers med &apos;c&apos;</translation>
4667
4772
    </message>
4668
4773
    <message>
4669
4774
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="150"/>
4670
4775
        <source>&quot;says lord&quot;</source>
4671
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4776
        <translation>&quot;siger herre&quot;</translation>
4672
4777
    </message>
4673
4778
    <message>
4674
4779
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/btsearchsyntaxhelpdialog.cpp" line="154"/>
4808
4913
<context>
4809
4914
    <name>Search::CModuleResultView</name>
4810
4915
    <message>
4811
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
 
4916
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4812
4917
        <source>Work</source>
4813
4918
        <translation>Værk</translation>
4814
4919
    </message>
4815
4920
    <message>
4816
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="51"/>
 
4921
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
4817
4922
        <source>Hits</source>
4818
 
        <translation>Resultater</translation>
 
4923
        <translation>Hits</translation>
4819
4924
    </message>
4820
4925
    <message>
4821
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="65"/>
 
4926
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="64"/>
4822
4927
        <source>Copy...</source>
4823
 
        <translation>Kopier...</translation>
 
4928
        <translation>Kopiér...</translation>
4824
4929
    </message>
4825
4930
    <message>
4826
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="67"/>
4827
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="77"/>
 
4931
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="66"/>
 
4932
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="76"/>
4828
4933
        <source>Reference only</source>
4829
 
        <translation>Kun reference</translation>
 
4934
        <translation>Kun henvisning</translation>
4830
4935
    </message>
4831
4936
    <message>
4832
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="70"/>
4833
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="80"/>
4834
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="87"/>
 
4937
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="69"/>
 
4938
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="79"/>
 
4939
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="86"/>
4835
4940
        <source>Reference with text</source>
4836
 
        <translation>reference med tekst</translation>
 
4941
        <translation>Henvisning med tekst</translation>
4837
4942
    </message>
4838
4943
    <message>
4839
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="75"/>
 
4944
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="74"/>
4840
4945
        <source>Save...</source>
4841
4946
        <translation>Gem...</translation>
4842
4947
    </message>
4843
4948
    <message>
4844
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="85"/>
 
4949
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="84"/>
4845
4950
        <source>Print...</source>
4846
4951
        <translation>Udskriv...</translation>
4847
4952
    </message>
4848
4953
    <message>
4849
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="236"/>
4850
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="247"/>
4851
4954
        <source>Copy search result...</source>
4852
 
        <translation>Kopiér søgeresultat...</translation>
 
4955
        <translation type="obsolete">Kopiér søgeresultat...</translation>
4853
4956
    </message>
4854
4957
    <message>
4855
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="237"/>
4856
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="248"/>
 
4958
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="234"/>
 
4959
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="244"/>
4857
4960
        <source>Copying search result</source>
4858
 
        <translation>Kopierer søge-resusltat</translation>
 
4961
        <translation>Kopierer søgeresultat</translation>
4859
4962
    </message>
4860
4963
    <message>
4861
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="258"/>
4862
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="269"/>
4863
4964
        <source>Save search result...</source>
4864
 
        <translation>Gem søge-resultat...</translation>
 
4965
        <translation type="obsolete">Gem søgeresultat...</translation>
4865
4966
    </message>
4866
4967
    <message>
4867
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="259"/>
4868
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="270"/>
 
4968
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="253"/>
 
4969
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="262"/>
4869
4970
        <source>Saving search result</source>
4870
 
        <translation>Gemmer søge-resultat</translation>
 
4971
        <translation>Gemmer søgeresultat</translation>
4871
4972
    </message>
4872
4973
    <message>
4873
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="280"/>
4874
4974
        <source>Print search result...</source>
4875
 
        <translation>Udskriv søge-resultat...</translation>
 
4975
        <translation type="obsolete">Udskriv søgeresultat...</translation>
4876
4976
    </message>
4877
4977
    <message>
4878
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="281"/>
 
4978
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="271"/>
4879
4979
        <source>Printing search result</source>
4880
 
        <translation>Udskriver søge-resultat</translation>
 
4980
        <translation>Udskriver søgeresultat</translation>
4881
4981
    </message>
4882
4982
    <message>
4883
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="50"/>
 
4983
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/cmoduleresultview.cpp" line="49"/>
4884
4984
        <source>Works chosen for the search and the number of the hits in each work</source>
4885
 
        <translation>Værker valgte til søgningen og antal hits i hvert værk</translation>
 
4985
        <translation>Værker valgt til søgningen og antal hits i hvert værk</translation>
4886
4986
    </message>
4887
4987
</context>
4888
4988
<context>
4889
4989
    <name>Search::CRangeChooserDialog</name>
4890
4990
    <message>
4891
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="92"/>
 
4991
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="136"/>
4892
4992
        <source>S&amp;earch range:</source>
4893
 
        <translation>S&amp;øgnings virkefelt:</translation>
4894
 
    </message>
4895
 
    <message>
4896
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="112"/>
 
4993
        <translation>S&amp;øgningens virkefelt:</translation>
 
4994
    </message>
 
4995
    <message>
 
4996
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="137"/>
 
4997
        <source>Select a scope from the list to edit the searchranges</source>
 
4998
        <translation type="unfinished"></translation>
 
4999
    </message>
 
5000
    <message>
 
5001
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="148"/>
4897
5002
        <source>&amp;Name:</source>
4898
5003
        <translation>&amp;Navn:</translation>
4899
5004
    </message>
4900
5005
    <message>
4901
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="120"/>
 
5006
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="151"/>
4902
5007
        <source>Edi&amp;t current range:</source>
4903
5008
        <translation>Redige&amp;r nuværende virkefelt:</translation>
4904
5009
    </message>
4905
5010
    <message>
4906
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="128"/>
 
5011
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="152"/>
 
5012
        <source>Change the search ranges of the selected searchscope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
 
5013
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5014
    </message>
 
5015
    <message>
 
5016
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="157"/>
4907
5017
        <source>Parsed search range:</source>
4908
5018
        <translation>Behandlet søgnings virkefelt:</translation>
4909
5019
    </message>
4910
5020
    <message>
4911
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="184"/>
 
5021
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="171"/>
4912
5022
        <source>New range</source>
4913
5023
        <translation>Nyt virkefelt</translation>
4914
5024
    </message>
4915
5025
    <message>
4916
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="257"/>
4917
5026
        <source>&lt;invalid name of search range&gt;</source>
4918
 
        <translation>&lt;fejlagtigt navn på søgnings virkefelt&gt;</translation>
 
5027
        <translation type="obsolete">&lt;fejlagtigt navn på søgnings virkefelt&gt;</translation>
4919
5028
    </message>
4920
5029
    <message>
4921
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="96"/>
4922
5030
        <source>Select a scope from the list to edit the search ranges</source>
4923
 
        <translation>Vælg et omfang fra liste for at redigere søgnings virkefeltet</translation>
 
5031
        <translation type="obsolete">Vælg et omfang fra listen for at redigere søgningens virkefelt</translation>
4924
5032
    </message>
4925
5033
    <message>
4926
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="100"/>
 
5034
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="140"/>
4927
5035
        <source>&amp;Add new scope</source>
4928
5036
        <translation>&amp;Tilføj nyt omfang</translation>
4929
5037
    </message>
4930
5038
    <message>
4931
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="101"/>
 
5039
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="141"/>
4932
5040
        <source>Add a new search scope. First enter an appropriate name, then edit the search ranges.</source>
4933
 
        <translation>Tilføj et nyt søge omfang. Skriv først et passende navn og rediger derefter virkefelterne.</translation>
 
5041
        <translation>Tilføj et nyt søge-omfang. Skriv først et passende navn og rediger derefter virkefelterne.</translation>
4934
5042
    </message>
4935
5043
    <message>
4936
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="103"/>
 
5044
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="145"/>
4937
5045
        <source>Delete current &amp;scope</source>
4938
5046
        <translation>Slet nuværende &amp;omfang</translation>
4939
5047
    </message>
4940
5048
    <message>
4941
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="104"/>
 
5049
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="146"/>
4942
5050
        <source>Delete the selected search scope</source>
4943
5051
        <translation>Slet det valgte søge omfang</translation>
4944
5052
    </message>
4945
5053
    <message>
4946
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="116"/>
 
5054
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="149"/>
4947
5055
        <source>Change the name of the selected search scope</source>
4948
5056
        <translation>Ændr navnet på det valgte søge omfang</translation>
4949
5057
    </message>
4950
5058
    <message>
4951
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="124"/>
4952
5059
        <source>Change the search ranges of the selected search scope item. Have a look at the predefined search scopes to see how search ranges are constructed.</source>
4953
 
        <translation>Vælg et andet virkefelt for det valgte søge omfang. Kig på de allerede definerede søge omfang for at få en idé om hvordan virkefelterne konstrueres.</translation>
 
5060
        <translation type="obsolete">Vælg et andet virkefelt for det valgte søge omfang. Kig på de allerede definerede søge omfang for at få en idé om hvordan virkefelterne konstrueres.</translation>
4954
5061
    </message>
4955
5062
    <message>
4956
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="132"/>
 
5063
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="158"/>
4957
5064
        <source>The search ranges which will be used for the search, parsed to the canonical form</source>
4958
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5065
        <translation>Søge-virkefelterne der vil blive brugt i søgningen, udtrykt på den vedtagne måde</translation>
4959
5066
    </message>
4960
5067
    <message>
4961
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="86"/>
 
5068
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/crangechooserdialog.cpp" line="134"/>
4962
5069
        <source>Setup Search Scopes</source>
4963
5070
        <translation>Indstil søge omfang</translation>
4964
5071
    </message>
4966
5073
<context>
4967
5074
    <name>Search::CSearchDialog</name>
4968
5075
    <message>
4969
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
 
5076
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="127"/>
4970
5077
        <source>Missing indices</source>
4971
 
        <translation>Manglende Indeks&apos;er</translation>
 
5078
        <translation>Manglende indekser</translation>
4972
5079
    </message>
4973
5080
    <message>
4974
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="85"/>
 
5081
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="84"/>
4975
5082
        <source>Search</source>
4976
5083
        <translation>Søg</translation>
4977
5084
    </message>
4982
5089
Dette kan tage lang tid. Fortsæt med indekserering?</translation>
4983
5090
    </message>
4984
5091
    <message>
 
5092
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="128"/>
 
5093
        <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
 
5094
        <translation>De følgende moduler skal indekseres før at der er muligt at søge i dem:</translation>
 
5095
    </message>
 
5096
    <message>
4985
5097
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="129"/>
4986
 
        <source>The following modules need to be indexed before they can be searched in:</source>
4987
 
        <translation type="unfinished"></translation>
4988
 
    </message>
4989
 
    <message>
4990
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="130"/>
4991
5098
        <source>Indexing could take a long time. Click &quot;Yes&quot; to index the modules and start the search, or &quot;No&quot; to cancel the search.</source>
4992
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5099
        <translation>Indekseringen kan tage lang tid. Tryk &quot;Ja&quot; for at indeksere modulerne og begynde søgningen, eller &quot;Nej&quot; for at annulere søgningen.</translation>
4993
5100
    </message>
4994
5101
    <message>
4995
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="236"/>
 
5102
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="234"/>
4996
5103
        <source>Drag any verse reference onto an open Bible window</source>
4997
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5104
        <translation>Du kan trække enhver vers-reference hen på et åbent Bibel-vindue</translation>
4998
5105
    </message>
4999
5106
    <message>
5000
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="241"/>
 
5107
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="239"/>
5001
5108
        <source>&amp;Analyze results...</source>
5002
5109
        <translation>&amp;Analysér resultater...</translation>
5003
5110
    </message>
5004
5111
    <message>
5005
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="242"/>
 
5112
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="240"/>
5006
5113
        <source>Show a graphical analysis of the search result</source>
5007
5114
        <translation>Vis en grafisk analyse af søgeresultatet</translation>
5008
5115
    </message>
5009
5116
    <message>
5010
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="248"/>
 
5117
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchdialog.cpp" line="246"/>
5011
5118
        <source>&amp;Close</source>
5012
5119
        <translation>&amp;Luk</translation>
5013
5120
    </message>
5015
5122
<context>
5016
5123
    <name>Search::CSearchResultView</name>
5017
5124
    <message>
5018
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="42"/>
 
5125
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="39"/>
5019
5126
        <source>Results</source>
5020
5127
        <translation>Resultater</translation>
5021
5128
    </message>
5022
5129
    <message>
 
5130
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="47"/>
 
5131
        <source>Copy...</source>
 
5132
        <translation>Kopiér...</translation>
 
5133
    </message>
 
5134
    <message>
5023
5135
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="50"/>
5024
 
        <source>Copy...</source>
5025
 
        <translation>Kopier...</translation>
5026
 
    </message>
5027
 
    <message>
5028
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="53"/>
5029
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="67"/>
5030
 
        <source>Reference only</source>
5031
 
        <translation>Kun reference</translation>
5032
 
    </message>
5033
 
    <message>
5034
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="57"/>
5035
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="71"/>
5036
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="79"/>
5037
 
        <source>Reference with text</source>
5038
 
        <translation>reference med tekst</translation>
5039
 
    </message>
5040
 
    <message>
5041
5136
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="64"/>
5042
 
        <source>Save...</source>
5043
 
        <translation>Gem...</translation>
 
5137
        <source>Reference only</source>
 
5138
        <translation>Kun reference</translation>
5044
5139
    </message>
5045
5140
    <message>
 
5141
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="54"/>
 
5142
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="68"/>
5046
5143
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="76"/>
 
5144
        <source>Reference with text</source>
 
5145
        <translation>Reference med tekst</translation>
 
5146
    </message>
 
5147
    <message>
 
5148
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="61"/>
 
5149
        <source>Save...</source>
 
5150
        <translation>Gem...</translation>
 
5151
    </message>
 
5152
    <message>
 
5153
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="73"/>
5047
5154
        <source>Print...</source>
5048
5155
        <translation>Udskriv...</translation>
5049
5156
    </message>
5050
5157
    <message>
5051
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
5052
5158
        <source>Print search result...</source>
5053
 
        <translation>Udskriv søge-resultat...</translation>
 
5159
        <translation type="obsolete">Udskriv søge-resultat...</translation>
5054
5160
    </message>
5055
5161
    <message>
5056
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="170"/>
 
5162
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="166"/>
5057
5163
        <source>Printing search result</source>
5058
5164
        <translation>Udskriver søge-resultat</translation>
5059
5165
    </message>
5060
5166
    <message>
5061
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
5062
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
5063
5167
        <source>Save search result...</source>
5064
 
        <translation>Gem søge-resultat...</translation>
 
5168
        <translation type="obsolete">Gem søge-resultat...</translation>
5065
5169
    </message>
5066
5170
    <message>
5067
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="180"/>
5068
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="198"/>
 
5171
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="176"/>
 
5172
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="194"/>
5069
5173
        <source>Saving search result</source>
5070
5174
        <translation>Gemmer søge-resultat</translation>
5071
5175
    </message>
5072
5176
    <message>
5073
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
5074
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
5075
5177
        <source>Copy search result...</source>
5076
 
        <translation>Kopier søge-resultat...</translation>
 
5178
        <translation type="obsolete">Kopiér søge-resultat...</translation>
5077
5179
    </message>
5078
5180
    <message>
5079
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="216"/>
5080
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="234"/>
 
5181
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="212"/>
 
5182
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="230"/>
5081
5183
        <source>Copying search result</source>
5082
 
        <translation>Kopierer søge-resusltat</translation>
 
5184
        <translation>Kopierer søge-resultat</translation>
5083
5185
    </message>
5084
5186
    <message>
5085
 
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="41"/>
 
5187
        <location filename="../../src/frontend/searchdialog/csearchresultview.cpp" line="38"/>
5086
5188
        <source>Search result of the selected work</source>
5087
 
        <translation>Søgeresultater fra det valgte værk</translation>
 
5189
        <translation>Søge-resultater for det valgte værk</translation>
5088
5190
    </message>
5089
5191
</context>
5090
5192
<context>
5091
5193
    <name>StandardWorksTab</name>
5092
5194
    <message>
5093
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="56"/>
 
5195
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="234"/>
5094
5196
        <source>Standard works are used when no particular work is specified, for example when a hyperlink into a Bible or lexicon was clicked.</source>
5095
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5197
        <translation>Standard værker bliver benyttet når intet bestemt værk er angivet, for eksempel når et link til en Bibel eller et leksikon bliver åbnet.</translation>
5096
5198
    </message>
5097
5199
    <message>
5098
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="64"/>
 
5200
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="237"/>
5099
5201
        <source>Bible:</source>
5100
5202
        <translation>Bibel:</translation>
5101
5203
    </message>
5102
5204
    <message>
5103
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="68"/>
 
5205
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="238"/>
5104
5206
        <source>The standard Bible is used when a hyperlink into a Bible is clicked</source>
5105
 
        <translation>Standart Bibelen der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til en Bibel</translation>
 
5207
        <translation>Standard-Bibelen der bliver anvendt når der trykkes på et link til en Bibel</translation>
5106
5208
    </message>
5107
5209
    <message>
5108
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="74"/>
 
5210
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="240"/>
5109
5211
        <source>Commentary:</source>
5110
5212
        <translation>Kommentar:</translation>
5111
5213
    </message>
5112
5214
    <message>
5113
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="78"/>
 
5215
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="241"/>
5114
5216
        <source>The standard commentary is used when a hyperlink into a commentary is clicked</source>
5115
 
        <translation>Standart kommentaren der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til en kommentar</translation>
 
5217
        <translation>Standard-kommentaren der bliver anvendt når der trykkes på et link til en kommentar</translation>
5116
5218
    </message>
5117
5219
    <message>
5118
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="84"/>
 
5220
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="243"/>
5119
5221
        <source>Lexicon:</source>
5120
5222
        <translation>Leksikon:</translation>
5121
5223
    </message>
5122
5224
    <message>
5123
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="88"/>
 
5225
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="244"/>
5124
5226
        <source>The standard lexicon is used when a hyperlink into a lexicon is clicked</source>
5125
 
        <translation>Standart leksikonet der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til et leksikon</translation>
 
5227
        <translation>Standard-leksikonet der bliver anvendt når der trykkes på et link til et leksikon</translation>
5126
5228
    </message>
5127
5229
    <message>
5128
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="94"/>
 
5230
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="246"/>
5129
5231
        <source>Daily devotional:</source>
5130
5232
        <translation>Daglig andagt:</translation>
5131
5233
    </message>
5132
5234
    <message>
5133
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="98"/>
 
5235
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="247"/>
5134
5236
        <source>The standard devotional will be used to display a short start up devotional</source>
5135
 
        <translation>Standart andagten der bliver brugt når der trykkes på et hyperlink til en andagt</translation>
 
5237
        <translation>Standard-andagten der bliver anvendt når der trykkes på et hyperlink til en andagt</translation>
5136
5238
    </message>
5137
5239
    <message>
5138
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="104"/>
 
5240
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="249"/>
5139
5241
        <source>Hebrew Strong&apos;s lexicon:</source>
5140
5242
        <translation>Hebraisk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
5141
5243
    </message>
5142
5244
    <message>
5143
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="108"/>
 
5245
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="250"/>
5144
5246
        <source>The standard Hebrew lexicon is used when a hyperlink into a Hebrew lexicon is clicked</source>
5145
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5247
        <translation>Det hebraiske standard-leksikon der bliver anvendt når der trykkes på et link til et hebraisk leksikon</translation>
5146
5248
    </message>
5147
5249
    <message>
5148
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="114"/>
 
5250
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="252"/>
5149
5251
        <source>Greek Strong&apos;s lexicon:</source>
5150
5252
        <translation>Græsk Strong&apos;s-leksikon:</translation>
5151
5253
    </message>
5152
5254
    <message>
5153
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="118"/>
 
5255
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="253"/>
5154
5256
        <source>The standard Greek lexicon is used when a hyperlink into a Greek lexicon is clicked</source>
5155
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5257
        <translation>Det græske standard-leksikon der bliver anvendt når der trykkes på et link til et græsk leksikon</translation>
5156
5258
    </message>
5157
5259
    <message>
5158
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="124"/>
 
5260
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="255"/>
5159
5261
        <source>Hebrew morphological lexicon:</source>
5160
5262
        <translation>Hebraisk morfologisk leksikon:</translation>
5161
5263
    </message>
5162
5264
    <message>
5163
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="128"/>
 
5265
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="256"/>
5164
5266
        <source>The standard morphological lexicon for Hebrew texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Hebrew text is clicked</source>
5165
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5267
        <translation>Det morfologiske standard-leksikon for hebraiske tekster der bliver anvendt når der trykkes på et link til et morfologisk mærke i en hebraisk tekst</translation>
5166
5268
    </message>
5167
5269
    <message>
5168
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="134"/>
 
5270
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="258"/>
5169
5271
        <source>Greek morphological lexicon:</source>
5170
5272
        <translation>Græsk morfologisk leksikon:</translation>
5171
5273
    </message>
5172
5274
    <message>
5173
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="138"/>
 
5275
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="259"/>
5174
5276
        <source>The standard morphological lexicon for Greek texts is used when a hyperlink of a morphological tag in a Greek text is clicked</source>
5175
 
        <translation type="unfinished"></translation>
 
5277
        <translation>Det morfologiske standard-leksikon for græske tekster der bliver anvendt når der trykkes på et link til et morfologisk mærke i en græsk tekst</translation>
5176
5278
    </message>
5177
5279
    <message>
5178
5280
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="62"/>
5183
5285
<context>
5184
5286
    <name>TextFiltersTab</name>
5185
5287
    <message>
5186
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="274"/>
 
5288
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="351"/>
5187
5289
        <source>Insert line break after each verse</source>
5188
 
        <translation>Indsæt linjeskift efter hvert vers</translation>
 
5290
        <translation type="unfinished">Indsæt linjeskift efter hvert vers</translation>
5189
5291
    </message>
5190
5292
    <message>
5191
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="279"/>
 
5293
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="352"/>
5192
5294
        <source>Show verse numbers</source>
5193
 
        <translation>Vis vers-numre</translation>
 
5295
        <translation type="unfinished">Vis vers-numre</translation>
5194
5296
    </message>
5195
5297
    <message>
5196
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="284"/>
 
5298
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="353"/>
5197
5299
        <source>Show section headings</source>
5198
 
        <translation>Vis afsnits overskrifter</translation>
 
5300
        <translation type="unfinished">Vis afsnits overskrifter</translation>
5199
5301
    </message>
5200
5302
    <message>
5201
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="290"/>
 
5303
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="354"/>
5202
5304
        <source>Show scripture cross-references</source>
5203
 
        <translation>Vis krydsreferencer</translation>
 
5305
        <translation type="unfinished">Vis krydsreferencer</translation>
5204
5306
    </message>
5205
5307
    <message>
5206
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="295"/>
 
5308
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="355"/>
5207
5309
        <source>Show Greek accents</source>
5208
 
        <translation>Vis Græske accenter</translation>
 
5310
        <translation type="unfinished">Vis græske accenter</translation>
5209
5311
    </message>
5210
5312
    <message>
5211
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="300"/>
 
5313
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="356"/>
5212
5314
        <source>Show Hebrew vowel points</source>
5213
 
        <translation>Vis hebraiske vokal mærker</translation>
 
5315
        <translation type="unfinished">Vis hebraiske vokal mærker</translation>
5214
5316
    </message>
5215
5317
    <message>
5216
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="305"/>
 
5318
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="357"/>
5217
5319
        <source>Show Hebrew cantillation marks</source>
5218
 
        <translation>Vis Hebræiske kantilations-mærker</translation>
 
5320
        <translation type="unfinished">Vis hebraiske kantilations-mærker</translation>
5219
5321
    </message>
5220
5322
    <message>
5221
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="310"/>
 
5323
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="358"/>
5222
5324
        <source>Show morph segmentation</source>
5223
 
        <translation>Vis morf-segmentering</translation>
 
5325
        <translation type="unfinished">Vis morf-segmentering</translation>
5224
5326
    </message>
5225
5327
    <message>
5226
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="315"/>
 
5328
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="359"/>
5227
5329
        <source>Use textual variants</source>
5228
 
        <translation>Brug teksturale varianter</translation>
 
5330
        <translation type="unfinished">Brug teksturale varianter</translation>
5229
5331
    </message>
5230
5332
    <message>
5231
 
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="263"/>
 
5333
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="347"/>
5232
5334
        <source>Filters control the appearance of text. Here you can specify default settings for all filters. You can override these settings in each display window.</source>
5233
 
        <translation>Filtre kontrollerer udeseendet af tekst. Her kan du specificere standart-indstillinger for alle filtrene. Du kan overskrive disse indstillinger i hvert visningsvindue.</translation>
 
5335
        <translation type="unfinished">Filtre kontrollerer udeseendet af tekst. Her kan du specificere standard-indstillinger for alle filtrene. Du kan overskrive disse indstillinger i hvert visningsvindue.</translation>
5234
5336
    </message>
5235
5337
    <message>
5236
5338
        <location filename="../../src/frontend/settingsdialogs/cswordsettings.cpp" line="287"/>