~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/konversation/trusty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da/konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2013-04-08 19:41:33 UTC
  • mfrom: (1.18.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130408194133-lrytg1wgsemqj21f
Tags: 1.5~rc1+git20130408-0ubuntu1
* New git snapshot (LP: #1156019)
  + Contains new fixes and translation updates since last snapshot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: konversation\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:27+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 10:05+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2013-03-30 09:49+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
16
16
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
142
142
"\"/media { afspiller }\" - rapportér hvad der spilles i den angivne "
143
143
"afspiller hvis den bliver fundet."
144
144
 
145
 
#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1655 src/irc/server.cpp:3680
146
 
#: src/irc/server.cpp:3685
 
145
#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1674 src/irc/server.cpp:3693
 
146
#: src/irc/server.cpp:3698
147
147
msgid "D-Bus"
148
148
msgstr "D-Bus"
149
149
 
1306
1306
#: src/dcc/chatcontainer.cpp:129 src/dcc/chatcontainer.cpp:136
1307
1307
#: src/irc/inputfilter.cpp:372 src/irc/inputfilter.cpp:387
1308
1308
#: src/irc/inputfilter.cpp:402 src/irc/inputfilter.cpp:430
1309
 
#: src/irc/inputfilter.cpp:438 src/irc/server.cpp:2221 src/irc/server.cpp:2351
1310
 
#: src/irc/server.cpp:2363 src/irc/server.cpp:2375 src/irc/server.cpp:2510
1311
 
#: src/irc/server.cpp:2566 src/irc/server.cpp:2637 src/irc/server.cpp:2642
1312
 
#: src/irc/server.cpp:2654 src/irc/server.cpp:2657 src/irc/server.cpp:2671
1313
 
#: src/irc/server.cpp:2678 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46
 
1309
#: src/irc/inputfilter.cpp:438 src/irc/server.cpp:2236 src/irc/server.cpp:2366
 
1310
#: src/irc/server.cpp:2378 src/irc/server.cpp:2390 src/irc/server.cpp:2525
 
1311
#: src/irc/server.cpp:2581 src/irc/server.cpp:2652 src/irc/server.cpp:2657
 
1312
#: src/irc/server.cpp:2669 src/irc/server.cpp:2672 src/irc/server.cpp:2686
 
1313
#: src/irc/server.cpp:2693 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46
1314
1314
msgid "DCC"
1315
1315
msgstr "DCC"
1316
1316
 
1319
1319
#: src/irc/inputfilter.cpp:571 src/irc/inputfilter.cpp:576
1320
1320
#: src/irc/inputfilter.cpp:582 src/irc/inputfilter.cpp:750
1321
1321
#: src/irc/inputfilter.cpp:1356 src/irc/outputfilter.cpp:665
1322
 
#: src/irc/outputfilter.cpp:901 src/irc/server.cpp:4159
1323
 
#: src/irc/server.cpp:4188 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44
 
1322
#: src/irc/outputfilter.cpp:901 src/irc/server.cpp:4172
 
1323
#: src/irc/server.cpp:4201 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44
1324
1324
msgid "Notice"
1325
1325
msgstr "Notits"
1326
1326
 
2215
2215
#: src/connectionmanager.cpp:267 src/irc/inputfilter.cpp:1364
2216
2216
#: src/irc/inputfilter.cpp:2155 src/irc/inputfilter.cpp:2163
2217
2217
#: src/irc/inputfilter.cpp:2185 src/irc/outputfilter.cpp:2033
2218
 
#: src/irc/server.cpp:257 src/irc/server.cpp:404 src/irc/server.cpp:462
2219
 
#: src/irc/server.cpp:632 src/irc/server.cpp:667 src/irc/server.cpp:669
2220
 
#: src/irc/server.cpp:682 src/irc/server.cpp:699 src/irc/server.cpp:988
2221
 
#: src/irc/server.cpp:1018
 
2218
#: src/irc/server.cpp:272 src/irc/server.cpp:418 src/irc/server.cpp:480
 
2219
#: src/irc/server.cpp:650 src/irc/server.cpp:685 src/irc/server.cpp:687
 
2220
#: src/irc/server.cpp:700 src/irc/server.cpp:717 src/irc/server.cpp:1007
 
2221
#: src/irc/server.cpp:1037
2222
2222
msgid "Info"
2223
2223
msgstr "Info"
2224
2224
 
2253
2253
#: src/irc/inputfilter.cpp:2108 src/irc/inputfilter.cpp:2116
2254
2254
#: src/irc/inputfilter.cpp:2124 src/irc/inputfilter.cpp:2148
2255
2255
#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/outputfilter.cpp:2042
2256
 
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:690
2257
 
#: src/irc/server.cpp:707 src/irc/server.cpp:816 src/irc/server.cpp:2189
2258
 
#: src/irc/server.cpp:2260 src/irc/server.cpp:2433 src/irc/server.cpp:2469
2259
 
#: src/irc/server.cpp:2520 src/irc/server.cpp:2588 src/irc/server.cpp:2607
2260
 
#: src/irc/server.cpp:2623 src/irc/server.cpp:4117 src/irc/server.cpp:4129
2261
 
#: src/irc/server.cpp:4153 src/irc/server.cpp:4176 src/irc/server.cpp:4192
 
2256
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:708
 
2257
#: src/irc/server.cpp:725 src/irc/server.cpp:834 src/irc/server.cpp:2204
 
2258
#: src/irc/server.cpp:2275 src/irc/server.cpp:2448 src/irc/server.cpp:2484
 
2259
#: src/irc/server.cpp:2535 src/irc/server.cpp:2603 src/irc/server.cpp:2622
 
2260
#: src/irc/server.cpp:2638 src/irc/server.cpp:4130 src/irc/server.cpp:4142
 
2261
#: src/irc/server.cpp:4166 src/irc/server.cpp:4189 src/irc/server.cpp:4205
2262
2262
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113
2263
2263
msgid "Error"
2264
2264
msgstr "Fejl"
4990
4990
msgstr "Nuværende brugere på %1: %2."
4991
4991
 
4992
4992
#: src/irc/inputfilter.cpp:1414 src/irc/nicksonline.cpp:247
4993
 
#: src/irc/server.cpp:3930 src/irc/server.cpp:3932 src/irc/server.cpp:3957
4994
 
#: src/irc/server.cpp:3966 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109
 
4993
#: src/irc/server.cpp:3943 src/irc/server.cpp:3945 src/irc/server.cpp:3970
 
4994
#: src/irc/server.cpp:3979 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109
4995
4995
msgid "Away"
4996
4996
msgstr "Borte"
4997
4997
 
5823
5823
msgid "Current notify list: %1."
5824
5824
msgstr "Aktuel bekendtgørelsesliste: %1."
5825
5825
 
5826
 
#: src/irc/outputfilter.cpp:1317 src/irc/server.cpp:3000
5827
 
#: src/irc/server.cpp:3017
 
5826
#: src/irc/outputfilter.cpp:1317 src/irc/server.cpp:3015
 
5827
#: src/irc/server.cpp:3032
5828
5828
msgctxt "Message type"
5829
5829
msgid "Notify"
5830
5830
msgstr "Bekendtgør"
6081
6081
msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
6082
6082
msgstr "%1 (%2) har forladt denne server (%3)."
6083
6083
 
6084
 
#: src/irc/server.cpp:406 src/irc/server.cpp:416
 
6084
#: src/irc/server.cpp:422 src/irc/server.cpp:434
6085
6085
msgid "Warning"
6086
6086
msgstr "Advarsel"
6087
6087
 
6088
 
#: src/irc/server.cpp:462
 
6088
#: src/irc/server.cpp:480
6089
6089
#, kde-format
6090
6090
msgid "Looking for server %1 (port <numid>%2</numid>)..."
6091
6091
msgstr "Leder efter serveren %1 (port <numid>%2</numid>)..."
6092
6092
 
6093
 
#: src/irc/server.cpp:632
 
6093
#: src/irc/server.cpp:650
6094
6094
msgid "Server found, connecting..."
6095
6095
msgstr "Server fundet, forbinder..."
6096
6096
 
6097
 
#: src/irc/server.cpp:667
 
6097
#: src/irc/server.cpp:685
6098
6098
msgid "Negotiating capabilities with server..."
6099
6099
msgstr "Forhandler funktionalitet med server..."
6100
6100
 
6101
 
#: src/irc/server.cpp:669
 
6101
#: src/irc/server.cpp:687
6102
6102
msgid "Requesting SASL capability..."
6103
6103
msgstr "Forespørger SASL-funktioner..."
6104
6104
 
6105
 
#: src/irc/server.cpp:682
 
6105
#: src/irc/server.cpp:700
6106
6106
msgid "Closing capabilities negotiation."
6107
6107
msgstr "Afslutter forhandling af funktionalitet."
6108
6108
 
6109
 
#: src/irc/server.cpp:690
 
6109
#: src/irc/server.cpp:708
6110
6110
msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server."
6111
6111
msgstr ""
6112
6112
"Kunne ikke forhandle funktionalitet: Synes ikke understøttet af serveren."
6113
6113
 
6114
 
#: src/irc/server.cpp:699
 
6114
#: src/irc/server.cpp:717
6115
6115
msgid ""
6116
6116
"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL PLAIN "
6117
6117
"authentication..."
6118
6118
msgstr ""
6119
6119
"SASL-funktioner bekræftet af server, forsøger SASL-PLAIN-autentifikation..."
6120
6120
 
6121
 
#: src/irc/server.cpp:707
 
6121
#: src/irc/server.cpp:725
6122
6122
msgid "SASL capability denied or not supported by server."
6123
6123
msgstr "SASL-funktioner nægtet eller ikke understøttet af serveren."
6124
6124
 
6125
 
#: src/irc/server.cpp:790 src/irc/server.cpp:887
 
6125
#: src/irc/server.cpp:808 src/irc/server.cpp:905
6126
6126
msgid "SSL Connection Error"
6127
6127
msgstr "SSL-forbindelsesfejl"
6128
6128
 
6129
 
#: src/irc/server.cpp:791
 
6129
#: src/irc/server.cpp:809
6130
6130
#, kde-format
6131
6131
msgid ""
6132
6132
"Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost while waiting for user "
6136
6136
"ventedes på svar fra brugeren på en SSL-fejl. Vil automatisk forbinde igen "
6137
6137
"hvis fejlen ignoreres."
6138
6138
 
6139
 
#: src/irc/server.cpp:811
 
6139
#: src/irc/server.cpp:829
6140
6140
#, kde-format
6141
6141
msgid "Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost: %3."
6142
6142
msgstr "Forbindelse mistet til serven %1 (port <numid>%2</numid>): %3."
6143
6143
 
6144
 
#: src/irc/server.cpp:848
 
6144
#: src/irc/server.cpp:866
6145
6145
#, kde-format
6146
6146
msgid ""
6147
6147
"The SSL certificate for the server %1 (port <numid>%2</numid>) failed the "
6150
6150
"SSL-certifikatet for serveren %1 (port <numid>%2</numid>) klarede ikke "
6151
6151
"autenticitetstjekket."
6152
6152
 
6153
 
#: src/irc/server.cpp:852
 
6153
#: src/irc/server.cpp:870
6154
6154
msgid "SSL Connection Warning"
6155
6155
msgstr "Advarsel for SSL-forbindelse"
6156
6156
 
6157
 
#: src/irc/server.cpp:882
 
6157
#: src/irc/server.cpp:900
6158
6158
#, kde-format
6159
6159
msgid ""
6160
6160
"Could not connect to %1 (port <numid>%2</numid>) using SSL encryption. "
6165
6165
"Måske understøtter serveren ikke SSL (har du valgt den rigtige port?), eller "
6166
6166
"måske afviste du certifikatet. %3"
6167
6167
 
6168
 
#: src/irc/server.cpp:988
 
6168
#: src/irc/server.cpp:1007
6169
6169
msgid "Delayed connect aborted."
6170
6170
msgstr "Forsinket forbindelse afbrudt."
6171
6171
 
6172
 
#: src/irc/server.cpp:1018
 
6172
#: src/irc/server.cpp:1037
6173
6173
#, kde-format
6174
6174
msgid "Disconnected from %1 (port <numid>%2</numid>)."
6175
6175
msgstr "Forbindelse til %1 (port <numid>%2</numid>) afbrudt."
6176
6176
 
6177
 
#: src/irc/server.cpp:1189
 
6177
#: src/irc/server.cpp:1208
6178
6178
#, kde-format
6179
6179
msgid ""
6180
6180
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
6185
6185
"\"%2\".\n"
6186
6186
"Angiv et nyt, eller tryk på Annullér for at afbryde forbindelsen:"
6187
6187
 
6188
 
#: src/irc/server.cpp:1190
 
6188
#: src/irc/server.cpp:1209
6189
6189
msgid "Nickname error"
6190
6190
msgstr "Fejl i kaldenavn"
6191
6191
 
6192
 
#: src/irc/server.cpp:2017
 
6192
#: src/irc/server.cpp:2032
6193
6193
#, kde-format
6194
6194
msgid "Select File(s) to Send to %1"
6195
6195
msgstr "Vælg filer der skal sendes til %1"
6196
6196
 
6197
 
#: src/irc/server.cpp:2190
 
6197
#: src/irc/server.cpp:2205
6198
6198
#, kde-format
6199
6199
msgctxt "%1=nickname"
6200
6200
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
6201
6201
msgstr "Modtog ugyldig DCC SEND-anmodning fra %1."
6202
6202
 
6203
 
#: src/irc/server.cpp:2222
 
6203
#: src/irc/server.cpp:2237
6204
6204
#, kde-format
6205
6205
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
6206
6206
msgstr "%1 tilbyder at sende dig \"%2\" (%3)..."
6207
6207
 
6208
 
#: src/irc/server.cpp:2225 src/irc/server.cpp:2355 src/irc/server.cpp:2367
6209
 
#: src/irc/server.cpp:2516 src/irc/server.cpp:2572 src/irc/server.cpp:2681
 
6208
#: src/irc/server.cpp:2240 src/irc/server.cpp:2370 src/irc/server.cpp:2382
 
6209
#: src/irc/server.cpp:2531 src/irc/server.cpp:2587 src/irc/server.cpp:2696
6210
6210
msgid "unknown size"
6211
6211
msgstr "ukendt størrelse"
6212
6212
 
6213
 
#: src/irc/server.cpp:2261
 
6213
#: src/irc/server.cpp:2276
6214
6214
#, kde-format
6215
6215
msgctxt "%1=nickname"
6216
6216
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
6217
6217
msgstr "Modtog ugyldig DCC CHAT-anmodning fra %1."
6218
6218
 
6219
 
#: src/irc/server.cpp:2352
 
6219
#: src/irc/server.cpp:2367
6220
6220
#, kde-format
6221
6221
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
6222
6222
msgstr "Beder %1 om at acceptere upload af \"%2\" (%3)..."
6223
6223
 
6224
 
#: src/irc/server.cpp:2364
 
6224
#: src/irc/server.cpp:2379
6225
6225
#, kde-format
6226
6226
msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
6227
6227
msgstr "Beder %1 om at acceptere passiv upload af \"%2\" (%3)..."
6228
6228
 
6229
 
#: src/irc/server.cpp:2376
 
6229
#: src/irc/server.cpp:2391
6230
6230
#, kde-format
6231
6231
msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example"
6232
6232
msgid "Asking %1 to accept %2..."
6233
6233
msgstr "Beder %1 om at acceptere %2..."
6234
6234
 
6235
 
#: src/irc/server.cpp:2435
 
6235
#: src/irc/server.cpp:2450
6236
6236
#, kde-format
6237
6237
msgctxt "%1 = nickname"
6238
6238
msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1."
6239
6239
msgstr "Modtog ugyldig passiv DCC-chat-acceptmeddelelse fra %1."
6240
6240
 
6241
 
#: src/irc/server.cpp:2471
 
6241
#: src/irc/server.cpp:2486
6242
6242
#, kde-format
6243
6243
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6244
6244
msgid ""
6245
6245
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
6246
6246
msgstr "Modtog ugyldig passiv DCC send-acceptmeddelelse for \"%1\" fra %2."
6247
6247
 
6248
 
#: src/irc/server.cpp:2512
 
6248
#: src/irc/server.cpp:2527
6249
6249
#, kde-format
6250
6250
msgctxt ""
6251
6251
"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
6253
6253
msgid "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
6254
6254
msgstr "Genoptager download af \"%1\" fra %2 begyndende ved %3 % af %4..."
6255
6255
 
6256
 
#: src/irc/server.cpp:2522
 
6256
#: src/irc/server.cpp:2537
6257
6257
#, kde-format
6258
6258
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6259
6259
msgid "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
6260
6260
msgstr "Modtog ugyldig acceptmeddelelse om genoptagelse for \"%1\" fra %2."
6261
6261
 
6262
 
#: src/irc/server.cpp:2568
 
6262
#: src/irc/server.cpp:2583
6263
6263
#, kde-format
6264
6264
msgctxt ""
6265
6265
"%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
6267
6267
msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
6268
6268
msgstr "Genoptager upload af \"%1\" til %2 begyndende ved %3 % af %4..."
6269
6269
 
6270
 
#: src/irc/server.cpp:2590
 
6270
#: src/irc/server.cpp:2605
6271
6271
#, kde-format
6272
6272
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6273
6273
msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
6274
6274
msgstr "Modtog ugyldig forespørgsel om genoptagelse for \"%1\" fra %2."
6275
6275
 
6276
 
#: src/irc/server.cpp:2609
 
6276
#: src/irc/server.cpp:2624
6277
6277
#, kde-format
6278
6278
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6279
6279
msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2."
6280
6280
msgstr "Modtog ugyldig afvisningsforespørgsel for \"%1\" fra %2."
6281
6281
 
6282
 
#: src/irc/server.cpp:2625
 
6282
#: src/irc/server.cpp:2640
6283
6283
#, kde-format
6284
6284
msgctxt "%1 = nickname"
6285
6285
msgid "Received invalid reject request from %1."
6286
6286
msgstr "Modtog ugyldig afvisningsforespørgsel fra %1."
6287
6287
 
6288
 
#: src/irc/server.cpp:2638
 
6288
#: src/irc/server.cpp:2653
6289
6289
#, kde-format
6290
6290
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6291
6291
msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
6292
6292
msgstr "Download af \"%1\" fra %2 færdig."
6293
6293
 
6294
 
#: src/irc/server.cpp:2643
 
6294
#: src/irc/server.cpp:2658
6295
6295
#, kde-format
6296
6296
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6297
6297
msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
6298
6298
msgstr "Download af \"%1\" fra %2 mislykkedes. Årsag: %3."
6299
6299
 
6300
 
#: src/irc/server.cpp:2655
 
6300
#: src/irc/server.cpp:2670
6301
6301
#, kde-format
6302
6302
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6303
6303
msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
6304
6304
msgstr "Upload af \"%1\" til %2 færdig."
6305
6305
 
6306
 
#: src/irc/server.cpp:2658
 
6306
#: src/irc/server.cpp:2673
6307
6307
#, kde-format
6308
6308
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6309
6309
msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
6310
6310
msgstr "Upload af \"%1\" til %2 mislykkedes. Årsag: %3."
6311
6311
 
6312
 
#: src/irc/server.cpp:2672
 
6312
#: src/irc/server.cpp:2687
6313
6313
#, kde-format
6314
6314
msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
6315
6315
msgid "Sending \"%1\" to %2..."
6316
6316
msgstr "Sender \"%1\" til %2..."
6317
6317
 
6318
 
#: src/irc/server.cpp:2679
 
6318
#: src/irc/server.cpp:2694
6319
6319
#, kde-format
6320
6320
msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
6321
6321
msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
6322
6322
msgstr "Downloader \"%1\" (%2) fra %3..."
6323
6323
 
6324
 
#: src/irc/server.cpp:3000 src/notificationhandler.cpp:321
 
6324
#: src/irc/server.cpp:3015 src/notificationhandler.cpp:321
6325
6325
#, kde-format
6326
6326
msgid "%1 is online (%2)."
6327
6327
msgstr "%1 er online (%2)."
6328
6328
 
6329
 
#: src/irc/server.cpp:3017 src/notificationhandler.cpp:335
 
6329
#: src/irc/server.cpp:3032 src/notificationhandler.cpp:335
6330
6330
#, kde-format
6331
6331
msgid "%1 went offline (%2)."
6332
6332
msgstr "%1 gik offline (%2)."
6333
6333
 
6334
 
#: src/irc/server.cpp:3680
 
6334
#: src/irc/server.cpp:3693
6335
6335
#, kde-format
6336
6336
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
6337
6337
msgstr "Fejl: Kunne ikke finde scriptet \"%1\"."
6338
6338
 
6339
 
#: src/irc/server.cpp:3685
 
6339
#: src/irc/server.cpp:3698
6340
6340
#, kde-format
6341
6341
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
6342
6342
msgstr "Fejl: Kunne ikke køre scriptet \"%1\". Tjek filrettigheder."
6343
6343
 
6344
 
#: src/irc/server.cpp:3899
 
6344
#: src/irc/server.cpp:3912
6345
6345
msgid "Gone away for now"
6346
6346
msgstr "Borte for øjeblikket"
6347
6347
 
6348
 
#: src/irc/server.cpp:3930
 
6348
#: src/irc/server.cpp:3943
6349
6349
#, kde-format
6350
6350
msgid "You are now marked as being away (reason: %1)."
6351
6351
msgstr "Du er nu markeret som borte (årsag: %1)."
6352
6352
 
6353
 
#: src/irc/server.cpp:3932
 
6353
#: src/irc/server.cpp:3945
6354
6354
msgid "You are now marked as being away."
6355
6355
msgstr "Du er nu markeret som borte."
6356
6356
 
6357
 
#: src/irc/server.cpp:3957
 
6357
#: src/irc/server.cpp:3970
6358
6358
msgid "You are no longer marked as being away."
6359
6359
msgstr "Du er ikke længere markeret som borte."
6360
6360
 
6361
 
#: src/irc/server.cpp:3966
 
6361
#: src/irc/server.cpp:3979
6362
6362
msgid "You are not marked as being away."
6363
6363
msgstr "Du er ikke markeret som borte."
6364
6364
 
6365
 
#: src/irc/server.cpp:4117
 
6365
#: src/irc/server.cpp:4130
6366
6366
#, kde-format
6367
6367
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
6368
6368
msgstr "Initialisering af nøgleudveksling med %1 mislykkedes."
6369
6369
 
6370
 
#: src/irc/server.cpp:4129
 
6370
#: src/irc/server.cpp:4142
6371
6371
#, kde-format
6372
6372
msgid "Unable to perform key exchange with %1."
6373
6373
msgstr "Kan ikke udføre nøgleudveksling med %1."
6374
6374
 
6375
 
#: src/irc/server.cpp:4153
 
6375
#: src/irc/server.cpp:4166
6376
6376
#, kde-format
6377
6377
msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed."
6378
6378
msgstr ""
6379
6379
"Fortolkning af DH1080_INIT fra %1 mislykkedes. Nøgleudveksling mislykkedes."
6380
6380
 
6381
 
#: src/irc/server.cpp:4159
 
6381
#: src/irc/server.cpp:4172
6382
6382
#, kde-format
6383
6383
msgid ""
6384
6384
"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending "
6387
6387
"Din nøgle er sat og dine beskeder vil nu blive krypterede, sender "
6388
6388
"DH1080_FINISH til %1."
6389
6389
 
6390
 
#: src/irc/server.cpp:4176
 
6390
#: src/irc/server.cpp:4189
6391
6391
#, kde-format
6392
6392
msgid "Unable to complete key exchange with %1."
6393
6393
msgstr "Kan ikke gennemføre nøgleudveksling med %1."
6394
6394
 
6395
 
#: src/irc/server.cpp:4188
 
6395
#: src/irc/server.cpp:4201
6396
6396
#, kde-format
6397
6397
msgid ""
6398
6398
"Successfully parsed DH1080_FINISH sent by %1. Your key is set and your "
6401
6401
"Vellykket fortolkning af DH1080_FINISH sendt af %1. Din nøgle er sat og dine "
6402
6402
"beskeder vil nu blive krypterede."
6403
6403
 
6404
 
#: src/irc/server.cpp:4192
 
6404
#: src/irc/server.cpp:4205
6405
6405
#, kde-format
6406
6406
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH sent by %1. Key exchange failed."
6407
6407
msgstr ""
8907
8907
msgid "Paste"
8908
8908
msgstr "Indsæt"
8909
8909
 
8910
 
#: src/viewer/ircview.cpp:2107
 
8910
#: src/viewer/ircview.cpp:2105
8911
8911
#, kde-format
8912
8912
msgid "Open a query with %1"
8913
8913
msgstr "Åbn forespørgsel med %1"
8914
8914
 
8915
 
#: src/viewer/ircview.cpp:2116 src/viewer/topiclabel.cpp:290
 
8915
#: src/viewer/ircview.cpp:2114 src/viewer/topiclabel.cpp:290
8916
8916
#, kde-format
8917
8917
msgid "Join the channel %1"
8918
8918
msgstr "Gå med i kanalen %1"