~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/konversation/trusty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/he/konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2013-04-08 19:41:33 UTC
  • mfrom: (1.18.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130408194133-lrytg1wgsemqj21f
Tags: 1.5~rc1+git20130408-0ubuntu1
* New git snapshot (LP: #1156019)
  + Contains new fixes and translation updates since last snapshot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: konversation\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:27+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 10:05+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2012-05-05 19:35+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
13
13
"Language-Team: Hebrew <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
135
135
"is found."
136
136
msgstr ""
137
137
 
138
 
#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1655 src/irc/server.cpp:3680
139
 
#: src/irc/server.cpp:3685
 
138
#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1674 src/irc/server.cpp:3693
 
139
#: src/irc/server.cpp:3698
140
140
msgid "D-Bus"
141
141
msgstr "D-Bus"
142
142
 
1266
1266
#: src/dcc/chatcontainer.cpp:129 src/dcc/chatcontainer.cpp:136
1267
1267
#: src/irc/inputfilter.cpp:372 src/irc/inputfilter.cpp:387
1268
1268
#: src/irc/inputfilter.cpp:402 src/irc/inputfilter.cpp:430
1269
 
#: src/irc/inputfilter.cpp:438 src/irc/server.cpp:2221 src/irc/server.cpp:2351
1270
 
#: src/irc/server.cpp:2363 src/irc/server.cpp:2375 src/irc/server.cpp:2510
1271
 
#: src/irc/server.cpp:2566 src/irc/server.cpp:2637 src/irc/server.cpp:2642
1272
 
#: src/irc/server.cpp:2654 src/irc/server.cpp:2657 src/irc/server.cpp:2671
1273
 
#: src/irc/server.cpp:2678 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46
 
1269
#: src/irc/inputfilter.cpp:438 src/irc/server.cpp:2236 src/irc/server.cpp:2366
 
1270
#: src/irc/server.cpp:2378 src/irc/server.cpp:2390 src/irc/server.cpp:2525
 
1271
#: src/irc/server.cpp:2581 src/irc/server.cpp:2652 src/irc/server.cpp:2657
 
1272
#: src/irc/server.cpp:2669 src/irc/server.cpp:2672 src/irc/server.cpp:2686
 
1273
#: src/irc/server.cpp:2693 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46
1274
1274
msgid "DCC"
1275
1275
msgstr "העברה ישירה (DCC)"
1276
1276
 
1279
1279
#: src/irc/inputfilter.cpp:571 src/irc/inputfilter.cpp:576
1280
1280
#: src/irc/inputfilter.cpp:582 src/irc/inputfilter.cpp:750
1281
1281
#: src/irc/inputfilter.cpp:1356 src/irc/outputfilter.cpp:665
1282
 
#: src/irc/outputfilter.cpp:901 src/irc/server.cpp:4159
1283
 
#: src/irc/server.cpp:4188 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44
 
1282
#: src/irc/outputfilter.cpp:901 src/irc/server.cpp:4172
 
1283
#: src/irc/server.cpp:4201 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44
1284
1284
msgid "Notice"
1285
1285
msgstr "הודעה"
1286
1286
 
2132
2132
#: src/connectionmanager.cpp:267 src/irc/inputfilter.cpp:1364
2133
2133
#: src/irc/inputfilter.cpp:2155 src/irc/inputfilter.cpp:2163
2134
2134
#: src/irc/inputfilter.cpp:2185 src/irc/outputfilter.cpp:2033
2135
 
#: src/irc/server.cpp:257 src/irc/server.cpp:404 src/irc/server.cpp:462
2136
 
#: src/irc/server.cpp:632 src/irc/server.cpp:667 src/irc/server.cpp:669
2137
 
#: src/irc/server.cpp:682 src/irc/server.cpp:699 src/irc/server.cpp:988
2138
 
#: src/irc/server.cpp:1018
 
2135
#: src/irc/server.cpp:272 src/irc/server.cpp:418 src/irc/server.cpp:480
 
2136
#: src/irc/server.cpp:650 src/irc/server.cpp:685 src/irc/server.cpp:687
 
2137
#: src/irc/server.cpp:700 src/irc/server.cpp:717 src/irc/server.cpp:1007
 
2138
#: src/irc/server.cpp:1037
2139
2139
msgid "Info"
2140
2140
msgstr "Info"
2141
2141
 
2166
2166
#: src/irc/inputfilter.cpp:2108 src/irc/inputfilter.cpp:2116
2167
2167
#: src/irc/inputfilter.cpp:2124 src/irc/inputfilter.cpp:2148
2168
2168
#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/outputfilter.cpp:2042
2169
 
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:690
2170
 
#: src/irc/server.cpp:707 src/irc/server.cpp:816 src/irc/server.cpp:2189
2171
 
#: src/irc/server.cpp:2260 src/irc/server.cpp:2433 src/irc/server.cpp:2469
2172
 
#: src/irc/server.cpp:2520 src/irc/server.cpp:2588 src/irc/server.cpp:2607
2173
 
#: src/irc/server.cpp:2623 src/irc/server.cpp:4117 src/irc/server.cpp:4129
2174
 
#: src/irc/server.cpp:4153 src/irc/server.cpp:4176 src/irc/server.cpp:4192
 
2169
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:708
 
2170
#: src/irc/server.cpp:725 src/irc/server.cpp:834 src/irc/server.cpp:2204
 
2171
#: src/irc/server.cpp:2275 src/irc/server.cpp:2448 src/irc/server.cpp:2484
 
2172
#: src/irc/server.cpp:2535 src/irc/server.cpp:2603 src/irc/server.cpp:2622
 
2173
#: src/irc/server.cpp:2638 src/irc/server.cpp:4130 src/irc/server.cpp:4142
 
2174
#: src/irc/server.cpp:4166 src/irc/server.cpp:4189 src/irc/server.cpp:4205
2175
2175
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113
2176
2176
msgid "Error"
2177
2177
msgstr "שגיאה"
4839
4839
msgstr "Current users on %1: %2."
4840
4840
 
4841
4841
#: src/irc/inputfilter.cpp:1414 src/irc/nicksonline.cpp:247
4842
 
#: src/irc/server.cpp:3930 src/irc/server.cpp:3932 src/irc/server.cpp:3957
4843
 
#: src/irc/server.cpp:3966 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109
 
4842
#: src/irc/server.cpp:3943 src/irc/server.cpp:3945 src/irc/server.cpp:3970
 
4843
#: src/irc/server.cpp:3979 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109
4844
4844
msgid "Away"
4845
4845
msgstr "מרוחק"
4846
4846
 
5636
5636
msgid "Current notify list: %1."
5637
5637
msgstr "רשימת ההודעות הנוכחית: %1"
5638
5638
 
5639
 
#: src/irc/outputfilter.cpp:1317 src/irc/server.cpp:3000
5640
 
#: src/irc/server.cpp:3017
 
5639
#: src/irc/outputfilter.cpp:1317 src/irc/server.cpp:3015
 
5640
#: src/irc/server.cpp:3032
5641
5641
#, fuzzy
5642
5642
msgctxt "Message type"
5643
5643
msgid "Notify"
5872
5872
msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
5873
5873
msgstr "המשתמש %1 עזב את השרת הזה (%2)."
5874
5874
 
5875
 
#: src/irc/server.cpp:406 src/irc/server.cpp:416
 
5875
#: src/irc/server.cpp:422 src/irc/server.cpp:434
5876
5876
msgid "Warning"
5877
5877
msgstr "אזהרה"
5878
5878
 
5879
 
#: src/irc/server.cpp:462
 
5879
#: src/irc/server.cpp:480
5880
5880
#, kde-format
5881
5881
msgid "Looking for server %1 (port <numid>%2</numid>)..."
5882
5882
msgstr "מחפש את השרת %1 (יציאה <numid>%2</numid>)..."
5883
5883
 
5884
 
#: src/irc/server.cpp:632
 
5884
#: src/irc/server.cpp:650
5885
5885
msgid "Server found, connecting..."
5886
5886
msgstr "השרת נמצא, מתחבר..."
5887
5887
 
5888
 
#: src/irc/server.cpp:667
 
5888
#: src/irc/server.cpp:685
5889
5889
#, fuzzy
5890
5890
msgid "Negotiating capabilities with server..."
5891
5891
msgstr "מוודא את יכולות השרת..."
5892
5892
 
5893
 
#: src/irc/server.cpp:669
 
5893
#: src/irc/server.cpp:687
5894
5894
msgid "Requesting SASL capability..."
5895
5895
msgstr "מבקש יכולת SASL..."
5896
5896
 
5897
 
#: src/irc/server.cpp:682
 
5897
#: src/irc/server.cpp:700
5898
5898
msgid "Closing capabilities negotiation."
5899
5899
msgstr "סוגר את ניהול היכולות"
5900
5900
 
5901
 
#: src/irc/server.cpp:690
 
5901
#: src/irc/server.cpp:708
5902
5902
msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server."
5903
5903
msgstr "ניהול היכולות כשל: כנראה לא נתמך על ידי השרת."
5904
5904
 
5905
 
#: src/irc/server.cpp:699
 
5905
#: src/irc/server.cpp:717
5906
5906
msgid ""
5907
5907
"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL PLAIN "
5908
5908
"authentication..."
5909
5909
msgstr "יכולת SASL אושרה על ידי השרת, מנסה אימות SASL PLAIN..."
5910
5910
 
5911
 
#: src/irc/server.cpp:707
 
5911
#: src/irc/server.cpp:725
5912
5912
msgid "SASL capability denied or not supported by server."
5913
5913
msgstr "יכולת SASL נדחתה או לא נתמכת על ידי השרת."
5914
5914
 
5915
 
#: src/irc/server.cpp:790 src/irc/server.cpp:887
 
5915
#: src/irc/server.cpp:808 src/irc/server.cpp:905
5916
5916
msgid "SSL Connection Error"
5917
5917
msgstr "שגיאת חיבור SSL"
5918
5918
 
5919
 
#: src/irc/server.cpp:791
 
5919
#: src/irc/server.cpp:809
5920
5920
#, kde-format
5921
5921
msgid ""
5922
5922
"Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost while waiting for user "
5925
5925
"החיבור אל שרת %1 (יציאה <numid>%2</numid>) אבדה בעת ההמתנה אל התשובה של "
5926
5926
"המשתמש לשגיאת SSL. אם תתעלם מהשגיאה ייוצר חיבור חדש באופן אוטומטי."
5927
5927
 
5928
 
#: src/irc/server.cpp:811
 
5928
#: src/irc/server.cpp:829
5929
5929
#, kde-format
5930
5930
msgid "Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost: %3."
5931
5931
msgstr "החיבור לשרת %1 (יצאה <numid>%2</numid>) נסגר: %3."
5932
5932
 
5933
 
#: src/irc/server.cpp:848
 
5933
#: src/irc/server.cpp:866
5934
5934
#, kde-format
5935
5935
msgid ""
5936
5936
"The SSL certificate for the server %1 (port <numid>%2</numid>) failed the "
5937
5937
"authenticity check."
5938
5938
msgstr "אישור ה־SSL של שרת %1 (יציאה <numid>%2</numid>) לא תקף."
5939
5939
 
5940
 
#: src/irc/server.cpp:852
 
5940
#: src/irc/server.cpp:870
5941
5941
msgid "SSL Connection Warning"
5942
5942
msgstr "הזהרת חיבור SSL"
5943
5943
 
5944
 
#: src/irc/server.cpp:882
 
5944
#: src/irc/server.cpp:900
5945
5945
#, kde-format
5946
5946
msgid ""
5947
5947
"Could not connect to %1 (port <numid>%2</numid>) using SSL encryption. "
5951
5951
"אין אפשרות להתחבר אל %1 (יצאה <numid>%2</numid>) באמצעות הצפנת SSL. אולי "
5952
5952
"השרת לא תומך ב־SSL (אולי בחרת את היציאה הלא נכונה?) או אתה דחית את האישור %3"
5953
5953
 
5954
 
#: src/irc/server.cpp:988
 
5954
#: src/irc/server.cpp:1007
5955
5955
msgid "Delayed connect aborted."
5956
5956
msgstr "חיבור מושהה בוטל."
5957
5957
 
5958
 
#: src/irc/server.cpp:1018
 
5958
#: src/irc/server.cpp:1037
5959
5959
#, kde-format
5960
5960
msgid "Disconnected from %1 (port <numid>%2</numid>)."
5961
5961
msgstr "התנתקת מהשרת %1 (יציאה <numid>%2</numid>)."
5962
5962
 
5963
 
#: src/irc/server.cpp:1189
 
5963
#: src/irc/server.cpp:1208
5964
5964
#, kde-format
5965
5965
msgid ""
5966
5966
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
5970
5970
"אף אחד מהכינויים בזהות \"%1\" מתקבלים על ידי החיבור \"%2\".\n"
5971
5971
"אנא הכניס אחד חדש או לחץ בטל להתנתק:"
5972
5972
 
5973
 
#: src/irc/server.cpp:1190
 
5973
#: src/irc/server.cpp:1209
5974
5974
msgid "Nickname error"
5975
5975
msgstr "שגיאת כינוי"
5976
5976
 
5977
 
#: src/irc/server.cpp:2017
 
5977
#: src/irc/server.cpp:2032
5978
5978
#, kde-format
5979
5979
msgid "Select File(s) to Send to %1"
5980
5980
msgstr "בחר קובץ או קבצים לשליחה אל %1"
5981
5981
 
5982
 
#: src/irc/server.cpp:2190
 
5982
#: src/irc/server.cpp:2205
5983
5983
#, kde-format
5984
5984
msgctxt "%1=nickname"
5985
5985
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
5986
5986
msgstr "התקבלה בקשת DCC SEND לא תקנית מאת %1."
5987
5987
 
5988
 
#: src/irc/server.cpp:2222
 
5988
#: src/irc/server.cpp:2237
5989
5989
#, kde-format
5990
5990
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
5991
5991
msgstr "המשתמש %1 מבקש לשלוח לך את \"%2\" (%3)..."
5992
5992
 
5993
 
#: src/irc/server.cpp:2225 src/irc/server.cpp:2355 src/irc/server.cpp:2367
5994
 
#: src/irc/server.cpp:2516 src/irc/server.cpp:2572 src/irc/server.cpp:2681
 
5993
#: src/irc/server.cpp:2240 src/irc/server.cpp:2370 src/irc/server.cpp:2382
 
5994
#: src/irc/server.cpp:2531 src/irc/server.cpp:2587 src/irc/server.cpp:2696
5995
5995
msgid "unknown size"
5996
5996
msgstr "גודל לא יודע"
5997
5997
 
5998
 
#: src/irc/server.cpp:2261
 
5998
#: src/irc/server.cpp:2276
5999
5999
#, kde-format
6000
6000
msgctxt "%1=nickname"
6001
6001
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
6002
6002
msgstr "התקבלה בקשת DCC CHAT לא תקנית מאת %1."
6003
6003
 
6004
 
#: src/irc/server.cpp:2352
 
6004
#: src/irc/server.cpp:2367
6005
6005
#, kde-format
6006
6006
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
6007
6007
msgstr "מבקש מ־%1 לקבל את הקובץ \"%2\" לשליחה (%3)..."
6008
6008
 
6009
 
#: src/irc/server.cpp:2364
 
6009
#: src/irc/server.cpp:2379
6010
6010
#, kde-format
6011
6011
msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
6012
6012
msgstr "מבקש מ־%1 לקבל באופן פאסיבי את הקובץ \"%2\" לשליחה (%3)..."
6013
6013
 
6014
 
#: src/irc/server.cpp:2376
 
6014
#: src/irc/server.cpp:2391
6015
6015
#, kde-format
6016
6016
msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example"
6017
6017
msgid "Asking %1 to accept %2..."
6018
6018
msgstr "מבקש מ־%1 לקבל את %2..."
6019
6019
 
6020
 
#: src/irc/server.cpp:2435
 
6020
#: src/irc/server.cpp:2450
6021
6021
#, kde-format
6022
6022
msgctxt "%1 = nickname"
6023
6023
msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1."
6024
6024
msgstr "התקבלה הודעת אישור על DCC פאסיבי לא תקנית מאת %1."
6025
6025
 
6026
 
#: src/irc/server.cpp:2471
 
6026
#: src/irc/server.cpp:2486
6027
6027
#, kde-format
6028
6028
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6029
6029
msgid ""
6030
6030
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
6031
6031
msgstr "התקבלה הודעת אישור על DCC פאסיבי לא תקנית עבור \"%1\" מאת %2."
6032
6032
 
6033
 
#: src/irc/server.cpp:2512
 
6033
#: src/irc/server.cpp:2527
6034
6034
#, kde-format
6035
6035
msgctxt ""
6036
6036
"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
6038
6038
msgid "Resuming download of \"%1\" from %2 starting at %3% of %4..."
6039
6039
msgstr "ממשיך את ההורדה של \"%1\" מ־%2 ממשיך ב־%3 מאת %4..."
6040
6040
 
6041
 
#: src/irc/server.cpp:2522
 
6041
#: src/irc/server.cpp:2537
6042
6042
#, kde-format
6043
6043
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6044
6044
msgid "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
6045
6045
msgstr "התקבלה בקשת המשך לא תקינה עבור \"%1\" מאת %2."
6046
6046
 
6047
 
#: src/irc/server.cpp:2568
 
6047
#: src/irc/server.cpp:2583
6048
6048
#, kde-format
6049
6049
msgctxt ""
6050
6050
"%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
6052
6052
msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
6053
6053
msgstr "ממשיך את השליחה של \"%1\" אל %2 מתחיל ב־%3% מתוך %4..."
6054
6054
 
6055
 
#: src/irc/server.cpp:2590
 
6055
#: src/irc/server.cpp:2605
6056
6056
#, kde-format
6057
6057
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6058
6058
msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
6059
6059
msgstr "התקבלה בקשת המשך לא תקינה עבור \"%1\" מאת %2."
6060
6060
 
6061
 
#: src/irc/server.cpp:2609
 
6061
#: src/irc/server.cpp:2624
6062
6062
#, kde-format
6063
6063
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6064
6064
msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2."
6065
6065
msgstr "התקבלה בקשת דחייה לא תקינה עבור \"%1\" מאת %2."
6066
6066
 
6067
 
#: src/irc/server.cpp:2625
 
6067
#: src/irc/server.cpp:2640
6068
6068
#, kde-format
6069
6069
msgctxt "%1 = nickname"
6070
6070
msgid "Received invalid reject request from %1."
6071
6071
msgstr "התקבלה בקשת דחייה לא תקינה מאת %1."
6072
6072
 
6073
 
#: src/irc/server.cpp:2638
 
6073
#: src/irc/server.cpp:2653
6074
6074
#, kde-format
6075
6075
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6076
6076
msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
6077
6077
msgstr "ההורדה של \"%1\" מאת %2 הסתיימה."
6078
6078
 
6079
 
#: src/irc/server.cpp:2643
 
6079
#: src/irc/server.cpp:2658
6080
6080
#, kde-format
6081
6081
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6082
6082
msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
6083
6083
msgstr "ההורדה של \"%1\" מאת %2 נכשלה. סיבה: %3."
6084
6084
 
6085
 
#: src/irc/server.cpp:2655
 
6085
#: src/irc/server.cpp:2670
6086
6086
#, kde-format
6087
6087
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6088
6088
msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
6089
6089
msgstr "השליחה של \"%1\" אל %2 הסתיימה."
6090
6090
 
6091
 
#: src/irc/server.cpp:2658
 
6091
#: src/irc/server.cpp:2673
6092
6092
#, kde-format
6093
6093
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6094
6094
msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
6095
6095
msgstr "השליחה של \"%1\" אל %2 נכשלה. סיבה: %3."
6096
6096
 
6097
 
#: src/irc/server.cpp:2672
 
6097
#: src/irc/server.cpp:2687
6098
6098
#, kde-format
6099
6099
msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
6100
6100
msgid "Sending \"%1\" to %2..."
6101
6101
msgstr "שולח את \"%1\" אל %2..."
6102
6102
 
6103
 
#: src/irc/server.cpp:2679
 
6103
#: src/irc/server.cpp:2694
6104
6104
#, kde-format
6105
6105
msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
6106
6106
msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
6107
6107
msgstr "מוריד את \"%1\" (%2) מאת %3..."
6108
6108
 
6109
 
#: src/irc/server.cpp:3000 src/notificationhandler.cpp:321
 
6109
#: src/irc/server.cpp:3015 src/notificationhandler.cpp:321
6110
6110
#, kde-format
6111
6111
msgid "%1 is online (%2)."
6112
6112
msgstr "המשתמש %1 מחובר (%2)."
6113
6113
 
6114
 
#: src/irc/server.cpp:3017 src/notificationhandler.cpp:335
 
6114
#: src/irc/server.cpp:3032 src/notificationhandler.cpp:335
6115
6115
#, kde-format
6116
6116
msgid "%1 went offline (%2)."
6117
6117
msgstr "המשתמש %1 כבר לא מחובר (%2)."
6118
6118
 
6119
 
#: src/irc/server.cpp:3680
 
6119
#: src/irc/server.cpp:3693
6120
6120
#, kde-format
6121
6121
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
6122
6122
msgstr "שגיאה: אין אפשרות למצוא את התסריט \"%1\"."
6123
6123
 
6124
 
#: src/irc/server.cpp:3685
 
6124
#: src/irc/server.cpp:3698
6125
6125
#, kde-format
6126
6126
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
6127
6127
msgstr "שגיאה: אין אפשרות להפעיל את התסריט \"%1\". אנא בדוק הרשאות."
6128
6128
 
6129
 
#: src/irc/server.cpp:3899
 
6129
#: src/irc/server.cpp:3912
6130
6130
msgid "Gone away for now"
6131
6131
msgstr "הלכתי לרגע קט"
6132
6132
 
6133
 
#: src/irc/server.cpp:3930
 
6133
#: src/irc/server.cpp:3943
6134
6134
#, kde-format
6135
6135
msgid "You are now marked as being away (reason: %1)."
6136
6136
msgstr "אתה כעת מסומן בתור מרוחק (סיבה: %1)."
6137
6137
 
6138
 
#: src/irc/server.cpp:3932
 
6138
#: src/irc/server.cpp:3945
6139
6139
msgid "You are now marked as being away."
6140
6140
msgstr "אתה כעת מסומן בתור מרוחק."
6141
6141
 
6142
 
#: src/irc/server.cpp:3957
 
6142
#: src/irc/server.cpp:3970
6143
6143
msgid "You are no longer marked as being away."
6144
6144
msgstr "אתה כבר לא מסומן כמרוחק."
6145
6145
 
6146
 
#: src/irc/server.cpp:3966
 
6146
#: src/irc/server.cpp:3979
6147
6147
msgid "You are not marked as being away."
6148
6148
msgstr "אתה לא מסומן בתור מרוחק."
6149
6149
 
6150
 
#: src/irc/server.cpp:4117
 
6150
#: src/irc/server.cpp:4130
6151
6151
#, kde-format
6152
6152
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
6153
6153
msgstr "העברת מפתחות ראשונית עם %1 כשלה."
6154
6154
 
6155
 
#: src/irc/server.cpp:4129
 
6155
#: src/irc/server.cpp:4142
6156
6156
#, kde-format
6157
6157
msgid "Unable to perform key exchange with %1."
6158
6158
msgstr "אין אפשרות לבצע החלפת מפתחות ראשית עם %1."
6159
6159
 
6160
 
#: src/irc/server.cpp:4153
 
6160
#: src/irc/server.cpp:4166
6161
6161
#, kde-format
6162
6162
msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed."
6163
6163
msgstr "אין אפשרות לפענח את DH1080_INIT של %1. החלפת מפתחות כשלה."
6164
6164
 
6165
 
#: src/irc/server.cpp:4159
 
6165
#: src/irc/server.cpp:4172
6166
6166
#, kde-format
6167
6167
msgid ""
6168
6168
"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending "
6169
6169
"DH1080_FINISH to %1."
6170
6170
msgstr "המפתח נקבע וכל ההודעות שלך יוצפנו, שולח DH1080_FINISH אל %1."
6171
6171
 
6172
 
#: src/irc/server.cpp:4176
 
6172
#: src/irc/server.cpp:4189
6173
6173
#, kde-format
6174
6174
msgid "Unable to complete key exchange with %1."
6175
6175
msgstr "אין אפשרות לסיים את החלפת המפתחות עם %1."
6176
6176
 
6177
 
#: src/irc/server.cpp:4188
 
6177
#: src/irc/server.cpp:4201
6178
6178
#, kde-format
6179
6179
msgid ""
6180
6180
"Successfully parsed DH1080_FINISH sent by %1. Your key is set and your "
6183
6183
"פוענח בהצלחה חלק ה־DH1080_FINISH שנשלח על ידי %1. המפתח שלך נקבע וכל ההודעות "
6184
6184
"שלך יוצפנו מעכשיו."
6185
6185
 
6186
 
#: src/irc/server.cpp:4192
 
6186
#: src/irc/server.cpp:4205
6187
6187
#, kde-format
6188
6188
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH sent by %1. Key exchange failed."
6189
6189
msgstr "נכשלה הפענוח של DH1080_FINISH הנשלח על ידי %1. החלפת מפתחות כשלה."
8518
8518
msgid "Paste"
8519
8519
msgstr "הדבק"
8520
8520
 
8521
 
#: src/viewer/ircview.cpp:2107
 
8521
#: src/viewer/ircview.cpp:2105
8522
8522
#, kde-format
8523
8523
msgid "Open a query with %1"
8524
8524
msgstr "פתח שאילתה עם %1"
8525
8525
 
8526
 
#: src/viewer/ircview.cpp:2116 src/viewer/topiclabel.cpp:290
 
8526
#: src/viewer/ircview.cpp:2114 src/viewer/topiclabel.cpp:290
8527
8527
#, kde-format
8528
8528
msgid "Join the channel %1"
8529
8529
msgstr "התחבר לחדר %1"