2261
2261
#: src/irc/inputfilter.cpp:2108 src/irc/inputfilter.cpp:2116
2262
2262
#: src/irc/inputfilter.cpp:2124 src/irc/inputfilter.cpp:2148
2263
2263
#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/outputfilter.cpp:2042
2264
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:690
2265
#: src/irc/server.cpp:707 src/irc/server.cpp:816 src/irc/server.cpp:2189
2266
#: src/irc/server.cpp:2260 src/irc/server.cpp:2433 src/irc/server.cpp:2469
2267
#: src/irc/server.cpp:2520 src/irc/server.cpp:2588 src/irc/server.cpp:2607
2268
#: src/irc/server.cpp:2623 src/irc/server.cpp:4117 src/irc/server.cpp:4129
2269
#: src/irc/server.cpp:4153 src/irc/server.cpp:4176 src/irc/server.cpp:4192
2264
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:708
2265
#: src/irc/server.cpp:725 src/irc/server.cpp:834 src/irc/server.cpp:2204
2266
#: src/irc/server.cpp:2275 src/irc/server.cpp:2448 src/irc/server.cpp:2484
2267
#: src/irc/server.cpp:2535 src/irc/server.cpp:2603 src/irc/server.cpp:2622
2268
#: src/irc/server.cpp:2638 src/irc/server.cpp:4130 src/irc/server.cpp:4142
2269
#: src/irc/server.cpp:4166 src/irc/server.cpp:4189 src/irc/server.cpp:4205
2270
2270
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113
6104
6104
msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
6105
6105
msgstr "%1 (%2) elhagyta ezt a kiszolgálót (%3)."
6107
#: src/irc/server.cpp:406 src/irc/server.cpp:416
6107
#: src/irc/server.cpp:422 src/irc/server.cpp:434
6108
6108
msgid "Warning"
6109
6109
msgstr "Figyelmeztetés"
6111
#: src/irc/server.cpp:462
6111
#: src/irc/server.cpp:480
6113
6113
msgid "Looking for server %1 (port <numid>%2</numid>)..."
6114
6114
msgstr "A(z) %1 kiszolgáló keresése (port <numid>%2</numid>)…"
6116
#: src/irc/server.cpp:632
6116
#: src/irc/server.cpp:650
6117
6117
msgid "Server found, connecting..."
6118
6118
msgstr "A kiszolgáló elérhető, kapcsolódás…"
6120
#: src/irc/server.cpp:667
6120
#: src/irc/server.cpp:685
6121
6121
msgid "Negotiating capabilities with server..."
6122
6122
msgstr "Képességek tárgyalása a kiszolgálóval…"
6124
#: src/irc/server.cpp:669
6124
#: src/irc/server.cpp:687
6125
6125
msgid "Requesting SASL capability..."
6126
6126
msgstr "SASL képesség lekérése…"
6128
#: src/irc/server.cpp:682
6128
#: src/irc/server.cpp:700
6129
6129
msgid "Closing capabilities negotiation."
6130
6130
msgstr "Képességtárgyalás lezárása."
6132
#: src/irc/server.cpp:690
6132
#: src/irc/server.cpp:708
6133
6133
msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server."
6135
6135
"Nem sikerült egyeztetni a képességeket: A kiszolgáló úgy tűnik nem támogatja."
6137
#: src/irc/server.cpp:699
6137
#: src/irc/server.cpp:717
6139
6139
"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL PLAIN "
6140
6140
"authentication..."
6210
6210
"következőhöz való csatlakozás során: „%2”.\n"
6211
6211
"Adjon meg újat, vagy kattintson a Mégsem gombra a kapcsolat bontásához:"
6213
#: src/irc/server.cpp:1190
6213
#: src/irc/server.cpp:1209
6214
6214
msgid "Nickname error"
6215
6215
msgstr "Hibás becenév"
6217
#: src/irc/server.cpp:2017
6217
#: src/irc/server.cpp:2032
6219
6219
msgid "Select File(s) to Send to %1"
6220
6220
msgstr "Válassza ki a küldendő fájlokat: %1"
6222
#: src/irc/server.cpp:2190
6222
#: src/irc/server.cpp:2205
6224
6224
msgctxt "%1=nickname"
6225
6225
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
6226
6226
msgstr "%1 érvénytelen DCC SEND kérést küldött."
6228
#: src/irc/server.cpp:2222
6228
#: src/irc/server.cpp:2237
6230
6230
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
6231
6231
msgstr "%1 a következőt küldi: „%2” (%3)…"
6233
#: src/irc/server.cpp:2225 src/irc/server.cpp:2355 src/irc/server.cpp:2367
6234
#: src/irc/server.cpp:2516 src/irc/server.cpp:2572 src/irc/server.cpp:2681
6233
#: src/irc/server.cpp:2240 src/irc/server.cpp:2370 src/irc/server.cpp:2382
6234
#: src/irc/server.cpp:2531 src/irc/server.cpp:2587 src/irc/server.cpp:2696
6235
6235
msgid "unknown size"
6236
6236
msgstr "ismeretlen méret"
6238
#: src/irc/server.cpp:2261
6238
#: src/irc/server.cpp:2276
6240
6240
msgctxt "%1=nickname"
6241
6241
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
6242
6242
msgstr "%1 érvénytelen DCC CHAT kérést küldött."
6244
#: src/irc/server.cpp:2352
6244
#: src/irc/server.cpp:2367
6246
6246
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
6247
6247
msgstr "Várakozás %1 jóváhagyására a következő feltöltéséhez: „%2” (%3)…"
6249
#: src/irc/server.cpp:2364
6249
#: src/irc/server.cpp:2379
6251
6251
msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
6253
6253
"Várakozás %1 jóváhagyására a következő adat passzív feltöltéséhez: „%2” (%3)…"
6255
#: src/irc/server.cpp:2376
6255
#: src/irc/server.cpp:2391
6257
6257
msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example"
6258
6258
msgid "Asking %1 to accept %2..."
6259
6259
msgstr "%1 megkérdezése %2 elfogadására…"
6261
#: src/irc/server.cpp:2435
6261
#: src/irc/server.cpp:2450
6263
6263
msgctxt "%1 = nickname"
6264
6264
msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1."
6265
6265
msgstr "Érvénytelen passzív DCC csevegési kérés a következőtől: %1."
6267
#: src/irc/server.cpp:2471
6267
#: src/irc/server.cpp:2486
6269
6269
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6271
6271
"Received invalid passive DCC send acceptance message for \"%1\" from %2."
6272
6272
msgstr "%2 érvénytelen passzív DCC SEND visszaigazolást ehhez: „%1”."
6274
#: src/irc/server.cpp:2512
6274
#: src/irc/server.cpp:2527
6277
6277
"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
6293
6293
msgid "Resuming upload of \"%1\" to %2 starting at %3% of %4..."
6294
6294
msgstr "„%1” feltöltésének újrakezdése a következőnek: %2 ekkor: %3% / %4…"
6296
#: src/irc/server.cpp:2590
6296
#: src/irc/server.cpp:2605
6298
6298
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6299
6299
msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
6300
6300
msgstr "%2 érvénytelen újrakezdési visszaigazolást küldött ehhez: „%1”."
6302
#: src/irc/server.cpp:2609
6302
#: src/irc/server.cpp:2624
6304
6304
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6305
6305
msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2."
6306
6306
msgstr "%2 érvénytelen elutasítási visszaigazolást küldött ehhez: „%1”."
6308
#: src/irc/server.cpp:2625
6308
#: src/irc/server.cpp:2640
6310
6310
msgctxt "%1 = nickname"
6311
6311
msgid "Received invalid reject request from %1."
6312
6312
msgstr "Érvénytelen elutasítási kérés a következőtől: %1."
6314
#: src/irc/server.cpp:2638
6314
#: src/irc/server.cpp:2653
6316
6316
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6317
6317
msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
6318
6318
msgstr "„%1” letöltése a következőtől befejezve: %2."
6320
#: src/irc/server.cpp:2643
6320
#: src/irc/server.cpp:2658
6322
6322
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6323
6323
msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
6324
6324
msgstr "\"%1\" letöltése a következőtől sikertelen: %2. Ok: %3."
6326
#: src/irc/server.cpp:2655
6326
#: src/irc/server.cpp:2670
6328
6328
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6329
6329
msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
6330
6330
msgstr "„%1” feltöltve a következő felhasználónak: %2."
6332
#: src/irc/server.cpp:2658
6332
#: src/irc/server.cpp:2673
6334
6334
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6335
6335
msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
6336
6336
msgstr "„%1” feltöltése sikertelen a következő felhasználónak: %2. Ok: %3."
6338
#: src/irc/server.cpp:2672
6338
#: src/irc/server.cpp:2687
6340
6340
msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
6341
6341
msgid "Sending \"%1\" to %2..."
6342
6342
msgstr "„%1” küldése a következőnek: %2…"
6344
#: src/irc/server.cpp:2679
6344
#: src/irc/server.cpp:2694
6346
6346
msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
6347
6347
msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
6348
6348
msgstr "„%1” (%2) letöltése a következőtől: %3…"
6350
#: src/irc/server.cpp:3000 src/notificationhandler.cpp:321
6350
#: src/irc/server.cpp:3015 src/notificationhandler.cpp:321
6352
6352
msgid "%1 is online (%2)."
6353
6353
msgstr "%1 elérhető (%2)."
6355
#: src/irc/server.cpp:3017 src/notificationhandler.cpp:335
6355
#: src/irc/server.cpp:3032 src/notificationhandler.cpp:335
6357
6357
msgid "%1 went offline (%2)."
6358
6358
msgstr "%1 már nem elérhető (%2)."
6360
#: src/irc/server.cpp:3680
6360
#: src/irc/server.cpp:3693
6362
6362
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
6363
6363
msgstr "Hiba: a következő szkript nem található: „%1”."
6365
#: src/irc/server.cpp:3685
6365
#: src/irc/server.cpp:3698
6367
6367
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
6369
6369
"Hiba: a(z) „%1” szkript nem futtatható. Ellenőrizze a fájl jogosultságait."
6371
#: src/irc/server.cpp:3899
6371
#: src/irc/server.cpp:3912
6372
6372
msgid "Gone away for now"
6373
6373
msgstr "Távol van"
6375
#: src/irc/server.cpp:3930
6375
#: src/irc/server.cpp:3943
6377
6377
msgid "You are now marked as being away (reason: %1)."
6378
6378
msgstr "Ön most már távollevőként van megjelölve (ok: %1)."
6380
#: src/irc/server.cpp:3932
6380
#: src/irc/server.cpp:3945
6381
6381
msgid "You are now marked as being away."
6382
6382
msgstr "Ön most már távollevőként van megjelölve."
6384
#: src/irc/server.cpp:3957
6384
#: src/irc/server.cpp:3970
6385
6385
msgid "You are no longer marked as being away."
6386
6386
msgstr "Ön most már nincs távollévőként megjelölve."
6388
#: src/irc/server.cpp:3966
6388
#: src/irc/server.cpp:3979
6389
6389
msgid "You are not marked as being away."
6390
6390
msgstr "Ön nincs távollévőként megjelölve."
6392
#: src/irc/server.cpp:4117
6392
#: src/irc/server.cpp:4130
6394
6394
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
6395
6395
msgstr "Sikertelen kulcscsere a következővel: %1"
6397
#: src/irc/server.cpp:4129
6397
#: src/irc/server.cpp:4142
6399
6399
msgid "Unable to perform key exchange with %1."
6400
6400
msgstr "Nem lehet végrehajtani a kulcscserét a következővel: %1."
6402
#: src/irc/server.cpp:4153
6402
#: src/irc/server.cpp:4166
6404
6404
msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed."
6405
6405
msgstr "Nem sikerült feldolgozni %1 DH1080_INIT-ét. Sikertelen kulcscsere."
6407
#: src/irc/server.cpp:4159
6407
#: src/irc/server.cpp:4172
6410
6410
"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending "