~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/konversation/trusty-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi/konversation.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2013-04-08 19:41:33 UTC
  • mfrom: (1.18.7)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130408194133-lrytg1wgsemqj21f
Tags: 1.5~rc1+git20130408-0ubuntu1
* New git snapshot (LP: #1156019)
  + Contains new fixes and translation updates since last snapshot

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
14
14
msgstr ""
15
15
"Project-Id-Version: konversation\n"
16
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-20 10:27+0100\n"
 
17
"POT-Creation-Date: 2013-04-03 10:05+0200\n"
18
18
"PO-Revision-Date: 2013-01-27 20:51+0200\n"
19
19
"Last-Translator: Lasse Liehu <lasse.liehu@gmail.com>\n"
20
20
"Language-Team: Finnish <lokalisointi@lists.coss.fi>\n"
148
148
"is found."
149
149
msgstr ""
150
150
 
151
 
#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1655 src/irc/server.cpp:3680
152
 
#: src/irc/server.cpp:3685
 
151
#: src/application.cpp:357 src/irc/server.cpp:1674 src/irc/server.cpp:3693
 
152
#: src/irc/server.cpp:3698
153
153
msgid "D-Bus"
154
154
msgstr "D-Bus"
155
155
 
1319
1319
#: src/dcc/chatcontainer.cpp:129 src/dcc/chatcontainer.cpp:136
1320
1320
#: src/irc/inputfilter.cpp:372 src/irc/inputfilter.cpp:387
1321
1321
#: src/irc/inputfilter.cpp:402 src/irc/inputfilter.cpp:430
1322
 
#: src/irc/inputfilter.cpp:438 src/irc/server.cpp:2221 src/irc/server.cpp:2351
1323
 
#: src/irc/server.cpp:2363 src/irc/server.cpp:2375 src/irc/server.cpp:2510
1324
 
#: src/irc/server.cpp:2566 src/irc/server.cpp:2637 src/irc/server.cpp:2642
1325
 
#: src/irc/server.cpp:2654 src/irc/server.cpp:2657 src/irc/server.cpp:2671
1326
 
#: src/irc/server.cpp:2678 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46
 
1322
#: src/irc/inputfilter.cpp:438 src/irc/server.cpp:2236 src/irc/server.cpp:2366
 
1323
#: src/irc/server.cpp:2378 src/irc/server.cpp:2390 src/irc/server.cpp:2525
 
1324
#: src/irc/server.cpp:2581 src/irc/server.cpp:2652 src/irc/server.cpp:2657
 
1325
#: src/irc/server.cpp:2669 src/irc/server.cpp:2672 src/irc/server.cpp:2686
 
1326
#: src/irc/server.cpp:2693 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:46
1327
1327
msgid "DCC"
1328
1328
msgstr "DCC"
1329
1329
 
1332
1332
#: src/irc/inputfilter.cpp:571 src/irc/inputfilter.cpp:576
1333
1333
#: src/irc/inputfilter.cpp:582 src/irc/inputfilter.cpp:750
1334
1334
#: src/irc/inputfilter.cpp:1356 src/irc/outputfilter.cpp:665
1335
 
#: src/irc/outputfilter.cpp:901 src/irc/server.cpp:4159
1336
 
#: src/irc/server.cpp:4188 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44
 
1335
#: src/irc/outputfilter.cpp:901 src/irc/server.cpp:4172
 
1336
#: src/irc/server.cpp:4201 src/viewer/ignorelistviewitem.cpp:44
1337
1337
msgid "Notice"
1338
1338
msgstr "Ilmoitus"
1339
1339
 
2230
2230
#: src/connectionmanager.cpp:267 src/irc/inputfilter.cpp:1364
2231
2231
#: src/irc/inputfilter.cpp:2155 src/irc/inputfilter.cpp:2163
2232
2232
#: src/irc/inputfilter.cpp:2185 src/irc/outputfilter.cpp:2033
2233
 
#: src/irc/server.cpp:257 src/irc/server.cpp:404 src/irc/server.cpp:462
2234
 
#: src/irc/server.cpp:632 src/irc/server.cpp:667 src/irc/server.cpp:669
2235
 
#: src/irc/server.cpp:682 src/irc/server.cpp:699 src/irc/server.cpp:988
2236
 
#: src/irc/server.cpp:1018
 
2233
#: src/irc/server.cpp:272 src/irc/server.cpp:418 src/irc/server.cpp:480
 
2234
#: src/irc/server.cpp:650 src/irc/server.cpp:685 src/irc/server.cpp:687
 
2235
#: src/irc/server.cpp:700 src/irc/server.cpp:717 src/irc/server.cpp:1007
 
2236
#: src/irc/server.cpp:1037
2237
2237
msgid "Info"
2238
2238
msgstr "Tiedot"
2239
2239
 
2273
2273
#: src/irc/inputfilter.cpp:2108 src/irc/inputfilter.cpp:2116
2274
2274
#: src/irc/inputfilter.cpp:2124 src/irc/inputfilter.cpp:2148
2275
2275
#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/outputfilter.cpp:2042
2276
 
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:690
2277
 
#: src/irc/server.cpp:707 src/irc/server.cpp:816 src/irc/server.cpp:2189
2278
 
#: src/irc/server.cpp:2260 src/irc/server.cpp:2433 src/irc/server.cpp:2469
2279
 
#: src/irc/server.cpp:2520 src/irc/server.cpp:2588 src/irc/server.cpp:2607
2280
 
#: src/irc/server.cpp:2623 src/irc/server.cpp:4117 src/irc/server.cpp:4129
2281
 
#: src/irc/server.cpp:4153 src/irc/server.cpp:4176 src/irc/server.cpp:4192
 
2276
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:708
 
2277
#: src/irc/server.cpp:725 src/irc/server.cpp:834 src/irc/server.cpp:2204
 
2278
#: src/irc/server.cpp:2275 src/irc/server.cpp:2448 src/irc/server.cpp:2484
 
2279
#: src/irc/server.cpp:2535 src/irc/server.cpp:2603 src/irc/server.cpp:2622
 
2280
#: src/irc/server.cpp:2638 src/irc/server.cpp:4130 src/irc/server.cpp:4142
 
2281
#: src/irc/server.cpp:4166 src/irc/server.cpp:4189 src/irc/server.cpp:4205
2282
2282
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113
2283
2283
msgid "Error"
2284
2284
msgstr "Virhe"
5049
5049
msgstr "Kanavan %1 käyttäjät: %2."
5050
5050
 
5051
5051
#: src/irc/inputfilter.cpp:1414 src/irc/nicksonline.cpp:247
5052
 
#: src/irc/server.cpp:3930 src/irc/server.cpp:3932 src/irc/server.cpp:3957
5053
 
#: src/irc/server.cpp:3966 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109
 
5052
#: src/irc/server.cpp:3943 src/irc/server.cpp:3945 src/irc/server.cpp:3970
 
5053
#: src/irc/server.cpp:3979 src/linkaddressbook/addressbook.cpp:109
5054
5054
msgid "Away"
5055
5055
msgstr "Poissa"
5056
5056
 
5885
5885
msgstr "Nykyinen ilmoitusluettelo: %1."
5886
5886
 
5887
5887
# Viestin tyyppi
5888
 
#: src/irc/outputfilter.cpp:1317 src/irc/server.cpp:3000
5889
 
#: src/irc/server.cpp:3017
 
5888
#: src/irc/outputfilter.cpp:1317 src/irc/server.cpp:3015
 
5889
#: src/irc/server.cpp:3032
5890
5890
msgctxt "Message type"
5891
5891
msgid "Notify"
5892
5892
msgstr "Ilmoitus"
6145
6145
msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
6146
6146
msgstr "%1 (%2) poistui tältä palvelimelta (%3)."
6147
6147
 
6148
 
#: src/irc/server.cpp:406 src/irc/server.cpp:416
 
6148
#: src/irc/server.cpp:422 src/irc/server.cpp:434
6149
6149
msgid "Warning"
6150
6150
msgstr "Varoitus"
6151
6151
 
6152
 
#: src/irc/server.cpp:462
 
6152
#: src/irc/server.cpp:480
6153
6153
#, kde-format
6154
6154
msgid "Looking for server %1 (port <numid>%2</numid>)..."
6155
6155
msgstr "Etsitään palvelinta %1 (portti <numid>%2</numid>)..."
6156
6156
 
6157
 
#: src/irc/server.cpp:632
 
6157
#: src/irc/server.cpp:650
6158
6158
msgid "Server found, connecting..."
6159
6159
msgstr "Palvelin löydettiin, yhdistetään..."
6160
6160
 
6161
 
#: src/irc/server.cpp:667
 
6161
#: src/irc/server.cpp:685
6162
6162
msgid "Negotiating capabilities with server..."
6163
6163
msgstr ""
6164
6164
 
6165
 
#: src/irc/server.cpp:669
 
6165
#: src/irc/server.cpp:687
6166
6166
msgid "Requesting SASL capability..."
6167
6167
msgstr ""
6168
6168
 
6169
 
#: src/irc/server.cpp:682
 
6169
#: src/irc/server.cpp:700
6170
6170
msgid "Closing capabilities negotiation."
6171
6171
msgstr ""
6172
6172
 
6173
 
#: src/irc/server.cpp:690
 
6173
#: src/irc/server.cpp:708
6174
6174
msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server."
6175
6175
msgstr ""
6176
6176
 
6177
 
#: src/irc/server.cpp:699
 
6177
#: src/irc/server.cpp:717
6178
6178
msgid ""
6179
6179
"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL PLAIN "
6180
6180
"authentication..."
6181
6181
msgstr ""
6182
6182
 
6183
 
#: src/irc/server.cpp:707
 
6183
#: src/irc/server.cpp:725
6184
6184
msgid "SASL capability denied or not supported by server."
6185
6185
msgstr ""
6186
6186
 
6187
 
#: src/irc/server.cpp:790 src/irc/server.cpp:887
 
6187
#: src/irc/server.cpp:808 src/irc/server.cpp:905
6188
6188
msgid "SSL Connection Error"
6189
6189
msgstr "SSL-yhteysvirhe"
6190
6190
 
6191
 
#: src/irc/server.cpp:791
 
6191
#: src/irc/server.cpp:809
6192
6192
#, kde-format
6193
6193
msgid ""
6194
6194
"Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost while waiting for user "
6198
6198
"käyttäjän vastausta SSL-virheeseen. Yhdistetään automaattisesti uudelleen, "
6199
6199
"jos virhe jätetään huomiotta."
6200
6200
 
6201
 
#: src/irc/server.cpp:811
 
6201
#: src/irc/server.cpp:829
6202
6202
#, kde-format
6203
6203
msgid "Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost: %3."
6204
6204
msgstr "Yhteys palvelimeen %1 (portti <numid>%2</numid>) kadotettiin: %3."
6205
6205
 
6206
 
#: src/irc/server.cpp:848
 
6206
#: src/irc/server.cpp:866
6207
6207
#, kde-format
6208
6208
msgid ""
6209
6209
"The SSL certificate for the server %1 (port <numid>%2</numid>) failed the "
6212
6212
"Palvelimen %1 (portti <numid>%2</numid>) SSL-varmenne ei läpäissyt "
6213
6213
"aitoustestiä."
6214
6214
 
6215
 
#: src/irc/server.cpp:852
 
6215
#: src/irc/server.cpp:870
6216
6216
msgid "SSL Connection Warning"
6217
6217
msgstr "SSL-yhteysvaroitus"
6218
6218
 
6219
 
#: src/irc/server.cpp:882
 
6219
#: src/irc/server.cpp:900
6220
6220
#, kde-format
6221
6221
msgid ""
6222
6222
"Could not connect to %1 (port <numid>%2</numid>) using SSL encryption. "
6227
6227
"onnistunut. Joko palvelin ei tue SSL:ää (oliko portti oikea?) tai hylkäsit "
6228
6228
"varmenteen. %3"
6229
6229
 
6230
 
#: src/irc/server.cpp:988
 
6230
#: src/irc/server.cpp:1007
6231
6231
msgid "Delayed connect aborted."
6232
6232
msgstr "Viivästetty yhdistäminen keskeytettiin."
6233
6233
 
6234
 
#: src/irc/server.cpp:1018
 
6234
#: src/irc/server.cpp:1037
6235
6235
#, kde-format
6236
6236
msgid "Disconnected from %1 (port <numid>%2</numid>)."
6237
6237
msgstr "Yhteys palvelimeen %1(portti <numid>%2</numid>) katkaistu."
6238
6238
 
6239
 
#: src/irc/server.cpp:1189
 
6239
#: src/irc/server.cpp:1208
6240
6240
#, kde-format
6241
6241
msgid ""
6242
6242
"No nicknames from the \"%1\" identity were accepted by the connection "
6246
6246
"Yhteys ”%2” ei hyväksynyt henkilöllisyyden ”%1” nimimerkkejä.\n"
6247
6247
"Anna uusi tai paina Peru-painiketta yhteyden katkaisemiseksi:"
6248
6248
 
6249
 
#: src/irc/server.cpp:1190
 
6249
#: src/irc/server.cpp:1209
6250
6250
msgid "Nickname error"
6251
6251
msgstr "Nimimerkkivirhe"
6252
6252
 
6253
 
#: src/irc/server.cpp:2017
 
6253
#: src/irc/server.cpp:2032
6254
6254
#, kde-format
6255
6255
msgid "Select File(s) to Send to %1"
6256
6256
msgstr "Valitse vastaanottajalle %1 lähetettävä(t) tiedosto(t)"
6257
6257
 
6258
 
#: src/irc/server.cpp:2190
 
6258
#: src/irc/server.cpp:2205
6259
6259
#, kde-format
6260
6260
msgctxt "%1=nickname"
6261
6261
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
6262
6262
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen DCC SEND-pyyntö käyttäjältä %1."
6263
6263
 
6264
 
#: src/irc/server.cpp:2222
 
6264
#: src/irc/server.cpp:2237
6265
6265
#, kde-format
6266
6266
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
6267
6267
msgstr "%1 tarjoutuu lähettämään sinulle ”%2” (%3)..."
6268
6268
 
6269
 
#: src/irc/server.cpp:2225 src/irc/server.cpp:2355 src/irc/server.cpp:2367
6270
 
#: src/irc/server.cpp:2516 src/irc/server.cpp:2572 src/irc/server.cpp:2681
 
6269
#: src/irc/server.cpp:2240 src/irc/server.cpp:2370 src/irc/server.cpp:2382
 
6270
#: src/irc/server.cpp:2531 src/irc/server.cpp:2587 src/irc/server.cpp:2696
6271
6271
msgid "unknown size"
6272
6272
msgstr "tuntematon koko"
6273
6273
 
6274
 
#: src/irc/server.cpp:2261
 
6274
#: src/irc/server.cpp:2276
6275
6275
#, kde-format
6276
6276
msgctxt "%1=nickname"
6277
6277
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
6278
6278
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen DCC CHAT-pyyntö käyttäjältä %1."
6279
6279
 
6280
 
#: src/irc/server.cpp:2352
 
6280
#: src/irc/server.cpp:2367
6281
6281
#, kde-format
6282
6282
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
6283
6283
msgstr "Pyydetään %1 hyväksymään %2:n lataus (%3)..."
6284
6284
 
6285
 
#: src/irc/server.cpp:2364
 
6285
#: src/irc/server.cpp:2379
6286
6286
#, kde-format
6287
6287
msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
6288
6288
msgstr "Pyydetään %1 hyväksymään %2:n passiivinen lataus (%3)..."
6289
6289
 
6290
 
#: src/irc/server.cpp:2376
 
6290
#: src/irc/server.cpp:2391
6291
6291
#, kde-format
6292
6292
msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example"
6293
6293
msgid "Asking %1 to accept %2..."
6294
6294
msgstr "Pyydetään käyttäjää %1 hyväksymään %2..."
6295
6295
 
6296
 
#: src/irc/server.cpp:2435
 
6296
#: src/irc/server.cpp:2450
6297
6297
#, kde-format
6298
6298
msgctxt "%1 = nickname"
6299
6299
msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1."
6301
6301
"Vastaanotettiin virheellinen passiivinen DCC-keskustelun hyväksymisviesti "
6302
6302
"käyttäjältä ”%1”."
6303
6303
 
6304
 
#: src/irc/server.cpp:2471
 
6304
#: src/irc/server.cpp:2486
6305
6305
#, kde-format
6306
6306
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6307
6307
msgid ""
6310
6310
"Vastaanotettiin virheellinen passiivinen DCC-lähetyksen hyväksymisviesti "
6311
6311
"tiedostolle ”%1” lähettäjältä %2."
6312
6312
 
6313
 
#: src/irc/server.cpp:2512
 
6313
#: src/irc/server.cpp:2527
6314
6314
#, kde-format
6315
6315
msgctxt ""
6316
6316
"%1 = file name, %2 = nickname of sender, %3 = percentage of file size, %4 = "
6320
6320
"Aloitetaan uudelleen tiedoston ”%1” lataus käyttäjältä %2 alkaen kohdasta %3 "
6321
6321
"%/%4..."
6322
6322
 
6323
 
#: src/irc/server.cpp:2522
 
6323
#: src/irc/server.cpp:2537
6324
6324
#, kde-format
6325
6325
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6326
6326
msgid "Received invalid resume acceptance message for \"%1\" from %2."
6328
6328
"Vastaanotettiin virheellinen jatkamisen hyväksymispyyntö tiedostolle ”%1” "
6329
6329
"käyttäjältä %2."
6330
6330
 
6331
 
#: src/irc/server.cpp:2568
 
6331
#: src/irc/server.cpp:2583
6332
6332
#, kde-format
6333
6333
msgctxt ""
6334
6334
"%1 = file name, %2 = nickname of recipient, %3 = percentage of file size, %4 "
6337
6337
msgstr ""
6338
6338
"Jatketaan tiedoston ”%1” latausta käyttäjälle %2 alkaen kohdasta %3 %/%4..."
6339
6339
 
6340
 
#: src/irc/server.cpp:2590
 
6340
#: src/irc/server.cpp:2605
6341
6341
#, kde-format
6342
6342
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6343
6343
msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
6344
6344
msgstr ""
6345
6345
"Vastaanotettiin virheellinen jatkamispyyntö tiedostolle ”%1” käyttäjältä %2."
6346
6346
 
6347
 
#: src/irc/server.cpp:2609
 
6347
#: src/irc/server.cpp:2624
6348
6348
#, kde-format
6349
6349
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6350
6350
msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2."
6351
6351
msgstr ""
6352
6352
"Vastaanotettiin virheellinen hylkäyspyyntö tiedostolle ”%1” käyttäjältä %2."
6353
6353
 
6354
 
#: src/irc/server.cpp:2625
 
6354
#: src/irc/server.cpp:2640
6355
6355
#, kde-format
6356
6356
msgctxt "%1 = nickname"
6357
6357
msgid "Received invalid reject request from %1."
6358
6358
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen hylkäyspyyntö käyttäjältä %1."
6359
6359
 
6360
 
#: src/irc/server.cpp:2638
 
6360
#: src/irc/server.cpp:2653
6361
6361
#, kde-format
6362
6362
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6363
6363
msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
6364
6364
msgstr "Tiedoston ”%1” lataus lähettäjältä %2 päättyi."
6365
6365
 
6366
 
#: src/irc/server.cpp:2643
 
6366
#: src/irc/server.cpp:2658
6367
6367
#, kde-format
6368
6368
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6369
6369
msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
6370
6370
msgstr "Tiedoston ”%1” lataus lähettäjältä %2 epäonnistui. Syy: %3."
6371
6371
 
6372
 
#: src/irc/server.cpp:2655
 
6372
#: src/irc/server.cpp:2670
6373
6373
#, kde-format
6374
6374
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6375
6375
msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
6376
6376
msgstr "Tiedoston ”%1” lähetys käyttäjälle %2 päättynyt."
6377
6377
 
6378
 
#: src/irc/server.cpp:2658
 
6378
#: src/irc/server.cpp:2673
6379
6379
#, kde-format
6380
6380
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6381
6381
msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
6382
6382
msgstr "Tiedoston ”%1” lähetys käyttäjälle %2 epäonnistui. Syy: %3."
6383
6383
 
6384
 
#: src/irc/server.cpp:2672
 
6384
#: src/irc/server.cpp:2687
6385
6385
#, kde-format
6386
6386
msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
6387
6387
msgid "Sending \"%1\" to %2..."
6388
6388
msgstr "Lähetetään ”%1” käyttäjälle %2..."
6389
6389
 
6390
 
#: src/irc/server.cpp:2679
 
6390
#: src/irc/server.cpp:2694
6391
6391
#, kde-format
6392
6392
msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
6393
6393
msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
6394
6394
msgstr "Ladataan ”%1” (%2) käyttäjältä %3..."
6395
6395
 
6396
 
#: src/irc/server.cpp:3000 src/notificationhandler.cpp:321
 
6396
#: src/irc/server.cpp:3015 src/notificationhandler.cpp:321
6397
6397
#, kde-format
6398
6398
msgid "%1 is online (%2)."
6399
6399
msgstr "%1 on paikalla (%2)."
6400
6400
 
6401
 
#: src/irc/server.cpp:3017 src/notificationhandler.cpp:335
 
6401
#: src/irc/server.cpp:3032 src/notificationhandler.cpp:335
6402
6402
#, kde-format
6403
6403
msgid "%1 went offline (%2)."
6404
6404
msgstr "%1 poistui paikalta (%2)."
6405
6405
 
6406
 
#: src/irc/server.cpp:3680
 
6406
#: src/irc/server.cpp:3693
6407
6407
#, kde-format
6408
6408
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
6409
6409
msgstr "Virhe: Komentojonoa ”%1” ei löytynyt."
6410
6410
 
6411
 
#: src/irc/server.cpp:3685
 
6411
#: src/irc/server.cpp:3698
6412
6412
#, kde-format
6413
6413
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
6414
6414
msgstr ""
6415
6415
"Virhe: Komentojonon ”%1” suoritus ei onnistunut. Tarkista tiedoston "
6416
6416
"käyttöoikeudet."
6417
6417
 
6418
 
#: src/irc/server.cpp:3899
 
6418
#: src/irc/server.cpp:3912
6419
6419
msgid "Gone away for now"
6420
6420
msgstr "Toistaiseksi poissa"
6421
6421
 
6422
 
#: src/irc/server.cpp:3930
 
6422
#: src/irc/server.cpp:3943
6423
6423
#, kde-format
6424
6424
msgid "You are now marked as being away (reason: %1)."
6425
6425
msgstr "Sinut on nyt merkitty poissa olevaksi (syy: %1)."
6426
6426
 
6427
 
#: src/irc/server.cpp:3932
 
6427
#: src/irc/server.cpp:3945
6428
6428
msgid "You are now marked as being away."
6429
6429
msgstr "Sinut on nyt merkitty poissa olevaksi."
6430
6430
 
6431
 
#: src/irc/server.cpp:3957
 
6431
#: src/irc/server.cpp:3970
6432
6432
msgid "You are no longer marked as being away."
6433
6433
msgstr "Sinun ei ole enää merkitty olevan poissa."
6434
6434
 
6435
 
#: src/irc/server.cpp:3966
 
6435
#: src/irc/server.cpp:3979
6436
6436
msgid "You are not marked as being away."
6437
6437
msgstr "Sinun ei ole merkitty olevan poissa."
6438
6438
 
6439
 
#: src/irc/server.cpp:4117
 
6439
#: src/irc/server.cpp:4130
6440
6440
#, kde-format
6441
6441
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
6442
6442
msgstr "Avainvaihdon aloitus kohteella %1 epäonnistui."
6443
6443
 
6444
 
#: src/irc/server.cpp:4129
 
6444
#: src/irc/server.cpp:4142
6445
6445
#, kde-format
6446
6446
msgid "Unable to perform key exchange with %1."
6447
6447
msgstr "Avainvaihdon suorittaminen kohteella %1 ei onnistu."
6448
6448
 
6449
 
#: src/irc/server.cpp:4153
 
6449
#: src/irc/server.cpp:4166
6450
6450
#, kde-format
6451
6451
msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed."
6452
6452
msgstr "Jäsennys DH1080_INIT/%1 epäonnistui. Avaimen vaihto epäonnistui."
6453
6453
 
6454
 
#: src/irc/server.cpp:4159
 
6454
#: src/irc/server.cpp:4172
6455
6455
#, kde-format
6456
6456
msgid ""
6457
6457
"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending "
6460
6460
"Avaimesi on asetettu ja viestisi salataan nyt, lähetetään DH1080_FINISH "
6461
6461
"kohteeseen %1."
6462
6462
 
6463
 
#: src/irc/server.cpp:4176
 
6463
#: src/irc/server.cpp:4189
6464
6464
#, kde-format
6465
6465
msgid "Unable to complete key exchange with %1."
6466
6466
msgstr "Avainvaihdon viimeistely kohteella %1 ei onnistu."
6467
6467
 
6468
 
#: src/irc/server.cpp:4188
 
6468
#: src/irc/server.cpp:4201
6469
6469
#, kde-format
6470
6470
msgid ""
6471
6471
"Successfully parsed DH1080_FINISH sent by %1. Your key is set and your "
6474
6474
"Kohteen %1 lähettämä DH1080_FINISH jäsenneltiin onnistuneesti. Avaimesi on "
6475
6475
"asetettu ja viestisi salataan nyt."
6476
6476
 
6477
 
#: src/irc/server.cpp:4192
 
6477
#: src/irc/server.cpp:4205
6478
6478
#, kde-format
6479
6479
msgid "Failed to parse DH1080_FINISH sent by %1. Key exchange failed."
6480
6480
msgstr ""
8997
8997
msgid "Paste"
8998
8998
msgstr "Liitä"
8999
8999
 
9000
 
#: src/viewer/ircview.cpp:2107
 
9000
#: src/viewer/ircview.cpp:2105
9001
9001
#, kde-format
9002
9002
msgid "Open a query with %1"
9003
9003
msgstr "Avaa keskustelu %1"
9004
9004
 
9005
 
#: src/viewer/ircview.cpp:2116 src/viewer/topiclabel.cpp:290
 
9005
#: src/viewer/ircview.cpp:2114 src/viewer/topiclabel.cpp:290
9006
9006
#, kde-format
9007
9007
msgid "Join the channel %1"
9008
9008
msgstr "Liity kanavaan %1"