2273
2273
#: src/irc/inputfilter.cpp:2108 src/irc/inputfilter.cpp:2116
2274
2274
#: src/irc/inputfilter.cpp:2124 src/irc/inputfilter.cpp:2148
2275
2275
#: src/irc/inputfilter.cpp:2176 src/irc/outputfilter.cpp:2042
2276
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:690
2277
#: src/irc/server.cpp:707 src/irc/server.cpp:816 src/irc/server.cpp:2189
2278
#: src/irc/server.cpp:2260 src/irc/server.cpp:2433 src/irc/server.cpp:2469
2279
#: src/irc/server.cpp:2520 src/irc/server.cpp:2588 src/irc/server.cpp:2607
2280
#: src/irc/server.cpp:2623 src/irc/server.cpp:4117 src/irc/server.cpp:4129
2281
#: src/irc/server.cpp:4153 src/irc/server.cpp:4176 src/irc/server.cpp:4192
2276
#: src/irc/outputfilterresolvejob.cpp:85 src/irc/server.cpp:708
2277
#: src/irc/server.cpp:725 src/irc/server.cpp:834 src/irc/server.cpp:2204
2278
#: src/irc/server.cpp:2275 src/irc/server.cpp:2448 src/irc/server.cpp:2484
2279
#: src/irc/server.cpp:2535 src/irc/server.cpp:2603 src/irc/server.cpp:2622
2280
#: src/irc/server.cpp:2638 src/irc/server.cpp:4130 src/irc/server.cpp:4142
2281
#: src/irc/server.cpp:4166 src/irc/server.cpp:4189 src/irc/server.cpp:4205
2282
2282
#: src/linkaddressbook/addressbook.cpp:113
6145
6145
msgid "%1 (%2) has left this server (%3)."
6146
6146
msgstr "%1 (%2) poistui tältä palvelimelta (%3)."
6148
#: src/irc/server.cpp:406 src/irc/server.cpp:416
6148
#: src/irc/server.cpp:422 src/irc/server.cpp:434
6149
6149
msgid "Warning"
6150
6150
msgstr "Varoitus"
6152
#: src/irc/server.cpp:462
6152
#: src/irc/server.cpp:480
6154
6154
msgid "Looking for server %1 (port <numid>%2</numid>)..."
6155
6155
msgstr "Etsitään palvelinta %1 (portti <numid>%2</numid>)..."
6157
#: src/irc/server.cpp:632
6157
#: src/irc/server.cpp:650
6158
6158
msgid "Server found, connecting..."
6159
6159
msgstr "Palvelin löydettiin, yhdistetään..."
6161
#: src/irc/server.cpp:667
6161
#: src/irc/server.cpp:685
6162
6162
msgid "Negotiating capabilities with server..."
6165
#: src/irc/server.cpp:669
6165
#: src/irc/server.cpp:687
6166
6166
msgid "Requesting SASL capability..."
6169
#: src/irc/server.cpp:682
6169
#: src/irc/server.cpp:700
6170
6170
msgid "Closing capabilities negotiation."
6173
#: src/irc/server.cpp:690
6173
#: src/irc/server.cpp:708
6174
6174
msgid "Capabilities negotiation failed: Appears not supported by server."
6177
#: src/irc/server.cpp:699
6177
#: src/irc/server.cpp:717
6179
6179
"SASL capability acknowledged by server, attempting SASL PLAIN "
6180
6180
"authentication..."
6183
#: src/irc/server.cpp:707
6183
#: src/irc/server.cpp:725
6184
6184
msgid "SASL capability denied or not supported by server."
6187
#: src/irc/server.cpp:790 src/irc/server.cpp:887
6187
#: src/irc/server.cpp:808 src/irc/server.cpp:905
6188
6188
msgid "SSL Connection Error"
6189
6189
msgstr "SSL-yhteysvirhe"
6191
#: src/irc/server.cpp:791
6191
#: src/irc/server.cpp:809
6194
6194
"Connection to server %1 (port <numid>%2</numid>) lost while waiting for user "
6246
6246
"Yhteys ”%2” ei hyväksynyt henkilöllisyyden ”%1” nimimerkkejä.\n"
6247
6247
"Anna uusi tai paina Peru-painiketta yhteyden katkaisemiseksi:"
6249
#: src/irc/server.cpp:1190
6249
#: src/irc/server.cpp:1209
6250
6250
msgid "Nickname error"
6251
6251
msgstr "Nimimerkkivirhe"
6253
#: src/irc/server.cpp:2017
6253
#: src/irc/server.cpp:2032
6255
6255
msgid "Select File(s) to Send to %1"
6256
6256
msgstr "Valitse vastaanottajalle %1 lähetettävä(t) tiedosto(t)"
6258
#: src/irc/server.cpp:2190
6258
#: src/irc/server.cpp:2205
6260
6260
msgctxt "%1=nickname"
6261
6261
msgid "Received invalid DCC SEND request from %1."
6262
6262
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen DCC SEND-pyyntö käyttäjältä %1."
6264
#: src/irc/server.cpp:2222
6264
#: src/irc/server.cpp:2237
6266
6266
msgid "%1 offers to send you \"%2\" (%3)..."
6267
6267
msgstr "%1 tarjoutuu lähettämään sinulle ”%2” (%3)..."
6269
#: src/irc/server.cpp:2225 src/irc/server.cpp:2355 src/irc/server.cpp:2367
6270
#: src/irc/server.cpp:2516 src/irc/server.cpp:2572 src/irc/server.cpp:2681
6269
#: src/irc/server.cpp:2240 src/irc/server.cpp:2370 src/irc/server.cpp:2382
6270
#: src/irc/server.cpp:2531 src/irc/server.cpp:2587 src/irc/server.cpp:2696
6271
6271
msgid "unknown size"
6272
6272
msgstr "tuntematon koko"
6274
#: src/irc/server.cpp:2261
6274
#: src/irc/server.cpp:2276
6276
6276
msgctxt "%1=nickname"
6277
6277
msgid "Received invalid DCC CHAT request from %1."
6278
6278
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen DCC CHAT-pyyntö käyttäjältä %1."
6280
#: src/irc/server.cpp:2352
6280
#: src/irc/server.cpp:2367
6282
6282
msgid "Asking %1 to accept upload of \"%2\" (%3)..."
6283
6283
msgstr "Pyydetään %1 hyväksymään %2:n lataus (%3)..."
6285
#: src/irc/server.cpp:2364
6285
#: src/irc/server.cpp:2379
6287
6287
msgid "Asking %1 to accept passive upload of \"%2\" (%3)..."
6288
6288
msgstr "Pyydetään %1 hyväksymään %2:n passiivinen lataus (%3)..."
6290
#: src/irc/server.cpp:2376
6290
#: src/irc/server.cpp:2391
6292
6292
msgctxt "%1=name, %2=dcc extension, chat or wboard for example"
6293
6293
msgid "Asking %1 to accept %2..."
6294
6294
msgstr "Pyydetään käyttäjää %1 hyväksymään %2..."
6296
#: src/irc/server.cpp:2435
6296
#: src/irc/server.cpp:2450
6298
6298
msgctxt "%1 = nickname"
6299
6299
msgid "Received invalid passive DCC chat acceptance message from %1."
6338
6338
"Jatketaan tiedoston ”%1” latausta käyttäjälle %2 alkaen kohdasta %3 %/%4..."
6340
#: src/irc/server.cpp:2590
6340
#: src/irc/server.cpp:2605
6342
6342
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6343
6343
msgid "Received invalid resume request for \"%1\" from %2."
6345
6345
"Vastaanotettiin virheellinen jatkamispyyntö tiedostolle ”%1” käyttäjältä %2."
6347
#: src/irc/server.cpp:2609
6347
#: src/irc/server.cpp:2624
6349
6349
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname"
6350
6350
msgid "Received invalid reject request for \"%1\" from %2."
6352
6352
"Vastaanotettiin virheellinen hylkäyspyyntö tiedostolle ”%1” käyttäjältä %2."
6354
#: src/irc/server.cpp:2625
6354
#: src/irc/server.cpp:2640
6356
6356
msgctxt "%1 = nickname"
6357
6357
msgid "Received invalid reject request from %1."
6358
6358
msgstr "Vastaanotettiin virheellinen hylkäyspyyntö käyttäjältä %1."
6360
#: src/irc/server.cpp:2638
6360
#: src/irc/server.cpp:2653
6362
6362
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6363
6363
msgid "Download of \"%1\" from %2 finished."
6364
6364
msgstr "Tiedoston ”%1” lataus lähettäjältä %2 päättyi."
6366
#: src/irc/server.cpp:2643
6366
#: src/irc/server.cpp:2658
6368
6368
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of sender"
6369
6369
msgid "Download of \"%1\" from %2 failed. Reason: %3."
6370
6370
msgstr "Tiedoston ”%1” lataus lähettäjältä %2 epäonnistui. Syy: %3."
6372
#: src/irc/server.cpp:2655
6372
#: src/irc/server.cpp:2670
6374
6374
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6375
6375
msgid "Upload of \"%1\" to %2 finished."
6376
6376
msgstr "Tiedoston ”%1” lähetys käyttäjälle %2 päättynyt."
6378
#: src/irc/server.cpp:2658
6378
#: src/irc/server.cpp:2673
6380
6380
msgctxt "%1 = file name, %2 = nickname of recipient"
6381
6381
msgid "Upload of \"%1\" to %2 failed. Reason: %3."
6382
6382
msgstr "Tiedoston ”%1” lähetys käyttäjälle %2 epäonnistui. Syy: %3."
6384
#: src/irc/server.cpp:2672
6384
#: src/irc/server.cpp:2687
6386
6386
msgctxt "%1 = file name, %2 nickname of recipient"
6387
6387
msgid "Sending \"%1\" to %2..."
6388
6388
msgstr "Lähetetään ”%1” käyttäjälle %2..."
6390
#: src/irc/server.cpp:2679
6390
#: src/irc/server.cpp:2694
6392
6392
msgctxt "%1 = file name, %2 = file size, %3 = nickname of sender"
6393
6393
msgid "Downloading \"%1\" (%2) from %3..."
6394
6394
msgstr "Ladataan ”%1” (%2) käyttäjältä %3..."
6396
#: src/irc/server.cpp:3000 src/notificationhandler.cpp:321
6396
#: src/irc/server.cpp:3015 src/notificationhandler.cpp:321
6398
6398
msgid "%1 is online (%2)."
6399
6399
msgstr "%1 on paikalla (%2)."
6401
#: src/irc/server.cpp:3017 src/notificationhandler.cpp:335
6401
#: src/irc/server.cpp:3032 src/notificationhandler.cpp:335
6403
6403
msgid "%1 went offline (%2)."
6404
6404
msgstr "%1 poistui paikalta (%2)."
6406
#: src/irc/server.cpp:3680
6406
#: src/irc/server.cpp:3693
6408
6408
msgid "Error: Could not find script \"%1\"."
6409
6409
msgstr "Virhe: Komentojonoa ”%1” ei löytynyt."
6411
#: src/irc/server.cpp:3685
6411
#: src/irc/server.cpp:3698
6413
6413
msgid "Error: Could not execute script \"%1\". Check file permissions."
6415
6415
"Virhe: Komentojonon ”%1” suoritus ei onnistunut. Tarkista tiedoston "
6416
6416
"käyttöoikeudet."
6418
#: src/irc/server.cpp:3899
6418
#: src/irc/server.cpp:3912
6419
6419
msgid "Gone away for now"
6420
6420
msgstr "Toistaiseksi poissa"
6422
#: src/irc/server.cpp:3930
6422
#: src/irc/server.cpp:3943
6424
6424
msgid "You are now marked as being away (reason: %1)."
6425
6425
msgstr "Sinut on nyt merkitty poissa olevaksi (syy: %1)."
6427
#: src/irc/server.cpp:3932
6427
#: src/irc/server.cpp:3945
6428
6428
msgid "You are now marked as being away."
6429
6429
msgstr "Sinut on nyt merkitty poissa olevaksi."
6431
#: src/irc/server.cpp:3957
6431
#: src/irc/server.cpp:3970
6432
6432
msgid "You are no longer marked as being away."
6433
6433
msgstr "Sinun ei ole enää merkitty olevan poissa."
6435
#: src/irc/server.cpp:3966
6435
#: src/irc/server.cpp:3979
6436
6436
msgid "You are not marked as being away."
6437
6437
msgstr "Sinun ei ole merkitty olevan poissa."
6439
#: src/irc/server.cpp:4117
6439
#: src/irc/server.cpp:4130
6441
6441
msgid "Failed to initiate key exchange with %1."
6442
6442
msgstr "Avainvaihdon aloitus kohteella %1 epäonnistui."
6444
#: src/irc/server.cpp:4129
6444
#: src/irc/server.cpp:4142
6446
6446
msgid "Unable to perform key exchange with %1."
6447
6447
msgstr "Avainvaihdon suorittaminen kohteella %1 ei onnistu."
6449
#: src/irc/server.cpp:4153
6449
#: src/irc/server.cpp:4166
6451
6451
msgid "Failed to parse the DH1080_INIT of %1. Key exchange failed."
6452
6452
msgstr "Jäsennys DH1080_INIT/%1 epäonnistui. Avaimen vaihto epäonnistui."
6454
#: src/irc/server.cpp:4159
6454
#: src/irc/server.cpp:4172
6457
6457
"Your key is set and your messages will now be encrypted, sending "