48
48
"\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] acabou de ser expulso de \r!c\r%Q\r por \r!n\r%Q"
49
49
"\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
51
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:293
51
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:290
52
52
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just joined \r!c\r%Q\r"
53
53
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] acabou de entrar no \r!c\r%Q\r"
55
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:375
55
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:372
56
56
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r"
57
57
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] saiu do \r!c\r%Q\r"
59
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:371
59
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:368
60
60
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has left \r!c\r%Q\r: %Q"
61
61
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] saiu do \r!c\r%Q\r: %Q"
63
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:521
64
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:537
63
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:518
64
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:534
65
65
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has quit IRC: %Q"
66
66
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] saiu do IRC: %Q"
68
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1599
68
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1613
69
69
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] invites you to channel \r!c\r%Q\r (%Q)"
70
70
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] convida-o a entra no canal \r!c\r%Q\r (%Q)"
72
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1482
73
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1535
74
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1555
72
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1491
73
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1549
74
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1569
75
75
msgid "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] is now known as \r!n\r%Q\r"
76
76
msgstr "\r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] é agora conhecido como \r!n\r%Q\r"
78
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1967
79
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1970
78
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2055
79
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2058
80
80
msgid "\r!n\r%Q\r invited %Q into channel %Q"
81
81
msgstr "\r!n\r%Q\r convidou %Q para o canal %Q"
83
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:393
83
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:390
84
84
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r"
85
85
msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] acabou de sair do \r!c\r%Q\r"
87
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:389
87
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:386
88
88
msgid "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] has just left \r!c\r%Q\r: %Q"
89
89
msgstr "\r!nc\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] acabou de sair do \r!c\r%Q\r: %Q"
91
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:259
91
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:260
93
93
msgstr " (%1 hops)"
95
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1081 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:445
96
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1153
95
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:444 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1142
96
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1144
100
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_loghandling.cpp:242
100
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:241
101
101
msgid "### End of existing data buffer."
102
msgstr "### Fim do 'buffer' de dados existente."
102
msgstr "### Fim da janela de dados existente."
104
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_loghandling.cpp:238
104
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:237
105
105
msgid "### Existing data buffer:"
106
msgstr "### 'Buffer' de dados existente:"
106
msgstr "### Janela de dados existente:"
108
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_loghandling.cpp:234
108
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:233
109
109
msgid "### Log session started at %1 ###"
110
110
msgstr "### Sessão de registo iniciada em %1 ###"
112
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_loghandling.cpp:65
112
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_loghandling.cpp:65
113
113
msgid "### Log session terminated at %1 ###"
114
114
msgstr "### Sessão de registo terminada em %1 ###"
116
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:250
116
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:621
120
#: src/kvilib/core/KviQString.cpp:250
120
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:237
124
#: src/kvilib/core/KviQString.cpp:237
124
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:243
128
#: src/kvilib/core/KviQString.cpp:243
128
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:255
132
#: src/kvilib/core/KviQString.cpp:255
132
#: src/kvilib/core/kvi_qstring.cpp:231
136
#: src/kvilib/core/KviQString.cpp:231
134
138
msgstr "%1 bytes"
136
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:368
140
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1612
141
msgid "%1 changes avatar to %2"
142
msgstr "%1 mudou o avatar para %2"
144
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:133
145
msgid "%1 d %2 h %3 m %4 s"
146
msgstr "%1 d %2 h %3 m %4 s"
148
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:135
149
msgid "%1 d %2%3 h %4%5 m %6%7 s"
150
msgstr "%1 d %2%3 h %4%5 m %6%7 s"
152
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:115
154
"%1 doesn't look like a servers.ini file.\n"
157
"%1 não parece ser um ficheiro servers.ini.\n"
158
"Importação falhada."
160
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:117
161
msgid "%1 h %2 m %3 s"
162
msgstr "%1 h %2 m %3 s"
164
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:119
165
msgid "%1 h %2%3 m %4%5 s"
166
msgstr "%1 h %2%3 m %4%5 s"
168
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:257
169
msgid "%1 has left IRC"
170
msgstr "%1 saiu do IRC"
172
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:340
140
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:180
176
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:181
144
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:178
180
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:179
145
181
msgid "%1 is %2 (%3)"
146
182
msgstr "%1 é %2 (%3)"
148
#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1596
184
#: src/kvirc/ui/KviUserListView.cpp:1613
149
185
msgid "%1 is an <b>IrcOp</b>"
150
186
msgstr "%1 é um <b>IrcOp</b>"
152
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:203
188
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:192
190
msgstr "%1 está no IRC"
192
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:204
153
193
msgid "%1 is probably away"
154
194
msgstr "%1 provavelmente está ausente"
156
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:196
196
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:197
157
197
msgid "%1 is using irc server: %2"
158
198
msgstr "%1 está a usar o servidor irc: %2"
160
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:194
200
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:195
161
201
msgid "%1 is using irc server: %2 (%3 hops)"
162
202
msgstr "%1 está a usar o servidor irc: %2 (%3 hops)"
204
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:124
208
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:126
212
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:623
216
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:128
164
220
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:251
165
221
msgid "%1 servers imported successfully"
166
222
msgstr "%1 servidores importados com sucesso"
168
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:980
224
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1606
225
msgid "%1 unsets avatar"
226
msgstr "%1 removeu o Avatar"
228
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:235
229
msgid "%1: Parent link %2"
230
msgstr "%1: Ligação parental %2"
232
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:995
169
233
msgid "%Q %Q reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
170
234
msgstr "%Q %Q resposta de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
172
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1033
236
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1048
173
237
msgid "%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
174
238
msgstr "%Q %Q%c pedido de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), %Q"
176
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1024
240
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1039
178
242
"%Q %Q%c request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignored (flood limit "
181
245
"%Q %Q%c pedido de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%Q), ignorado (limite de fluxo "
184
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1124
248
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1139
185
249
msgid "%Q PING reply from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u sec %u msec"
186
250
msgstr "%Q resposta PING de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %u seg %u mseg"
188
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1850
189
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1896
190
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1963
191
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2008
252
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1884
253
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1992
254
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2015
255
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2074
256
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2097
192
257
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m%c%c\rmode %c%c\r"
193
258
msgstr "%Q [%Q@%Q] colocou o canal em \r!m%c%c\rmodo %c%c\r"
195
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1832
260
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1848
196
261
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel \r!m-l\rlimit to %Q\r"
197
262
msgstr "%Q [%Q@%Q] definiu o limite do canal \r!m-l\rpara %Q\r"
199
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1807
264
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1823
200
265
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel key to \"\r!m-k\r%Q\r\""
201
266
msgstr "%Q [%Q@%Q] definiu a senha o canal para \"\r!m-k\r%Q\r\""
203
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2039
268
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2129
204
269
msgid "%Q [%Q@%Q] has set channel mode %s"
205
270
msgstr "%Q [%Q@%Q] definiu o modo do canal %s"
207
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1855
208
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1932
209
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1991
272
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1933
273
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1997
274
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2043
275
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2079
210
276
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
211
msgstr "%Q [%Q@%Q] colocou o modo %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
277
msgstr "%Q [%Q@%Q] colocou em modo %c%c \r!m%c%c\r%Q\r"
213
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1886
214
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1953
279
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1874
280
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1955
281
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1974
215
282
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %c%c \r!n\r%Q\r"
216
msgstr "%Q [%Q@%Q] colocou o modo %c%c \r!n\r%Q\r"
283
msgstr "%Q [%Q@%Q] colocou em modo %c%c \r!n\r%Q\r"
218
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2036
285
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2126
219
286
msgid "%Q [%Q@%Q] has set mode %s %Q"
220
287
msgstr "%Q [%Q@%Q] colocou em modo %s %Q"
222
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1810
289
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1826
223
290
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel key"
224
291
msgstr "%Q [%Q@%Q] removeu a senha do canal"
226
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1835
293
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1851
227
294
msgid "%Q [%Q@%Q] has unset the channel limit"
228
295
msgstr "%Q [%Q@%Q] removeu limite do canal"
230
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1248 src/modules/str/libkvistr.cpp:1383
231
msgid "%Q algorytm is not supported"
232
msgstr "Algoritmo %Q não suportado"
234
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1603
235
msgid "%Q changes avatar to %s"
236
msgstr "%Q muda o avatar para %s"
238
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:115
240
"%Q doesn't look like a servers.ini file.\n"
243
"%Q não parece ser um ficheiro servers.ini.\n"
244
"Importação falhada."
246
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:386
247
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:687
297
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1436 src/modules/str/libkvistr.cpp:1387
298
msgid "%Q algorithm is not supported"
299
msgstr "O algoritmo %Q não é suportado"
301
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:692 src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:400
248
302
msgid "%Q established [%s (%s:%u)]"
249
303
msgstr "%Q estabelecida [%s (%s:%u)]"
251
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:670
252
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:746
305
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:710
306
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:787
253
307
msgid "%Q for \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (set by %Q on %Q)"
254
308
msgstr "%Q para \r!c\r%Q\r: \r!m-%c\r%Q\r (posto por %Q em %Q)"
256
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:257
257
msgid "%Q has left IRC"
258
msgstr "%Q saiu do IRC"
260
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:191
262
msgstr "%Q está no IRC"
264
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1596
265
msgid "%Q unsets avatar"
266
msgstr "%Q tira o Avatar"
268
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2062
310
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2150
269
311
msgid "%Q: no such channel"
270
312
msgstr "%Q: canal não encontrado"
272
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2051
314
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2139
273
315
msgid "%Q: no such server"
274
316
msgstr "%Q: utilizador não encontrado"
276
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1516
318
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1582
277
319
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOIS info from \r!s\r%Q\r"
278
320
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c informação WHOIS de \r!s\r%Q\r"
280
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1533
322
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1599
281
323
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c WHOWAS info from \r!s\r%Q\r"
282
324
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c info WHOWAS desde \r!s\r%Q\r"
284
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1216
326
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1227
285
327
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
286
328
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c é %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
288
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1437
330
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1458
289
331
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is authenticated as %Q"
290
332
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c está autenticado como %Q"
292
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1163
334
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1166
293
335
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c is away: %Q"
294
336
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c ausente: %Q"
296
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1241
338
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1252
297
339
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c was %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
298
340
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c era %c\r!n\r%Q\r!%Q@\r!h\r%Q\r%c"
300
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1309
342
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1499
343
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's actual host: %Q"
344
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c endereço actual: %Q"
346
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1495
347
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's actual user@host: %Q, actual ip: %Q"
348
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c endereço actual utilizador@endereço: %Q, ip actual: %Q"
350
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1320
301
351
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's channels: %Q"
302
352
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c canais: %Q"
304
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2151
354
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2239
305
355
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's codepage is %Q: %Q"
306
356
msgstr "%c\r!n\r%Q\ro código de página de %c é %Q: %Q"
308
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1356
358
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1367
309
359
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's idle time: %ud %uh %um %us"
310
360
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c tempo inactivo: %ud %uh %um %us"
312
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1469
362
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1533
313
363
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's info: %Q"
314
364
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c informação: %Q"
316
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1245
366
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1256
317
367
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name was: %Q"
318
368
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c nome real era: %Q"
320
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1221
370
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1232
321
371
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's real name: %Q"
322
372
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c nome real: %Q"
324
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1418
374
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1429
325
375
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's server: \r!s\r%Q\r - %Q"
326
376
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c servidor: \r!s\r%Q\r - %Q"
328
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1380
378
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1391
329
379
msgid "%c\r!n\r%Q\r%c's signon time: %Q"
330
380
msgstr "%c\r!n\r%Q\r%c data de entrada: %Q"
332
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1931
382
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2019
334
384
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's administrator is %s"
335
385
msgstr "O administrador de %c\r!s\r%s\r%c é %s"
337
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1942
387
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2030
339
389
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's contact address is %s"
340
390
msgstr "O endereço de contacto de %c\r!s\r%s\r%c é %s"
342
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1992
392
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2080
344
394
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's information:"
345
395
msgstr "Informação de %c\r!s\r%s\r%c:"
347
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1920
397
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2008
349
399
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's server info: %s"
350
400
msgstr "Informação do servidor %c\r!s\r%s\r%c: %s"
352
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2013
402
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2101
353
403
msgid "%c\r!s\r%s\r%c's time is %Q"
354
404
msgstr "%c\r!s\r%s\ro tempo de %c é %Q"
356
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:283
406
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:283
357
407
msgid "%c%cLinks for %Q"
358
408
msgstr "%c%cLigações para %Q"
494
494
msgid "&Configure KVIrc..."
495
495
msgstr "&Configurar KVirc..."
497
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:771
497
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:783
501
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1033
501
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1077
502
502
msgid "&Custom colors"
503
503
msgstr "&Cores personalizadas"
505
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1037
505
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1081
506
506
msgid "&Define Custom Colors >>"
507
507
msgstr "&Definir Cores Personalizadas >>"
509
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:740
513
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:477
509
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:477
514
510
msgid "&Don't apply any theme"
515
511
msgstr "&Não aplicar qualquer tema"
517
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1057
513
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1101
518
514
msgid "&Edit Bookmarks"
519
515
msgstr "&Editar Favoritos"
521
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:456
517
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:456
522
518
msgid "&Fancy Theme"
523
519
msgstr "Tema &Engraçado"
525
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1088
521
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1132
527
523
msgstr "&Filtro:"
529
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:136
525
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:137
530
526
msgid "&Find Next"
531
527
msgstr "&Procurar Seguinte"
533
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1041
529
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1085
535
531
msgstr "&Tipo de Letra"
537
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1035
533
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1079
541
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:88
537
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:85
545
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:113
541
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:106
546
542
msgid "&Help Browser (Panel)"
547
msgstr "Navegador de &Ajuda (Painel)"
543
msgstr "Painel de &Ajuda"
549
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:98
545
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:100
553
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:179
549
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:180
554
550
msgid "&Load From..."
555
551
msgstr "&Carregar De..."
557
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1087
553
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1131
558
554
msgid "&Location:"
559
555
msgstr "&Localização:"
561
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:475
557
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:475
562
558
msgid "&Minimalist Theme"
563
559
msgstr "Tema &Minimalista"
565
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:85
561
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:85
567
563
msgstr "&Seguinte >"
569
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:798 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:519
570
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:553 src/modules/setup/setupwizard.cpp:760
571
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:390
565
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:722
566
#: src/modules/logview/LogViewWindow.cpp:433
567
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:492
568
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:526
575
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1090 src/modules/url/libkviurl.cpp:444
576
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:104
572
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:104 src/modules/url/libkviurl.cpp:454
573
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1134
580
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:247 src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:255
577
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:246 src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:254
581
578
msgid "&Other..."
582
579
msgstr "&Outro..."
584
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:773
581
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:785
588
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1086
585
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1130
590
587
msgstr "Pr&evisão"
592
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:238
593
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:113
589
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:113 src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:237
597
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1034
593
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1078
599
595
msgstr "&Vermelho"
601
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:767
597
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:779
605
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:103
601
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:105
606
602
msgid "&Register"
609
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:121
605
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:122
610
606
msgid "&Regular expression"
611
607
msgstr "Expressão ®ular"
613
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:317
609
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:321
615
611
msgstr "&Remover"
617
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:516
613
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:526
618
614
msgid "&Remove Selected"
619
615
msgstr "&Remover Seleccionado"
621
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:751
625
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:276
617
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:276
626
618
msgid "&Restore all"
627
619
msgstr "&Restaurar tudo"
629
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:183
621
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:184
630
622
msgid "&Save As..."
631
623
msgstr "Gravar &Como..."
633
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:195
634
msgid "&Save Configuration"
635
msgstr "&Gravar Configuração"
637
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:331
625
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:335
638
626
msgid "&Say to Window"
639
627
msgstr "&Diga para a Janela"
641
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:81
629
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:78
642
630
msgid "&Settings"
643
631
msgstr "&Configurações"
645
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1043
633
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1087
647
635
msgstr "T&amanho"
649
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:242
637
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:242
650
638
msgid "&Tile Windows"
651
639
msgstr "&Janelas Lado a Lado"
653
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:117
641
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:110
654
642
msgid "&Tip of the Day"
655
643
msgstr "&Dica do Dia"
657
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:74
645
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:71
659
647
msgstr "&Ferramentas"
661
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1047
649
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1091
662
650
msgid "&Underline"
663
651
msgstr "&Sublinhado"
665
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:765
653
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:777
667
655
msgstr "&Desfazer"
669
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:737
673
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:83
657
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:80
677
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:798 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:517
678
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:552 src/modules/setup/setupwizard.cpp:760
679
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:390
661
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:722
662
#: src/modules/logview/LogViewWindow.cpp:433
663
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:490
664
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:525
683
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:146
668
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:146
684
669
msgid "'item', 'popup', 'label' or 'separator' keyword expected"
685
670
msgstr "Palavra esperada 'item', 'popup', 'label' ou 'separator'"
687
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:77
672
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:77
688
673
msgid "(DNS Internal) Bad flags"
689
674
msgstr "(DNS Interno) Opções inválidas"
691
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:85
676
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:85
692
677
msgid "(DNS Internal) IPC failure (slave data corrupted)"
693
678
msgstr "(Dns Interno) Falha IPC (dados slave corrompidos)"
695
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:78
680
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:78
696
681
msgid "(DNS Internal) Out of memory"
697
682
msgstr "(DNS Interno) Sem memória"
699
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:79
684
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:79
700
685
msgid "(DNS Internal) Service not supported"
701
686
msgstr "(DNS Interno) Serviço não suportado"
703
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:73
688
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:73
704
689
msgid "(DNS Internal) Unsupported address family"
705
msgstr "(DNS Interno) Família de endereços não suportada"
690
msgstr "(DNS Interno) Família de endereço não suportada"
707
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:81
692
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:81
708
693
msgid "(DNS Internal) Unsupported socket type"
709
694
msgstr "(DNS Interno) Tipo de 'socket' não suportado"
711
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:342
696
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:314
712
697
msgid "(Matched by"
713
698
msgstr "(Correspondido com"
715
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:96
700
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:98
717
702
msgstr "(Nenhum)"
719
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:638
720
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:651
721
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:735 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1652
722
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:298
704
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:298
705
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1727
706
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:678
707
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:691
708
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:776
723
709
msgid "(Unknown)"
724
710
msgstr "(Desconhecido)"
726
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:489
712
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:529
727
713
msgid "(unknown)"
728
714
msgstr "(desconhecido)"
730
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:766
716
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:778
731
717
msgid "+I mode change"
732
718
msgstr "mudança de modo +i"
734
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:762
720
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:774
735
721
msgid "+b mode change"
736
722
msgstr "mudança de modo +b"
738
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:764
724
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:776
739
725
msgid "+e mode change"
740
726
msgstr "mudança de modo +e"
742
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:755
728
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:767
743
729
msgid "+o mode change"
744
730
msgstr "mudança de modo +o"
746
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:757
732
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:769
747
733
msgid "+v mode change"
748
734
msgstr "mudança de modo +v"
750
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:262
736
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:263
751
737
msgid ", probably away"
752
738
msgstr ", provavelmente ausente"
754
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:256
740
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:257
755
741
msgid ", using server %1"
756
742
msgstr ", a usar o servidor %1"
758
#: src/kvilib/system/kvi_time.cpp:111
744
#: src/kvilib/system/KviTimeUtils.cpp:110
759
745
msgid "- d -- h -- m -- s"
760
746
msgstr "- d -- h -- m -- s"
762
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:767
748
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:779
763
749
msgid "-I mode change"
764
750
msgstr "mudança de modo -i"
766
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:763
752
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:775
767
753
msgid "-b mode change"
768
754
msgstr "mudança de modo -b"
770
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:765
756
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:777
771
757
msgid "-e mode change"
772
758
msgstr "mudança de modo -e"
774
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:756
760
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:768
775
761
msgid "-o mode change"
776
762
msgstr "mudança de modo -o"
778
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:758
764
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:770
779
765
msgid "-v mode change"
780
766
msgstr "mudança de modo -v"
782
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1689
768
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1696
783
769
msgid ": No such nickname in the user database, ignoring the change"
785
771
": Nenhuma alcunha encontrada na base de dados de utilizadores, ignorar "
788
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1681
774
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1688
789
775
msgid ": No valid local copy of avatar available, ignoring"
790
776
msgstr ": Nenhuma cópia local válida do avatar disponível, a ignorar"
792
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1664
778
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1671
794
780
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (DCC GET %s)"
796
782
": Nenhuma cópia local válida do avatar disponível, a pedir um (DCC GET %s)"
798
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1649
784
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1656
800
786
msgid ": No valid local copy of avatar available, requesting one (HTTP GET %s)"
802
788
": Nenhuma cópia local válida do avatar disponível, a pedir um (HTTP GET %s)"
804
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1656
790
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1663
806
792
": No valid local copy of avatar available; failed to start an HTTP transfer, "
809
795
": Nenhuma cópia local válida do avatar disponível, falhou ao iniciar uma "
810
796
"transferência HTTP, a ignorar"
812
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1676
798
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1683
814
800
": No valid local copy of avatar available; flood limit exceeded, ignoring"
816
802
": Nenhuma cópia local válida do avatar disponível, limite de fluxo excedido, "
819
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:171
805
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:171
820
806
msgid ": Unknown user mode"
821
807
msgstr ":Modo de utilizador desconhecido"
823
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:84
809
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:84
825
811
msgstr "< &Voltar"
827
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:319
813
#: src/kvirc/ui/KviInput.cpp:320
828
814
msgid "<Ctrl+Return>; submits, <Alt+Return>; hides this editor"
829
815
msgstr "<Ctrl+Return>; envia, <Alt+Return>; esconde este editor"
831
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:1005
817
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:977
833
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
834
"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
819
"<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>): "
820
"<br><nowrap>+%3 (%4 users)<hr>%5</nowrap>"
836
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>): "
837
"<br><nowrap>+%Q (%u users)<hr>%Q</nowrap>"
822
"<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>): "
823
"<br><nowrap>+%3 (%4 utilizadores)<hr>%5</nowrap>"
839
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:1011
825
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:982
841
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
842
"click to join %Q<br>Right click to view other options"
827
"<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>)<hr>Double-"
828
"click to join %3<br>Right click to view other options"
844
"<b>%Q</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%Q</nowrap></font></u>)<hr>Duplo "
845
"clique para entrar%Q<br>Clique direito para ver outras opções"
830
"<b>%1</b> (<u><font color=\"blue\"><nowrap>%2</nowrap></font></u>)<hr>Duplo "
831
"clique para entrar%3<br>Clique direito para ver outras opções"
847
833
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:179 src/modules/tip/libkvitip.cpp:216
848
834
msgid "<b>Can't find any tip... :(</b>"
849
835
msgstr "<b>Não é possível encontrar qualquer dica... :(</b>"
851
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1676
837
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1761
852
838
msgid "<b>Channel mode:</b>"
853
839
msgstr "<b>Modo do canal</b>"
855
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:1031
841
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1004
856
842
msgid "<b>Double-click:</b><br>%Q"
857
843
msgstr "<b>Duplo clique:</b><br>%Q"
859
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:332
845
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:332
860
846
msgid "<b>Double-click</b> to get network information"
861
847
msgstr "<b>Duplo clique</b> para obter informação da rede"
849
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1012
851
"<b>Hi!</b><br><br><b>It seems that you have just upgraded KVirc from a "
852
"previous version.</b><br><br>The KVIrc default scripts needs to be updated "
853
"too, to play nice with your fresh new KVIrc.<br>You may want to avoid this "
854
"update if you plan to revert to a previous KVIrc version soon,or if you have "
855
"created a lot of custom scripts and want to stay safe and avoid any deletion "
856
"or overwrite.<br>If you want to update the default scripts, i can restore "
857
"the new default script for you.<br><b>Do you want the default script to be "
858
"restored?</b><br><br>"
860
"<b>Olá!</b><br><br><b>Parece que acabaste de actualizar o KVIrc de uma "
861
"versão anterior.</b><br><br>O 'script' KVIrc predefinido precisa de ser "
862
"actualizado também, para correr bem com a sua nova versão KVIrc.<br>Pode "
863
"querer evitar esta actualização se planeia voltar para uma versão KVIrc "
864
"anterior, ou se criou muitos 'scripts' personalizados e os quiser a salvo e "
865
"evitar qualquer tipo de remoção ou substituição.<br>Se quer actualizar os "
866
"'scripts' predefinidos, pode-se restaurar o novo 'script' predefinido para "
867
"si.<br><b>Deseja que o 'script' predefinido seja restaurado?</b><br><br>"
863
869
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:90
864
870
msgid "<b>KVIrc</b>"
865
871
msgstr "<b>KVIrc</b>"
867
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:1036
873
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1009
868
874
msgid "<b>Middle-click:</b><br>%Q"
869
875
msgstr "<b>Clique com o botão do meio:</b><br>%Q"
871
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:787
877
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1078
873
879
"<b>Ooops...</b><br><br><b>There are some reasons that make me think that "
874
880
"your KVIrc installation is incomplete.</b><br><br>I might be wrong, but you "
875
881
"seem to miss some of the features that the default KVIrc script provides."
876
"This may happen because you have upgraded to an unstable cvs version, "
882
"This may happen because you have upgraded to an unstable svn version, "
877
883
"because you have accidentally deleted or damaged your configuration files, "
878
884
"because you have installed an incomplete script or because you have hit a "
879
885
"bug in KVIrc.<br><br>I can repeat the installation of the default script in "
880
886
"order to restore the missing features.<br><b>Do you want the default script "
881
"to be restored ?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
887
"to be restored?</b><br><br><font size=\"-1\">Hint: If you're a scripter and "
882
888
"have intentionally removed some of the scripting features then you may "
883
889
"safely click on \"No and Don't Ask Me Again\", otherwise it might be a good "
884
890
"idea to click \"Yes\". If you still want to choose \"No\" you can always "
885
891
"restore the default script by choosing the appropriate entry from the "
886
892
"\"Scripting\" menu.</font>"
888
"<b>Ooops...</b><br><br><b>Por alguma razão faz-me pensar que a instalação "
889
"KVirc não está completa.</b><br><br>Posso estar enganado, mas parecem faltar "
890
"algumas opções que o 'script' predefinido KVirc fornece. Isto pode acontecer "
891
"se actualizar para uma versão instável cvs, porque acidentalmente apagou ou "
892
"danificou os seus ficheiros de configuração, porque instalou um 'script' "
893
"incompleto ou porque encontrou algum erro no KVirc.<br><br>Pode-se repetir a "
894
"instalação do 'script' predefinido para restaurar as opções em falta. "
894
"<b>Ooops...</b><br><br><b>Existem algumas razões que me fazem pensar que a "
895
"sua instalação KVirc não está completa.</b><br><br>Posso estar enganado, mas "
896
"parecem faltar algumas opções que o 'script' predefinido KVirc fornece. Isto "
897
"pode acontecer se tiver actualizado para uma versão svn instável, ou porque "
898
"acidentalmente apagou ou danificou os seus ficheiros de configuração, ou "
899
"porque instalou um 'script' incompleto, ou porque encontrou algum erro no "
900
"KVirc.<br><br>Pode-se repetir a instalação do 'script' predefinido para "
901
"restaurar as opções em falta.\n"
895
902
"<br><b>Deseja que o 'script' predefinido seja restaurado?</b><br><br><font "
896
"size=\"-1\">Nota: se é um programador e removeu intencionalmente algumas "
897
"opções do 'script' pode com segurança clicar em \"Não perguntar outra vez\", "
898
"ou será uma boa ideia clicar em \"Sim\". Se ainda quiser escolher \"Não\" "
899
"pode sempre restaurar o 'script' predefinido ao escolher a entrada "
900
"apropriada do menu \"Scripting\".</font>"
904
"Dica: se é um programador e removeu intencionalmente algumas opções do "
905
"'script' então pode com certeza clicar em \"Não perguntar novamente\", senão "
906
"será melhor clicar em \"Sim\". Se ainda quiser escolher \"Não\", pode sempre "
907
"restaurar o 'script' predefinido ao escolher a entrada apropriada do menu "
908
"\"Scripting\".</font>"
902
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:336
910
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:336
903
911
msgid "<b>Right click</b> to add/remove applets"
904
912
msgstr "<b>Clique direito</b> para adicionar/remover componentes"
906
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:1041
914
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:1014
907
915
msgid "<b>Right-click:</b><br>%Q"
908
916
msgstr "<b>Clique direito:</b><br>%Q"
910
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:324
918
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:324
912
920
"<b>Shift+Drag</b> or <b>Ctrl+Drag</b> to move the applet around<br><b>Right "
913
921
"click</b> to see the other options"
1141
1135
"Adicionados %d seg à oferta do ficheiro para o ficheiro %Q (%Q) e receptor %Q"
1143
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:156
1137
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:406
1141
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:155
1144
1142
msgid "Address already in use"
1145
1143
msgstr "Endereço já em uso"
1147
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:114
1145
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:114
1148
1146
msgid "Address:"
1149
1147
msgstr "Endereço:"
1151
#: src/kvirc/ui/kvi_optionswidget.cpp:673
1149
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:797
1150
msgid "Admin/protected nicks listing"
1151
msgstr "Listagem de alcunhas de administradores/protegidas"
1153
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:444
1154
#: src/kvirc/ui/KviOptionsWidget.cpp:735
1152
1155
msgid "Advanced..."
1153
1156
msgstr "Avançado..."
1155
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:358
1158
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:358
1157
1160
msgstr "Idade:"
1159
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1089
1162
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:411
1166
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:388
1170
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1133
1160
1171
msgid "All Files"
1161
1172
msgstr "Todos os Ficheiros"
1163
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:220
1174
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:223
1164
1175
msgid "All Networks"
1165
1176
msgstr "Todas as Redes"
1167
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:296
1178
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:296
1168
1179
msgid "All settings in shared program folder (portable)"
1169
1180
msgstr "Todas as configurações na pasta partilhada do programa (portável)"
1171
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:976
1182
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:352
1183
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:399
1184
msgid "Allow anybody to invite"
1185
msgstr "Permitir qualquer um para convidar"
1187
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:983
1172
1188
msgid "Allows entering and leaving away state"
1173
1189
msgstr "Permite entrar e sair do estado ausente"
1175
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:305
1191
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:305
1176
1192
msgid "Allows executing a KVS script from file"
1177
1193
msgstr "Permite executar um 'script' KVS de um ficheiro"
1179
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:327
1195
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:327
1180
1196
msgid "Allows subscribing to the KVIrc mailing list"
1181
1197
msgstr "Permite subscrever na lista de correio KVirc"
1183
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:129
1199
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:129
1184
1200
msgid "Allows you to configure nickname, username, avatar etc..."
1186
1202
"Permite-lhe configurar a alcunha, o nome de utilizador, o avatar, etc..."
1188
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:96
1204
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:96
1189
1205
msgid "Allows you to configure the servers and eventually to connect to them"
1191
1207
"Permite-lhe configurar os servidores e eventualmente conectar a um deles"
1193
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:527
1209
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:527
1195
1211
"Allows you to connect to a server or to terminate the current connection"
1196
1212
msgstr "Permite-lhe conectar a um servidor ou terminar a conexão actual"
1198
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:107
1214
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:107
1199
1215
msgid "Allows you to manage the script-based addons"
1200
1216
msgstr "Permite-lhe gerir os extras baseado no 'script'"
1202
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:195
1218
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:195
1203
1219
msgid "Allows you to manage the themes"
1204
1220
msgstr "Permite-lhe gerir os temas"
1206
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:820
1222
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:832
1207
1223
msgid "Am de-halfop'd"
1208
1224
msgstr "Tiraram-me de semioperador"
1210
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:844
1226
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:856
1211
1227
msgid "Am de-userop'd"
1212
1228
msgstr "Tiraram-me de operador"
1214
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:817
1230
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:829
1215
1231
msgid "Am deop'd"
1216
1232
msgstr "Tiraram-me de operador"
1218
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:818
1234
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:830
1219
1235
msgid "Am devoiced"
1220
1236
msgstr "Tiraram-me a voz"
1222
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:819
1238
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:831
1223
1239
msgid "Am halfop'd"
1224
1240
msgstr "Estou como semioperador"
1226
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:814
1242
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:826
1227
1243
msgid "Am kicked"
1228
1244
msgstr "Fui expulso"
1230
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:815
1246
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:827
1231
1247
msgid "Am op'd"
1232
1248
msgstr "Estou como operador"
1234
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:843
1250
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:855
1235
1251
msgid "Am userop'd"
1236
1252
msgstr "Estou como operador"
1238
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:816
1254
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:828
1239
1255
msgid "Am voiced"
1240
1256
msgstr "Estou com voz"
1242
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:250
1258
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:545
1259
#: src/modules/config/libkviconfig.cpp:593
1260
msgid "An error has occured while trying to save the config file with id '%Q'"
1262
"Ocorreu um erro ao tentar gravar o ficheiro de configuração com id '%Q'"
1264
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2452
1265
msgid "An error occured during signature verification."
1266
msgstr "Ocorreu um erro durante a verificação da assinatura."
1268
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2302
1269
msgid "An error occured while signing the message."
1270
msgstr "Ocorreu um erro ao assinar a mensagem."
1272
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:250
1243
1273
msgid "Anodine's Full Grid"
1244
1274
msgstr "Grelha Completa Anodine"
1246
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:284
1247
msgid "Anonymous or protected user"
1248
msgstr "Anónimo ou utilizador protegido"
1276
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:267
1277
msgid "Anonymous messages"
1278
msgstr "Mensagens Anónimas"
1250
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:86
1280
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:86
1251
1281
msgid "Another connection in progress"
1252
1282
msgstr "Outra conexão em progresso"
1254
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:308
1284
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:308
1255
1285
msgid "Application Folders"
1256
1286
msgstr "Pastas de Aplicação"
1258
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:163
1288
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:162
1259
1289
msgid "Apply to all IRC Contexts"
1260
1290
msgstr "Aplicar a todos os Contextos IRC"
1374
1409
msgid "Back on all"
1375
1410
msgstr "Voltar em tudo"
1377
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:709
1412
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:733
1378
1413
msgid "Background"
1379
1414
msgstr "Plano de fundo"
1381
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3083
1416
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3107
1382
1417
msgid "Background color"
1383
1418
msgstr "Cor de fundo"
1385
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3072
1420
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3096
1386
1421
msgid "Backlight Compensation"
1387
1422
msgstr "Compensação de Luz Preta"
1389
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:90
1424
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:90
1390
1425
msgid "Bad file descriptor"
1391
1426
msgstr "Descritor de ficheiros inválido"
1393
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
1428
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
1394
1429
msgid "Bad key data"
1395
1430
msgstr "Dados chave inválidos"
1397
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3049
1432
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3073
1398
1433
msgid "Balance"
1399
1434
msgstr "Balanço"
1401
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:155
1403
msgstr "Editor de Banimentos"
1405
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:160
1406
msgid "Ban Exception Editor"
1407
msgstr "Editor de Excepções de Banimentos"
1409
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:756
1436
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:269
1437
msgid "Ban Exceptions"
1438
msgstr "Excepções de Banimentos"
1440
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:268
1442
msgstr "Máscaras de Banimentos"
1444
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:795
1410
1445
msgid "Ban exception listing"
1411
1446
msgstr "Listagem de excepções de banimentos"
1413
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:277
1414
msgid "Ban exception masks"
1415
msgstr "Máscaras de excepções de banimentos"
1417
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:823
1448
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:835
1418
1449
msgid "Ban exception matching my mask"
1419
1450
msgstr "Excepção de banimento correspondente à minha máscara"
1421
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:671
1452
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:711
1422
1453
msgid "Ban listing"
1423
1454
msgstr "Listagem de banimentos"
1425
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:275
1427
msgstr "Máscaras de banimentos"
1429
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:821
1456
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:833
1430
1457
msgid "Ban matching my mask"
1431
1458
msgstr "Banimento correspondente à minha máscara"
1433
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:824
1460
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:836
1434
1461
msgid "Ban unexception matching my mask"
1435
1462
msgstr "Sem excepção de banimento correspondente à minha máscara"
1437
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3050
1464
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:474
1465
msgid "Bandwidth Saver"
1466
msgstr "Poupança de Largura de Banda"
1468
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3074
1441
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:352
1443
msgid "Binding to local address %s"
1444
msgstr "Associar ao endereço local %s"
1472
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:361
1473
msgid "Binding to local address %1"
1474
msgstr "A associar ao endereço local %1"
1446
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:356
1476
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:365
1449
"Binding to local address %s failed: the kernel will choose the correct "
1478
"Binding to local address %1 failed: the kernel will choose the correct "
1452
"Associação ao endereço local %s falhada : o kernel irá escolher o interface "
1481
"Associação ao endereço local %1 falhada : o kernel irá escolher o interface "
1455
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:858
1484
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:870
1456
1485
msgid "BitTorrent message"
1457
1486
msgstr "Mensagem BitTorrent"
1459
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1036
1488
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1080
1463
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3054
1492
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3078
1464
1493
msgid "Black Level"
1465
1494
msgstr "Nível de Preto"
1467
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:345
1496
#: src/kvilib/ext/KviMediaManager.cpp:344
1468
1497
msgid "Block device"
1469
1498
msgstr "Dispositivo de bloco"
1471
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3058
1500
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:346
1501
msgid "Block forwarded users"
1502
msgstr "Bloquear utilizadores enviados"
1504
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:419
1505
msgid "Block message matching"
1506
msgstr "Bloquear mensagem correspondente"
1508
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:400
1509
msgid "Block messages with too many CAPS"
1510
msgstr "Bloquear mensagens com demasiadas MAIÚSCULAS"
1512
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3082
1472
1513
msgid "Blue Balance"
1473
1514
msgstr "Balanço Azul"
1475
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1055
1516
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1099
1476
1517
msgid "Bookmarks"
1477
1518
msgstr "Favoritos"
1479
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1249
1520
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1268
1480
1521
msgid "Boolean options (1/0)"
1481
1522
msgstr "Opções booleanas (1/0)"
1483
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1492
1524
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1553
1484
1525
msgid "Both -n and -m switches specified, -n takes precedence"
1485
1526
msgstr "Ambas opções -n e -m indicadas, -n tem precedência"
1487
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:154
1488
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3044
1528
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:157
1529
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3068
1489
1530
msgid "Brightness"
1490
1531
msgstr "Brilho"
1492
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:813
1533
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:825
1493
1534
msgid "Broadcast notice"
1494
1535
msgstr "Noticia da rede"
1496
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:812
1537
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:824
1497
1538
msgid "Broadcast private message"
1498
1539
msgstr "Mensagem privada da rede"
1500
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:292
1541
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:292
1502
1543
msgid "Broken (unknown) links: %d"
1503
1544
msgstr "Ligações partidas (desconhecido): %d"
1505
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:231
1546
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:232
1508
1549
"Broken link: Missing parent (%s) for %s (%d hops): %s (used /LINKS <mask> ?)"
1769
1854
"Não é possível criar o directório%s.\n"
1770
1855
"Pode não ter permissões de escrita para esta localização. Por favor volte "
1771
"atrás e escolhe outro directório."
1856
"atrás e escolha outro directório."
1773
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:120
1858
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:122
1774
1859
msgid "Cannot request links: No active connection"
1775
1860
msgstr "Não é possível pedir ligações: Nenhuma conexão activa"
1777
#: src/modules/list/listwindow.cpp:268
1862
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:301
1778
1863
msgid "Cannot request list: No active connection"
1779
1864
msgstr "Náo é possível pedir a lista: Nenhuma conexão activa"
1781
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2097
1866
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2185
1782
1867
msgid "Cannot send text to channel %Q"
1783
1868
msgstr "Não é possível enviar texto para o canal %Q"
1785
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2079
1870
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2167
1786
1871
msgid "Cannot send text to channel %Q: %Q"
1787
1872
msgstr "Não é possível enviar texto para o canal %Q: %Q"
1789
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2094
1874
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2182
1790
1875
msgid "Cannot send to channel"
1791
1876
msgstr "Não é possível enviar para o canal"
1793
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2076
1878
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2164
1794
1879
msgid "Cannot send to channel: %Q"
1795
1880
msgstr "Não é possível enviar para o canal: %Q"
1797
#: src/modules/list/listwindow.cpp:279
1882
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:312
1798
1883
msgid "Cannot stop list download, no active connection."
1799
msgstr "Não é possível para a transferência da lista, nenhuma conexão activa."
1884
msgstr "Não é possível parar a transferência da lista, nenhuma conexão activa."
1801
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2105
1886
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2195
1802
1887
msgid "Capability change acknowledged: %Q"
1803
1888
msgstr "Capacidade de mudança reconhecida: %Q"
1805
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2121
1890
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2211
1806
1891
msgid "Capability change denied: %Q"
1807
1892
msgstr "Mudança de capacidade negada: %Q"
1809
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:239
1894
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:239
1810
1895
msgid "Cascade &Maximized"
1811
1896
msgstr "Cascata &Maximizada"
1813
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:372
1898
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:372
1814
1899
msgid "Cascade windows"
1815
1900
msgstr "Janelas em Cascata"
1817
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:154
1818
msgid "Case , match , regexp , default or break keyword expected"
1819
msgstr "Case , match, regexp , padrão ou chave de ruptura esperada"
1821
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1066
1902
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1110
1822
1903
msgid "Case Insensitive"
1823
1904
msgstr "Não Distinguir Maiúsculas"
1906
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:153
1907
msgid "Case, match, regexp, default or break keyword expected"
1909
"Esperava-se uma palavra-chave de ruptura ou predefinida, um 'case', uma "
1910
"correspondência ou uma expressão regular"
1825
1912
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:66
1826
1913
msgid "Category: %Q"
1827
1914
msgstr "Categoria: %Q"
1829
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:290
1830
msgid "Censor swear words"
1831
msgstr "Censorar palavras ordinárias"
1916
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:315
1917
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:404
1918
msgid "Censor bad words"
1919
msgstr "Censurar palavras ordinárias"
1833
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:837
1921
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:849
1834
1922
msgid "Chan admin status set"
1835
1923
msgstr "Estado de administração de canal definido"
1837
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:838
1925
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:850
1838
1926
msgid "Chan admin status unset"
1839
1927
msgstr "Estado de administração de canal não definido"
1841
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:846
1929
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:858
1842
1930
msgid "Chan owner status set"
1843
1931
msgstr "Estado definido do dono do canal"
1845
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:847
1933
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:859
1846
1934
msgid "Chan owner status unset"
1847
1935
msgstr "Estado não definido do dono do canal"
1849
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:802
1937
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:814
1850
1938
msgid "ChanServ message"
1851
1939
msgstr "Mensagem Chanserv"
1853
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:805
1941
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:806
1942
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:810
1854
1943
msgid "Change Nickname"
1855
1944
msgstr "Mudar Alcunha"
1857
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:179
1858
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:189
1946
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:187
1947
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:197
1859
1948
msgid "Changed text encoding to %Q"
1860
1949
msgstr "Codificação de texto mudada para %Q"
1862
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:68
1863
#: src/modules/list/listwindow.cpp:221
1864
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:67
1865
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:75
1951
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:69
1952
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:76
1953
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:244
1954
#: src/kvirc/kernel/KviActionManager.cpp:67
1866
1955
msgid "Channel"
1869
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1628
1958
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1717
1870
1959
msgid "Channel \r!c\r%Q\r was created at %Q"
1871
1960
msgstr "Canal \r!c\r%Q\r foi criado em %Q"
1873
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:976
1874
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1017
1875
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1120
1962
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:991
1963
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1032
1964
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1135
1876
1965
msgid "Channel CTCP"
1877
1966
msgstr "Canal CTCP"
1879
#: src/modules/list/listwindow.cpp:319
1881
msgid "Channel List [IRC Context %u]"
1882
msgstr "Lista de Canais [Contexto IRC %u]"
1884
#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:92
1968
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:423
1969
msgid "Channel IRC op"
1970
msgstr "Operador do Canal IRC"
1972
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:350
1973
msgid "Channel List [IRC Context %1]"
1974
msgstr "Lista de Canais [Contexto IRC %1]"
1976
#: src/kvirc/ui/KviModeEditor.cpp:71
1885
1977
msgid "Channel Modes"
1886
1978
msgstr "Modos do Canal"
1888
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:779
1980
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:876
1982
msgstr "URL do Canal"
1984
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:791
1889
1985
msgid "Channel creation time reply"
1890
1986
msgstr "Resposta de tempo na criação de canal"
1892
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:783
1988
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:795
1893
1989
msgid "Channel encrypted private message"
1894
1990
msgstr "Mensagem privada encriptada do canal"
1896
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:760
1992
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:772
1897
1993
msgid "Channel key change"
1898
1994
msgstr "Mudar chave do canal"
1900
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:761
1996
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:773
1901
1997
msgid "Channel limit change"
1902
1998
msgstr "Mudar limite do canal"
1904
#: src/modules/list/listwindow.cpp:356
2000
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:386
1905
2001
msgid "Channel list"
1906
2002
msgstr "Lista de Canais"
1908
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1690
2004
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1779
1909
2005
msgid "Channel list begin: channel, users, topic"
1910
2006
msgstr "Início da lista de canais: canal , utilizadores , tópico"
1912
#: src/modules/list/listwindow.cpp:353
1913
msgid "Channel list for %Q - %Q"
1914
msgstr "Lista de canais para %Q - %Q"
2008
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:384
2009
msgid "Channel list for %1 - %2"
2010
msgstr "Lista de canais para %1 - %2"
1916
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:805
2012
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:817
1917
2013
msgid "Channel list message"
1918
2014
msgstr "Mensagem lista do canal"
1920
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:128
2016
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:120
1921
2017
msgid "Channel mode"
1922
2018
msgstr "Modos do Canal"
1924
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:607
2020
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:647
1925
2021
msgid "Channel mode for \r!c\r%Q\r is %s"
1926
2022
msgstr "Modo de canal para \r!c\r%Q\r é %s"
1928
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:809
2024
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:841
1929
2025
msgid "Channel name"
1930
2026
msgstr "Nome do canal"
1932
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:794
2028
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:806
1933
2029
msgid "Channel notice"
1934
2030
msgstr "Notícia do canal"
1936
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:272
2032
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:275
1937
2033
msgid "Channel operators"
1938
2034
msgstr "Operadores do canal"
1940
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:810
2036
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:328
2037
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:421
2038
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:484
2039
msgid "Channel owners"
2040
msgstr "Donos do canal"
2042
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:842
1941
2043
msgid "Channel password"
1942
2044
msgstr "Senha do canal"
1944
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:742
2046
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:754
1945
2047
msgid "Channel private message"
1946
2048
msgstr "Mensagem privada do canal"
1948
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1768
2050
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1827
1950
2052
msgid "Channel synchronized in %d.%d seconds"
1951
2053
msgstr "Canal sincronizado em %d.%d segundos"
1953
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:493
2055
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:533
1954
2056
msgid "Channel topic is: %Q"
1955
2057
msgstr "O tópico do canal é: %Q"
1957
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:357
2059
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:360
1958
2060
msgid "Channel topic:"
1959
2061
msgstr "Tópico do canal:"
1961
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1623
2063
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:366
2064
msgid "Channel visible in LIST"
2065
msgstr "Canal visível na LISTA"
2067
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1712
1962
2068
msgid "Channel was created at %Q"
1963
2069
msgstr "Canal criado em %Q"
1965
#: src/modules/list/listwindow.cpp:440
2071
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1669
2072
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1674
2073
msgid "Channel web site is %Q"
2074
msgstr "O sítio web do canal é: %Q"
2076
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:470
1966
2077
msgid "Channels list download finished"
1967
2078
msgstr "Transferência da lista de canais terminada"
1969
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:362
2080
#: src/kvilib/ext/KviMediaManager.cpp:361
1970
2081
msgid "Char device"
1971
2082
msgstr "Dispositivo de caracteres"
1973
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:671
2084
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:657
2085
msgid "Check SVN revisions"
2086
msgstr "Verificar revisões SVN"
2088
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:655
1974
2089
msgid "Check on startup"
1975
2090
msgstr "Verificar no inicio"
2010
2125
msgid "Choose a servers.ini file"
2011
2126
msgstr "Escolha um finheiro servers.ini"
2013
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:352 src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:149
2128
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:149 src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:352
2014
2129
msgid "Choose an Image File - KVIrc"
2015
2130
msgstr "Escolha um Ficheiro de Imagem - KVirc"
2017
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:746
2132
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:708
2018
2133
msgid "Choose an Old Configuration Folder - KVIrc Setup"
2019
2134
msgstr "Escolha uma Antiga de Configuração - Configuração KVirc"
2021
#: src/modules/list/listwindow.cpp:359 src/modules/list/listwindow.cpp:383
2136
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:389 src/modules/list/ListWindow.cpp:413
2022
2137
msgid "Choose filename"
2023
2138
msgstr "Escolher nome de utilizar"
2025
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:107
2140
#: src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:107
2026
2141
msgid "Choose image ..."
2027
2142
msgstr "Escolher imagem..."
2029
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2103
2144
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2125
2030
2145
msgid "Choose the background image..."
2031
2146
msgstr "Escolher a imagem de fundo..."
2033
#: src/modules/sharedfileswindow/sharedfileswindow.cpp:137
2148
#: src/modules/sharedfileswindow/SharedFilesWindow.cpp:137
2034
2149
msgid "Choose the file to share"
2035
2150
msgstr "Escolha um ficheiro para partilhar"
2037
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3075
2152
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3099
2038
2153
msgid "Chroma AGC"
2039
2154
msgstr "Cromagem AGC"
2041
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:813
2156
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:930
2042
2157
msgid "Chunk header too long: exceeded 4096 bytes"
2043
2158
msgstr "Cabeçalho demasiado longo: excedeu 4096 bytes"
2045
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:789
2160
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:416
2164
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:801
2047
2166
msgstr "Limpar"
2049
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2063
2168
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2080
2050
2169
msgid "Clear Buffer"
2051
msgstr "Limpar 'Buffer'"
2170
msgstr "Limpar Janela"
2053
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:107
2172
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:109
2054
2173
msgid "Clear Recent"
2055
2174
msgstr "Limpar Recente"
2057
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:772
2058
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:787
2176
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:774
2177
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:789
2059
2178
msgid "Clear Recent Channels List"
2060
2179
msgstr "Limpar Lista de Canais Recente"
2062
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:825
2063
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:840
2181
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:830
2182
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:845
2064
2183
msgid "Clear Recent Nicks List"
2065
2184
msgstr "Limpar Lista de Alcunhas Recente"
2067
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:872
2068
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:886
2069
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1425
2070
#: src/modules/options/optw_servers.cpp:1438
2186
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1456
2187
#: src/modules/options/OptionsWidget_servers.cpp:1469
2188
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:877
2189
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:891
2071
2190
msgid "Clear Recent Servers List"
2072
2191
msgstr "Limpar Lista de Servidores Recente"
2074
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:875
2193
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:393
2194
msgid "Clear custom scripts"
2195
msgstr "Limpar 'scripts' personalizados"
2197
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:837
2075
2198
msgid "Click to open this link"
2076
2199
msgstr "Clique para abrir esta ligação"
2078
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:744
2201
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:756
2079
2202
msgid "Clipboard"
2080
2203
msgstr "Área de Transferência"
2082
#: src/kvirc/ui/kvi_ctcppagedialog.cpp:59 src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:757
2083
#: src/kvirc/ui/kvi_modeeditor.cpp:79
2084
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:115
2085
#: src/modules/theme/managementdialog.cpp:194 src/modules/tip/libkvitip.cpp:88
2205
#: src/modules/tip/libkvitip.cpp:88 src/modules/theme/managementdialog.cpp:193
2206
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:117
2207
#: src/kvirc/ui/KviCtcpPageDialog.cpp:59 src/kvirc/ui/KviModeEditor.cpp:240
2087
2209
msgstr "Fechar"
2089
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:232
2090
msgid "Close All Queries"
2091
msgstr "Fechar Todos os Privados"
2093
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:289
2211
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:289
2094
2212
msgid "Close links (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
2095
2213
msgstr "Fechar ligações (1 <= hops <= 3): %d (~%d.%d %)"
2097
#: src/modules/term/termwidget.cpp:66
2215
#: src/modules/term/TermWidget.cpp:66
2098
2216
msgid "Close this window"
2099
2217
msgstr "Feche esta janela"
2101
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:160
2219
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:163
2105
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3079
2223
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3103
2106
2224
msgid "Color Effects"
2107
2225
msgstr "Efeitos de Cor"
2109
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3076
2227
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3100
2110
2228
msgid "Color Killer"
2111
2229
msgstr "Colori Matador"
2113
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:276
2114
msgid "Color free (no ANSI colors)"
2115
msgstr "Livre de cores (sem cores ANSI)"
2117
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1252
2231
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1271
2118
2232
msgid "Color options (#RRGGBB)"
2119
2233
msgstr "Opções de cor (#RRGGBB)"
2121
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1061
2235
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1064
2122
2236
msgid "Command syntax %Q: %Q"
2123
2237
msgstr "Sintaxe de comando %Q: %Q"
2125
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:464
2239
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:476
2126
2240
msgid "Commit Changes"
2127
2241
msgstr "Aplicar Alterações"
2129
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:420
2243
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:419
2130
2244
msgid "Common channels for \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
2131
2245
msgstr "Canais em comum com \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
2133
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:208
2247
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:209
2134
2248
msgid "Common channels with %1: %2"
2135
2249
msgstr "Canais comuns com %1: %2"
2137
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:267
2251
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:268
2138
2252
msgid "Common channels: %2"
2139
2253
msgstr "Canais comuns: %2"
2141
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:347
2142
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:778
2255
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:237
2256
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:241
2143
2257
msgid "Compression library error"
2144
2258
msgstr "Erro da biblioteca de compressão"
2146
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:336
2147
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:767
2260
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:226
2261
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:230
2148
2262
msgid "Compression library initialization error"
2149
2263
msgstr "Erro na inicialização da biblioteca de compressão"
2151
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:416
2152
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:854
2265
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:305
2266
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:316
2153
2267
msgid "Compression library internal error"
2154
2268
msgstr "Erro interno na biblioteca de compressão"
2156
#: src/modules/list/listwindow.cpp:359
2270
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:389
2157
2271
msgid "Configuration files (*.kvc)"
2158
2272
msgstr "Ficheiros de configuração (*.kvc)"
2160
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1059 src/modules/url/libkviurl.cpp:339
2274
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:343 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1103
2161
2275
msgid "Configure"
2162
2276
msgstr "Configurar"
2164
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:128
2278
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:128
2165
2279
msgid "Configure Identity..."
2166
2280
msgstr "Configurar Identidade..."
2168
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:172
2282
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:172
2169
2283
msgid "Configure KVIrc..."
2170
2284
msgstr "Configurar KVirc..."
2172
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:117
2286
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:117
2173
2287
msgid "Configure Registered Users..."
2174
2288
msgstr "Configurar Utilizadores Registados..."
2176
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:95
2290
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:95
2177
2291
msgid "Configure Servers..."
2178
2292
msgstr "Configurar Servidores..."
2180
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:183
2294
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:183
2181
2295
msgid "Configure Theme..."
2182
2296
msgstr "Configurar Tema..."
2184
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:245
2298
#: src/kvirc/ui/KviInput.cpp:246
2185
2299
msgid "Confirm Multiline Message"
2186
2300
msgstr "Confirmar Mensagem Multi-linha"
2188
#: src/modules/logview/logviewmdiwindow.cpp:389
2302
#: src/modules/logview/LogViewWindow.cpp:432
2189
2303
msgid "Confirm current user logs delete"
2190
2304
msgstr "Confirmar remoção actual de registos de utilizador"
2192
#: src/kvirc/ui/kvi_frame.cpp:798 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:514
2193
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:549
2306
#: src/kvirc/ui/KviMainWindow.cpp:806 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:487
2307
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:522
2194
2308
msgid "Confirmation - KVIrc"
2195
2309
msgstr "Confirmação - KVirc"
2197
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:600
2311
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:600
2198
2312
msgid "Connect"
2199
2313
msgstr "Conectar"
2201
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:857
2315
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:862
2202
2316
msgid "Connect To"
2203
2317
msgstr "Conectar Com"
2205
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:526
2319
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:526
2206
2320
msgid "Connect/Disconnect"
2207
2321
msgstr "Conectar/Desconectar"
2209
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1254
2323
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1243
2210
2324
msgid "Connected since"
2211
2325
msgstr "Conectado desde"
2213
#: src/modules/list/listwindow.cpp:291 src/modules/links/linkswindow.cpp:131
2215
msgid "Connected to %s (%s)"
2216
msgstr "Conectado a %s (%s)"
2218
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:688
2327
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:322 src/modules/links/LinksWindow.cpp:132
2328
msgid "Connected to %1 (%2)"
2329
msgstr "Conectado a %1 (%2)"
2331
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:267
2332
msgid "Connected to %1:%2: sending request"
2333
msgstr "Conectado a %1:%2: a enviar pedido"
2335
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:693
2219
2336
msgid "Connection"
2220
2337
msgstr "Conexão"
2222
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:605
2339
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:581
2223
2340
msgid "Connection Timer"
2224
2341
msgstr "Temporizador da Conexão"
2226
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:593
2343
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:600
2228
2345
msgid "Connection attempt failed [%s]"
2229
2346
msgstr "Tentativa de conexão falhada [ %s ]"
2231
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:271
2232
msgid "Connection established, sending request"
2233
msgstr "Conexão estabelecida: a enviar pedido"
2235
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:683 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1126
2348
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1115 src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:682
2236
2349
msgid "Connection in progress..."
2237
2350
msgstr "Conexão em progresso..."
2239
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:92
2352
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:92
2240
2353
msgid "Connection refused"
2241
2354
msgstr "Conexão recusada"
2243
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:158
2356
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:157
2244
2357
msgid "Connection reset by peer"
2245
2358
msgstr "Conexão reiniciada pela outro máquina"
2247
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:730
2360
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:742
2248
2361
msgid "Connection status"
2249
2362
msgstr "Estado da conexão"
2251
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:797
2364
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:800
2253
2366
msgid "Connection terminated [%s (%s:%u)]"
2254
2367
msgstr "Conexão terminada [%s (%s:%u)]"
2256
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:153
2369
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:152
2257
2370
msgid "Connection thru HTTP proxy failed"
2258
2371
msgstr "Conexão através do 'proxy' HTTP falhada"
2260
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:94
2373
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:390 src/kvilib/core/KviError.cpp:94
2261
2374
msgid "Connection timed out"
2262
2375
msgstr "Tempo de conexão esgotado"
2264
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:709
2377
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:732
2265
2378
msgid "Connection to server established"
2266
2379
msgstr "Conexão ao servidor estabelecida"
2268
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:691
2269
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:700
2381
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:714
2382
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:723
2270
2383
msgid "Connection to server lost"
2271
2384
msgstr "Tempo de conexão esgotado"
2273
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:372
2386
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:386
2274
2387
msgid "Contacting %Q %s (%s) on port %u"
2275
2388
msgstr "A contactar %Q %s (%s) no porto %u"
2277
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:251
2278
msgid "Contacting host %Q on port %u"
2279
msgstr "A contactar endereço %Q no porto %u"
2390
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:397
2391
msgid "Contacting host %1 on port %2"
2392
msgstr "A contactar a máquina %1 no porto %2"
2394
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:450
2395
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:464
2396
msgid "Contains hidden users (previously +D)"
2397
msgstr "Contém utilizadores escondidos (previamente +D)"
2281
2399
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:94
2282
2400
msgid "Context"
2283
2401
msgstr "Contexto"
2285
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:163
2286
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3045
2403
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:166
2404
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3069
2287
2405
msgid "Contrast"
2288
2406
msgstr "Contraste"
2290
#: src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:501
2408
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:515
2291
2409
msgid "Copy to clipboard"
2292
2410
msgstr "Copiar para a Área de Transferência"
2294
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
2412
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
2295
2413
msgid "Corrupted message data or invalid decrypt key"
2296
2414
msgstr "Dados da mensagem corrompidos ou senha de desencriptação inválida"
2705
2860
msgid "Empty request (EOT ?)"
2706
2861
msgstr "Pedido vazio (EOT ?)"
2708
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:495
2863
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:505
2709
2864
msgid "Enable URL ban list"
2710
2865
msgstr "Activar Lista de banimentos de URL "
2712
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:115
2867
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:115
2713
2868
msgid "Enable decryption"
2714
2869
msgstr "Activar desencriptação"
2716
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:103
2871
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:103
2717
2872
msgid "Enable encryption"
2718
2873
msgstr "Activar encriptação"
2720
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:106
2875
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:342
2876
msgid "Enable forwarding"
2877
msgstr "Activar encaminhamento"
2879
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:106
2721
2880
msgid "Encrypt key:"
2722
2881
msgstr "Chave de encriptação:"
2724
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:786
2883
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:798
2725
2884
msgid "Encrypted DCC chat message"
2726
2885
msgstr "Mensagem DCC de conversa encriptada"
2728
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:795
2887
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:807
2729
2888
msgid "Encrypted channel notice"
2730
2889
msgstr "Noticia do canal encriptada"
2732
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:797
2891
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:809
2733
2892
msgid "Encrypted query notice"
2734
2893
msgstr "Noticia de privado encriptada"
2736
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2002
2895
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2090
2738
2897
msgid "End of %c\r!s\r%s\r%c's information"
2739
2898
msgstr "Fim da informação de %c\r!s\r%s\r%c"
2741
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1770
2900
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1859
2742
2901
msgid "End of LINKS"
2743
2902
msgstr "Fim de LINKS"
2745
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1731
2904
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1820
2746
2905
msgid "End of LIST"
2747
2906
msgstr "Fim de LIST"
2749
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:379
2908
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:419
2750
2909
msgid "End of NAMES for \r!c\r%Q\r"
2751
2910
msgstr "Fim de NAMES para \r!c\r%Q\r"
2753
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:900
2912
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:951
2754
2913
msgid "End of WHO list for %Q"
2755
2914
msgstr "Fim da lista WHO para %Q"
2757
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:698
2758
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:720
2916
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:736
2917
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:757
2759
2918
msgid "End of channel %Q for \r!c\r%Q\r"
2760
2919
msgstr "Fim do canal %Q para \r!c\r%Q\r"
2762
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1109
2921
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1112
2763
2922
msgid "End of help about %Q"
2764
2923
msgstr "Fim da ajuda acerca de %Q"
2766
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1914 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:857
2925
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:883 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1990
2767
2926
msgid "End of log"
2768
2927
msgstr "Fim do registo"
2770
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1538
2929
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1552
2771
2930
msgid "End of merged output"
2772
2931
msgstr "Fim do resultado junto"
2774
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:170
2933
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
2775
2934
msgid "Engine not initialized"
2776
2935
msgstr "Mecanismo não inicializado"
2778
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1046
2937
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1053
2779
2938
msgid "Enter Away Mode"
2780
2939
msgstr "Entrar em Modo Ausente"
2782
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:165
2941
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:166
2783
2942
msgid "Error 0: Success ?"
2784
2943
msgstr "Erro 0: Sucesso ?"
2786
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:867
2945
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:329
2787
2946
msgid "Error in compressed file stream"
2788
2947
msgstr "Erro ao comprimir ficheiro"
2790
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:100
2949
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:100
2791
2950
msgid "Error in loading module"
2792
2951
msgstr "Erro ao carregar módulo"
2794
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:436
2953
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:325
2795
2954
msgid "Error while compressing a file stream"
2796
2955
msgstr "Erro ao comprimir um ficheiro"
2798
#: src/modules/system/plugin.cpp:241
2957
#: src/modules/system/Plugin.cpp:241
2799
2958
msgid "Error while loading plugin."
2800
2959
msgstr "Erro ao carregar módulo."
2961
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:322
2962
msgid "Error writing bytes to file %1"
2963
msgstr "Erro ao gravar bytes no ficheiro %1"
2965
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:421
2802
2969
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:166
2803
2970
msgid "Everything is all right"
2804
2971
msgstr "Está tudo bem"
2806
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:304
2973
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:304
2807
2974
msgid "Execute Script..."
2808
2975
msgstr "Executar 'Script'..."
2810
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1355
2977
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1629
2811
2978
msgid "Executing scheduled identity specific \"on connect\" commands"
2812
msgstr "A executar os comandos de identificação \"ao conectar\" agendados"
2980
"A executar os comandos específicos da identidade agendados \"ao conectar\""
2814
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1454
2982
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1724
2815
2983
msgid "Executing scheduled identity specific \"on login\" commands"
2816
msgstr "A executar os comandos \"ao autenticar\" agendados"
2985
"A executar os comandos específicos da identidade agendados \"ao autenticar\""
2818
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1337
2987
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1613
2819
2988
msgid "Executing scheduled network specific \"on connect\" commands"
2820
msgstr "A executar os comandos \"ao conectar\" indicados na rede"
2989
msgstr "A executar os comandos específicos da rede agendados \"ao conectar\""
2822
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1436
2991
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1708
2823
2992
msgid "Executing scheduled network specific \"on login\" commands"
2824
msgstr "A executar os comandos \"ao autenticar\" indicados na rede"
2993
msgstr "A executar os comandos específicos da rede agendados \"ao autenticar\""
2826
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1346
2995
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1621
2827
2996
msgid "Executing scheduled server specific \"on connect\" commands"
2828
msgstr "A executar os comandos \"ao conectar\" indicados no servidor"
2998
"A executar os comandos específicos do servidor agendados \"ao conectar\""
2830
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1445
3000
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1716
2831
3001
msgid "Executing scheduled server specific \"on login\" commands"
2832
msgstr "A executar os comandos \"ao autenticar\" indicados no servidor"
3003
"A executar os comandos específicos do servidor agendados \"ao autenticar\""
2834
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:272
3005
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:272
2835
3006
msgid "Expand &Horizontally"
2836
3007
msgstr "Expandir &Horizontalmente"
2838
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:271
3009
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:271
2839
3010
msgid "Expand &Vertically"
2840
3011
msgstr "Expandir &Verticalmente"
2842
#: src/modules/list/listwindow.cpp:188
3013
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:211
2843
3014
msgid "Export List"
2844
3015
msgstr "Exportar Lista"
2846
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3060
3017
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3084
2847
3018
msgid "Exposure"
2848
3019
msgstr "Exposição"
2850
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:863
3021
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:875
2851
3022
msgid "Extended capability message"
2852
3023
msgstr "Mensagem de capacidade extendida"
2855
3026
msgid "Failed to copy from %Q to %Q"
2856
3027
msgstr "Falha ao copiar de %Q para %Q"
2858
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:992
2859
msgid "Failed to create the socket"
2860
msgstr "Falha ao criar o 'socket'"
2862
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:721
3029
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:184
2863
3030
msgid "Failed to create the target directory"
2864
3031
msgstr "Não é possível criar o directório de destino"
2866
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1014
3033
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1033
2867
3034
msgid "Failed to create the theme directory"
2868
3035
msgstr "Falha ao criar o directório do tema"
2870
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1110
3037
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1129
2871
3038
msgid "Failed to create the theme subdirectory"
2872
3039
msgstr "Falha ao criar o sub-directório do tema"
2874
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:995
2875
msgid "Failed to enter non blocking mode"
2876
msgstr "Falha ao entrar em modo: não bloquear"
2878
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:236
3041
#: src/kvirc/module/KviModuleManager.cpp:239
2879
3042
msgid "Failed to execute the init routine"
2880
3043
msgstr "Falha ao executar a rotina init"
2882
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1037
2883
msgid "Failed to initialize the SSL connection"
2884
msgstr "Falha ao inicializar a conexão SSL"
2886
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1035
2887
msgid "Failed to initialize the SSL context"
2888
msgstr "Falha ao inicializar o contexto SSL"
2890
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1527
3045
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:304
3046
msgid "Failed to initialize the Mircryption engine: %Q"
3047
msgstr "Falha ao inicializar o mecanismo Mircryption: %Q"
3049
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1588
2891
3050
msgid "Failed to initialize the specified crypt engine: %Q"
2892
3051
msgstr "Falha ao inicializar o mecanismo de encriptação: %Q"
2894
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1022
3053
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1000
2895
3054
msgid "Failed to load avatar with name \"%Q\" and local path \"%Q\""
2897
3056
"Falha ao carregar o avatar com o nome \"%Q\" e localização local \"%Q\""
2899
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2109
3058
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2131
2900
3059
msgid "Failed to load the selected image"
2901
3060
msgstr "Falha ao carregar a imagem seleccionada"
2903
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:244
3062
#: src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:244
2904
3063
msgid "Failed to load the specified screenshot image"
2905
3064
msgstr "Falha ao carregar a imagem de captura de ecrã seleccionada"
2907
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:316
3066
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:396
2908
3067
msgid "Failed to make the directory %Q"
2909
3068
msgstr "Falha ao criar o directório %Q"
2911
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:285
2912
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:729
3070
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:175
3071
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:192
2913
3072
msgid "Failed to open a source file for reading"
2914
3073
msgstr "Não é possível abrir o ficheiro fonte para leitura"
2916
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:89
3075
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:89
2917
3076
msgid "Failed to put the socket in non blocking mode"
2918
3077
msgstr "Falha ao colocar o 'socket' em modo não bloquear"
2920
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:395
3079
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:475
2921
3080
msgid "Failed to remove the directory %Q"
2922
3081
msgstr "Falha ao remover o directório %Q"
2924
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:354
3083
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:434
2925
3084
msgid "Failed to remove the file %Q"
2926
3085
msgstr "Falha ao remover o ficheiro %Q"
2928
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:284
3087
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:364
2929
3088
msgid "Failed to rename %Q to %Q"
2930
3089
msgstr "Falha ao renomear de %Q para %Q"
2932
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:425
3091
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:538
2933
3092
msgid "Failed to rename the existing file, please rename manually and retry"
2935
3094
"Falha ao renomear o ficheiro existente, renomeie manualmente e tente "
2938
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1097 src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1132
3097
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1116 src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1151
2939
3098
msgid "Failed to save one of the theme images"
2940
3099
msgstr "Falha ao gravar uma das imagens do tema"
2942
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:261 src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:275
2943
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:289
3101
#: src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:261 src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:275
3102
#: src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:289
2944
3103
msgid "Failed to save the screenshot image"
2945
3104
msgstr "Falha ao gravar a imagem de captura de ecrã"
2947
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:168
3106
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:176
2948
3107
msgid "Failed to set the encoding to %Q: mapping not available."
2949
3108
msgstr "Falha ao definir a codificação para %Q: mapeação não disponível."
2951
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:144
3110
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:143
2952
3111
msgid "Failed to set up the link filter \"%Q\", will try with plain IRC"
2954
3113
"Falha ao definir o filtro da ligação \"%Q\", irá tentar com IRC simples"
2956
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:206
3115
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:205
2957
3116
msgid "Failed to start the connection: %Q"
2958
3117
msgstr "Falha ao iniciar a conexão: %Q"
3119
#: src/kvilib/net/KviDnsResolverNew.cpp:87
3120
msgid "Failed to start the host lookup"
3121
msgstr "Falha ao iniciar a procura da máquina"
2960
3123
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:226
2961
3124
msgid "Failed to start the server list transfer :("
2962
3125
msgstr "Falhou ao iniciar o servidor de transferência de lista :("
2964
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:280
3127
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:282
2965
3128
msgid "Failed to write the filter file %Q (IO Error)"
2966
3129
msgstr "Falha ao escrever no ficheiro filtro %Q (Erro E/S)"
2968
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:242
3131
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:244
2969
3132
msgid "Failed to write to file %Q: the destination couldn't be opened"
2970
3133
msgstr "Falha ao escrever para o ficheiro %Q: o destino não pode ser aberto"
2972
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:149
3135
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:148
2973
3136
msgid "Feature not available"
2974
3137
msgstr "Característica não disponível"
2976
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:327 src/modules/setup/setupwizard.cpp:391
3139
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:391 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:299
2978
3141
msgstr "Feminino"
2980
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:328
3143
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:180 src/modules/fish/libkvifish.cpp:284
3145
"FiSH has been compiled without ssl and crypto++ support, unable to proceed"
3147
"O FiSH foi compilado sem suporte ssl e crypto++, não é possível prosseguir"
3149
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:143
3151
"FiSH has been compiled without ssl or cryptopp support, unable to proceed"
3153
"O FiSH foi compilado sem suporte ssl or cryptopp, não é possível prosseguir"
3155
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:311
3156
msgid "FiSH: Key for %1 successfully set!"
3157
msgstr "FiSH: chave para % definida com sucesso!"
3159
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:188
3160
msgid "FiSH: Received DH1080 public key from %1, sending mine..."
3161
msgstr "FiSH: recebida chave pública DH1080 de %1, a enviar a minha..."
3163
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:334
3164
msgid "FiSH: Sent my DH1080 public key to %1, waiting for reply ..."
3166
"FiSH: a enviar a minha chave pública DH1080 para %1, aguardar resposta..."
3168
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:244 src/modules/fish/libkvifish.cpp:269
3169
msgid "FiSH: error verificating peer public key (size=%1)"
3170
msgstr "FiSH: erro a verificar a chave pública do ponto (tamanho=%1)"
3172
#: src/kvilib/ext/KviMediaManager.cpp:327
2984
#: src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:122 src/kvirc/ui/kvi_filedialog.cpp:167
3176
#: src/kvirc/ui/KviFileDialog.cpp:120 src/kvirc/ui/KviFileDialog.cpp:164
2985
3177
msgid "File Exists - KVIrc"
2986
3178
msgstr "O Ficheiro Existe - KVirc"
2988
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:141
3180
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:141
2989
3181
msgid "File I/O error"
2990
msgstr "Erro E/S do Ficheiro"
2992
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:965
3182
msgstr "Erro E/S do ficheiro"
3184
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2258
3186
msgid "File I/O error while trying to use the private key file %s"
3188
"Erro de E/S do ficheiro enquanto tentava usar o ficheiro de chave privada %s"
3190
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2393
3191
#: src/kvirc/kvs/KviKvsCoreFunctions_af.cpp:541
3193
msgid "File I/O error while trying to use the public key file %s"
3195
"Erro de E/S do ficheiro enquanto tentava usar o ficheiro de chave pública %s"
3197
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1245
2993
3198
msgid "File download failed"
2994
3199
msgstr "Transferência do ficheiro falhada"
2996
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:967
3201
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1247
2997
3202
msgid "File download from %1 failed"
2998
3203
msgstr "Transferência do ficheiro de %1 falhada"
3000
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:978
3205
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1258
3001
3206
msgid "File download from %1 successfully complete"
3002
3207
msgstr "Ficheiro transferido com sucesso de %1"
3004
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:976
3209
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1256
3005
3210
msgid "File download successfully complete"
3006
3211
msgstr "Ficheiro transferido com sucesso"
3013
3218
msgid "File not found or empty"
3014
3219
msgstr "Ficheiro não encontrado ou vazio"
3016
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:166
3221
#: src/kvilib/file/KviPackageIOEngine.cpp:159
3017
3222
msgid "File read error"
3018
3223
msgstr "Erro de leitura do ficheiro"
3020
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:160
3225
#: src/kvilib/file/KviPackageIOEngine.cpp:153
3021
3226
msgid "File write error"
3022
3227
msgstr "Erro de escrita do ficheiro"
3024
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:187
3229
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:188
3026
3231
msgstr "Filtro"
3028
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:185
3233
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:174
3029
3234
msgid "Filter:"
3030
3235
msgstr "Filtro:"
3032
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:145
3237
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:146
3034
3239
msgstr "Procurar"
3036
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:132
3241
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:133
3037
3242
msgid "Find &Prev."
3038
3243
msgstr "Procurar &Anterior"
3040
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:92
3245
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:93
3041
3246
msgid "Find Text"
3042
3247
msgstr "Procurar Texto"
3044
#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:234 src/modules/setup/setupwizard.cpp:86
3249
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:86 src/kvilib/tal/KviTalWizard.cpp:234
3046
3251
msgstr "Terminar"
3048
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1026
3253
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:325
3254
msgid "Flood protection (<num><type>:<secs>)"
3255
msgstr "Protecção de inundação (flood) (<num><tipo>:<segs>)"
3257
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1089
3049
3258
msgid "Flooded with messages"
3050
3259
msgstr "Inundado com mensagens"
3052
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1076
3261
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1120
3054
3263
msgstr "Disquete"
3056
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1257
3265
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1276
3057
3266
msgid "Font options (family,pointsize,style,charset,weight,flags (biusf))"
3059
"Opções de letra (familia,tamanho,estiolo,carater,peso,bandeiras (biusf))"
3268
"Opções do tipo de letra (família,tamanho,estilo,caracter,peso,bandeiras "
3061
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1042
3271
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1086
3062
3272
msgid "Font st&yle"
3063
msgstr "Es&tilo do Tipo de Letra"
3273
msgstr "Es&tilo do tipo de letra"
3065
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:297
3275
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:316
3276
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:406
3066
3277
msgid "Forbid /KNOCK"
3067
3278
msgstr "Proibir /KNOCK"
3069
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:300
3280
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:314
3281
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:341
3282
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:401
3283
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:444
3070
3284
msgid "Forbid channel CTCPs"
3071
3285
msgstr "Poibir CTCP no Canal"
3073
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:696
3287
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:349
3288
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:415
3289
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:447
3290
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:476
3291
msgid "Forbid channel NOTICEs"
3292
msgstr "Proibir NOTICIAS no Canal"
3294
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:319
3295
msgid "Forbid nick change"
3296
msgstr "Proibir mudança de alcunha"
3298
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:720
3074
3299
msgid "Foreground"
3075
3300
msgstr "Primeiro plano"
3077
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:468
3302
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:444
3079
3304
msgstr "Formato"
3081
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1052
3306
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1096
3082
3307
msgid "Forward"
3085
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:180 src/modules/help/helpwindow.cpp:189
3310
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:351
3311
msgid "Forward to another channel on uninvited"
3312
msgstr "Encaminhar para outro canal ao ser 'desconvidado'"
3314
#: src/modules/help/HelpWindow.cpp:216 src/modules/help/HelpWindow.cpp:225
3086
3315
msgid "Full Text Search"
3087
msgstr "Procurar de Texto Completa"
3316
msgstr "Procura de Texto Completa"
3089
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:136
3318
#: src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:136
3090
3319
msgid "Full path"
3091
3320
msgstr "Caminho completo"
3093
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:67
3322
#: src/kvirc/kernel/KviActionManager.cpp:66
3097
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3062
3326
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3086
3099
3328
msgstr "Aumento"
3101
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3059
3330
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3083
3105
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:325 src/modules/setup/setupwizard.cpp:385
3334
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:385 src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:297
3106
3335
msgid "Gender:"
3107
3336
msgstr "Género:"
3109
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:64
3338
#: src/kvirc/kernel/KviActionManager.cpp:63
3110
3339
msgid "Generic"
3111
3340
msgstr "Genérico"
3113
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:64
3342
#: src/kvirc/kernel/KviActionManager.cpp:63
3114
3343
msgid "Generic actions"
3115
3344
msgstr "Acções genéricas"
3117
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:836
3346
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:848
3118
3347
msgid "Generic critical error"
3119
3348
msgstr "Erro critico genérico"
3121
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:835
3350
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:847
3122
3351
msgid "Generic error"
3123
3352
msgstr "Erro genérico"
3125
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:832
3354
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:844
3126
3355
msgid "Generic status"
3127
3356
msgstr "Estado genérico"
3129
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:831
3358
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:843
3130
3359
msgid "Generic success"
3131
3360
msgstr "Sucesso genérico"
3133
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:833
3362
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:845
3134
3363
msgid "Generic verbose message"
3135
3364
msgstr "Mensagem detalhada genérica"
3137
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:834
3366
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:846
3138
3367
msgid "Generic warning"
3139
3368
msgstr "Aviso genérico"
3141
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:161
3370
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:161
3142
3371
msgid "Get Channel List"
3143
3372
msgstr "Obter Lista de Canais"
3145
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:150
3374
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:150
3146
3375
msgid "Get Network Links"
3147
3376
msgstr "Obter Ligações de Rede"
3494
3736
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:293
3495
3737
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:368
3496
3738
msgid "Internal error: ain't I in the user database ?"
3497
msgstr "Erro interno: não estou na base de dados de utilizadores?"
3739
msgstr "Erro interno: não está na base de dados de utilizadores?"
3499
3741
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:377
3500
3742
msgid "Internal error: call a head-shrinker"
3501
3743
msgstr "Erro interno: chame um psiquiatra"
3503
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:469
3745
#: src/kvilib/net/KviDnsResolverNew.cpp:147
3746
msgid "Internal error: unhandled DNS query type"
3747
msgstr "Erro interno: tipo de pesquisa DNS impossível"
3749
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:487
3504
3750
msgid "Invalid DBus interface"
3505
3751
msgstr "Interface DBus inválido"
3507
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:481
3753
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:499
3508
3754
msgid "Invalid DBus parameter syntax"
3509
3755
msgstr "Sintaxe de parâmetro DBus inválido"
3511
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:490
3513
msgid "Invalid HTTP response: %s"
3514
msgstr "Resposta HTTP inválida: %s"
3757
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:605
3758
msgid "Invalid HTTP response: %1"
3759
msgstr "Resposta HTTP inválida: %1"
3516
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:87
3761
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:87
3517
3762
msgid "Invalid IP address"
3518
3763
msgstr "Endereço IP inválido"
3520
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1028
3765
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1058
3521
3766
msgid "Invalid IRC context id '%Q'"
3522
3767
msgstr "ID de contexto IRC inválido '%Q'"
3524
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:160
3769
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:186
3525
3770
msgid "Invalid URL: Missing hostname"
3526
msgstr "URL inválido: falta o nome do endereço"
3771
msgstr "URL inválido: falta o nome da máquina"
3528
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2053
3773
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2055
3529
3774
msgid "Invalid argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
3530
3775
msgstr "Argumento inválido para a sequência de escape ?X, assumir 0"
3532
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1955
3777
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1957
3533
3778
msgid "Invalid argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
3534
3779
msgstr "Argumento inválido para a sequência de escape ?d, assumir 0"
3536
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1991
3781
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1993
3537
3782
msgid "Invalid argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
3538
3783
msgstr "Argumento inválido para a sequência de escape ?u, assumir 0"
3540
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2022
3785
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2024
3541
3786
msgid "Invalid argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
3542
3787
msgstr "Argumento inválido para a sequência de escape ?x, assumir 0"
3544
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2114
3789
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2120
3545
3790
msgid "Invalid argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
3547
3792
"Argumento inválido par a sequência de escape do ponto flutuante, assumir 0.0"
3549
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:161
3794
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:160
3550
3795
msgid "Invalid array index: positive integer expected"
3551
3796
msgstr "Índice do array inválido: positivo inteiro esperado"
3553
#: src/kvilib/ext/kvi_crypt.cpp:159
3798
#: src/kvilib/ext/KviCryptEngine.cpp:160
3554
3799
msgid "Invalid crypt engine"
3555
3800
msgstr "Mecanismo de encriptação inválido"
3557
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:968
3802
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:431
3558
3803
msgid "Invalid data field: the package is probably corrupt"
3559
3804
msgstr "Campo de dados inválido: o pacote provavelmente está corrompido"
3561
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:171
3806
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:172
3562
3807
msgid "Invalid direction for this engine"
3563
3808
msgstr "Direcção inválida para este mecanismo"
3565
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2109
3810
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2131
3566
3811
msgid "Invalid image"
3567
3812
msgstr "Imagem inválida"
3569
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:665
3814
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:123
3570
3815
msgid "Invalid info field: the package is probably corrupt"
3571
3816
msgstr "Campo de informação inválido: o pacote provavelmente está corrompido"
3573
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:99
3818
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:99
3574
3819
msgid "Invalid irc context id"
3575
3820
msgstr "ID de contexto IRC inválido"
3577
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:109
3822
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:109
3578
3823
msgid "Invalid left operand"
3579
3824
msgstr "Operando esquerdo inválido"
3581
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:253
3826
#: src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:253
3582
3827
msgid "Invalid option"
3583
3828
msgstr "Opção inválida"
3585
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:112
3830
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:112
3586
3831
msgid "Invalid parameter"
3587
3832
msgstr "Parâmetro inválido"
3589
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:133
3834
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:133
3590
3835
msgid "Invalid port number"
3591
3836
msgstr "Número de porto inválido"
3593
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:97
3838
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:97
3594
3839
msgid "Invalid proxy address"
3595
3840
msgstr "Endereço 'proxy' inválido"
3597
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1000
3598
msgid "Invalid target address"
3599
msgstr "Endereço de destino inválido"
3601
3842
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:361
3602
3843
msgid "Invalid timeout specified, using default"
3603
msgstr "Tempo indicado inválido, usar predefinido"
3844
msgstr "Intervalo indicado inválido, a usar predefinido"
3605
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:928
3846
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:933
3606
3847
msgid "Invisible (+i)"
3607
3848
msgstr "Invisível (+i)"
3609
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:168
3610
msgid "Invite Exception Editor"
3611
msgstr "Editor de Excepções de Convites"
3613
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:278
3614
msgid "Invite exception masks or forbid /INVITE"
3615
msgstr "Excepção de máscaras de convite ou proibir /INVITE"
3617
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:825
3850
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:265
3851
msgid "Invite Exceptions"
3852
msgstr "Excepções de Convites"
3854
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:837
3618
3855
msgid "Invite exception matching my mask"
3619
3856
msgstr "Excepção de convite correspondente à minha máscara"
3621
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:753
3858
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:794
3622
3859
msgid "Invite listing"
3623
3860
msgstr "Listagem de convites"
3625
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:807
3862
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:819
3626
3863
msgid "Invite message"
3627
3864
msgstr "Mensagem de convite"
3629
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:282
3866
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:270
3630
3867
msgid "Invite only"
3631
3868
msgstr "Apenas convite"
3633
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:826
3870
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:838
3634
3871
msgid "Invite unexception matching my mask"
3635
3872
msgstr "Não excepção de convite correspondente à minha máscara"
3637
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1142
3874
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1149
3638
3875
msgid "Irc Actions"
3639
3876
msgstr "Acções IRC"
3641
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1109
3878
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1116
3642
3879
msgid "Irc Tools"
3643
3880
msgstr "Ferramentas IRC"
3645
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1254
3882
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1273
3646
3883
msgid "Irc context color options (#RRGGBB)"
3647
3884
msgstr "Opções de cor do contexto do irc (#RRGGBB)"
3650
3887
msgid "It's so cold here..."
3651
3888
msgstr "Está tanto frio aqui..."
3653
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:753
3890
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:263
3894
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:755
3654
3895
msgid "Join Channel"
3655
3896
msgstr "Entrar no Canal"
3657
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:59
3898
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:61
3658
3899
msgid "Join Channels"
3659
msgstr "Entrar em Canais"
3661
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:216
3902
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:216
3662
3903
msgid "Join Channels..."
3663
msgstr "Entrar em Canais..."
3665
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:159
3906
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:152
3666
3907
msgid "Join KVIrc French Channel on EuropNet"
3667
3908
msgstr "Entrar no Canal KVirc Francês em EuropNet"
3669
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:156
3910
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:149
3670
3911
msgid "Join KVIrc French Channel on Freenode"
3671
3912
msgstr "Entrar no Canal KVirc Francês em Freenode"
3673
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:143
3914
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:136
3674
3915
msgid "Join KVIrc International Channel on Freenode"
3675
3916
msgstr "Entrar no Canal KVirc Internacional em Freenode"
3677
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:145
3918
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:138
3678
3919
msgid "Join KVIrc International Channel on IRCNet"
3679
3920
msgstr "Entrar no Canal KVirc Internacional em IRCNet"
3681
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:150
3922
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:143
3682
3923
msgid "Join KVIrc Italian Channel on AzzurraNet"
3683
3924
msgstr "Entrar no Canal KVirc Internacional em AzzurraNet"
3685
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:811
3926
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:823
3686
3927
msgid "Join error message"
3687
3928
msgstr "Mensagem de erro de entrada"
3689
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:737
3930
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:749
3690
3931
msgid "Join message"
3691
3932
msgstr "Mensagem de entrada de canal"
3693
#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1577
3934
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:327
3935
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:353
3936
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:382
3937
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:420
3938
msgid "Join throttling (<num>:<secs>)"
3939
msgstr "Entrar na optimização (<num>:<segs>)"
3941
#: src/kvirc/ui/KviUserListView.cpp:1594
3694
3942
msgid "Joined on <b>%1</b>"
3695
3943
msgstr "Entrou no <b>%1</b>"
3697
3945
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:159
3698
3946
msgid "Just idling..."
3699
msgstr "Apenas parado..."
3947
msgstr "Apenas inactivo..."
3701
3949
#: src/modules/trayicon/libkvitrayicon.cpp:170
3702
3950
msgid "Just vegetating"
3703
3951
msgstr "Apenas a vegetar"
3705
#: src/modules/help/index.cpp:134
3709
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:537
3953
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:537
3710
3954
msgid "KVIrc Addon Package"
3711
3955
msgstr "Pacote Extra KVirc"
3713
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:499
3957
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:499
3714
3958
msgid "KVIrc Configuration File"
3715
3959
msgstr "Ficheiro de Configuração KVirc"
3717
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:134
3961
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:127
3718
3962
msgid "KVIrc French Home&page"
3719
3963
msgstr "&Página Web KVirc Francesa"
3721
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:125
3965
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:118
3722
3966
msgid "KVIrc Home&page"
3723
3967
msgstr "&Página Web KVIrc"
3725
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:155
3726
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:476
3969
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:155
3970
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:476
3727
3971
msgid "KVIrc KVS Script"
3728
3972
msgstr "'Script' KVS do KVirc"
3730
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:129
3974
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:751
3975
msgid "KVIrc Messaging"
3976
msgstr "Sistema de mensagens KVIrc"
3978
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:122
3731
3979
msgid "KVIrc Russian Home&page"
3732
3980
msgstr "&Página Web KVIrc Russa"
3734
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:348
3982
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:348
3735
3983
msgid "KVIrc Russian WWW"
3736
3984
msgstr "Página KVirc WWW Russa"
3738
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:139
3986
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:139
3739
3987
msgid "KVIrc Setup"
3740
3988
msgstr "Configuração KVIrc"
3742
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:514
3990
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:514
3743
3991
msgid "KVIrc Theme Package"
3744
3992
msgstr "Pacote de Tema KVirc"
3746
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:337
3994
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:337
3747
3995
msgid "KVIrc WWW"
3748
3996
msgstr "KVIrc WWW"
3750
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:452
3998
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:424
3752
4000
"KVIrc can accept only irc://, irc6://, ircs:// or irc6s:// URL's\n"
3753
4001
"Your URL is invalid. Check spelling and try again"
3771
4019
"O KVIrc está compilado sen suporte Crypto++ ou OpenSSL. $str.digest suporta "
3772
4020
"apenas MD4, MD5 e SHA1."
3774
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:93
4022
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2307 src/modules/str/libkvistr.cpp:2457
4023
msgid "KVIrc is compiled without OpenSSL support."
4024
msgstr "O KVIrc está compilado sem o suporte SSL."
4026
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:957
4027
msgid "KVIrc warning"
4028
msgstr "Aviso KVIrc"
4030
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:93
3775
4031
msgid "Kernel networking panic"
3776
4032
msgstr "Rede kernel em pânico"
3778
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:287
4034
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:271
3782
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:788
4038
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:800
3783
4039
msgid "Kick action"
3784
msgstr "Acção de expulsão"
4040
msgstr "Acção de expulsar"
4042
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:418
4043
msgid "Kick/[*]ban on message flood ([*]<num>:<secs>)"
4044
msgstr "Expulsar/[*]banir na inundação de mensagens ([*]<num>:<segs>)"
3786
4046
#: src/modules/action/libkviaction.cpp:65
3787
4047
msgid "Label: %Q"
3788
4048
msgstr "Etiqueta: %Q"
3790
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:353
4050
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:351
3791
4051
msgid "Lag Indicator"
3792
4052
msgstr "Indicador de lag"
3794
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:257
4054
#: src/kvirc/kernel/KviLagMeter.cpp:257
3796
4056
msgid "Lag check aborted (%s)"
3797
4057
msgstr "Verificação de lag abortada (%s)"
3799
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:218
4059
#: src/kvirc/kernel/KviLagMeter.cpp:218
3801
4061
msgid "Lag check completed (%s)"
3802
4062
msgstr "Verificação de lag terminada (%s)"
3804
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:292
4064
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:291
3805
4065
msgid "Lag measure not available yet"
3806
4066
msgstr "Medição de lag ainda não disponível"
3808
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:296
4068
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:295
3809
4069
msgid "Lag meter engine disabled"
3810
4070
msgstr "Medidor de lag desactivado"
3812
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:285
3813
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:326
3814
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:322 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:394
4072
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:324
4073
msgid "Lag: %1.%2%3"
4074
msgstr "Lag: %1.%2%3"
4076
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:284 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:324
4077
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:396
3816
4079
msgid "Lag: %d.%d%d"
3817
4080
msgstr "Lag: %d.%d%d"
3819
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:340
3820
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:324 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:396
4082
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:338 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:326
4083
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:398
3821
4084
msgid "Lag: ?.??"
3822
4085
msgstr "Lag: ?.??"
3824
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:407
4087
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:407
3825
4088
msgid "Languages:"
3826
4089
msgstr "Línguas:"
3828
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:91
4091
#: src/kvirc/ui/KviToolBar.cpp:91
3829
4092
msgid "Large (32x32)"
3830
4093
msgstr "Grande (32x32)"
3832
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1082
4095
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1126
3833
4096
msgid "Large Icons"
3834
4097
msgstr "Ícones Grandes"
3836
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:290
4099
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:343
4100
msgid "Large ban/exempt/invex lists (staff only)"
4101
msgstr "Listas de banir/isenção grandes (apenas o pessoal)"
4103
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:289
3838
4105
msgid "Last checked %d mins %d secs ago"
3839
4106
msgstr "Última verificação à %d mins %d segs"
3841
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1047
4108
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1054
3842
4109
msgid "Leave Away Mode"
3843
4110
msgstr "Deixar Modo Ausente"
3845
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:103
4112
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:103
3846
4113
msgid "Left operand is not a dictionary reference"
3847
4114
msgstr "O operando esquerdo não é uma referência de dicionário"
3849
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:63
4116
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:63
3850
4117
msgid "Left operand is not a number"
3851
4118
msgstr "O operando esquerdo não é um número"
3853
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:286
4120
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:403
4121
msgid "Limit nick changes (<num>:<secs>)"
4122
msgstr "Limitar alteração de alcunhas (<num>:<segs>)"
4124
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:272
3854
4125
msgid "Limited number of users"
3855
4126
msgstr "Número limitado de utilizadores"
3857
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:469
4128
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:471
3859
4130
msgstr "Ligação"
3861
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:721
4132
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:733
3862
4133
msgid "Link overlay foreground"
3863
4134
msgstr "Primeiro plano da ligação 'overlay'"
3865
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1755
4136
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1844
3866
4137
msgid "Link: %Q"
3867
4138
msgstr "Ligação: %Q"
3869
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:134
4140
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:135
3870
4141
msgid "Links cannot be requested: Not connected to a server"
3871
msgstr "As ligações não podem ser pedidas. Não está conectado a um servidor"
3873
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:159
3874
msgid "Links for %Q [IRC Context %u]"
3875
msgstr "Ligações para %Q [Contexto IRC %u]"
3877
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:789
4142
msgstr "As ligações não podem ser pedidas: não está conectado a um servidor"
4144
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:160
4145
msgid "Links for %1 [IRC Context %2]"
4146
msgstr "Ligações para %1 [Contexto IRC %2]"
4148
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:801
3878
4149
msgid "Links reply"
3879
4150
msgstr "Resposta das ligações"
4048
4319
msgid "Mieeeeeowww!"
4049
4320
msgstr "Mieeeeeowww!"
4051
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1026
4322
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1089
4052
4323
msgid "Might be flooded with messages"
4053
4324
msgstr "Pode ser inundado com mensagens"
4055
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1022
4326
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1085
4056
4327
msgid "Might be high activity"
4057
4328
msgstr "Pode ser alta actividade"
4059
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1018
4330
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1081
4060
4331
msgid "Might be low activity"
4061
4332
msgstr "Pode ser baixa actividade"
4063
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1020
4334
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1083
4064
4335
msgid "Might be medium activity"
4065
4336
msgstr "Pode ser média actividade"
4067
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1024
4338
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1087
4068
4339
msgid "Might be very high activity"
4069
4340
msgstr "Pode ser muito alta actividade"
4071
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1014
4342
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1077
4072
4343
msgid "Minimal activity"
4073
4344
msgstr "Actividade mínima"
4075
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:396
4346
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:396
4076
4347
msgid "Minimize all windows"
4077
4348
msgstr "Minimizar Todas as Janelas"
4079
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:397
4350
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:397
4080
4351
msgid "Minimized all the currently visible MDI windows"
4081
4352
msgstr "Minimiza todas as janelas MDI actualmente visíveis"
4083
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1253
4354
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1272
4084
4355
msgid "Mirccolor options (#RRGGBB)"
4085
4356
msgstr "Opções de cor Mirc (#RRGGBB)"
4087
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1006
4358
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1025
4088
4359
msgid "Missing absolute directory for the theme information"
4089
4360
msgstr "Falta o directório absoluto para as informações do tema"
4091
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2057
4362
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2059
4092
4363
msgid "Missing argument for ?X escape sequence, 0 assumed"
4093
4364
msgstr "Argumento em falta para a sequência de escape ?X, assumir 0"
4095
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1959
4366
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1961
4096
4367
msgid "Missing argument for ?d escape sequence, 0 assumed"
4097
4368
msgstr "Argumento em falta para a sequência de escape ?d, assumir 0"
4099
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1995
4370
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:1997
4100
4371
msgid "Missing argument for ?u escape sequence, 0 assumed"
4101
4372
msgstr "Argumento em falta para a sequência de escape ?u, assumir 0"
4103
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2026
4374
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2028
4104
4375
msgid "Missing argument for ?x escape sequence, 0 assumed"
4105
4376
msgstr "Argumento em falta para a sequência de escape ?x, assumir 0"
4107
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2118
4378
#: src/modules/str/libkvistr.cpp:2124
4108
4379
msgid "Missing argument for a floating point escape sequence, 0.0 assumed"
4110
4381
"Argumento em falta para a sequência de escape de ponto de flutuação, assumir "
4113
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:115
4114
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:381
4384
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:116
4385
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:382
4115
4386
msgid "Missing both encrypt and decrypt key: at least one is needed"
4117
4388
"Em falta ambas as chaves de encriptação e desencriptação: é necessária pelo "
4120
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:177
4391
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:177
4121
4392
msgid "Missing channel parameter in join message"
4122
4393
msgstr "Parametro de canal em falta na mensagem de entrada"
4124
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:54
4395
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:54
4125
4396
msgid "Missing closing brace"
4126
4397
msgstr "Falta chaveta de fecho"
4128
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:107
4129
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:336
4399
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:294
4400
msgid "Missing data array"
4401
msgstr "Matriz de dados em falta"
4403
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:108
4404
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:325
4130
4405
msgid "Missing encryption and decryption key: at least one is needed"
4132
4407
"Chave de encriptação e desencriptação em falta: é necessário pelo menos um"
4134
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:105
4409
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:105
4135
4410
msgid "Missing object class name"
4136
4411
msgstr "Falta nome da classe do objecto"
4138
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:145
4413
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:145
4139
4414
msgid "Missing popup name"
4140
4415
msgstr "Falta o nome do menu"
4142
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:61
4417
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:61
4143
4418
msgid "Missing variable name"
4144
4419
msgstr "Falta nome da variável"
4148
4423
msgid "Missing window id after the 'w' switch"
4149
4424
msgstr "Id de janela em falta após a opção 'w'"
4151
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:182
4426
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:140 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:164
4427
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:183
4428
msgid "Mode \"%1\" Masks"
4429
msgstr "Modo \"%1\" Máscaras"
4431
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:217
4152
4432
msgid "Mode Editor"
4153
4433
msgstr "Editor de Modos"
4155
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:288
4435
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:446
4436
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:475
4437
msgid "Moderate non auth users"
4438
msgstr "Moderar utilizadores não autorizadores"
4440
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:273
4156
4441
msgid "Moderated"
4157
4442
msgstr "Moderado"
4159
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:66
4444
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:66
4160
4445
msgid "Modulo by zero"
4161
4446
msgstr "Módulo por zero"
4163
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:154
4448
#: src/kvirc/ui/KviInput.cpp:154
4164
4449
msgid "Multi-line Editor<br><Alt+Return>"
4165
4450
msgstr "Editor Multi-linhas<br><Alt+Return>"
4167
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:808
4452
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:820
4168
4453
msgid "Multimedia message"
4169
4454
msgstr "Mensagem multimédia"
4171
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:768
4456
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:780
4172
4457
msgid "Multiple channel mode change"
4173
4458
msgstr "Mudança múltipla no modo dos canais"
4175
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:64
4460
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:64
4176
4461
msgid "Multiple operations not supported for numeric operators"
4177
4462
msgstr "Operações múltiplas não suportadas para operadores numéricos"
4179
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:759
4464
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:771
4180
4465
msgid "Multiple user mode change"
4181
4466
msgstr "Mudança múltipla no modo de utilizador"
4183
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3052
4468
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3076
4185
4470
msgstr "Silenciar"
4187
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:76
4472
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:77
4191
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:474
4476
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:514
4192
4477
msgid "Names for \r!c\r%Q\r: %Q"
4193
4478
msgstr "Nomes para \r!c\r%Q\r: %Q"
4195
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:391
4480
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:331
4481
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:385
4482
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:424
4483
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:435
4484
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:479
4485
msgid "Need SSL connection to join"
4486
msgstr "Precisa de uma conexão SSL para entrar"
4488
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:409
4489
msgid "Need auth to change nick"
4490
msgstr "Precisa de autorização para mudar de alcunha"
4492
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:356
4493
msgid "Need auth to join channel"
4494
msgstr "Precisa de autorização para entrar no canal"
4496
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:318
4497
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:367
4498
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:408
4499
msgid "Need auth to speak and change nick"
4500
msgstr "Precisa de autorização para falar e mudar de alcunha"
4502
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:387
4503
msgid "Need op/voice to change nick"
4504
msgstr "Precisa de op/voz para mudar de alcunha"
4506
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:405
4196
4507
msgid "Negotiating relay information"
4197
4508
msgstr "A negociar informação de retransmissão"
4199
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:463
4510
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:460
4201
4512
msgid "Netsplit detected: %s"
4202
4513
msgstr "Netsplit detectado :%s"
4204
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1078 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:556
4515
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:555 src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1122
4205
4516
msgid "Network"
4208
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:532
4519
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:531
4209
4520
msgid "Network information"
4210
4521
msgstr "Informação da rede"
4212
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:95
4523
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:95
4213
4524
msgid "Network is unreachable"
4214
4525
msgstr "A rede está inalcançável"
4216
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:230
4527
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:229
4217
4528
msgid "New &Connection To"
4218
4529
msgstr "Nova &Conexão Para"
4220
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1058
4531
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1102
4221
4532
msgid "New Bookmark Folder..."
4222
4533
msgstr "Nova Pasta de Favoritos..."
4224
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1054
4535
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1098
4225
4536
msgid "New Directory"
4226
4537
msgstr "Novo Directório"
4228
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1079
4539
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1123
4229
4540
msgid "New Directory..."
4230
4541
msgstr "Novo Directório..."
4232
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:408
4543
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:408
4233
4544
msgid "New IRC Context"
4234
4545
msgstr "Novo Contexto IRC"
4236
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:79
4237
msgid "New mask must match an *!*@* expression"
4238
msgstr "A nova máscara deve corresponder a uma expressão *!*@*"
4240
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:806
4547
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:828
4241
4548
msgid "New updates found"
4242
4549
msgstr "Encontrada nova actualização"
4244
#: src/kvilib/tal/kvi_tal_wizard.cpp:220
4551
#: src/kvilib/tal/KviTalWizard.cpp:220
4246
4553
msgstr "Seguinte"
4248
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:754
4555
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:766
4249
4556
msgid "Nick changes"
4250
4557
msgstr "Mudanças de alcunha"
4252
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:801
4559
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:813
4253
4560
msgid "NickServ message"
4254
4561
msgstr "Mensagem Nickserv"
4256
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1150
4563
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1153
4257
4564
msgid "NickServ requests authentication, executing scheduled command"
4258
4565
msgstr "Pedido de autenticação do nickserv, a executar comando agendado"
4260
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:564
4567
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:563
4261
4568
msgid "Nickname"
4262
4569
msgstr "Alcunha"
4264
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:773
4571
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:785
4265
4572
msgid "Nickname problem"
4266
4573
msgstr "Problema de alcunha"
4268
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:336
4575
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:336
4269
4576
msgid "Nickname:"
4270
4577
msgstr "Alcunha:"
4272
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:840 src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:554
4273
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:254 src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:802
4579
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1019
4580
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1092 src/kvirc/ui/KviInput.cpp:255
4581
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:553
4582
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:891
4277
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:187
4586
#: src/kvirc/module/KviModuleManager.cpp:190
4281
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:696 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:329
4590
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:480
4591
msgid "No DBus type specified"
4592
msgstr "Nenhum tipo DBus especificado"
4594
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:695 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:331
4282
4595
msgid "No IRC context"
4283
4596
msgstr "Nenhum contexto IRC"
4470
4814
"\r%Q\r] não corresponde (vigiar: a máscara de registo não corresponde, ou a "
4471
4815
"alcunha está a ser usada por outra pessoa)"
4473
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:875
4817
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:875
4475
4819
"Notify list: \r!n\r%Q\r appears to have gone offline before USERHOST reply "
4476
4820
"was received, will recheck in the next loop"
4478
4822
"Lista de notificação: \r!n\r%Q\r parece ter-se desligado antes da resposta "
4479
"USERHOST, será verificado no próximo passo"
4823
"USERHOST, será verificado novamente no próximo passo"
4481
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1279
4825
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1279
4482
4826
msgid "Notify list: \r!n\r%Q\r is offline (watch)"
4483
4827
msgstr "Lista de notificação: \r!n\r%Q\r está desligado (vigiar)"
4485
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1141
4486
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1154
4829
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1141
4830
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1154
4487
4831
msgid "Notify list: Adding watch entries for %Q"
4488
msgstr "Lista de notificação: A adicionar entradas de vigia para %Q"
4832
msgstr "Lista de notificação: a adicionar entradas de vigia para %Q"
4490
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:851
4834
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:851
4492
4836
msgid "Notify list: Broken USERHOST reply from the server? (%s)"
4493
msgstr "Lista de notificação: resposta USERHOST danificado do servidor? (%s)"
4837
msgstr "Lista de notificação: resposta USERHOST danificada do servidor? (%s)"
4495
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:504
4496
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:973
4839
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:504
4840
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:973
4497
4841
msgid "Notify list: Checking for: %Q"
4498
msgstr "Lista de notificação: A verificar para: %Q"
4842
msgstr "Lista de notificação: a verificar para: %Q"
4500
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:776
4844
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:776
4501
4845
msgid "Notify list: Checking userhost for: %Q"
4502
msgstr "Lista de notificação: A verificar userhost para: %Q"
4846
msgstr "Lista de notificação: a verificar userhost para: %Q"
4504
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:548
4848
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:548
4506
4850
"Notify list: Hey! You've used ISON behind my back? (I might be confused "
4509
"Lista de notificação: Ei! Usou o ISON nas minhas costas ? (posso estar agora "
4853
"Lista de notificação: Ei! Usou o ISON nas minhas costas ? (agora posso estar "
4512
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:846
4856
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:846
4514
4858
"Notify list: Hey! You've used USERHOST behind my back? (I might be confused "
4517
"Lista de notificação: Hei! Usou o USERHOST nas minhas costas? (posso estar "
4861
"Lista de notificação: Hei! Usou o USERHOST nas minhas costas? (agora posso "
4520
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:466
4864
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:466
4523
4867
"Notify list: ISON delay (%d sec) is too short, resetting to something more "
4524
4868
"reasonable (5 sec)"
4526
4870
"Lista de notificação: o atraso ISON (%d segundos) é demasiado curto, "
4527
"restaurar para algo mais razoável (5 segundos)"
4871
"modificar para algo mais razoável (5 segundos)"
4529
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:377
4873
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:377
4530
4874
msgid "Notify list: No users to check for, quitting"
4531
msgstr "Lista de notificação: Nenhum utilizador para verificar, parar"
4875
msgstr "Lista de notificação: nenhum utilizador para verificar, a parar"
4533
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:439
4877
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:439
4534
4878
msgid "Notify list: Notify list empty, quitting"
4535
msgstr "Lista de notificação: lista de notificação vazia, parar"
4879
msgstr "Lista de notificação: lista de notificação vazia, a parar"
4537
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1263
4881
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1263
4538
4882
msgid "Notify list: Stopped watching for \r!n\r%Q\r"
4539
msgstr "Lista de notificação: Parou de vigiar para \r!n\r%Q\r"
4883
msgstr "Lista de notificação: parou de vigiar para \r!n\r%Q\r"
4541
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:423
4885
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:423
4544
4888
"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
4545
4889
"reasonable (15 sec)"
4547
"Lista de notificação: o intervalo de tempo (%d segundos) é demasiado "
4548
"pequeno, restaurar para algo mais razoável (15 segundos)"
4891
"Lista de notificação: o intervalo (%d segundos) é demasiado curto, modificar "
4892
"para algo mais razoável (15 segundos)"
4550
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1028
4894
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1028
4553
4897
"Notify list: Timeout (%d sec) is too short, resetting to something more "
4554
4898
"reasonable (5 sec)"
4556
"Lista de notificação: o intervalo de tempo (%d segs) é demasiado pequeno, "
4557
"restaurar para algo mais razoável (5 seg)"
4900
"Lista de notificação: o intervalo (%d segs) é demasiado curto, modificar "
4901
"para algo mais razoável (5 seg)"
4559
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:725
4903
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:725
4562
4906
"Notify list: USERHOST delay (%d sec) is too short, resetting to something "
4563
4907
"more reasonable (5 sec)"
4565
"Lista de notificação: atraso USERHOST(%d segs) é demasiado curto, restaurar "
4566
"para algo mais razoável (5 segs)"
4909
"Lista de notificação: o atraso USERHOST(%d segs) é demasiado curto, "
4910
"modificar para algo mais razoável (5 segs)"
4568
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:711
4912
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:711
4570
4914
"Notify list: Unexpected inconsistency, expected \r!n\r%Q\r in the registered "
4573
4917
"Lista de notificação: inesperada inconsistência, esperava-se \r!n\r%Q\r na "
4574
"Base de Dados do utilizador registado"
4918
"base de dados de utilizadores registados"
4576
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:704
4920
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:704
4578
4922
"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? "
4581
"Lista de notificação: inesperada inconsistência, Base de Dados do utilizador "
4582
"registado modificada?(reiniciar)"
4925
"Lista de notificação: inconsistência inesperada, a base de dados de "
4926
"utilizadores registados está modificada?(a reiniciar)"
4584
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1212
4928
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1212
4586
4930
"Notify list: Unexpected inconsistency, registered user DB modified? (watch: "
4589
"Lista de notificação: inconsistência inesperada, base de dados do utilizador "
4590
"registado modificada?(vigiar: a reiniciar)"
4933
"Lista de notificação: inconsistência inesperada, a base de dados de "
4934
"utilizadores registados está modificada?(vigiar: a reiniciar)"
4592
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:741
4936
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:741
4593
4937
msgid "Notify list: Unexpected inconsistency, userhost list is empty!"
4595
"Lista de notificação: inesperada inconsistência, a lista userhost está vazia!"
4939
"Lista de notificação: inconsistência inesperada, a lista userhost está vazia!"
4597
4941
#: src/modules/avatar/libkviavatar.cpp:419
4598
4942
msgid "Notifying avatar '%Q' to %Q"
4599
msgstr "Imagem de notificação '%Q' para %Q"
4943
msgstr "Avatar de notificação '%Q' para %Q"
4601
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:313
4945
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:293
4602
4946
msgid "O: Local IRC operator (LOCOP)"
4603
4947
msgstr "O: Operador IRC Local (LOCOP)"
4605
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1028
4606
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:127 src/kvirc/ui/kvi_htmldialog.cpp:91
4949
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:808 src/kvirc/ui/KviHtmlDialog.cpp:91
4950
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:127
4951
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1072
4610
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:418
4955
#: src/kvilib/ext/KviMediaManager.cpp:417
4611
4956
msgid "Octet stream (unknown)"
4612
4957
msgstr "Fluxo de bytes (desconhecido)"
4614
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1073
4959
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1117
4615
4960
msgid "Often used directories"
4616
4961
msgstr "Directórios muito usados"
4618
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2109 src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:85
4619
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:160
4963
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2131 src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:160
4964
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:85
4623
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:354
4968
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:326
4625
4970
msgstr "Em <b>"
4627
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:149
4972
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:149
4630
4975
"One or more standard mode flags are missing in the server available modes.\n"
4769
5110
"O módulo de configuração não exporta a função \"setup_finish\"\n"
4770
5111
"Continuar apesar de tudo..."
4772
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:770
4773
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:784
4774
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:822
4775
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:837
4776
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:870
4777
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:883
5113
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:772
5114
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:786
5115
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:827
5116
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:842
5117
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:875
5118
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:888
4778
5119
msgid "Other..."
4779
5120
msgstr "Outro..."
4781
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:91
5122
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:91
4782
5123
msgid "Out of address space"
4783
5124
msgstr "Sem espaço de endereço"
4785
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:793
5126
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:805
4786
5127
msgid "Outgoing ICQ user-message"
4787
msgstr "Mensagem de saída de utilizador ICQ"
5128
msgstr "Mensagem de saída do utilizador ICQ"
4789
#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:137
5130
#: src/modules/iograph/libkviiograph.cpp:138
4790
5131
msgid "Outgoing traffic"
4791
msgstr "Tráfego enviado"
4793
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:861
5134
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:873
4794
5135
msgid "Own IRC Op status set"
4795
msgstr "Estado Op de IRC definido pelo próprio"
5136
msgstr "Estado do Op IRC definido pelo próprio"
4797
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:862
5138
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:874
4798
5139
msgid "Own IRC Op status unset"
4799
5140
msgstr "Estado Op de IRC não definido"
4801
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:839
5142
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:851
4802
5143
msgid "Own chan admin status set"
4803
msgstr "Estado de administração definido do próprio canal"
5144
msgstr "Estado de administração do próprio canal definido"
4805
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:840
5146
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:852
4806
5147
msgid "Own chan admin status unset"
4807
msgstr "Estado de administração não definido do próprio canal"
5148
msgstr "Estado de administração do próprio canal não definido"
4809
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:848
5150
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:860
4810
5151
msgid "Own chan owner status set"
4811
msgstr "Estado definido do dono do próprio canal"
5152
msgstr "Estado do dono do próprio canal definido"
4813
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:849
5154
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:861
4814
5155
msgid "Own chan owner status unset"
4815
msgstr "Estado não definido do dono do próprio canal"
5156
msgstr "Estado do dono do próprio canal não definido"
4817
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:782
5158
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:794
4818
5159
msgid "Own encrypted private message"
4819
msgstr "Mensagem própria privada encriptada"
5160
msgstr "Mensagem privada encriptada própria"
4821
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:741
5162
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:753
4822
5163
msgid "Own private message"
4823
msgstr "Mensagem própria privada"
4825
#: src/modules/theme/packthemedialog.cpp:575
5164
msgstr "Mensagem privada própria"
5166
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:796
5167
msgid "Owner listing"
5168
msgstr "Listagem do dono"
5170
#: src/modules/theme/PackThemeDialog.cpp:571
4826
5171
msgid "Package saved successfully"
4827
5172
msgstr "Pacote gravado com sucesso"
4829
#: src/modules/addon/packaddondialog.cpp:459
5174
#: src/modules/addon/PackAddonDialog.cpp:392
4830
5175
msgid "Package saved successfully in "
4831
5176
msgstr "Pacote gravado com sucesso em "
4833
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:277
4834
msgid "Packaging file %Q"
4835
msgstr "A empacotar ficheiro %Q"
4837
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1050
5178
#: src/kvilib/file/KviPackageWriter.cpp:167
5179
msgid "Packaging file %1"
5180
msgstr "A empacotar o ficheiro %1"
5182
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:483
5186
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:354
5187
msgid "Paranoid (disable KNOCK)"
5188
msgstr "Paranóico (desactivar KNOCK)"
5190
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1094
4838
5191
msgid "Parent Directory"
4839
5192
msgstr "Directório Principal"
4841
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:722
5194
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:734
4842
5195
msgid "Parser error"
4843
5196
msgstr "Erro do analisador"
4845
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:723
5198
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:735
4846
5199
msgid "Parser warning"
4847
5200
msgstr "Aviso do analisador"
4849
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:230
4850
msgid "Part All Channels"
4851
msgstr "Sair de Todos os Canais"
4853
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:738
5202
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:750
4854
5203
msgid "Part message"
4855
msgstr "Mensagem de saída de canal"
5204
msgstr "Mensagem de saída do canal"
4857
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1819
4858
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1839
5206
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1861
5207
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1881
4859
5208
msgid "Partial socket write: packet broken into smaller pieces."
4860
5209
msgstr "Escrita parcial no 'socket': pacote dividido em partes mais pequenas."
4862
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:84
5211
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:86
4863
5212
msgid "Password"
4866
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:780
5215
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:792
4867
5216
msgid "Paste &File"
4868
5217
msgstr "Colar &Ficheiro"
4870
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:775
5219
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:787
4871
5220
msgid "Paste (Slowly)"
4872
5221
msgstr "Colar (lentamente)"
4874
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:83
5223
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:99
4875
5224
msgid "Peer X509 certificate"
4876
5225
msgstr "Certificado Peer X509"
4878
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1255
5227
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:386
5228
msgid "Permit foreign users without auth to JOIN"
5229
msgstr "Permitir utilizadores desconhecidos sem autorização a ENTRAR"
5231
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:345
5232
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:411
5233
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:485
5234
msgid "Persistent (staff only)"
5235
msgstr "Persistente (apenas do pessoal)"
5237
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1274
4879
5238
msgid "Pixmap options (image path)"
4880
5239
msgstr "Opções de imagens (localização da imagem)"
4882
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:772
5241
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:798
4884
5243
msgstr "Reproduzir"
4886
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:319
5245
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:319
4888
5247
"Please choose a Nickname.<br><br>Your nickname is the name that other IRC "
4889
5248
"users will know you by. It can't contain spaces or punctuation. Some IRC "
4987
5350
"de deseja usar o modo CBC deve adicionar o\n"
4988
5351
"prefixo \"cbc:\" às suas chaves.\n"
4990
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2248 src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2301
4995
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3068
5353
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:426
5357
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2290 src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2343
5361
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3092
4996
5362
msgid "Power Line Frequency"
4997
5363
msgstr "Frequência da Corrente Eléctrica"
4999
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:252
5365
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:252
5000
5366
msgid "Pragma's Horizontal 4-Grid"
5001
5367
msgstr "Grelha-4 Horizontal do Pragma"
5003
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:256
5369
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:256
5004
5370
msgid "Pragma's Horizontal 6-Grid"
5005
5371
msgstr "Grelha-6 Horizontal do Pragma"
5007
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:260
5373
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:260
5008
5374
msgid "Pragma's Horizontal 9-Grid"
5009
5375
msgstr "Grelha-9 Horizontal do Pragma"
5011
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:254
5377
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:254
5012
5378
msgid "Pragma's Vertical 4-Grid"
5013
5379
msgstr "Grelha-4 Vertical do Pragma"
5015
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:258
5381
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:258
5016
5382
msgid "Pragma's Vertical 6-Grid"
5017
5383
msgstr "Grelha-6 Vertical do Pragma"
5019
#: src/kvirc/ui/kvi_mdimanager.cpp:262
5385
#: src/kvirc/ui/KviMdiManager.cpp:262
5020
5386
msgid "Pragma's Vertical 9-Grid"
5021
5387
msgstr "Grelha-9 Vertical do Pragma"
5023
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:280
5389
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:276
5024
5390
msgid "Private"
5025
5391
msgstr "Privado"
5027
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:413
5028
msgid "Private Text Encoding"
5029
msgstr "Codificação Privada de Texto"
5031
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:378
5393
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:350
5032
5394
msgid "Probably Away"
5033
5395
msgstr "Provavelmente Ausente"
5035
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1771
5397
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1778
5036
5398
msgid "Processing DCC %Q request from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
5037
5399
msgstr "A processar o pedido DCC %Q de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r] (%s %s)"
5039
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:425
5401
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:425
5041
5403
msgid "Processing link: %s"
5042
5404
msgstr "A processar ligações: %s"
5044
#: src/modules/list/listwindow.cpp:512
5406
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:542
5045
5407
msgid "Processing list: %Q"
5046
5408
msgstr "A processar lista: %Q"
5048
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:348
5410
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:348
5049
5411
msgid "Profile"
5050
5412
msgstr "Perfil"
5052
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1084
5414
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1128
5053
5415
msgid "Properties..."
5054
5416
msgstr "Propriedades..."
5056
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:793
5418
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:323
5419
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:416
5420
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:480
5421
msgid "Protected/admin nicks"
5422
msgstr "Alcunhas de administradores/protegidas"
5424
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:910
5057
5425
msgid "Protocol error: invalid chunk size"
5058
5426
msgstr "Erro de protocolo: tamanho inválido"
5060
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:288
5061
msgid "Proxy %Q has a nickname: %Q"
5062
msgstr "O 'proxy' %Q tem uma alcunha: %Q"
5064
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
5428
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:401
5065
5429
msgid "Proxy connection"
5066
5430
msgstr "Conexão 'proxy'"
5068
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:275
5432
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:274
5069
5433
msgid "Proxy hostname resolved to %Q"
5070
5434
msgstr "Nome da máquina 'proxy' resolvido para %Q"
5072
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1212
5436
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1222
5073
5437
msgid "Proxy response: "
5074
5438
msgstr "Resposta 'Proxy': "
5076
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1050
5440
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1060
5077
5441
msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 0 (no auth)"
5078
5442
msgstr "Resposta 'proxy': Método 'auth' OK: a usar método 0 (nenhum auth)"
5080
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1058
5444
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1068
5081
5445
msgid "Proxy response: Auth method OK: using method 2 (user/pass)"
5082
5446
msgstr "Resposta 'proxy': Método 'auth' OK: a usar método 2 (utilizador/senha)"
5084
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:120
5448
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:120
5085
5449
msgid "Proxy response: No acceptable auth method: request rejected"
5086
5450
msgstr "Resposta 'proxy': Método 'auth' não aceitável: pedido rejeitado"
5088
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:129
5452
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:129
5089
5453
msgid "Proxy response: TTL expired"
5090
5454
msgstr "Resposta 'proxy': TTL expirado"
5092
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:131
5456
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:131
5093
5457
msgid "Proxy response: address type not supported"
5094
5458
msgstr "Resposta 'proxy': tipo de endereço não suportado"
5096
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1015
5460
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1025
5097
5461
msgid "Proxy response: auth OK: access granted"
5098
5462
msgstr "Resposta 'proxy': 'auth' OK: acesso garantido"
5100
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:119
5464
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:119
5101
5465
msgid "Proxy response: auth failed: access denied"
5102
5466
msgstr "Resposta 'proxy': 'auth' falhada: acesso negado"
5104
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:130
5468
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:130
5105
5469
msgid "Proxy response: command not supported"
5106
5470
msgstr "Resposta 'proxy': comando não suportado"
5108
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:125
5472
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:125
5109
5473
msgid "Proxy response: connection not allowed"
5110
5474
msgstr "Resposta 'proxy': conexão não permitida"
5112
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:128
5476
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:128
5113
5477
msgid "Proxy response: connection refused"
5114
5478
msgstr "Resposta 'proxy: conexão recusada"
5116
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:124
5480
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:124
5117
5481
msgid "Proxy response: general SOCKS failure"
5118
5482
msgstr "Resposta 'proxy': falha SOCKS geral"
5120
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:127
5484
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:127
5121
5485
msgid "Proxy response: host unreachable"
5122
5486
msgstr "Resposta 'proxy': máquina inalcançável"
5124
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:122
5488
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:122
5125
5489
msgid "Proxy response: ident failed"
5126
5490
msgstr "Resposta 'proxy': 'ident' falhado"
5128
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:123
5492
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:123
5129
5493
msgid "Proxy response: ident not matching"
5130
5494
msgstr "Resposta 'proxy': 'ident' não correspondente"
5132
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:132
5496
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:132
5133
5497
msgid "Proxy response: invalid address"
5134
5498
msgstr "Resposta 'proxy': endereço inválido"
5136
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:126
5500
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:126
5137
5501
msgid "Proxy response: network unreachable"
5138
5502
msgstr "Resposta 'proxy': rede inalcançável"
5140
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:121
5504
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:121
5141
5505
msgid "Proxy response: request failed"
5142
5506
msgstr "Resposta 'proxy': pedido falhado"
5144
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1115
5145
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1172
5508
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1125
5509
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1182
5146
5510
msgid "Proxy response: target data OK: request granted"
5147
5511
msgstr "Resposta 'proxy': dados de destino OK: pedido garantido"
5149
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1222
5513
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1232
5150
5514
msgid "Proxy said something about: \n"
5151
5515
msgstr "O 'proxy' disse algo acerca: \n"
5153
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:101
5517
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:101
5154
5518
msgid "Query Targets"
5155
5519
msgstr "Pesquisar Destinos"
5157
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:784
5521
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:796
5158
5522
msgid "Query encrypted private message"
5159
5523
msgstr "Pesquisar mensagem privada encriptada"
5161
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:796
5525
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:232
5526
msgid "Query not found: %Q"
5527
msgstr "Privado não encontrado: %Q"
5529
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:808
5162
5530
msgid "Query notice"
5163
5531
msgstr "Pesquisar noticia"
5165
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:743
5533
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:755
5166
5534
msgid "Query private message"
5167
msgstr "Pesquisar da mensagem privada"
5535
msgstr "Pesquisar mensagem privada"
5169
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:173
5537
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:174
5170
5538
msgid "Query target:"
5171
msgstr "Destino de pesquisa:"
5539
msgstr "Pesquisar destino:"
5173
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:809
5541
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:821
5174
5542
msgid "Query trace message"
5175
msgstr "Pesquisar do rastreio da mensagem"
5543
msgstr "Pesquisar rastreio da mensagem"
5177
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:253
5545
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:254
5178
5546
msgid "Query with %1!%2"
5179
msgstr "Consulta com %1!%2"
5547
msgstr "Pesquisa com %1!%2"
5181
#: src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:251
5549
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:252
5182
5550
msgid "Query with %1!%2 (%3)"
5183
msgstr "Consulta com %1!%2 (%3)"
5185
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:176
5551
msgstr "Pesquisa com %1!%2 (%3)"
5553
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:277
5557
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:355
5186
5558
msgid "Quiet Ban Editor"
5187
msgstr "Editor de Banimentos "
5559
msgstr "Editor de Banimentos Inactivo"
5189
#: src/kvirc/ui/kvi_userlistview.cpp:1589
5561
#: src/kvirc/ui/KviUserListView.cpp:1606
5190
5562
msgid "Quiet for <b>%1h %2m %3s</b>"
5191
5563
msgstr "Inactivo à <b>%1h %2m %3s</b>"
5193
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:285
5194
msgid "Quiet or channel owner"
5195
msgstr "Inactivo ou dono do canal"
5197
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:420
5565
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:420
5198
5566
msgid "Quit KVIrc"
5199
5567
msgstr "Sair do KVIrc"
5201
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:751
5569
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:763
5202
5570
msgid "Quit message"
5203
msgstr "Mensagem de Saída ('quit')"
5571
msgstr "Mensagem de saída"
5205
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:753
5573
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:765
5206
5574
msgid "Quit on netsplit message"
5207
5575
msgstr "Sair em mensagem de separação de redes ('netsplit')"
5209
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:421
5577
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:421
5210
5578
msgid "Quits KVIrc closing all the current connections"
5211
msgstr "Sai do KVirc fechando todas as conexões actuais"
5213
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:729
5579
msgstr "Sai do KVIrc fechando todas as conexões actuais"
5581
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:431
5583
msgstr "Eventos Directos"
5585
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:741
5214
5586
msgid "Raw data to server"
5215
msgstr "Dados brutos para o servidor"
5587
msgstr "Dados directos para o servidor"
5217
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:211 src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:480
5218
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:827
5589
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:200 src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:504
5590
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:859
5219
5591
msgid "Re&move"
5220
5592
msgstr "Re&mover"
5222
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:753
5594
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:851 src/modules/file/libkvifile.cpp:941
5223
5595
msgid "Read error for file %Q"
5224
msgstr "Erro de leitura do ficheiro %Q"
5596
msgstr "Erro de leitura no ficheiro %Q"
5226
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:761
5598
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:842 src/modules/file/libkvifile.cpp:932
5228
5600
"Read error for file %Q (have been unable to read the requested size in 1000 "
5231
"Erro de leitura do ficheiro %Q (tem sido incapaz de ler o ficheiro em 1000 "
5603
"Erro de leitura no ficheiro %Q (não foi capaz de o tamanho pedido em 1000 "
5234
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:949
5606
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:412
5235
5607
msgid "Reading package data"
5236
5608
msgstr "A ler dados do pacote"
5238
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:942
5610
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:406
5239
5611
msgid "Reading package header"
5240
5612
msgstr "A ler cabeçalho do pacote"
5242
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:941
5614
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:405
5243
5615
msgid "Reading package..."
5244
5616
msgstr "A ler pacote..."
5246
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:430
5618
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:417
5247
5619
msgid "Real hostname for %Q is %Q"
5248
msgstr "O endereço real para %Q é %Q"
5620
msgstr "O endereço real de %Q é %Q"
5250
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:350
5622
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:350
5251
5623
msgid "Real name:"
5252
5624
msgstr "Nome real:"
5254
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:496
5256
msgid "Received HTTP response: %s"
5257
msgstr "Resposta HTTP recebida: %s"
5626
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:610
5627
msgid "Received HTTP response: %1"
5628
msgstr "Resposta HTTP recebida: %1"
5259
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1346
5630
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1357
5260
5631
msgid "Received a broken RPL_WHOISIDLE, can't evaluate the idle time"
5262
5633
"Resposta RPL_WHOISIDLE daificada, não é possível calcular o tempo inactivo"
5264
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:212
5635
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:212
5265
5636
msgid "Received a join message for an unknown channel, possible desync"
5267
"Mensagem de entrada recebida para um canal desconhecido,possível "
5638
"Mensagem de entrada recebida para um canal desconhecido, possível "
5268
5639
"dessincronização"
5270
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:564
5641
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:561
5271
5642
msgid "Received a kick message for an unknown channel, possible desync"
5273
5644
"Mensagem de expulsão recebida para um canal desconhecido, possível "
5274
5645
"dessincronização"
5276
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1698
5647
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1712
5277
5648
msgid "Received a mode change for an unknown channel, possible desync"
5279
5650
"Mudança de modo recebida para um canal desconhecido, possível "
5280
5651
"dessincronização"
5282
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:324
5653
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:321
5283
5654
msgid "Received a part message for an unknown channel, possible desync"
5285
"Mensagem de saída de canal recebida para um canal desconhecido, "
5286
"possível dessincronização"
5656
"Mensagem de saída de canal recebida para um canal desconhecido, possível "
5288
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1412
5659
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1420
5289
5660
msgid "Received a topic message for an unknown channel, possible desync"
5291
"Mensagem de tópico recebida para um canal desconhecido, "
5292
"possível dessincronização"
5662
"Mensagem de tópico recebida para um canal desconhecido,possível "
5294
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1607
5665
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1621
5295
5666
msgid "Received an invite message directed to another nick, possible desync"
5297
"Recebeu uma mensagem de convite que era dirigida a outra alcunha, "
5298
"possível dessincronização"
5668
"Recebeu uma mensagem de convite que era dirigida a outra alcunha,possível "
5300
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:184
5671
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:185
5301
5672
msgid "Received end of links."
5302
5673
msgstr "Recebido fim das ligações."
5304
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:101
5675
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:101
5305
5676
msgid "Received ping from \r!s\r%Q\r (PING %Q), replied pong"
5306
5677
msgstr "Recebido PING de \r!s\r%Q\r (PING %Q), pong respondido"
5308
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:128
5679
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:128
5310
5681
msgid "Received pong from \r!s\r%s\r (PONG %s)"
5311
5682
msgstr "Recebido PONG de \r!s\r%s\r (PONG %s)"
5313
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2141
5684
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2231
5314
5685
msgid "Received unknown extended capability message: %Q %Q"
5315
5686
msgstr "Recebida mensagem de capacidade extendida desconhecida: %Q %Q"
5317
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:185
5688
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:187
5318
5689
msgid "Recent Channels"
5319
5690
msgstr "Canais Recentes"
5321
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:382
5692
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:386
5322
5693
msgid "Reconnect attempt aborted"
5323
5694
msgstr "Tentativa de reconexão abortada"
5325
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1250
5696
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1269
5326
5697
msgid "Rectangle options (x,y,width,height)"
5327
5698
msgstr "Opções do rectângulo (x,y,comprimento,altura)"
5329
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3057
5700
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3081
5330
5701
msgid "Red Balance"
5331
5702
msgstr "Balanço do Vermelho"
5333
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:299
5334
msgid "Redirect on channel full"
5335
msgstr "Redireccionar quando o canal estiver cheio"
5337
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:90
5704
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:317
5705
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:407
5706
msgid "Redirect on channel full (mode +l)"
5707
msgstr "Redireccionar no canal cheio (modo +l)"
5709
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:357
5710
msgid "Reduced moderation for ops"
5711
msgstr "Moderação reduzida para ops"
5713
#: src/modules/help/HelpWindow.cpp:83
5338
5714
msgid "Refresh index"
5339
5715
msgstr "Refrescar índice"
5341
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:289
5717
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:329
5718
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:389
5719
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:448
5720
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:463
5342
5721
msgid "Registered"
5343
5722
msgstr "Registado"
5345
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:168
5724
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:170
5346
5725
msgid "Registered Channels"
5347
5726
msgstr "Canais Registados"
5349
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:336
5728
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:308
5350
5729
msgid "Registered as"
5351
5730
msgstr "Registado como"
5353
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:186
5732
#: src/kvirc/kernel/KviLagMeter.cpp:186
5355
5734
msgid "Registered lag check with reliability %u (%s)"
5356
5735
msgstr "Verificação de 'lag' registada com confiabilidade %u (%s)"
5358
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1053
5737
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1097
5360
5739
msgstr "Recarregar"
5362
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:866
5741
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1141
5364
5743
msgid "Remote command received (%s ...)"
5365
5744
msgstr "Comando remoto recebido (%s ...)"
5367
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:98 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1054
5368
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1133
5746
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:98
5369
5747
msgid "Remote end has closed the connection"
5370
5748
msgstr "A máquina remota fechou a conexão"
5373
5751
msgid "Remote mIRC servers.ini Import Wizard"
5374
5752
msgstr "Assistente de Importação Remoto de servers.ini do mIRC"
5376
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:375
5380
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:140
5754
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:374
5758
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:278
5762
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:266
5764
msgstr "Reop Máscaras"
5766
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:798
5767
msgid "Reop masks listing"
5768
msgstr "Reop listagem de máscaras"
5770
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:133
5381
5771
msgid "Report a Bug / Propose Improvements"
5382
5772
msgstr "Reportar Erro / Propor melhorias"
5384
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:64
5774
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:64
5385
5775
msgid "Request Links"
5386
5776
msgstr "Pedir Ligações"
5388
#: src/modules/list/listwindow.cpp:195
5778
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:218
5389
5779
msgid "Request List"
5390
5780
msgstr "Pedir Lista"
5392
#: src/modules/list/listwindow.cpp:429 src/modules/links/linkswindow.cpp:419
5782
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:459 src/modules/links/LinksWindow.cpp:419
5394
5784
msgstr "Restaurar"
5396
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:2060
5786
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:2077
5397
5787
msgid "Reset Temporary Background"
5398
5788
msgstr "Restaurar Fundo Temporário"
5400
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:215
5790
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:455
5794
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:214
5401
5795
msgid "Restore &Default Script"
5402
5796
msgstr "Restaurar 'Script' Predefinido"
5404
#: src/kvirc/kernel/kvi_app.cpp:822
5798
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:111
5799
msgid "Restore Default Script - Error"
5800
msgstr "Restaurar 'Script' Predefinido - Erro"
5802
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:370
5405
5803
msgid "Restore Default Script - KVIrc"
5406
5804
msgstr "Restaurar 'Script' Predefinido - KVIrc"
5408
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1810
5806
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:117
5807
msgid "Restore Default Script - Warning"
5808
msgstr "Restaurar 'Script' Predefinido - Aviso"
5810
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1898
5409
5811
msgid "Restoring pre-away nickname (%Q)"
5410
5812
msgstr "A restaurar alcunha de pré-ausente (%Q)"
5412
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:243
5413
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:269
5814
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:242
5815
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:268
5414
5816
msgid "Resuming direct server connection"
5415
5817
msgstr "A resumir conexão directa do servidor"
5417
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1064
5819
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1108
5418
5820
msgid "Reverse"
5419
5821
msgstr "Reverter"
5421
#: src/kvirc/ui/kvi_windowlist_tree.cpp:251
5823
#: src/kvirc/ui/KviTreeWindowList.cpp:269
5422
5824
msgid "Reverse Sort"
5423
5825
msgstr "Reverter Ordenação"
5425
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:104
5827
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:104
5426
5828
msgid "Right operand is not a dictionary reference"
5427
5829
msgstr "O operando direito não é uma referência de dicionário"
5429
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:67
5831
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:67
5430
5832
msgid "Right operand is not a number"
5431
5833
msgstr "O operando direito não é um número"
5433
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3082
5835
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3106
5437
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:195
5438
#: src/kvirc/kernel/kvi_app_setup.cpp:484
5839
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:195
5840
#: src/kvirc/kernel/KviApplication_setup.cpp:484
5439
5841
msgid "Run KVS Script"
5440
5842
msgstr "Executar 'Script' KVS"
5442
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2298
5844
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2386
5443
5845
msgid "SASL Authentication error: %Q"
5444
5846
msgstr "Erro de Autenticação SASL: %Q"
5446
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2279
5848
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2367
5447
5849
msgid "SASL authentication successful"
5448
5850
msgstr "Autenticação SASL com sucesso"
5450
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:829
5852
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:841
5451
5853
msgid "SSL message"
5452
5854
msgstr "Mensagem SSL"
5454
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:2221
5856
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:2309
5455
5857
msgid "STARTTLS reply received but SSL support is not complied in: ignoring"
5457
5859
"A resposta STARTTLS recebida pelo suporte SSL não está a ser cumprida: a "
5460
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1044
5862
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1088
5462
5864
msgstr "Amostra"
5464
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:667
5866
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:691
5465
5867
msgid "Sample Text"
5466
5868
msgstr "Texto de Amostra"
5468
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3046
5870
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3070
5469
5871
msgid "Saturation"
5470
5872
msgstr "Saturação"
5472
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:422
5874
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:432
5473
5875
msgid "Save URL list on module unload"
5474
5876
msgstr "Grava lista URL ao descarregar módulo"
5476
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:426
5878
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:436
5477
5879
msgid "Save columns width on URL list close"
5478
5880
msgstr "Grava comprimento das colunas no fecho da lista URL"
5480
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:169
5882
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:168
5481
5883
msgid "Scope object already defined (unexpected @)"
5482
5884
msgstr "Objecto 'scope' já definido (inesperado @)"
5484
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1048
5886
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1092
5485
5887
msgid "Scr&ipt"
5486
5888
msgstr "'Scri&pt'"
5488
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:69
5890
#: src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:66
5489
5891
msgid "Scri&pting"
5490
5892
msgstr "Scri&pts"
5492
#: src/kvirc/ui/kvi_actiondrawer.cpp:172
5894
#: src/kvirc/ui/KviActionDrawer.cpp:172
5494
5896
msgstr "'Script'"
5496
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:293
5898
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:293
5497
5899
msgid "Script Tester"
5498
5900
msgstr "Verificador de 'Scripts'"
5500
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
5902
#: src/kvirc/kernel/KviActionManager.cpp:65
5501
5903
msgid "Scripting"
5502
5904
msgstr "'Scripting'"
5504
#: src/kvirc/kernel/kvi_actionmanager.cpp:66
5906
#: src/kvirc/kernel/KviActionManager.cpp:65
5505
5907
msgid "Scripting related actions"
5506
5908
msgstr "Acções relacionadas de 'scripting'"
5508
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:840
5910
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:800
5509
5911
msgid "Scroll up to read from the last read line"
5510
5912
msgstr "Rode para cima para ler da última linha"
5512
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:830 src/modules/help/helpwindow.cpp:99
5914
#: src/modules/help/HelpWindow.cpp:89 src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:842
5514
5916
msgstr "Procurar"
5516
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview.cpp:318
5918
#: src/kvirc/ui/KviIrcView.cpp:311
5517
5919
msgid "Search tools"
5518
5920
msgstr "Ferramentas de procura"
5520
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:279
5922
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:279
5522
5924
msgstr "Secreto"
5524
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:164
5926
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:163
5525
5927
msgid "Secure Socket Layer error"
5526
5928
msgstr "Erro da Disposição Segura do 'Socket' (SSL)"
5528
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:688
5930
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:693
5529
5931
msgid "Secure connection"
5530
5932
msgstr "Conexão segura"
5532
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:387
5934
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:401
5533
5935
msgid "Secure proxy connection"
5534
5936
msgstr "Conexão 'proxy' segura"
5537
5939
msgid "Seems like the world has stopped spinning"
5538
5940
msgstr "Parece que o mundo parou de rodar"
5540
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:792
5942
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:804
5541
5943
msgid "Select All"
5542
5944
msgstr "Seleccionar Tudo"
5544
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1040
5946
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1084
5545
5947
msgid "Select Font"
5546
5948
msgstr "Seleccionar Tipo de Letra"
5548
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:244
5950
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:246
5549
5951
msgid "Select a Filter File"
5550
5952
msgstr "Seleccione um Ficheiro de Filtro"
5552
#: src/kvirc/ui/kvi_ircviewtools.cpp:269
5954
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_tools.cpp:271
5553
5955
msgid "Select a Name for the Filter File"
5554
5956
msgstr "Escolha um nome para o ficheiro do filtro"
5556
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:546
5958
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:556
5557
5959
msgid "Select a ban."
5558
5960
msgstr "Seleccione um banimento."
5560
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:265
5962
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:267
5561
5963
msgid "Select an URL."
5562
5964
msgstr "Seleccione um URL."
5564
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1031
5966
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1075
5565
5967
msgid "Select color"
5566
5968
msgstr "Escolher cor"
5568
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:718
5970
#: src/kvirc/kernel/KviDefaultScript.cpp:381
5971
msgid "Select default script's elements to restore"
5972
msgstr "Seleccionar elementos do 'script' predefinido para restaurar"
5974
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:730
5569
5975
msgid "Selection"
5570
5976
msgstr "Selecção"
5572
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:147
5978
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:147
5573
5979
msgid "Self modification not allowed"
5574
5980
msgstr "Auto modificação não permitida"
5576
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:165
5982
#: src/kvirc/kernel/KviLagMeter.cpp:165
5577
5983
msgid "Sending out CTCP based lag probe"
5578
5984
msgstr "A enviar CTCP baseado na verificação do 'lag'"
5580
#: src/kvirc/kernel/kvi_lagmeter.cpp:155
5986
#: src/kvirc/kernel/KviLagMeter.cpp:155
5581
5987
msgid "Sending out PING based lag probe"
5582
5988
msgstr "A enviar PING baseado na verificação do 'lag'"
5584
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:892
5990
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:895
5585
5991
msgid "Sent QUIT, waiting for the server to close the connection..."
5586
5992
msgstr "QUIT enviado, a esperar pelo servidor para fechar a conexão..."
5588
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:400
5994
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:414
5589
5995
msgid "Sent auth method request, waiting for acknowledgement"
5590
5996
msgstr "Pedido de método autenticação enviado, a aguardar resposta"
5592
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:406
5998
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:420
5593
5999
msgid "Sent connection request, waiting for \"HTTP 200\" acknowledgement"
5594
6000
msgstr "Pedido de conexão enviado; a aguardar resposta \"HTTP 200\""
5596
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:394
6002
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:408
5597
6003
msgid "Sent connection request, waiting for acknowledgement"
5598
6004
msgstr "Pedido de conexão enviado, a aguardar resposta"
5600
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:117
6006
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:119
5601
6007
msgid "Sent links request, waiting for reply..."
5602
6008
msgstr "A enviar pedido de ligações, a aguardar resposta..."
5604
#: src/modules/list/listwindow.cpp:265
6010
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:298
5605
6011
msgid "Sent list request, waiting for reply..."
5606
6012
msgstr "A enviar pedido de ligações, a aguardar resposta..."
5608
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1581
6014
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1664
5609
6015
msgid "Sent part request, waiting for reply..."
5610
6016
msgstr "A enviar pedido de saída, a aguardar resposta..."
5612
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:397
6018
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:411
5613
6019
msgid "Sent target host data, waiting for acknowledgement"
5614
6020
msgstr "Dados da máquina de destino enviados, a aguardar resposta"
5616
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:403
6022
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:417
5617
6023
msgid "Sent username and password, waiting for acknowledgement"
5618
6024
msgstr "Nome de utilizador e senha enviados, a aguardar resposta"
5620
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1072
6026
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1116
5621
6027
msgid "Separate Directories"
5622
6028
msgstr "Separar Directórios"
5624
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:631
5625
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:496
6030
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:496
6031
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:607
5626
6032
msgid "Separator"
5627
6033
msgstr "Separador"
5629
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:560
6035
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:559
5631
6037
msgstr "Servidor"
5633
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:444
5634
msgid "Server %Q has a nickname: %Q"
5635
msgstr "O servidor %Q tem uma alcunha: %Q"
5637
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:199
6039
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:199
5638
6040
msgid "Server %Q version %S supporting user modes '%S' and channel modes '%S'"
5640
6042
"O servidor %Q versão %S suporta os modos de utilizador '%S' e modos de canal "
5643
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:154
6045
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:154
5644
6046
msgid "Server ERROR: %Q"
5645
6047
msgstr "ERRO do Servidor: %Q"
5647
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:735
6049
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:747
5648
6050
msgid "Server Message of the Day"
5649
6051
msgstr "Mensagem do Dia do Servidor"
5651
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:926
6053
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:931
5652
6054
msgid "Server Notices (+s)"
5653
6055
msgstr "Noticias do Servidor (+s)"
5655
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:1262
6057
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:1272
5656
6058
msgid "Server X509 certificate"
5657
6059
msgstr "Certificado X509 do servidor"
5659
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:922
6061
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:888
5660
6062
msgid "Server appears to be a network hub<br>"
5661
6063
msgstr "O servidor parece ser um centro de rede (hub)<br>"
5663
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:2080
6065
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:2170
5664
6066
msgid "Server capabilities: %Q"
5665
6067
msgstr "Capacidades do servidor: %Q"
5667
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:850
6069
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:862
5668
6070
msgid "Server error"
5669
6071
msgstr "Erro do servidor"
5671
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:400
6073
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:387
5673
6075
msgid "Server has %d IP addresses, picking a random one"
5674
6076
msgstr "O servidor tem os endereçoes IP %d, escolha um qualquer"
5676
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:409
6078
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:396
5678
6080
msgid "Server has %d IP addresses, using the first one"
5679
6081
msgstr "O servidor tem os endereços IP %d,use o primeiro"
5681
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:420
6083
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:407
5682
6084
msgid "Server hostname resolved to %Q"
5683
6085
msgstr "Nome de endereço do servidor resolvido para %Q"
5685
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1280
6087
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1269
5686
6088
msgid "Server idle for"
5687
6089
msgstr "Servidor inactivo por"
5689
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:734
6091
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:746
5690
6092
msgid "Server information"
5691
6093
msgstr "Informações do servidor"
5693
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:798
6095
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:810
5694
6096
msgid "Server notice"
5695
6097
msgstr "Noticia do servidor"
5697
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:736
6099
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:748
5698
6100
msgid "Server ping"
5699
6101
msgstr "Ping do servidor"
5701
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:828
6103
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:840
5702
6104
msgid "Server statistics"
5703
6105
msgstr "Estatísticas do servidor"
5705
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:296
6107
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:313
5706
6108
msgid "Server/Network/Tech Admin only channel"
5707
6109
msgstr "Canal apenas para Servidor/Rede/Administração Tecnica"
5822
6220
msgid "Show at startup"
5823
6221
msgstr "Mostrar no inicio"
5825
#: src/modules/channelsjoin/channelsjoinwindow.cpp:110
6223
#: src/modules/channelsjoin/ChannelsJoinDialog.cpp:112
5826
6224
msgid "Show this window after connecting"
5827
6225
msgstr "Mostrar esta janela após conectar"
5829
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:579
6227
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:555
5830
6228
msgid "Show total connection time"
5831
6229
msgstr "Mostrar tempo total de conexão"
5833
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:118
6231
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:118
5834
6232
msgid "Shows a dialog that allows editing the registered user entries"
5836
6234
"Mostra uma janela que permite editar as entradas dos utilizadores registados"
5838
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:217
6236
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:217
5839
6237
msgid "Shows a dialog that allows you join channels"
5840
6238
msgstr "Mostra um diálogo que lhe permite entrar em canais"
5842
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:806
6240
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:811
5843
6241
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing the nickname"
5844
6242
msgstr "Mostra um menu que permite rapidamente mudar a alcunha"
5846
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:907
6244
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:912
5847
6245
msgid "Shows a popup menu that allows quickly changing user modes"
5848
6246
msgstr "Mostra um menu que permite rápidamente mudar os modos do utilizador"
5850
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:858
6248
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:863
5851
6249
msgid "Shows a popup menu that allows quickly connecting to a server"
5852
6250
msgstr "Mostra um menu que permite rápidamente conectar a um servidor"
5854
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:754
6252
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:756
5855
6253
msgid "Shows a popup menu that allows quickly selecting a channel to join"
5857
6255
"Mostra um menu que permite rápidamente seleccionar um canal para entrar"
5859
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1143
6257
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1150
5860
6258
msgid "Shows a popup menu with some IRC Actions"
5861
6259
msgstr "Mostra um menu com algumas acções IRC"
5863
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:1110
6261
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:1117
5864
6262
msgid "Shows a popup menu with some IRC Tools"
5865
6263
msgstr "Mostra um menu com algumas ferramentas IRC"
5867
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:434
6265
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:434
5868
6266
msgid "Shows a small display with IRC context information"
5869
6267
msgstr "Mostra uma pequena janela com informações do contexto IRC"
5871
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:228
6269
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:228
5872
6270
msgid "Shows a window that allows editing actions"
5873
6271
msgstr "Mostra uma janela que permite editar acções"
5875
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:239
6273
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:239
5876
6274
msgid "Shows a window that allows editing aliases"
5877
msgstr "Mostra uma janela que permite editar ''alias''"
6275
msgstr "Mostra uma janela que permite editar as alias"
5879
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:250
6277
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:250
5880
6278
msgid "Shows a window that allows editing classes"
5881
6279
msgstr "Mostra uma janela que permite editar classes"
5883
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:272
6281
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:272
5884
6282
msgid "Shows a window that allows editing popup menus"
5885
6283
msgstr "Mostra uma janela que permite editar menus"
5887
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:283
6285
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:283
5888
6286
msgid "Shows a window that allows editing raw scripting events"
5889
msgstr "Mostra uma janela que permite editar em bruto 'scripts' de eventos"
6287
msgstr "Mostra uma janela que permite editar eventos directos"
5891
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:261
6289
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:261
5892
6290
msgid "Shows a window that allows editing script events"
5893
6291
msgstr "Mostra uma janela que permite editar 'scripts' de eventos"
5895
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:206
6293
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:206
5896
6294
msgid "Shows a window that allows editing script toolbars"
5898
6296
"Mostra uma janela que permite editar o 'script' das barras de ferramentas"
5900
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:162
6298
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:162
5901
6299
msgid "Shows a window that allows listing the network channels"
5902
6300
msgstr "Mostra uma janela que permite listar os canais da rede"
5904
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:140
6302
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:140
5905
6303
msgid "Shows a window that allows monitoring the socket traffic"
5906
6304
msgstr "Mostra uma janela que permite monitorizar o tráfego do 'socket'"
5908
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:151
6306
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:151
5909
6307
msgid "Shows a window that allows viewing the network links"
5910
6308
msgstr "Mostra uma janela que permite ver as ligações da rede"
5912
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:146
6310
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:148
5913
6311
msgid "Shows the URL list window"
5914
6312
msgstr "Mostrar janela da lista de URL"
5916
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:316
6314
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:316
5917
6315
msgid "Shows the documentation index"
5918
6316
msgstr "Mostra o índice da documentação"
5920
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:173
6318
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:173
5921
6319
msgid "Shows the general options dialog"
5922
6320
msgstr "Mostra o diálogo de opções gerais"
5924
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:184
6322
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:184
5925
6323
msgid "Shows the theme options dialog"
5926
6324
msgstr "Mostra o diálogo de opções do tema"
5937
6335
msgid "Silence speaking"
5938
6336
msgstr "A falar silêncio"
5940
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:524
6338
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:500
5941
6339
msgid "Simple Clock"
5942
6340
msgstr "Relógio Simples"
5944
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:165
6342
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:164
5945
6343
msgid "Slash (/) character expected"
5946
6344
msgstr "Caracter barra (/) esperado"
5948
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:268
6346
#: src/modules/spaste/libkvispaste.cpp:269
5949
6347
msgid "Slow-paste ID:%d Window:%Q"
5950
6348
msgstr "ID de colagem lenta: Janela %d: %Q"
5952
#: src/kvirc/ui/kvi_toolbar.cpp:90
6350
#: src/kvirc/ui/KviToolBar.cpp:90
5953
6351
msgid "Small (22x22)"
5954
6352
msgstr "Pequeno (22x22)"
5956
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1083
6354
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1127
5957
6355
msgid "Small Icons"
5958
6356
msgstr "Ícones Pequenos"
5960
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:129
6358
#: src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:129
5961
6359
msgid "Small icons"
5962
6360
msgstr "Ícones pequenos"
5964
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:704
6362
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:719
5965
6363
msgid "Smart (Send Local)"
5966
6364
msgstr "Inteligente (Enviar Local)"
5968
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:705
6366
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:720
5969
6367
msgid "Smart (Send UTF-8)"
5970
6368
msgstr "Inteligente (Enviar UTF-8)"
5972
#: src/kvilib/ext/kvi_mediatype.cpp:311
6370
#: src/kvilib/ext/KviMediaManager.cpp:310
5974
6372
msgstr "'Socket'"
5976
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:80
5978
msgid "Socket Spy [IRC Context %u]"
5979
msgstr "'Socket' Espião [Contexto IRC %u]"
6374
#: src/modules/socketspy/SocketSpyWindow.cpp:80
6375
msgid "Socket Spy [IRC Context %1]"
6376
msgstr "'Socket' Espião [Contexto IRC %1]"
5981
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:103
6378
#: src/modules/socketspy/SocketSpyWindow.cpp:103
5982
6379
msgid "Socket closed"
5983
6380
msgstr "'Socket' fechado"
5985
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:88
6382
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:88
5986
6383
msgid "Socket creation failed"
5987
msgstr "Criação de 'socket' falhada"
6384
msgstr "Criação do 'socket' falhada"
5989
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:727
6386
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:739
5990
6387
msgid "Socket error"
5991
6388
msgstr "Erro do 'socket'"
5993
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:725
6390
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:737
5994
6391
msgid "Socket message"
5995
6392
msgstr "Mensagem do 'socket'"
5997
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:134
6394
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:134
5998
6395
msgid "Socket not connected"
5999
msgstr "'Socket' não conectado"
6396
msgstr "'Socket' desconectado"
6001
#: src/modules/socketspy/socketspywindow.cpp:98
6398
#: src/modules/socketspy/SocketSpyWindow.cpp:98
6002
6399
msgid "Socket open"
6003
6400
msgstr "'Socket' aberto"
6005
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:726
6402
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:738
6006
6403
msgid "Socket warning"
6007
6404
msgstr "Aviso do 'socket'"
6009
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:974
6011
"Something really weird is happening: the server is refusing all the login "
6014
"Alguma coisa muito estranha está a acontecer: o servidor está a recusar a "
6015
"autenticação de todas as alcunhas..."
6406
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:321
6407
msgid "Socket write error"
6408
msgstr "Erro de escrita do 'socket'"
6017
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:724
6410
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:725
6018
6411
msgid "Sorry, I can't find a sound system to use on this machine"
6020
6413
"Desculpe, não consigo encontrar um sistema de som para usar na sua máquina"
6022
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:244
6415
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:245
6023
6416
msgid "Sorry, no crypt engines available"
6024
6417
msgstr "Desculpe, não existem mecanismos de encriptação disponíveis"
6026
#: src/kvirc/ui/kvi_windowlist_tree.cpp:250
6419
#: src/kvirc/ui/KviTreeWindowList.cpp:268
6028
6421
msgstr "Ordenar"
6030
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1060
6423
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1104
6031
6424
msgid "Sorting"
6032
6425
msgstr "A ordenar"
6034
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:706
6427
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:707
6035
6428
msgid "Sound file '%Q' not found"
6036
6429
msgstr "Ficheiro de som '%Q' não encontrado"
6038
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:726
6431
#: src/modules/snd/libkvisnd.cpp:727
6040
6433
msgid "Sound system detected to: %s"
6041
6434
msgstr "Sistema de som detectado para: %s"
6043
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1216
6436
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1219
6045
6438
"Spam notice from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%Q\")"
6047
6440
"Noticia de lixo ('spam') de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (palavra 'spam' "
6048
6441
"correspondente \"%Q\")"
6050
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:844
6443
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:842
6052
6445
"Spam privmsg from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (matching spamword \"%s\")"
6054
6447
"Lixo ('spam') privmsg de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q (palavra 'spam' "
6055
6448
"correspondente \"%s\")"
6057
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:790
6450
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:802
6058
6451
msgid "Spam report"
6059
6452
msgstr "Relatório de lixo ('spam')"
6061
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:150
6454
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:145
6062
6455
msgid "Split View"
6063
6456
msgstr "Vista Separada"
6065
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:752
6458
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:764
6066
6459
msgid "Split message"
6067
6460
msgstr "Mensagem separada"
6069
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:290
6070
#: src/kvilib/irc/kvi_ircserverdb.cpp:293
6071
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:100
6462
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:101
6463
#: src/kvilib/irc/KviIrcServerDataBase.cpp:284
6464
#: src/kvilib/irc/KviIrcServerDataBase.cpp:287
6072
6465
msgid "Standalone Servers"
6073
6466
msgstr "Servidores Únicos"
6075
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:703
6468
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:718
6076
6469
msgid "Standard"
6077
6470
msgstr "Padrão"
6079
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:383
6472
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:397
6080
6473
msgid "Starting Secure Socket Layer handshake"
6081
6474
msgstr "Iniciar Negociação da Disposição Segura do 'Socket' (SSL)"
6094
6487
"A iniciar o serviço de identificação (IPv4/v6 em nomes de espaços separados)"
6096
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1898 src/kvirc/ui/kvi_query.cpp:841
6489
#: src/kvirc/ui/KviQueryWindow.cpp:867 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1974
6097
6490
msgid "Starting last log"
6098
6491
msgstr "A iniciar último registo"
6100
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:946
6493
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:946
6101
6494
msgid "Starting notify list"
6102
6495
msgstr "A iniciar lista de notificação"
6104
#: src/kvirc/ui/kvi_input_editor.cpp:787
6497
#: src/kvirc/ui/KviInputEditor.cpp:799
6105
6498
msgid "Stop Paste"
6106
6499
msgstr "Parar Colagem"
6108
#: src/modules/list/listwindow.cpp:202
6501
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:225
6109
6502
msgid "Stop list download"
6110
6503
msgstr "Parar transferência de lista"
6112
#: src/modules/list/listwindow.cpp:277
6505
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:310
6113
6506
msgid "Stopping the list download..."
6114
6507
msgstr "A parar a lista de transferências..."
6116
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:231
6509
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:231
6117
6510
msgid "Store configuration in folder"
6118
6511
msgstr "Guardar configuração na pasta"
6120
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:705 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:847
6513
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:822 src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:964
6121
6514
msgid "Stream exceeded expected length"
6122
6515
msgstr "A stream excedeu o comprimento previsto"
6124
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:621
6517
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:738
6125
6518
msgid "Stream exceeding maximum length"
6126
6519
msgstr "Stream a exceder o comprimento máximo"
6128
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1046
6521
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1090
6129
6522
msgid "Stri&keout"
6130
6523
msgstr "&Rasurado"
6132
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1259
6525
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1278
6133
6526
msgid "String list options (comma separated list of strings)"
6134
6527
msgstr "Opções da lista 'string' (lista de 'strings' separadas por vírgulas)"
6136
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1251
6529
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1270
6137
6530
msgid "String options (string value)"
6138
6531
msgstr "Opções de 'string' (valor da 'string')"
6140
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:298
6533
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:348
6534
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:414
6141
6535
msgid "Strip colors"
6142
6536
msgstr "Tirar cores"
6144
#: src/kvirc/ui/kvi_menubar.cpp:138 src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:326
6538
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:326 src/kvirc/ui/KviMenuBar.cpp:131
6145
6539
msgid "Subscribe to the Mailing List"
6146
6540
msgstr "Subscrever na Lista de Correio"
6148
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:50 src/kvilib/net/kvi_http.cpp:318
6542
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:253 src/kvilib/core/KviError.cpp:50
6149
6543
msgid "Success"
6150
6544
msgstr "Sucesso"
6152
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:57
6546
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:57
6153
6547
msgid "Switch dash without switch letter"
6154
6548
msgstr "Mudar traço sem trocar letra"
6156
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:728
6550
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:740
6157
6551
msgid "System error"
6158
6552
msgstr "Erro do sistema"
6160
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:732
6554
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:744
6161
6555
msgid "System message"
6162
6556
msgstr "Mensagem do sistema"
6164
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:731
6558
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:743
6165
6559
msgid "System warning"
6166
6560
msgstr "Aviso do sistema"
6168
#: src/kvilib/system/kvi_locale.cpp:1077
6562
#: src/kvilib/system/KviLocale.cpp:1121
6169
6563
msgid "Temporary Files"
6170
6564
msgstr "Ficheiros Temporários"
6172
#: src/modules/term/termwindow.cpp:72
6566
#: src/modules/term/TermWindow.cpp:72
6173
6567
msgid "Terminal"
6174
6568
msgstr "Terminal"
6176
#: src/modules/term/termwidget.cpp:62
6570
#: src/modules/term/TermWidget.cpp:62
6177
6571
msgid "Terminal emulator"
6178
6572
msgstr "Emulador de terminal"
6180
#: src/modules/options/optw_texticons.cpp:80
6574
#: src/modules/options/OptionsWidget_textIcons.cpp:125
6184
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:764
6185
msgid "Text &Encoding"
6186
msgstr "&Codificação de Texto"
6578
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:422
6579
msgid "Text Encoding"
6580
msgstr "Codificação de Texto"
6188
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:852
6582
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:864
6189
6583
msgid "Text Encoding Server message"
6190
6584
msgstr "Mensagem de Texto Codificada do Servidor"
6192
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:530
6586
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:548
6194
6588
msgid "The DBus call returned an error \"%s\": %s"
6195
6589
msgstr "A chamada DBus devolveu um erro \"%s\": %s"
6197
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:117
6591
#: src/modules/fish/libkvifish.cpp:308
6592
msgid "The Mircryption crypt engine does not exist"
6593
msgstr "O mecanismo de encriptação Mircryption não existe"
6595
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:117
6198
6596
msgid "The SOCKSv4 protocol lacks IPv6 support"
6199
6597
msgstr "O protocolo SOCKSV4 não tem suporte IPv6"
6936
7335
"Não é possível resolver o nome de endereço local como visto pelo servidor "
6937
7336
"IRC: %Q, a usar endereço previamente resolvido %Q"
6939
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:189
7338
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:983
6940
7339
msgid "Unable to start the DNS lookup"
6941
7340
msgstr "Não é possível iniciar a procura DNS"
6943
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:246
6944
msgid "Unable to start the request slave thread"
6945
msgstr "Não é possível iniciar a linha secundária pedida"
6947
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:822
7342
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:834
6948
7343
msgid "Unban matching my mask"
6949
7344
msgstr "Remoção de banimento correspondente à minha máscara"
6951
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:982
6952
msgid "Unexpected SSL error"
6953
msgstr "Erro SSL inesperado"
6955
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:70
7346
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:70
6956
7347
msgid "Unexpected character"
6957
7348
msgstr "Caracter inesperado"
6959
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:150
7350
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:149
6960
7351
msgid "Unexpected characters in array index"
6961
7352
msgstr "Caracteres inesperados no índice do array"
6963
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:152
7354
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:151
6964
7355
msgid "Unexpected end in array index"
6965
7356
msgstr "Fim inesperado no índice do array"
6967
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:151
7358
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:150
6968
7359
msgid "Unexpected end in expression"
6969
7360
msgstr "Fim inesperado na expressão"
6971
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:56
7362
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:56
6972
7363
msgid "Unexpected end of command in dictionary key"
6973
7364
msgstr "Fim de comando inesperado na chave do dicionário"
6975
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:60
7366
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:60
6976
7367
msgid "Unexpected end of command in function parameters"
6977
7368
msgstr "Fim de comando inesperado nos parâmetros da função"
6979
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:59
7370
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:59
6980
7371
msgid "Unexpected end of command in parenthesis"
6981
7372
msgstr "Fim de comando inesperado nos parênteses"
6983
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:55
7374
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:55
6984
7375
msgid "Unexpected end of command in string"
6985
7376
msgstr "Fim de comando inesperado na 'string'"
6987
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:168
7378
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:167
6988
7379
msgid "Unexpected token"
6989
7380
msgstr "Simbolo inesperado"
6991
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:733
7382
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:745
6992
7383
msgid "Unhandled server reply"
6993
7384
msgstr "Resposta do servidor não gerida"
6995
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:240
6996
msgid "Unhighlight All Channels"
6997
msgstr "Remover Destaque de Todos os Canais"
6999
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:242
7000
msgid "Unhighlight All Queries"
7001
msgstr "Remover Destaque de Todos os Privados"
7003
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:237
7004
msgid "Unhighlight All Windows"
7005
msgstr "Remover Destaque de Todas as Janelas"
7007
#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:601 src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:631
7008
#: src/kvilib/net/kvi_ssl.cpp:654 src/kvirc/ui/kvi_topicw.cpp:158
7009
#: src/kvirc/kernel/kvi_theme.cpp:86 src/modules/upnp/rootservice.cpp:172
7386
#: src/modules/upnp/RootService.cpp:172 src/kvirc/kernel/KviTheme.cpp:86
7387
#: src/kvirc/ui/KviTopicWidget.cpp:159 src/kvilib/net/KviSSL.cpp:757
7388
#: src/kvilib/net/KviSSL.cpp:787 src/kvilib/net/KviSSL.cpp:810
7010
7389
msgid "Unknown"
7011
7390
msgstr "Desconhecido"
7013
#: src/kvilib/ext/kvi_osinfo.cpp:413
7392
#: src/kvilib/ext/KviOsInfo.cpp:413
7014
7393
msgid "Unknown "
7015
7394
msgstr "Desconhecido "
7017
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:800
7396
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:812
7018
7397
msgid "Unknown CTCP reply"
7019
7398
msgstr "Resposta CTCP desconhecida"
7021
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:53
7400
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:53
7022
7401
msgid "Unknown command"
7023
7402
msgstr "Comando desconhecido"
7025
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1524
7404
#: src/modules/window/libkviwindow.cpp:1585
7026
7405
msgid "Unknown engine error"
7027
7406
msgstr "Erro do mecanismo desconhecido"
7029
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:51
7030
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:173
7408
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:174 src/kvilib/core/KviError.cpp:51
7031
7409
msgid "Unknown error"
7032
7410
msgstr "Erro desconhecido"
7034
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:58
7412
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:58
7035
7413
msgid "Unknown function"
7036
7414
msgstr "Função desconhecida"
7038
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:80
7416
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:80
7039
7417
msgid "Unknown node (host not found)"
7040
7418
msgstr "Nó desconhecido (endereço não encontrado)"
7042
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:71
7420
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:71
7043
7421
msgid "Unknown operator"
7044
7422
msgstr "Operador desconhecido"
7046
#: src/kvirc/ui/kvi_ircview_events.cpp:923
7424
#: src/kvirc/ui/KviIrcView_events.cpp:889
7047
7425
msgid "Unknown server<br>"
7048
7426
msgstr "Servidor desconhecido<br>"
7050
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:166
7428
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:165
7051
7429
msgid "Unknown string manipulation operation"
7052
7430
msgstr "Operação de manipulador de 'string' desconhecida"
7054
#: src/kvirc/ui/kvi_selectors.cpp:365
7432
#: src/kvirc/ui/KviSelectors.cpp:365
7055
7433
msgid "Unloadable"
7056
7434
msgstr "Descarregado"
7058
#: src/kvirc/module/kvi_modulemanager.cpp:301
7436
#: src/kvirc/module/KviModuleManager.cpp:304
7060
7438
msgid "Unloaded module '%s'"
7061
7439
msgstr "Módulo descarregado '%s'"
7063
#: src/kvilib/file/kvi_packagefile.cpp:734
7064
msgid "Unpacking file %Q"
7065
msgstr "A desempacotar ficheiro %Q"
7441
#: src/kvilib/file/KviPackageReader.cpp:196
7442
msgid "Unpacking file %1"
7443
msgstr "A desempacotar ficheiro %1"
7067
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:118
7445
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:118
7068
7446
msgid "Unrecognized proxy reply"
7069
7447
msgstr "Resposta 'proxy' não reconhecida"
7071
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:739
7449
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:751
7072
7450
msgid "Unrecognized/broken message"
7073
7451
msgstr "Mensagem desconhecida/danificada"
7075
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:1066
7076
msgid "Unrecoverable SSL error during handshake"
7077
msgstr "Erro SSL irrecuperável durante negociação"
7079
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:75
7453
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:75
7080
7454
msgid "Unrecoverable nameserver error (crashed ?)"
7081
7455
msgstr "Erro irrecuperável no servidor de nomes (bloqueado?)"
7083
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:1256
7457
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:1275
7084
7458
msgid "Unsigned integer options (unsigned integer constant)"
7085
7459
msgstr "Opções de inteiros sem sinal (constante inteira sem sinal)"
7087
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:363 src/modules/setup/setupwizard.cpp:390
7461
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:363 src/modules/setup/SetupWizard.cpp:390
7088
7462
msgid "Unspecified"
7089
7463
msgstr "Não indicado"
7091
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:571
7465
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:589
7093
7467
msgid "Unsupported DBus call return type %s"
7094
7468
msgstr "Tipo de retorno de chamada DBus %s não suportado"
7096
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:520
7470
#: src/modules/system/libkvisystem.cpp:538
7098
7472
msgid "Unsupported DBus parameter type %s"
7099
7473
msgstr "Tipo de parâmetro DBus %s não suportado"
7101
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:166
7475
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:167
7102
7476
msgid "Unsupported crypt mode"
7103
7477
msgstr "Modo de encriptação não suportado"
7105
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:167
7479
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
7106
7480
msgid "Unsupported direction"
7107
7481
msgstr "Direcção não suportada"
7109
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:138
7483
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:138
7110
7484
msgid "Unsupported image format"
7111
7485
msgstr "Formato de imagem não suportado"
7113
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:168
7487
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:169
7114
7488
msgid "Unsupported key length"
7115
7489
msgstr "Comprimento de chave não suportado"
7117
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1312 src/modules/str/libkvistr.cpp:1449
7491
#: src/modules/file/libkvifile.cpp:1500 src/modules/str/libkvistr.cpp:1453
7118
7492
msgid "Unsupported message digest."
7119
7493
msgstr "Resumo de envio não suportado."
7121
#: src/kvilib/net/kvi_http.cpp:167
7495
#: src/kvilib/net/KviHttpRequest.cpp:195
7122
7496
msgid "Unsupported protocol %1"
7123
7497
msgstr "Protocolo não suportado %1"
7125
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:68
7499
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:68
7126
7500
msgid "Unterminated expression (missing ')' ?)"
7127
7501
msgstr "Expressão não terminada (Falta ')' ?)"
7129
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:69
7503
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:69
7130
7504
msgid "Unterminated subexpression (Parenthesis mismatch)"
7131
7505
msgstr "Subexpressão não terminada (os parênteses não correspondem)"
7133
#: src/modules/help/index.cpp:410
7507
#: src/modules/help/HelpIndex.cpp:406
7134
7508
msgid "Untitled"
7135
7509
msgstr "Sem título"
7137
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:699
7511
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:689
7138
7512
msgid "Update Indicator"
7139
7513
msgstr "Indicador de actualização"
7141
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:795
7515
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:1011
7516
msgid "Update default scripts"
7517
msgstr "Actualizar 'scripts' predefinidos"
7519
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:817
7142
7520
msgid "Update failed"
7143
7521
msgstr "Actualização falhada"
7145
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbarapplet.cpp:788
7523
#: src/kvirc/ui/KviStatusBarApplet.cpp:810
7146
7524
msgid "Update missing"
7147
7525
msgstr "Actualização em falta"
7149
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1664
7527
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1942
7150
7528
msgid "Updating away state for channel %Q"
7151
7529
msgstr "A actualizar o estado ausente para o canal %Q"
7153
#: src/kvirc/ui/kvi_window.cpp:691
7531
#: src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:693 src/kvirc/ui/KviWindow.cpp:771
7154
7532
msgid "Use Default Encoding"
7155
7533
msgstr "Usar Codificação Predefinida"
7157
#: src/kvirc/ui/kvi_maskeditor.cpp:189
7535
#: src/kvirc/ui/KviMaskEditor.cpp:178
7158
7536
msgid "Use doubleclick to edit item"
7159
7537
msgstr "Use duplo clique para editar o item"
7161
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:244
7539
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:244
7162
7540
msgid "Use new settings folder"
7163
7541
msgstr "Usar pasta de definições nova"
7165
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:232
7543
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:232
7166
7544
msgid "Use settings folder from previous installation"
7167
7545
msgstr "Use as definições de pasta da instalação anterior"
7169
#: src/kvirc/ui/kvi_cryptcontroller.cpp:85
7547
#: src/kvirc/ui/KviCryptController.cpp:85
7170
7548
msgid "Use the crypt engine"
7171
7549
msgstr "Usar mecanismo de encriptação"
7173
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:153 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:201
7551
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:149 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:237
7174
7552
msgid "User List"
7175
7553
msgstr "Lista de utilizadores"
7177
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:906
7555
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:911
7178
7556
msgid "User Mode"
7179
7557
msgstr "Modo de Utilizador"
7181
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:580
7559
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:579
7182
7560
msgid "User Modes"
7183
7561
msgstr "Modos de Utilizador"
7185
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:749
7563
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:761
7186
7564
msgid "User action"
7187
7565
msgstr "Acção do utilizador"
7189
#: src/kvirc/ui/kvi_input.cpp:140
7567
#: src/kvirc/ui/KviInput.cpp:140
7190
7568
msgid "User friendly commandline mode<br>See also /help commandline"
7191
7569
msgstr "Modo de linha comando amigável<br>Veja também /help commandline"
7193
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:610
7571
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:650
7194
7572
msgid "User mode for \r!n\r%Q\r is %s"
7195
7573
msgstr "Modo de utilizador para \r!c\r%Q\r é %s"
7197
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:842
7575
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:854
7198
7576
msgid "User-deop mode change"
7199
7577
msgstr "Mudança de modo remoção de operador"
7201
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:301
7202
msgid "User-operators OR Auditorium: /NAMES and /WHO show only ops"
7204
"Utilizadores-operadores OU Auditorium: /NAMES e /WHO mostram apenas ops"
7206
#: src/kvirc/ui/kvi_statusbar.cpp:568
7579
#: src/kvirc/ui/KviStatusBar.cpp:567
7207
7580
msgid "Username"
7208
7581
msgstr "Nome de utilizador"
7210
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:841
7583
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:853
7211
7584
msgid "Userop mode change"
7212
7585
msgstr "Mudança de modo para operador"
7214
#: src/modules/list/listwindow.cpp:222
7587
#: src/modules/list/ListWindow.cpp:245
7216
7589
msgstr "Utilizadores"
7218
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:668
7591
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1432
7592
msgid "Using '%1' as nickname"
7593
msgstr "A usar '%1' como alcunha"
7595
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:678
7219
7596
msgid "Using HTTP protocol."
7220
msgstr "A usar protocolo HTTP."
7597
msgstr "A usar o protocolo HTTP."
7222
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:717
7599
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:727
7223
7600
msgid "Using SOCKSv4 protocol."
7224
msgstr "A usar protocolo SOCKSv4."
7601
msgstr "A usar o protocolo SOCKSv4."
7226
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:797
7603
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:807
7227
7604
msgid "Using SOCKSv5 protocol."
7228
msgstr "A usar protocolo SOCKSv5."
7605
msgstr "A usar o protocolo SOCKSv5."
7230
#: src/modules/help/helpwindow.cpp:181
7607
#: src/modules/help/HelpWindow.cpp:217
7231
7608
msgid "Using a wildcard within phrases is not allowed."
7232
7609
msgstr "A usar um asterisco dentro de frases não é permitido."
7234
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:198
7611
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:197
7236
7613
msgid "Using cached proxy IP address (%s)"
7237
7614
msgstr "A usar o endereço IP 'proxy' em caixa (%s)"
7239
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:326
7616
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:313
7241
7618
msgid "Using cached server IP address (%s)"
7242
7619
msgstr "A usar o endereço IP em caixa do servidor (%s)"
7244
#: src/kvirc/kernel/kvi_irclink.cpp:139
7621
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1471
7622
msgid "Using connection specific password (%Q)"
7623
msgstr "A usar a senha específica da conexão (%Q)"
7625
#: src/kvirc/kernel/KviIrcLink.cpp:138
7245
7626
msgid "Using filtered IRC protocol: Link filter is \"%Q\""
7246
msgstr "A usar protocolo IRC filtrado: o filtro de ligação é \"%Q\""
7248
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1174
7249
msgid "Using network specific nickname (%Q)"
7250
msgstr "A usar alcunha específica da rede (%Q)"
7252
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1242
7254
msgid "Using network specific password (%s)"
7255
msgstr "A usar senha especifica da rede (%s)"
7257
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1195
7627
msgstr "A usar o protocolo IRC filtrado: o filtro de ligação é \"%Q\""
7629
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1489
7630
msgid "Using network specific password (%Q)"
7631
msgstr "A usar a senha específica da rede (%Q)"
7633
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1452
7258
7634
msgid "Using network specific real name (%Q)"
7259
msgstr "A usar nome real específico na rede (%Q)"
7635
msgstr "A usar o nome real específico da rede (%Q)"
7261
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1141
7637
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1403
7262
7638
msgid "Using network specific username (%Q)"
7263
msgstr "A usar nome de utilizador especifico da rede (%Q)"
7265
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1161
7266
msgid "Using reconnect specific nickname (%Q)"
7267
msgstr "A usar alcunha específica de conexão (%Q)"
7269
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:363
7639
msgstr "A usar o nome de utilizador específico da rede (%Q)"
7641
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:335
7270
7642
msgid "Using server <b>%1</b>"
7271
7643
msgstr "A usar o servidor <b>%1</b>"
7273
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1167
7274
msgid "Using server specific nickname (%Q)"
7275
msgstr "A usar alcunha específica do servidor (%Q)"
7277
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1229
7279
msgid "Using server specific password (%s)"
7280
msgstr "A usar senha especifica do servidor (%s)"
7282
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1189
7645
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1480
7646
msgid "Using server specific password (%Q)"
7647
msgstr "A usar a senha específica do servidor (%Q)"
7649
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1446
7283
7650
msgid "Using server specific real name (%Q)"
7284
msgstr "A usar nome real específico do servidor (%Q)"
7651
msgstr "A usar o nome real específico do servidor (%Q)"
7286
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:1136
7653
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1397
7287
7654
msgid "Using server specific username (%Q)"
7288
msgstr "A usar nome de utilizador especifico do servidor (%Q)"
7655
msgstr "A usar o nome de utilizador específico do servidor (%Q)"
7290
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:74
7657
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:74
7291
7658
msgid "Valid name but the host has no IP address"
7292
msgstr "Nome válido mas endereço sem endereço IP"
7659
msgstr "O nome é válido mas a máquina não tem endereço IP"
7294
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:160
7661
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:159
7295
7662
msgid "Variable expected"
7296
7663
msgstr "Variável esperada"
7298
#: src/kvilib/core/kvi_error.cpp:62
7665
#: src/kvilib/core/KviError.cpp:62
7299
7666
msgid "Variable or identifier expected"
7300
7667
msgstr "Variável ou identificador esperado"
7302
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:845
7669
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:857
7303
7670
msgid "Verbose/Debug"
7304
7671
msgstr "Verboso/Depurar"
7306
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3066
7673
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3090
7307
7674
msgid "Vertical Center"
7308
7675
msgstr "Centro Vertical"
7310
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:189
7311
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3064
7677
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:193
7678
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3088
7312
7679
msgid "Vertical Flip"
7313
7680
msgstr "Viragem Vertical"
7315
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1024
7682
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1087
7316
7683
msgid "Very high activity"
7317
7684
msgstr "Actividade muito alta"
7319
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1016
7686
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1079
7320
7687
msgid "Very low activity"
7321
7688
msgstr "Actividade muito baixa"
7323
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:867
7690
#: src/kvirc/kernel/KviApplication.cpp:793
7694
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:877
7324
7695
msgid "View URL list"
7325
7696
msgstr "Ver lista URL"
7327
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:273
7698
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:282
7328
7699
msgid "Voiced users"
7329
7700
msgstr "Utilizadores com voz"
7331
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3048
7702
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3072
7333
7704
msgstr "Volume"
7335
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1627
7706
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1641
7336
7707
msgid "WALLOPS from \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
7337
7708
msgstr "WALLOPS de \r!n\r%Q\r [%Q@\r!h\r%Q\r]: %Q"
7339
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:843
7710
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:894
7341
7712
"WHO entry for %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cChannel%c: \r!c\r%Q\r, %"
7342
7713
"cServer%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAway%c: %Q, %cReal name"
7345
"Entrada WHO para %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]: %cCanal%c: \r!c\r%Q\r, %"
7346
"cServidor%c: \r!s\r%Q\r, %cHops%c: %d, %cFlags%c: %Q, %cAusente%c: %Q, %"
7716
"Entrada WHO para %c\r!n\r%Q\r%c [%Q@\r!h\r%Q\r]\n"
7717
"%cCanal%c: \r!c\r%Q\r\n"
7718
"%cServidor%c: \r!s\r%Q\r\n"
7721
"%cAusente%c: %Q, \n"
7722
"%cNome Real %c: %Q"
7349
#: src/kvirc/kernel/kvi_coreactions.cpp:924
7724
#: src/kvirc/kernel/KviCoreActions.cpp:929
7350
7725
msgid "Wallops (+w)"
7351
7726
msgstr "Wallops (+w)"
7353
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:810
7728
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:822
7354
7729
msgid "Wallops message"
7355
7730
msgstr "Mensagem wallops"
7357
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:265 src/modules/url/libkviurl.cpp:351
7358
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:546
7359
7732
#: src/modules/mircimport/libkvimircimport.cpp:116
7733
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:267 src/modules/url/libkviurl.cpp:360
7734
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:556
7360
7735
msgid "Warning - KVIrc"
7361
7736
msgstr "Aviso - KVirc"
7363
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:244
7738
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:244
7364
7739
msgid "Warning: No root link was sent by the server, the stats may be invalid."
7366
7741
"Aviso: Não foi enviada nenhuma ligação de raíz pelo servidor, as "
7367
7742
"estatísticas podem ser inválidas."
7369
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:813
7744
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:823
7370
7745
msgid "We can accept auth method 0 (no auth)"
7371
7746
msgstr "Podemos aceitar o método auth 0 (sem auth)"
7373
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:821
7748
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:831
7374
7749
msgid "We can accept auth method 0 (no auth) or 2 (user/pass)"
7375
7750
msgstr "Podemos aceitar o método auth 0 (sem auth) ou 2 (utilizador/senha)"
7377
#: src/modules/setup/setupwizard.cpp:172
7752
#: src/modules/setup/SetupWizard.cpp:172
7378
7753
msgid "Welcome to KVIrc"
7379
7754
msgstr "Bem-vindo ao KVirc"
7381
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3070
7756
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:3094
7382
7757
msgid "White Balance Temperature"
7383
7758
msgstr "Temperatura de Balanço Branca"
7385
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:166
7760
#: src/kvilib/ext/avdevice/videodevice.cpp:169
7386
7761
msgid "Whiteness"
7387
7762
msgstr "Brancura"
7389
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:769
7764
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:781
7390
7765
msgid "Who reply"
7391
7766
msgstr "Resposta who"
7393
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:775
7768
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:787
7394
7769
msgid "Whois channels reply"
7395
7770
msgstr "Resposta whois dos canais"
7397
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:776
7772
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:788
7398
7773
msgid "Whois idle reply"
7399
msgstr "Resposta whois de actividade"
7774
msgstr "Resposta whois com inactividade"
7401
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:778
7776
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:790
7402
7777
msgid "Whois other reply"
7403
7778
msgstr "Outras respostas whois"
7405
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:777
7780
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:789
7406
7781
msgid "Whois server reply"
7407
7782
msgstr "Resposta whois do servidor"
7409
#: src/kvirc/kernel/kvi_options.cpp:774
7784
#: src/kvirc/kernel/KviOptions.cpp:786
7410
7785
msgid "Whois user reply"
7411
7786
msgstr "Resposta whois do utilizador"
7413
#: src/modules/links/linkswindow.cpp:287
7788
#: src/modules/links/LinksWindow.cpp:287
7415
7790
msgid "Wildcard servers (hubs?): %d"
7416
msgstr "Servidores asterisco (hubs?): %d"
7418
#: src/kvirc/kernel/kvi_irccontext.cpp:611
7420
msgid "Will attempt to reconnect in %d seconds"
7421
msgstr "Irá tentar reconectar em %d segundos"
7423
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:191
7791
msgstr "Servidores hub com asterisco (hubs?): %d"
7793
#: src/kvirc/kernel/KviIrcContext.cpp:617
7794
msgid "Will attempt to reconnect in %1 seconds"
7795
msgstr "Tentará reconectar em %1 segundos"
7797
#: src/modules/url/libkviurl.cpp:193
7425
7799
msgstr "Janela"
7644
8034
msgid "[IDENT]: %s"
7645
8035
msgstr "[IDENT]: %s"
7647
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:753
7648
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnection.cpp:782
8037
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:776
8038
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:805
7649
8039
msgid "[LINK WARNING]: Socket message truncated to 512 bytes."
7650
8040
msgstr "[AVISO DE LIGAÇÃO]: Mensagem do 'socket' truncada para 512 bytes."
7652
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1799
8042
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1887
7653
8043
msgid "[Leaving away status after %ud %uh %um %us]: %Q"
7654
8044
msgstr "[Sair do estado ausente após %ud %uh %um %us]: %Q"
7656
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:1803
8046
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:1891
7657
8047
msgid "[Leaving away status]: %Q"
7658
8048
msgstr "[Sair do estado ausente]: %Q"
7660
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:205
8050
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:214
7661
8051
msgid "[PROXY ERROR]: %Q"
7662
8052
msgstr "[ERRO DO PROXY]: %Q"
7664
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:194
8054
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:203
7665
8055
msgid "[PROXY]: %Q"
7666
8056
msgstr "[PROXY]: %Q"
7668
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:217
8058
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:226
7669
8059
msgid "[SOCKET ERROR]: %Q"
7670
8060
msgstr "[ERRO SOCKET]: %Q"
7672
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:222
8062
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:231
7673
8063
msgid "[SOCKET WARNING]: %Q"
7674
8064
msgstr "[AVISO SOCKET]: %Q"
7676
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:212
8066
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:221
7677
8067
msgid "[SOCKET]: %Q"
7678
8068
msgstr "[SOCKET]: %Q"
7680
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:184
8070
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:193
7681
8071
msgid "[SSL ERROR]: %Q"
7682
8072
msgstr "[ERRO SSL]: %Q"
7684
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:53 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:60
8074
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:69 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:76
7686
8076
msgid "[SSL]: Common name: %c%s"
7687
8077
msgstr "[SSL]: Nome comum: %c%s"
7689
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:63
8079
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:72 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:79
7691
8081
msgid "[SSL]: Country: %c%s"
7692
8082
msgstr "[SSL]: País: %c%s"
7694
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:58 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:65
8084
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:74 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:81
7696
8086
msgid "[SSL]: Locality: %c%s"
7697
8087
msgstr "[SSL]: Localidade: %c%s"
7699
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:54 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:61
8089
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:70 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:77
7701
8091
msgid "[SSL]: Organization: %c%s"
7702
8092
msgstr "[SSL]: Organização: %c%s"
7704
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:55 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:62
8094
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:71 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:78
7706
8096
msgid "[SSL]: Organizational unit: %c%s"
7707
8097
msgstr "[SSL]: Unidade organizacional: %c%s"
7709
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:57 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:64
8099
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:73 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:80
7711
8101
msgid "[SSL]: State or province: %c%s"
7712
8102
msgstr "[SSL]: Estado ou província: %c%s"
7714
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:59
8104
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:75
7715
8105
msgid "[SSL]: Issuer:"
7716
8106
msgstr "[SSL]: Editor:"
7718
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:66
8108
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:82
7720
8110
msgid "[SSL]: Public key: %c%s (%d bits)"
7721
8111
msgstr "[SSL]: Chave pública: %c%s (%d bits)"
7723
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:74
8113
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:90
7725
8115
msgid "[SSL]: Signature contents: %c%s"
7726
8116
msgstr "[SSL]: Conteúdo da assinatura: %c%s"
7728
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:67
8118
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:83
7730
8120
msgid "[SSL]: Signature type: %c%s"
7731
8121
msgstr "[SSL]: Tipo de assinatura: %c%s"
7733
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:43
8123
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:59
7735
8125
msgid "[SSL]: Bits: %c%d (%d used)"
7736
8126
msgstr "[SSL]: Bits: %c%d (usado %d)"
7738
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:41
8128
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:57
7740
8130
msgid "[SSL]: Cipher: %c%s"
7741
8131
msgstr "[SSL]: Cifra: %c%s"
7743
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:51
8133
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:67
7745
8135
msgid "[SSL]: Serial number: %c%d"
7746
8136
msgstr "[SSL]: Número de série: %c%d"
7748
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:52
8138
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:68
7749
8139
msgid "[SSL]: Subject:"
7750
8140
msgstr "[SSL]: Assunto:"
7752
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:50
8142
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:66
7754
8144
msgid "[SSL]: Version: %c%d"
7755
8145
msgstr "[SSL]: Versão: %c%d"
7757
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:42
8147
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:58
7759
8149
msgid "[SSL]: Version: %c%s"
7760
8150
msgstr "[SSL]: Versão: %c%s"
7762
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircsocket.cpp:179
8152
#: src/kvirc/kernel/KviIrcSocket.cpp:188
7763
8153
msgid "[SSL]: %Q"
7764
8154
msgstr "[SSL]: %Q"
7766
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:40 src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:49
8156
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:56 src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:65
7768
8158
msgid "[SSL]: %c%s"
7769
8159
msgstr "[SSL]: %c%s"
7771
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:93
8161
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:109
7772
8162
msgid "[SSL]: Can't find out the current cipher info"
7773
8163
msgstr "[SSL]: Não é possível encontrar a informação da cifra actual"
7775
#: src/kvirc/kernel/kvi_sslmaster.cpp:86
8165
#: src/kvirc/kernel/KviSSLMaster.cpp:102
7776
8166
msgid "[SSL]: The peer didn't provide a certificate"
7777
8167
msgstr "[SSL]: O ponto (peer) não forneceu um certificado"
7779
#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:136
8169
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser.cpp:136
7781
8171
msgid "[Server parser]: %s"
7782
8172
msgstr "[Analisador do servidor]: %s"
7784
#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:132
8174
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser.cpp:132
7786
8176
"[Server parser]: Encountered problems while parsing the following message:"
7788
8178
"[Analisador do servidor]: Problemas encontrados enquanto analisava a "
7789
8179
"seguinte mensagem:"
7791
#: src/kvirc/sparser/kvi_sparser.cpp:134
8181
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser.cpp:134
7792
8182
msgid "[Server parser]: [%s][%s] %Q"
7793
8183
msgstr "[Analisador do Servidor]: [%s][%s] %Q"
7795
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:833
8185
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:896
7796
8186
msgid "active user"
7797
8187
msgstr "utilizador activo"
7799
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:833
8189
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:896
7800
8190
msgid "active users"
7801
8191
msgstr "utilizadores activos"
7803
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:750 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:765
8193
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1304
8194
msgid "alternative nickname specified in options"
8195
msgstr "alcunha alternativa indicada nas opções"
8197
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:813 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:828
7807
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:773
8201
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:836
7808
8202
msgid "and other %1 users"
7809
8203
msgstr "e outros %1 utilizadores"
7811
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:755 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:776
8205
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:818 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:839
7812
8206
msgid "are talking"
7813
8207
msgstr "está a falar"
7815
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1598
8209
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1612
7816
8210
msgid "autojoining"
7817
8211
msgstr "auto-entrar"
7819
#: src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:372 src/kvirc/ui/kvi_irctoolbar.cpp:380
7820
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1141 src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1148
8213
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1130
8214
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1137 src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:374
8215
#: src/kvirc/ui/KviIrcToolBar.cpp:382
7822
8217
msgstr "ausente"
7824
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:725
8219
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:762
7825
8220
msgid "ban exception list"
7826
8221
msgstr "lista de excepções de banimentos"
7828
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_numeric.cpp:698
8223
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:736
7829
8224
msgid "ban list"
7830
8225
msgstr "lista de banimentos"
7832
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:753
7833
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:763
7834
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:773
7835
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:555
7836
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:565
7837
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:575
8227
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:658
8228
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:668
8229
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:678
8230
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:540
8231
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:550
8232
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:560
7839
8234
msgstr "base64"
7841
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:300
8236
#: src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:299
7845
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:319
8240
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:299
7846
8241
msgid "c: Recipient for cconn messages"
7847
8242
msgstr "c: Recipiente para mensagens cconn"
7849
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1182
8244
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1171
7850
8245
msgid "channel"
7853
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:925
8248
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:988
7854
8249
msgid "channel administrator"
7855
8250
msgstr "administrador do canal"
7857
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:925
8252
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:988
7858
8253
msgid "channel administrators"
7859
8254
msgstr "administradores do canal"
7861
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1590
8256
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1600
7862
8257
msgid "channel notification:"
7863
8258
msgstr "notificação do canal:"
7865
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:914
8260
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:977
7866
8261
msgid "channel owner"
7867
8262
msgstr "dono do canal"
7869
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:914
8264
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:977
7870
8265
msgid "channel owners"
7871
8266
msgstr "donos do canal"
7873
#: src/kvirc/ui/kvi_console.cpp:1183
8268
#: src/kvirc/ui/KviConsoleWindow.cpp:1172
7874
8269
msgid "channels"
7875
8270
msgstr "canais"
7877
#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:99
8272
#: src/kvirc/kernel/KviUserInput.cpp:91
7878
8273
msgid "commandline::kvs"
7879
8274
msgstr "commandline::kvs"
7881
#: src/kvirc/kernel/kvi_userinput.cpp:83
8276
#: src/kvirc/kernel/KviUserInput.cpp:83
7882
8277
msgid "commandline::userfriendly"
7883
8278
msgstr "commandline::userfriendly"
7885
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:161
8280
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:160
7886
8281
msgid "connection"
7887
8282
msgstr "conexão"
7889
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:323
8284
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1424
8285
msgid "connection specific"
8286
msgstr "conexão específica"
8288
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:303
7890
8289
msgid "d: Obscure 'DEBUG' flag"
7891
msgstr "d: flag 'DEPURAR' obscura"
8290
msgstr "d: opção 'DEPURAÇÃO' obscura"
7893
#: src/kvirc/ui/kvi_imagedialog.cpp:273
8292
#: src/kvirc/ui/KviImageDialog.cpp:273
7894
8293
msgid "directory"
7895
8294
msgstr "directório"
7897
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_literal.cpp:1598
8296
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_literalHandlers.cpp:1612
7898
8297
msgid "double-click the channel name to join"
7899
8298
msgstr "duplo click no nome do canal para entrar"
7901
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:321
8300
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:301
7902
8301
msgid "f: Recipient for full server notices"
7903
8302
msgstr "f: Recipiente para noticias cheias de servidores"
7905
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:947
8304
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1010
7906
8305
msgid "half-operator"
7907
8306
msgstr "semi-operador"
7909
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:947
8308
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1010
7910
8309
msgid "half-operators"
7911
8310
msgstr "semi-operadores"
7913
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:723
7914
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:733
7915
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:743
7916
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:525
7917
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:535
7918
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:545
8312
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:628
8313
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:638
8314
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael.cpp:648
8315
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:510
8316
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:520
8317
#: src/modules/rijndael/libkvirijndael_cryptopp.cpp:530
7919
8318
msgid "hexadecimal"
7920
8319
msgstr "hexadecimal"
7922
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:876
8321
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:939
7923
8322
msgid "hot user"
7924
8323
msgstr "utilizador quente"
7926
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:876
8325
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:939
7927
8326
msgid "hot users"
7928
8327
msgstr "utilizadores quentes"
7930
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:1033
8329
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1096
7932
8331
msgstr "humano"
7934
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:314
8333
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:294
7935
8334
msgid "i: Invisible"
7936
8335
msgstr "i: Invisível"
8039
8466
"r: Utilizador com conexão restrita (ou recipiente para mensagens acerca de "
8040
8467
"'bots' rejeitados)"
8042
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1200
8469
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1364
8470
msgid "random nickname"
8471
msgstr "alcunha aleatória"
8473
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1200
8043
8474
msgid "registration mask changed or desync with the watch service"
8045
8476
"máscara de registo modificada ou dessincronização com o serviço de vigia"
8047
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:695
8478
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:695
8048
8479
msgid "registration mask changed, or nickname is being used by someone else"
8050
8481
"máscara de registo modificada, ou a alcunha está a ser usada por outra pessoa"
8052
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1260
8483
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1260
8053
8484
msgid "removed from watch list"
8054
8485
msgstr "removido da lista de vigia"
8056
#: src/kvirc/sparser/kvi_sp_ctcp.cpp:1029
8487
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_numericHandlers.cpp:766
8491
#: src/kvirc/sparser/KviIrcServerParser_ctcp.cpp:1044
8057
8492
msgid "replied"
8058
8493
msgstr "respondido"
8060
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:317
8495
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:297
8061
8496
msgid "s: Recipient for server notices"
8062
8497
msgstr "s: Recipiente para noticias do servidor"
8064
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:744
8499
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:807
8065
8500
msgid "said something recently"
8066
8501
msgstr "disse alguma coisa recentemente"
8068
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectiontargetresolver.cpp:161
8503
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1315
8504
msgid "second alternative nickname specified in options"
8505
msgstr "segunda alcunha alternativa especificada nas opções"
8507
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionTargetResolver.cpp:160
8069
8508
msgid "secure connection"
8070
8509
msgstr "conexão segura"
8072
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:791
8073
#: src/modules/objects/class_socket.cpp:796
8075
msgstr "desconhecido"
8077
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1282
8511
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1231
8512
msgid "server specific"
8513
msgstr "servidor específico"
8515
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1245
8516
msgid "server specific alternative option"
8517
msgstr "opção alternativa específica do servidor"
8519
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnection.cpp:1326
8520
msgid "third alternative nickname specified in options"
8521
msgstr "terceira alcunha alternativa especificada nas opções"
8523
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1282
8078
8524
msgid "unmatched watch list entry"
8079
8525
msgstr "entrada na lista de vigia não correspondente"
8081
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:978
8527
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1041
8082
8528
msgid "user total"
8083
8529
msgstr "total de utilizadores"
8085
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:969
8531
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1032
8086
8532
msgid "user-operator"
8087
8533
msgstr "utilizador-operador"
8089
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:969
8535
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1032
8090
8536
msgid "user-operators"
8091
8537
msgstr "utilizadores-operadores"
8093
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:978
8539
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1041
8094
8540
msgid "users total"
8095
8541
msgstr "total de utilizadores"
8097
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:958
8543
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1021
8098
8544
msgid "voiced user"
8099
8545
msgstr "Utilizador com voz"
8101
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:958
8547
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:1021
8102
8548
msgid "voiced users"
8103
8549
msgstr "Utilizadores com voz"
8105
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:315
8551
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:295
8106
8552
msgid "w: Recipient for WALLOPS messages"
8107
8553
msgstr "w: Recipiente para mensagens WALLOPS"
8109
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1273
8555
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1273
8111
8557
msgstr "vigiar"
8113
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1222
8559
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1222
8114
8560
msgid "watch entry added by user"
8115
8561
msgstr "entrada de vigia adicionada por utilizador"
8117
#: src/kvirc/kernel/kvi_notifylist.cpp:1186
8563
#: src/kvirc/kernel/KviNotifyList.cpp:1186
8118
8564
msgid "watch entry listing requested by user"
8119
8565
msgstr "listagem das entrada de vigia pedida por utilizador"
8121
#: src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:755 src/kvirc/ui/kvi_channel.cpp:776
8567
#: src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:818 src/kvirc/ui/KviChannelWindow.cpp:839
8122
8568
msgid "were talking recently"
8123
8569
msgstr "estiveram a falar recentemente"
8125
#: src/kvirc/ui/kvi_windowlist.cpp:69
8571
#: src/kvirc/ui/KviWindowListBase.cpp:71
8126
8572
msgid "windowlist"
8127
8573
msgstr "lista de janelas"
8129
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:322
8575
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:302
8130
8576
msgid "y: Spy :)"
8131
8577
msgstr "y: Espião :)"
8133
#: src/kvirc/kernel/kvi_ircconnectionserverinfo.cpp:318
8579
#: src/kvirc/kernel/KviIrcConnectionServerInfo.cpp:298
8134
8580
msgid "z: Recipient for oper wallop messages"
8135
8581
msgstr "z: Recipiente para mensagens 'wallop' do operador"