~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-online-accounts/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Laurent Bigonville, Andreas Henriksson
  • Date: 2014-05-16 11:42:52 UTC
  • mfrom: (1.1.28) (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140516114252-u5ect6mk6ht8i38x
Tags: 3.12.2-1
[ Laurent Bigonville ]
* debian/control.in: Recommends realmd package (Closes: #725965)

[ Andreas Henriksson ]
* New upstream release.
  - Removes chat support from Windows Live provider (XMPP gateway gone).
* Bump Standards-Version to 3.9.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
#
5
5
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2011, 2012, 2013.
6
6
# Lukács Bence <lukacs.bence1 at gmail dot com>, 2012.
7
 
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013.
 
7
# Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>, 2012, 2013, 2014.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
12
12
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 14:17+0000\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-25 20:20+0200\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2014-02-28 19:59+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2014-02-28 21:58+0100\n"
15
15
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
16
16
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list at gnome dot org>\n"
17
17
"Language: hu\n"
22
22
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23
23
 
24
24
#. TODO: more specific
25
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 
25
#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
26
26
#, c-format
27
27
msgid "Failed to find a provider for: %s"
28
28
msgstr "Nem található szolgáltató a következőhöz: %s"
29
29
 
30
30
#. TODO: more specific
31
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 
31
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
32
32
msgid "ProviderType property is not set for account"
33
33
msgstr "ProviderType tulajdonság nincs beállítva a fiók számára"
34
34
 
35
35
#. TODO: more specific
36
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 
36
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
37
37
#, c-format
38
 
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
39
 
msgstr "Kód: %u - Nem várt válasz érkezett a kiszolgálótól"
 
38
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 
39
msgstr "Kód: %u — Nem várt válasz érkezett a kiszolgálótól"
40
40
 
41
41
#. TODO: more specific
42
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 
42
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
43
43
#, c-format
44
44
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
45
45
msgstr "Az automatikus felderítésre adott válasz XML feldolgozása sikertelen."
46
46
 
47
47
#. TODO: more specific
48
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
49
 
#, c-format
50
 
msgid "Failed to find Autodiscover element"
51
 
msgstr "Nem sikerült megtalálni az Autodiscover elemet"
52
 
 
53
 
#. TODO: more specific
54
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
55
 
#, c-format
56
 
msgid "Failed to find Response element"
57
 
msgstr "Nem sikerült megtalálni a Response elemet"
58
 
 
59
 
#. TODO: more specific
 
48
#. Translators: the parameter is an XML element name.
 
49
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
60
50
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
61
51
#, c-format
62
 
msgid "Failed to find Account element"
63
 
msgstr "Nem sikerült megtalálni az Account elemet"
 
52
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 
53
msgstr "Nem sikerült megtalálni a(z) „%s” elemet"
64
54
 
65
55
#. TODO: more specific
66
56
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
69
59
msgstr ""
70
60
"Az ASUrl és OABUrl nem található az automatikus felderítésre adott válaszban"
71
61
 
72
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 
62
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
73
63
msgid "Microsoft Exchange"
74
64
msgstr "Microsoft Exchange"
75
65
 
76
66
#. TODO: more specific
77
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
78
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
79
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
80
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
 
67
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
 
68
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
 
69
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
 
70
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
81
71
#, c-format
82
 
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 
72
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
83
73
msgstr ""
84
74
"Nem található jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési adatok "
85
75
"között"
88
78
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
89
79
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
90
80
#.
91
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
92
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 
81
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
 
82
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
93
83
#, c-format
94
 
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 
84
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
95
85
msgstr "Érvénytelen jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
96
86
 
97
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
98
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 
87
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
 
88
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
99
89
msgid "_E-mail"
100
90
msgstr "_E-mail"
101
91
 
102
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
103
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
104
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
105
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
 
92
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 
93
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 
94
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
 
95
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
106
96
msgid "_Password"
107
97
msgstr "_Jelszó"
108
98
 
109
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
 
99
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
110
100
msgid "_Custom"
111
101
msgstr "_Egyéni"
112
102
 
113
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
114
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
115
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
116
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
117
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
 
103
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
 
104
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
 
105
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
 
106
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 
107
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
118
108
msgid "User_name"
119
109
msgstr "_Felhasználónév"
120
110
 
121
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
122
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
 
111
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
 
112
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
123
113
msgid "_Server"
124
114
msgstr "_Kiszolgáló"
125
115
 
126
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
127
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
128
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
129
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
 
116
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
 
117
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
 
118
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
 
119
#| msgid "Connecting…"
 
120
msgid "C_onnect"
 
121
msgstr "Kapcs_olódás"
 
122
 
 
123
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
 
124
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
 
125
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
 
126
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
130
127
msgid "Connecting…"
131
128
msgstr "Kapcsolódás…"
132
129
 
133
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
134
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
135
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
136
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
137
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
138
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
139
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
140
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
141
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 
130
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
 
131
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
 
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
 
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
 
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
 
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
 
136
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
 
137
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
 
138
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
142
139
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
143
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
144
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
145
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
146
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
147
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 
140
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
 
141
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
 
142
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
 
143
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
 
144
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
148
145
#, c-format
149
146
msgid "Dialog was dismissed"
150
147
msgstr "Az ablakot bezárták"
151
148
 
152
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
153
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
154
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
155
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
156
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
157
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
158
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
159
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
 
149
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
 
150
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
 
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
 
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
 
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
 
154
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
 
155
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 
156
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
160
157
#, c-format
161
158
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
162
159
msgstr "Az ablakot bezárták (%s, %d): "
163
160
 
164
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
165
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
166
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
167
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
 
161
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
 
162
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
 
163
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
 
164
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
168
165
msgid "_Ignore"
169
166
msgstr "_Kihagyás"
170
167
 
171
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
172
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
173
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
174
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
175
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
176
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
177
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
178
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
179
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
 
168
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
 
169
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
 
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
 
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
 
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
 
173
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
 
174
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
 
175
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
 
176
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
180
177
msgid "_Try Again"
181
178
msgstr "P_róbálja újra"
182
179
 
183
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
184
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
 
180
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
 
181
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
185
182
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
186
183
msgstr "Hiba a Microsoft Exchange kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
187
184
 
188
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
189
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
190
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
191
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
192
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
193
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
194
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 
185
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
 
186
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 
187
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
 
188
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
 
189
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
 
190
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
 
191
msgid "_Cancel"
 
192
msgstr "_Mégse"
 
193
 
 
194
#. Translators: This is a label for a series of
 
195
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
 
196
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
 
197
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
 
198
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 
199
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
 
200
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
 
201
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
 
202
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
 
203
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
 
204
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
195
205
msgid "Use for"
196
206
msgstr "Használat ehhez"
197
207
 
198
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
199
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
 
208
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
 
209
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
 
210
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
200
211
msgid "_Mail"
201
212
msgstr "_Levelezés"
202
213
 
203
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
204
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
205
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
 
214
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
 
215
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
 
216
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
206
217
msgid "Cale_ndar"
207
218
msgstr "_Naptár"
208
219
 
209
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
210
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
211
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
 
220
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
 
221
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
 
222
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
212
223
msgid "_Contacts"
213
224
msgstr "Né_vjegyek"
214
225
 
215
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 
226
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
216
227
msgid "Facebook"
217
228
msgstr "Facebook"
218
229
 
219
230
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
220
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
221
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
222
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
223
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
224
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 
231
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
 
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
 
233
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
 
234
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:163
 
235
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
 
236
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
225
237
#, c-format
226
 
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
238
msgid ""
 
239
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
227
240
msgstr ""
228
 
"A guid kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot érkezett (%s)"
 
241
"A felhasználó azonosító kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot "
 
242
"érkezett (%s)"
229
243
 
230
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
231
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
232
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
233
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
234
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
235
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
236
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
237
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
238
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
239
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
240
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
241
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
242
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
243
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
244
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
245
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
246
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
247
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
248
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
249
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
250
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
251
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
252
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
253
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
254
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 
244
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 
245
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 
246
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
 
247
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
 
248
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
 
249
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
 
250
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
 
251
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
 
252
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
 
253
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
 
254
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
 
255
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
 
256
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
 
257
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:182
 
258
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
 
259
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:204
 
260
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
 
261
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
 
262
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
 
263
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
 
264
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
 
265
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
 
266
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
 
267
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
 
268
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
255
269
#, c-format
256
270
msgid "Could not parse response"
257
271
msgstr "A válasz nem elemezhető"
258
272
 
259
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
260
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
261
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
262
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
 
273
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
 
274
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
 
275
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
 
276
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
263
277
msgid "C_hat"
264
278
msgstr "_Csevegés"
265
279
 
266
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
267
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
 
280
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
 
281
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
268
282
msgid "_Photos"
269
283
msgstr "_Fényképek"
270
284
 
271
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 
285
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
272
286
msgid "Flickr"
273
287
msgstr "Flickr"
274
288
 
275
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
276
 
#, c-format
277
 
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
278
 
msgstr ""
279
 
"A felhasználó azonosító kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot "
280
 
"érkezett (%s)"
281
 
 
282
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
283
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 
289
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
 
290
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
284
291
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
285
292
msgstr "Rendszerideje nem érvényes. Ellenőrizze a dátum- és időbeállításokat."
286
293
 
287
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 
294
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
288
295
msgid "Google"
289
296
msgstr "Google"
290
297
 
291
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
292
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
293
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
 
298
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
 
299
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
 
300
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
294
301
msgid "_Documents"
295
302
msgstr "_Dokumentumok"
296
303
 
 
304
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
 
305
msgid "_Printers"
 
306
msgstr "_Nyomtatók"
 
307
 
297
308
#. TODO: more specific
298
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
299
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
300
310
#, c-format
301
311
msgid "Service not available"
302
312
msgstr "A szolgáltatás nem érhető el"
303
313
 
304
314
#. TODO: more specific
305
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
306
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
 
316
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
307
317
#, c-format
308
318
msgid "Authentication failed"
309
319
msgstr "A hitelesítés meghiúsult"
310
320
 
311
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
312
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
321
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
313
322
#, c-format
314
323
msgid "Server does not support PLAIN"
315
324
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja az egyszerű szöveges hitelesítést"
316
325
 
317
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
318
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
326
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
 
327
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
319
328
#, c-format
320
329
msgid "Server does not support STARTTLS"
321
330
msgstr "A kiszolgáló nem támogatja a STARTTLS-t"
322
331
 
323
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
324
333
msgid "IMAP and SMTP"
325
334
msgstr "IMAP és SMTP"
326
335
 
327
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
328
 
#, c-format
329
 
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
330
 
msgstr ""
331
 
"Nem található IMAP jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési "
332
 
"adatok között"
333
 
 
334
 
#. Translators: the first %s is the IMAP
335
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
336
 
#. * is the error domain and code.
337
 
#.
338
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
339
 
#, c-format
340
 
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
341
 
msgstr "Érvénytelen IMAP jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
342
 
 
343
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
344
 
#, c-format
345
 
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
346
 
msgstr ""
347
 
"Nem található SMTP jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési "
348
 
"adatok között"
349
 
 
350
 
#. Translators: the first %s is the SMTP
351
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
352
 
#. * is the error domain and code.
353
 
#.
354
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
355
 
#, c-format
356
 
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
357
 
msgstr "Érvénytelen SMTP jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
 
336
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 
337
#. * a GOA account identifier.
 
338
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
 
339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
 
340
#, c-format
 
341
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 
342
msgstr ""
 
343
"Nem található %s a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési adatok között"
 
344
 
 
345
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
346
#. * second %s is the IMAP
 
347
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
348
#. * is the error domain and code.
 
349
#.
 
350
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
351
#. * second %s is the SMTP
 
352
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
353
#. * is the error domain and code.
 
354
#.
 
355
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
 
356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
 
357
#, c-format
 
358
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 
359
msgstr "Érvénytelen %s a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
358
360
 
359
361
#. Translators: the following four strings are used to show a
360
362
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
362
364
#. *             STARTTLS after connecting
363
365
#. *             SSL on a dedicated port
364
366
#.
365
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 
367
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
366
368
msgid "_Encryption"
367
369
msgstr "_Titkosítás"
368
370
 
369
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 
371
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
370
372
msgid "None"
371
373
msgstr "Nincs"
372
374
 
373
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 
375
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
374
376
msgid "STARTTLS after connecting"
375
377
msgstr "STARTTLS kapcsolódás után"
376
378
 
377
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 
379
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
378
380
msgid "SSL on a dedicated port"
379
381
msgstr "SSL kijelölt porton"
380
382
 
381
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 
383
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
382
384
msgid "_Name"
383
385
msgstr "_Név"
384
386
 
385
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 
387
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
386
388
msgid "IMAP _Server"
387
389
msgstr "_IMAP kiszolgáló"
388
390
 
389
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
390
392
msgid "SMTP _Server"
391
393
msgstr "S_MTP kiszolgáló"
392
394
 
393
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
394
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 
395
#. --
 
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
 
397
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
 
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
 
399
msgid "_Forward"
 
400
msgstr "_Előre"
 
401
 
 
402
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
 
403
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
395
404
msgid "Error connecting to IMAP server"
396
405
msgstr "Hiba az IMAP kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
397
406
 
398
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
399
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 
407
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
 
408
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
400
409
msgid "Error connecting to SMTP server"
401
410
msgstr "Hiba az SMTP kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
402
411
 
403
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
 
412
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
404
413
msgid "E-mail"
405
414
msgstr "E-mail"
406
415
 
407
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
 
416
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
408
417
msgid "Name"
409
418
msgstr "Név"
410
419
 
411
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
412
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
 
420
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
 
421
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
413
422
msgid "IMAP"
414
423
msgstr "IMAP"
415
424
 
416
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
417
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
 
425
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
 
426
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
418
427
msgid "SMTP"
419
428
msgstr "SMTP"
420
429
 
421
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 
430
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
422
431
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
423
432
msgstr "Vállalati bejelentkezés (Kerberos)"
424
433
 
425
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 
434
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
426
435
msgid "Identity service returned invalid key"
427
436
msgstr "A személyazonosság szolgáltatás érvénytelen kulcsot adott vissza"
428
437
 
429
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
 
438
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
430
439
#, c-format
431
 
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 
440
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
432
441
msgstr ""
433
442
"Nem találhatók mentett hitelesítési adatok a(z) „%s” résztvevőhöz a "
434
443
"kulcstartón"
435
444
 
436
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
 
445
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
437
446
#, c-format
438
 
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 
447
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
439
448
msgstr ""
440
449
"Nem található jelszó a(z) „%s” résztvevőhöz a hitelesítési adatok között"
441
450
 
442
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
 
451
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
443
452
msgid "_Domain"
444
453
msgstr "_Tartomány"
445
454
 
446
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
 
455
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
447
456
msgid "Enterprise domain or realm name"
448
457
msgstr "Vállalati tartomány- vagy zónanév"
449
458
 
450
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
451
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 
459
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
 
460
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
452
461
msgid "Log In to Realm"
453
462
msgstr "Bejelentkezés a zónába"
454
463
 
455
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
 
464
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
456
465
msgid "Please enter your password below."
457
466
msgstr "Adja meg lentebb a jelszavát."
458
467
 
459
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
 
468
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
460
469
msgid "Remember this password"
461
470
msgstr "Jelszó megjegyzése"
462
471
 
463
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
 
472
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
464
473
#, c-format
465
474
msgid "The domain is not valid"
466
475
msgstr "A tartomány nem érvényes"
467
476
 
468
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 
477
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
469
478
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
470
479
msgstr "Hiba a vállalati személyazonosság-kiszolgálóhoz való kapcsolódáskor"
471
480
 
472
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
 
481
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
473
482
msgid "Network _Resources"
474
483
msgstr "_Hálózati erőforrások"
475
484
 
476
485
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
477
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 
486
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
478
487
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
479
488
#, c-format
480
489
msgid ""
483
492
"A hozzáférési jelsor kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot "
484
493
"érkezett (%s)"
485
494
 
486
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
487
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 
495
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
 
496
#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
 
497
msgid "Authorization response: "
 
498
msgstr "A felhatalmazási válasz: "
 
499
 
 
500
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
488
501
#, c-format
489
 
msgid "Authorization response was \"%s\""
490
 
msgstr "A felhatalmazási válasz: „%s”"
 
502
#| msgid "Authorization response was ‘%s’"
 
503
msgid "Authorization response: %s"
 
504
msgstr "A felhatalmazási válasz: %s"
491
505
 
492
506
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
493
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 
507
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
494
508
#, c-format
495
509
msgid ""
496
510
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
499
513
"Illessze be a <a href=\"%s\">felhatalmazási oldalról</a> kapott "
500
514
"felhatalmazási kódot:"
501
515
 
502
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
 
516
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
 
517
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
 
518
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
 
519
msgid "_OK"
 
520
msgstr "_OK"
 
521
 
 
522
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
503
523
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
504
524
msgid "Error getting an Access Token: "
505
525
msgstr "Hiba a hozzáférési jelsor lekérésekor: "
506
526
 
507
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 
527
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
508
528
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
509
529
msgid "Error getting identity: "
510
530
msgstr "Hiba a személyazonosság lekérésekor: "
511
531
 
512
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
 
532
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
513
533
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
514
534
#, c-format
515
 
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
535
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
516
536
msgstr "A(z) %s néven való bejelentkezésre kérés után %s néven jelentkezett be"
517
537
 
518
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 
538
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
519
539
#, c-format
520
540
msgid "Credentials do not contain access_token"
521
541
msgstr "A hitelesítési adatok nem tartalmaznak access_token tagot"
522
542
 
523
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
 
543
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
524
544
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
525
545
#, c-format
526
546
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
563
583
"A hitelesítési adatok nem tartalmaznak access_token vagy access_token_secret "
564
584
"tagot"
565
585
 
566
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 
586
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
567
587
msgid "ownCloud"
568
588
msgstr "ownCloud"
569
589
 
570
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
571
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
 
590
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
 
591
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
572
592
msgid "Error connecting to ownCloud server"
573
593
msgstr "Hiba az ownCloud kiszolgálóhoz kapcsolódás közben"
574
594
 
575
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
 
595
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
576
596
msgid "_Files"
577
597
msgstr "_Fájlok"
578
598
 
579
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
 
599
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
 
600
msgid "Pocket"
 
601
msgstr "Zseb"
 
602
 
 
603
#. TODO: more specific
 
604
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
 
605
#, c-format
 
606
msgid "No username or access_token"
 
607
msgstr "Nincs felhasználónév vagy hozzáférési token"
 
608
 
 
609
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
 
610
msgid "_Read Later"
 
611
msgstr "_Olvasás később"
 
612
 
 
613
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:685
580
614
#, c-format
581
615
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
582
616
msgstr "Az ensure_credentials_sync nincs megvalósítva a(z) %s típushoz"
583
617
 
584
618
#. TODO: more specific
585
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 
619
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
586
620
#, c-format
587
621
msgid "TLS not available"
588
622
msgstr "TLS nem érhető el"
589
623
 
590
624
#. TODO: more specific
591
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 
625
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
592
626
#, c-format
593
627
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
594
628
msgstr "Az org.gnome.OnlineAccounts.Mail nem érhető el"
595
629
 
596
630
#. TODO: more specific
597
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 
631
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
598
632
#, c-format
599
633
msgid "Failed to parse email address"
600
634
msgstr "Az e-mail cím feldolgozása sikertelen"
601
635
 
602
636
#. TODO: more specific
603
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 
637
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
604
638
#, c-format
605
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
606
 
msgstr "Nem végezhető egyszerű szöveges SMTP hitelesítés tartomány nélkül"
 
639
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
 
640
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 
641
msgstr "Nem végezhető SMTP hitelesítés tartomány nélkül"
607
642
 
608
643
#. TODO: more specific
609
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 
644
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
610
645
#, c-format
611
646
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
612
647
msgstr "Nem található SMTP jelszó a hitelesítési adatok között"
613
648
 
614
649
#. TODO: more specific
615
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
616
 
#, c-format
617
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
618
 
msgstr "Nem végezhető egyszerű szöveges SMTP hitelesítés jelszó nélkül"
619
 
 
620
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 
650
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
 
651
#, c-format
 
652
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
 
653
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 
654
msgstr "Nem végezhető SMTP hitelesítés jelszó nélkül"
 
655
 
 
656
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
 
657
#, c-format
 
658
#| msgid "Authentication failed"
 
659
msgid "Unknown authentication mechanism"
 
660
msgstr "Ismeretlen hitelesítési mechanizmus"
 
661
 
 
662
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
621
663
#, c-format
622
664
msgid "Telepathy chat account not found"
623
665
msgstr "A Telepathy csevegőfiók nem található"
624
666
 
625
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 
667
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
626
668
#, c-format
627
 
#| msgid "Failed to find Autodiscover element"
628
669
msgid "Failed to initialize a GOA client"
629
670
msgstr "Nem sikerült előkészíteni a GOA klienst"
630
671
 
631
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 
672
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
632
673
#, c-format
633
 
#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
634
674
msgid "Failed to create a user interface for %s"
635
675
msgstr "A felhasználói felület létrehozása meghiúsult ehhez: %s"
636
676
 
637
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
638
 
#| msgid "Connecting…"
 
677
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
639
678
msgid "Connection Settings"
640
679
msgstr "Kapcsolat beállításai"
641
680
 
642
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 
681
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
643
682
msgid "Personal Details"
644
683
msgstr "Személyes adatok"
645
684
 
646
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
 
685
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
647
686
msgid "Cannot save the connection parameters"
648
687
msgstr "Nem lehet elmenteni a kapcsolat paramétereit"
649
688
 
650
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
 
689
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
651
690
msgid "Cannot save your personal information on the server"
652
691
msgstr "Nem lehet elmenteni a személyes információkat a kiszolgálón"
653
692
 
654
693
#. Connection Settings button
655
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
656
 
#| msgid "Connecting…"
 
694
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
657
695
msgid "_Connection Settings"
658
696
msgstr "_Kapcsolat beállításai"
659
697
 
660
698
#. Edit Personal Information button
661
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
 
699
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
662
700
msgid "_Personal Details"
663
701
msgstr "_Személyes adatok"
664
702
 
665
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
 
703
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
666
704
msgid "Twitter"
667
705
msgstr "Twitter"
668
706
 
669
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 
707
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
670
708
#, c-format
671
709
msgid "A %s account already exists for %s"
672
710
msgstr "%s fiók már létezik itt: %s"
673
711
 
674
712
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
675
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 
713
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
676
714
#, c-format
677
715
msgid "%s account"
678
716
msgstr "%s fiók"
679
717
 
680
718
#. TODO: more specific
681
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 
719
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
682
720
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
683
721
msgstr "A hitelesítési adatok törlése meghiúsult a kulcstartóról"
684
722
 
685
723
#. TODO: more specific
686
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 
724
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
687
725
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
688
726
msgstr "A hitelesítési adatok lekérése meghiúsult a kulcstartóról"
689
727
 
690
728
#. TODO: more specific
691
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 
729
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
692
730
msgid "No credentials found in the keyring"
693
731
msgstr "Nem található hitelesítési adatok a kulcstartón"
694
732
 
695
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 
733
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
696
734
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
697
735
msgstr "Hiba a kulcstartótól kapott eredmény feldolgozásakor: "
698
736
 
699
737
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
700
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 
738
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
701
739
#, c-format
702
740
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
703
741
msgstr "GOA %s hitelesítési adatok a(z) %s személyazonossághoz"
704
742
 
705
743
#. TODO: more specific
706
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 
744
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
707
745
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
708
746
msgstr "A hitelesítési adatok tárolása meghiúsult a kulcstartón"
709
747
 
710
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 
748
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
711
749
msgid "The signing certificate authority is not known."
712
750
msgstr "Az aláíró hitelesítésszolgáltató ismeretlen."
713
751
 
714
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 
752
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
715
753
msgid ""
716
754
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
717
755
"retrieved from."
719
757
"A tanúsítvány nem felel meg azon oldal várt személyazonosságának, ahonnan le "
720
758
"lett töltve."
721
759
 
722
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
723
 
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 
760
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
 
761
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
724
762
msgstr "A tanúsítvány aktiválási ideje a jövőben van."
725
763
 
726
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 
764
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
727
765
msgid "The certificate has expired."
728
766
msgstr "A tanúsítvány lejárt."
729
767
 
730
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 
768
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
731
769
msgid "The certificate has been revoked."
732
770
msgstr "A tanúsítvány vissza lett vonva."
733
771
 
734
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
735
 
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 
772
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
 
773
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
736
774
msgstr "A tanúsítvány algoritmusa nem tekinthető biztonságosnak."
737
775
 
738
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 
776
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
739
777
msgid "Invalid certificate."
740
778
msgstr "Érvénytelen tanúsítvány."
741
779
 
742
780
#. translators: %s here is the address of the web page
743
 
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 
781
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
744
782
#, c-format
745
783
msgid "Loading “%s”…"
746
784
msgstr "„%s” betöltése…"
747
785
 
748
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 
786
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
749
787
msgid "Windows Live"
750
788
msgstr "Windows Live"
751
789
 
752
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
790
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
753
791
msgid "Yahoo"
754
792
msgstr "Yahoo"
755
793
 
756
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
794
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
757
795
#, c-format
758
796
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
759
797
msgstr "A név kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot érkezett (%s)"
760
798
 
761
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 
799
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
762
800
msgid "Time"
763
801
msgstr "Idő"
764
802
 
765
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
 
803
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
766
804
msgid "Time to fire"
767
805
msgstr "Idő az indításig"
768
806
 
769
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 
807
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
770
808
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
771
809
msgstr "kiinduló titok átadva a titkos kulcsok cseréje előtt"
772
810
 
773
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 
811
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
774
812
msgid "Initial secret key is invalid"
775
813
msgstr "A kezdeti titkos kulcs érvénytelen"
776
814
 
777
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 
815
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
778
816
#, c-format
779
817
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
780
818
msgstr "A(z) %s hálózati zóna információkat igényel a bejelentkeztetéshez."
781
819
 
782
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
783
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
784
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
 
820
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
 
821
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
 
822
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
785
823
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
786
824
msgstr ""
787
825
"Nem található személyazonosság a hitelesítési adatok gyorsítótárában: %k"
788
826
 
789
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
 
827
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
790
828
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
791
829
msgstr ""
792
830
"Nem találhatók a személyazonosság hitelesítési adatai a gyorsítótárban: %k"
793
831
 
794
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 
832
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
795
833
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
796
834
msgstr ""
797
835
"Nem szűrhetők át a személyazonosság hitelesítési adatai a gyorsítótárban: %k"
798
836
 
799
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
 
837
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
800
838
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
801
839
msgstr ""
802
840
"Nem fejezhető be a személyazonosság hitelesítési adatainak átszűrése a "
803
841
"gyorsítótárban: %k"
804
842
 
805
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
 
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
806
844
#, c-format
807
845
msgid "No associated identification found"
808
846
msgstr "Nem található társított személyazonosság"
809
847
 
810
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
 
848
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
811
849
msgid "Could not create credential cache: %k"
812
850
msgstr "Nem hozható létre a hitelesítési adatok gyorsítótára: %k"
813
851
 
814
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
 
852
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
815
853
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
816
854
msgstr "Nem készíthető elő a hitelesítési adatok gyorsítótára: %k"
817
855
 
818
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
 
856
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
819
857
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
820
858
msgstr ""
821
859
"Nem tárolhatók az új hitelesítési adatok a hitelesítési adatok "
822
860
"gyorsítótárában: %k"
823
861
 
824
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
 
862
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
825
863
#, c-format
826
864
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
827
865
msgstr "Nem újítható meg a személyazonosság: nincs bejelentkezve"
828
866
 
829
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
 
867
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
830
868
msgid "Could not renew identity: %k"
831
869
msgstr "Nem újítható meg a személyazonosság: %k"
832
870
 
833
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 
871
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
834
872
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
835
873
msgstr ""
836
874
"Nem kérhetők le a hitelesítési adatok a(z) %s személyazonosság "
837
875
"megújításához: %k"
838
876
 
839
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
 
877
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
840
878
msgid "Could not erase identity: %k"
841
879
msgstr "Nem törölhető a személyazonosság: %k"
842
880
 
844
882
msgid "Could not find identity"
845
883
msgstr "Nem található személyazonosság"
846
884
 
847
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 
885
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
848
886
msgid "Could not create credential cache for identity"
849
887
msgstr ""
850
888
"Nem hozható létre a hitelesítési adatok gyorsítótára a személyazonossághoz"
851
889
 
 
890
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
 
891
#~ msgstr "Nem sikerült megtalálni az Autodiscover elemet"
 
892
 
 
893
#~ msgid "Failed to find Account element"
 
894
#~ msgstr "Nem sikerült megtalálni az Account elemet"
 
895
 
 
896
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
897
#~ msgstr ""
 
898
#~ "A guid kérésekor a várt 200-as állapot helyett %d állapot érkezett (%s)"
 
899
 
 
900
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 
901
#~ msgstr ""
 
902
#~ "Nem található IMAP jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési "
 
903
#~ "adatok között"
 
904
 
 
905
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 
906
#~ msgstr "Érvénytelen IMAP jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
 
907
 
 
908
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 
909
#~ msgstr ""
 
910
#~ "Nem található SMTP jelszó a(z) „%s” személyazonossághoz a hitelesítési "
 
911
#~ "adatok között"
 
912
 
 
913
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 
914
#~ msgstr "Érvénytelen SMTP jelszó a(z) „%s” felhasználónévhez (%s, %d): "
 
915
 
852
916
#~ msgid "Online Accounts"
853
917
#~ msgstr "Online fiókok"
854
918