66
58
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
67
59
msgstr "ਆਟੋਡਿਸਕਵਰ ਜਵਾਬ ਵਿੱਚ ASUrl and OABUrl ਲੱਭਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
69
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
61
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
70
62
msgid "Microsoft Exchange"
71
63
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਚੇਜ਼"
73
65
#. TODO: more specific
74
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
75
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
76
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
77
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
66
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
67
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
68
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
69
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
79
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
80
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ `%s' ਪਛਾਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
71
#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
72
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
73
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ ‘%s’ ਪਛਾਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
82
75
#. Translators: the first %s is the username
83
76
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
84
77
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
86
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
87
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
79
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
80
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
89
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
90
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ `%s' ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ (%s, %d): "
82
#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
83
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
84
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ‘%s’ ਲਈ ਗਲਤ ਪਾਸਵਰਡ (%s, %d): "
92
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
93
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
86
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
87
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
97
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
98
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
99
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
100
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
91
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
92
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
93
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
94
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
104
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
98
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
106
100
msgstr "ਕਸਟਮ(_C)"
108
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
109
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
110
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
111
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
112
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
102
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
103
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
104
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
105
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
106
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
113
107
msgid "User_name"
114
108
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ _ਨਾਂ"
116
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
117
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
110
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
111
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
119
113
msgstr "ਸਰਵਰ(_S)"
121
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
122
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
123
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
124
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
115
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
116
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
117
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
118
#| msgid "Connecting…"
120
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ(_o)"
122
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
123
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
124
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
125
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
125
126
msgid "Connecting…"
126
127
msgstr "…ਕੁਨੈਕਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
128
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
135
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
136
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
130
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
136
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
137
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
137
138
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
138
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
139
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
140
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
141
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
142
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
139
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
140
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
141
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
142
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
143
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
144
145
msgid "Dialog was dismissed"
145
146
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ"
147
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
148
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
149
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
150
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
153
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
154
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
148
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
149
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
150
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
154
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
155
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
156
157
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
157
158
msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਸੀ (%s, %d): "
159
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
160
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
161
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
162
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
160
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
161
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
162
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
163
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
164
165
msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)"
166
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
167
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
172
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
173
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
174
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
167
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
168
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
173
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
174
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
175
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
175
176
msgid "_Try Again"
176
177
msgstr "_ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ਼"
178
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
180
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
180
181
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
181
182
msgstr "ਮਾਈਕਰੋਸਾਫਟ ਐਕਸਚੇਜ਼ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
183
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
184
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
185
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
186
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
187
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
188
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
189
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
190
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
184
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
185
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
186
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
187
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
188
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
189
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
193
#. Translators: This is a label for a series of
194
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
195
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
196
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
197
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
198
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
199
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
200
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
201
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
202
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
203
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
192
205
msgstr "ਇਸ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
194
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
195
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
207
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
208
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
209
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
199
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
200
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
201
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
213
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
214
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
215
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
202
216
msgid "Cale_ndar"
203
217
msgstr "ਕੈਲੰਡਰ(_n)"
205
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
206
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
207
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
219
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
220
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
221
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
208
222
msgid "_Contacts"
209
223
msgstr "ਸੰਪਰਕ(_C)"
211
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
225
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
215
229
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
216
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
217
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
218
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
219
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
220
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
230
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
231
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
232
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
233
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:163
234
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
235
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
222
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
238
#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
240
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
224
"ਜਦੋਂ guid ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਹਾਲਤ 200 ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ %d (%"
242
"ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਹਾਲਤ 200 ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ "
227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
228
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
229
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
230
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
231
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
235
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
236
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
237
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
238
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
239
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
240
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
241
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
242
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
243
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
244
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
245
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
246
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
247
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
250
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
251
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
245
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
246
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
247
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
248
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
249
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
250
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
251
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
252
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
253
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
254
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
255
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
256
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
257
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
258
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:182
259
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
260
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:204
261
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
262
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
263
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
264
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
265
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
266
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
267
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
268
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
269
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
253
#| msgid "Could not erase identity: %k"
254
271
msgid "Could not parse response"
255
272
msgstr "ਜਵਾਬ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
257
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
258
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
259
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
260
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
274
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
275
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
276
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
277
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
262
279
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(_h)"
264
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
281
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
282
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
286
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
268
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
270
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
272
"ਜਦੋਂ ਯੂਜ਼ਰ id ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਹਾਲਤ 200 ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ %"
275
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
276
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
290
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
291
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
277
292
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
278
293
msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦਾ ਸਮਾਂ ਗਲਤ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਮਿਤੀ ਅਤੇ ਸਮਾਂ ਸੈਟਿੰਗ ਜਾਂਚੋ।"
280
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
284
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
295
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
288
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
289
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
290
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
299
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
300
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
301
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
291
302
msgid "_Documents"
292
303
msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟ(_D)"
305
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
294
309
#. TODO: more specific
295
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
296
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
310
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
298
312
msgid "Service not available"
299
313
msgstr "ਸੇਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
301
315
#. TODO: more specific
302
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
303
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
316
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
317
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
305
319
msgid "Authentication failed"
306
320
msgstr "ਪਰਮਾਣਕਿਤਾ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ"
308
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
309
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
322
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
311
324
msgid "Server does not support PLAIN"
312
325
msgstr "ਸਰਵਰ PLAIN ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
314
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
315
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
327
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
328
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
317
#| msgid "Server does not support PLAIN"
318
330
msgid "Server does not support STARTTLS"
319
331
msgstr "ਸਰਵਰ STARTTLS ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ"
321
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
333
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
322
334
msgid "IMAP and SMTP"
323
335
msgstr "IMAP ਅਤੇ SMTP"
325
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
327
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
328
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ `%s' ਪਛਾਣ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
330
#. Translators: the first %s is the IMAP
331
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
332
#. * is the error domain and code.
334
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
336
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
337
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ `%s' ਲਈ ਗਲਤ imap-ਪਾਸਵਰਡ (%s, %d): "
339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
341
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
342
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ `%s' ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਲਈ smtp-ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
344
#. Translators: the first %s is the SMTP
345
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
346
#. * is the error domain and code.
348
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
350
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
351
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ `%s' ਲਈ ਗਲਤ smtp-ਪਾਸਵਰਡ (%s, %d): "
337
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
338
#. * a GOA account identifier.
339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
340
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
342
#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
343
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
344
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ ‘%2$s’ ਪਛਾਣ ਲਈ %1$s ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
346
#. Translators: the first %s is a field name. The
347
#. * second %s is the IMAP
348
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
349
#. * is the error domain and code.
351
#. Translators: the first %s is a field name. The
352
#. * second %s is the SMTP
353
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
354
#. * is the error domain and code.
356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
357
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
359
#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
360
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
361
msgstr "ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ '%2$s' ਲਈ ਗਲਤ %1$s (%3$s, %4$d): "
353
363
#. Translators: the following four strings are used to show a
354
364
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
356
366
#. * STARTTLS after connecting
357
367
#. * SSL on a dedicated port
359
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
369
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
360
370
msgid "_Encryption"
361
371
msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ(_E)"
363
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
373
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
365
375
msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
367
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
368
378
msgid "STARTTLS after connecting"
369
379
msgstr "ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੇ ਬਾਅਦ STARTTLS"
371
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
381
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
372
382
msgid "SSL on a dedicated port"
373
383
msgstr "ਖਾਸ ਪੋਰਟ ਉੱਤੇ SSL"
375
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
379
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
380
390
msgid "IMAP _Server"
381
391
msgstr "I_MAP ਸਰਵਰ"
383
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
393
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
384
394
msgid "SMTP _Server"
385
395
msgstr "_SMTP ਸਰਵਰ"
387
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
388
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
399
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
404
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
389
406
msgid "Error connecting to IMAP server"
390
407
msgstr "IMAP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
392
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
393
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
410
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
394
411
msgid "Error connecting to SMTP server"
395
412
msgstr "SMTP ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ।"
397
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
406
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
423
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
410
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
411
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
427
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
428
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
415
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
432
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
416
433
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
417
434
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਲਾਗਇਨ (ਕਰਬਰੋਸ)"
419
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
420
437
msgid "Identity service returned invalid key"
421
438
msgstr "ਪਛਾਣ ਸਰਵਿਸ ਨੇ ਗਲਤੀ ਕੁੰਜੀ ਵਾਪਸ ਕੀਤੀ"
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
425
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
426
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ `%s' ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ"
428
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
430
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
431
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ `%s' ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
433
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
440
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
442
#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
443
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
444
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ‘%s’ ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਸੰਭਾਲੀ ਹੋਈ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ"
446
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
448
#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
449
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
450
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ ‘%s’ ਪ੍ਰਿਸੀਪਲ ਲਈ ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
452
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
435
454
msgstr "ਡੋਮੇਨ(_D)"
437
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
456
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
438
457
msgid "Enterprise domain or realm name"
439
458
msgstr "ਇੰਟਰਪਰਾਈਜ਼ ਡੋਮੇਨ ਜਾਂ ਰੀਲੇਮ ਨਾਂ"
441
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
442
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
460
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
461
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
443
462
msgid "Log In to Realm"
444
463
msgstr "ਰੀਲੇਮ ਲਈ ਲਾਗਇਨ"
446
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
465
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
447
466
msgid "Please enter your password below."
448
467
msgstr "ਆਪਣਾ ਪਾਸਵਰਡ ਹੇਠਾਂ ਦਿਓ ਜੀ।"
450
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
469
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
451
470
msgid "Remember this password"
452
471
msgstr "ਇਹ ਪਾਸਵਰਡ ਯਾਦ ਰੱਖੋ"
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
473
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
456
475
msgid "The domain is not valid"
457
476
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ"
459
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
478
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
460
479
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
461
480
msgstr "ਇੰਟਰਪ੍ਰਾਈਜ਼ ਪਛਾਣ ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
463
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
482
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
464
483
msgid "Network _Resources"
465
484
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਸਰੋਤ(_R)"
467
486
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
468
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
487
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
469
488
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
557
588
"ਸਨਦ ਵਿੱਚ ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ (access_token) ਜਾਂ ਅਸੈਸ ਟੋਕਨ ਭੇਦ (access_token_secret) "
560
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
591
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
562
593
msgstr "ownCloud"
564
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
565
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
595
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
596
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
566
597
msgid "Error connecting to ownCloud server"
567
598
msgstr "ownCloud ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
569
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
600
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
571
602
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ(_F)"
573
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
604
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
608
#. TODO: more specific
609
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
611
msgid "No username or access_token"
612
msgstr "ਕੋਈ ਯੂਜ਼ਰ-ਨਾਂ ਜਾਂ ਵਰਤੋਂ_ਟੋਕਨ ਨਹੀਂ"
614
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
616
msgstr "ਬਾਅਦ ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹੋ(_R)"
618
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:685
575
620
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
576
621
msgstr "ਕਿਸਮ %s ਲਈ ensure_credentials_sync ਹਾਲੇ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀਂ ਹੈ"
578
623
#. TODO: more specific
579
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
624
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
581
#| msgid "Service not available"
582
626
msgid "TLS not available"
583
627
msgstr "TLS ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
585
629
#. TODO: more specific
586
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
630
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
588
632
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
589
633
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
591
635
#. TODO: more specific
592
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
636
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
594
638
msgid "Failed to parse email address"
595
639
msgstr "ਈਮੇਲ ਐਡਰੈਸ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
597
641
#. TODO: more specific
598
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
642
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
600
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
601
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਿਨਾਂ SMTP PLAIN ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
644
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
645
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
646
msgstr "ਡੋਮੇਨ ਬਿਨਾਂ SMTP ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
603
648
#. TODO: more specific
604
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
649
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
606
651
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
607
652
msgstr "ਸਨਦ ਵਿੱਚ smtp-ਪਾਸਵਰਡ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
609
654
#. TODO: more specific
610
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
612
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
613
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਿਨਾਂ SMTP PLAIN ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
615
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
655
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
657
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
658
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
659
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਬਿਨਾਂ SMTP ਪਰਮਾਣਿਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
661
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
663
#| msgid "Authentication failed"
664
msgid "Unknown authentication mechanism"
665
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਢੰਗ"
667
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
617
669
msgid "Telepathy chat account not found"
618
670
msgstr "ਟੈਲੀਪੈਥੀ ਗੱਲਬਾਤ ਖਾਤਾ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
620
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
672
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
622
#| msgid "Failed to find Account element"
623
674
msgid "Failed to initialize a GOA client"
624
675
msgstr "GOA ਕਲਾਇਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ"
626
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
677
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
628
#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
629
679
msgid "Failed to create a user interface for %s"
630
680
msgstr "%s ਲਈ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
632
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
633
#| msgid "Connecting…"
682
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
634
683
msgid "Connection Settings"
635
684
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
637
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
686
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
638
687
msgid "Personal Details"
639
688
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵਾ"
641
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
690
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
642
691
msgid "Cannot save the connection parameters"
643
692
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਮੁੱਲ ਸੰਭਾਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ"
645
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
694
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
646
695
msgid "Cannot save your personal information on the server"
647
696
msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਨਿੱਜੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਸਕਦੀ"
649
698
#. Connection Settings button
650
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
651
#| msgid "Connecting…"
699
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
652
700
msgid "_Connection Settings"
653
701
msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ(_C)"
655
703
#. Edit Personal Information button
656
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
704
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
657
705
msgid "_Personal Details"
658
706
msgstr "ਨਿੱਜੀ ਵੇਰਵਾ(_P)"
660
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
708
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
664
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
712
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
666
714
msgid "A %s account already exists for %s"
667
715
msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ %s ਲਈ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
669
717
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
670
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
718
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
672
720
msgid "%s account"
673
721
msgstr "%s ਅਕਾਊਂਟ"
675
723
#. TODO: more specific
676
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
724
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
677
725
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
678
726
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਸਨਦ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
680
728
#. TODO: more specific
681
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
729
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
682
730
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
683
731
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਸਨਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
685
733
#. TODO: more specific
686
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
734
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
687
735
msgid "No credentials found in the keyring"
688
736
msgstr "ਕੋਈ ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਹੈ"
690
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
738
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
691
739
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
692
740
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਤੋਂ ਮਿਲੇ ਨਤੀਜੇ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: "
694
742
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
695
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
743
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
697
745
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
698
746
msgstr "%2$s ਪਛਾਣ ਲਈ GOA %1$s ਸਨਦ"
700
748
#. TODO: more specific
701
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
749
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
702
750
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
703
751
msgstr "ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਸਨਦ ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
705
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
753
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
706
754
msgid "The signing certificate authority is not known."
707
755
msgstr "ਦਸਤਖਤੀ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਅਥਾਰਟੀ ਅਣਜਾਣ ਹੈ।"
709
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
757
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
711
759
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
712
760
"retrieved from."
714
762
"ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਸਾਈਟ ਦੀ ਪਛਾਣ ਦੀ ਚਾਹੀਦੀ ਪਛਾਣ ਨਾਲ ਮਿਲਦਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਪ੍ਰਾਪਤ "
717
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
718
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
765
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
766
#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
767
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
719
768
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਸਰਗਰਮੀ ਸਮਾਂ ਭਵਿੱਖ ਦਾ ਹੈ।"
721
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
770
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
722
771
msgid "The certificate has expired."
723
772
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗੀ ਹੈ।"
725
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
774
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
726
775
msgid "The certificate has been revoked."
727
776
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਮਨਸੂਖ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ।"
729
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
730
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
778
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
779
#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
780
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
731
781
msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਦਾ ਐਲੋਗਰਿਥਮ ਅਸੁਰੱਖਿਅਤ ਮੰਨਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ।"
733
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
783
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
734
784
msgid "Invalid certificate."
735
785
msgstr "ਗਲਤ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ"
737
787
#. translators: %s here is the address of the web page
738
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
788
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
740
790
msgid "Loading “%s”…"
741
791
msgstr "\"%s\" ਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
743
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
793
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
744
794
msgid "Windows Live"
745
795
msgstr "ਵਿੰਡੋਜ਼ ਲਾਈਵ"
747
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
797
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
751
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
801
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
753
803
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
755
805
"ਜਦੋਂ ਨਾਂ ਦੀ ਮੰਗ ਕੀਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਹਾਲਤ 200 ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ %d (%"
758
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
808
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
762
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
812
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
763
813
msgid "Time to fire"
764
814
msgstr "ਅੱਗ ਦਾ ਸਮਾਂ"
766
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
816
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
767
817
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
768
818
msgstr "ਗੁਪਤ ਭੇਦ ਕੁੰਜੀ ਵਟਾਂਦਰੇ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਪਤ ਭੇਦ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ"
770
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
820
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
771
821
msgid "Initial secret key is invalid"
772
822
msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਗੁਪਤ ਕੁੰਜੀ ਗਲਤ ਹੈ"
774
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
824
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
776
826
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
777
827
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਰੀਲੇਮ %s ਨੂੰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸਾਈਨ ਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁਝ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
779
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
780
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
781
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
829
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
830
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
831
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
782
832
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
783
833
msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
785
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
835
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
786
836
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
787
837
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
789
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
839
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
790
840
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
791
841
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %k"
793
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
794
844
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
795
845
msgstr "ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਪਛਾਣ ਸਨਦ ਬਦਲਣ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %k"
797
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
847
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
799
849
msgid "No associated identification found"
800
850
msgstr "ਕੋਈ ਸਬੰਧਿਤ ਪਛਾਣ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ"
802
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
852
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
803
853
msgid "Could not create credential cache: %k"
804
854
msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
806
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
856
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
807
857
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
808
858
msgstr "ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
810
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
860
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
811
861
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
812
862
msgstr "ਨਵੀਂ ਸਨਦ ਸਨਦ ਕੈਸ਼ ਵਿੱਚ ਸਟੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
814
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
864
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
816
866
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
817
867
msgstr "ਪਛਾਣ ਨਵਿਆਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: ਸਾਈਨ ਇਨ ਨਹੀਂ"
819
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
869
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
820
870
msgid "Could not renew identity: %k"
821
871
msgstr "ਪਛਾਣ ਨਵਿਆਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
823
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
873
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
824
874
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
825
875
msgstr "ਨਵਿਆਈ ਪਛਾਣ %s ਲਈ ਨਵੀਂ ਸਨਦ ਲਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ: %k"
827
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
877
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
828
878
msgid "Could not erase identity: %k"
829
879
msgstr "ਪਛਾਣ ਸਾਫ਼ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕੀ: %k"