~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-online-accounts/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lt.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Laurent Bigonville, Andreas Henriksson
  • Date: 2014-05-16 11:42:52 UTC
  • mfrom: (1.1.28) (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140516114252-u5ect6mk6ht8i38x
Tags: 3.12.2-1
[ Laurent Bigonville ]
* debian/control.in: Recommends realmd package (Closes: #725965)

[ Andreas Henriksson ]
* New upstream release.
  - Removes chat support from Windows Live provider (XMPP gateway gone).
* Bump Standards-Version to 3.9.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Lithuanian translation for gnome-online-accounts.
2
2
# Copyright (C) 2011 gnome-online-accounts's COPYRIGHT HOLDER
3
3
# This file is distributed under the same license as the gnome-online-accounts package.
4
 
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013.
 
4
# Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>, 2011, 2013, 2014.
5
5
#
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
10
10
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-22 14:17+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:46+0300\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2014-02-11 20:00+0000\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 22:42+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt@lists.akl.lt>\n"
15
15
"Language: lt\n"
21
21
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
22
22
 
23
23
#. TODO: more specific
24
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 
24
#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
25
25
#, c-format
26
26
msgid "Failed to find a provider for: %s"
27
27
msgstr "Nepavyko rasti tiekėjo: %s"
28
28
 
29
29
#. TODO: more specific
30
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 
30
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
31
31
msgid "ProviderType property is not set for account"
32
32
msgstr "ProviderType savybė nenustatyta paskyrai"
33
33
 
34
34
#. TODO: more specific
35
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 
35
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
36
36
#, c-format
37
 
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 
37
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
38
38
msgstr "Kodas: %u - nelaukas atsakymas iš serverio"
39
39
 
40
40
#. TODO: more specific
41
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 
41
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
42
42
#, c-format
43
43
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
44
44
msgstr "Nepavyko perskaityti automatinio aptikimo atsakymo XML"
45
45
 
46
46
#. TODO: more specific
47
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
48
 
#, c-format
49
 
msgid "Failed to find Autodiscover element"
50
 
msgstr "Nepavyko rasti Autodiscover elemento"
51
 
 
52
 
#. TODO: more specific
53
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
54
 
#, c-format
55
 
msgid "Failed to find Response element"
56
 
msgstr "Nepavyko rasti Response elemento"
57
 
 
58
 
#. TODO: more specific
 
47
#. Translators: the parameter is an XML element name.
 
48
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
59
49
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
60
50
#, c-format
61
 
msgid "Failed to find Account element"
62
 
msgstr "Nepavyko rasti Account elemento"
 
51
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 
52
msgstr "Nepavyko rasti „%s“ elemento"
63
53
 
64
54
#. TODO: more specific
65
55
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
67
57
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
68
58
msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsakyme"
69
59
 
70
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 
60
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
71
61
msgid "Microsoft Exchange"
72
62
msgstr "Microsoft Exchange"
73
63
 
74
64
#. TODO: more specific
75
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
76
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
77
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
78
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
 
65
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
 
66
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
 
67
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
 
68
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
79
69
#, c-format
80
 
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 
70
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
81
71
msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis su identitetu „%s“"
82
72
 
83
73
#. Translators: the first %s is the username
84
74
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
85
75
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
86
76
#.
87
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
88
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 
77
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
 
78
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
89
79
#, c-format
90
 
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
91
 
msgstr "Netinkamas slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
 
80
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
 
81
msgstr "Netinkamas slaptažodis naudotojo vardui „%s“ (%s, %d): "
92
82
 
93
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
94
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 
83
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
 
84
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
95
85
msgid "_E-mail"
96
86
msgstr "_El. pašas"
97
87
 
98
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
99
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
100
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
101
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
 
88
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 
89
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 
90
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
 
91
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
102
92
msgid "_Password"
103
93
msgstr "Sla_ptažodis"
104
94
 
105
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
 
95
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
106
96
msgid "_Custom"
107
97
msgstr "P_asirinktinis"
108
98
 
109
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
110
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
111
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
112
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
113
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
 
99
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
 
100
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
 
101
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
 
102
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 
103
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
114
104
msgid "User_name"
115
105
msgstr "_Naudotojo vardas"
116
106
 
117
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
118
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
 
107
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
 
108
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
119
109
msgid "_Server"
120
110
msgstr "_Serveris"
121
111
 
122
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
123
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
124
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
125
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
 
112
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
 
113
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
 
114
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
 
115
msgid "C_onnect"
 
116
msgstr "Prisi_jungti"
 
117
 
 
118
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
 
119
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
 
120
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
 
121
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
126
122
msgid "Connecting…"
127
123
msgstr "Jungiamasi..."
128
124
 
129
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
130
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
131
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
132
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
133
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
134
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
135
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
136
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
137
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 
125
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
 
126
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
 
127
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
 
128
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
 
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
 
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
 
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
 
132
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
 
133
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
138
134
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
139
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
140
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
141
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
142
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
143
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 
135
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
 
136
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
 
137
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
 
138
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
 
139
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
144
140
#, c-format
145
141
msgid "Dialog was dismissed"
146
142
msgstr "Dialogas buvo uždarytas"
147
143
 
148
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
149
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
150
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
151
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
152
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
153
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
154
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
155
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
 
144
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
 
145
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
 
146
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
 
147
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
 
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
 
149
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
 
150
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 
151
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
156
152
#, c-format
157
153
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
158
154
msgstr "Dialogas buvo uždarytas (%s, %d): "
159
155
 
160
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
161
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
162
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
163
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
 
156
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
 
157
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
 
158
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
 
159
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
164
160
msgid "_Ignore"
165
161
msgstr "_Nepaisyti"
166
162
 
167
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
168
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
169
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
170
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
171
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
172
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
173
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
174
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
175
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
 
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
 
164
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
 
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
 
166
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
 
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
 
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
 
169
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
 
170
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
 
171
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
176
172
msgid "_Try Again"
177
173
msgstr "Bandy_ti dar kartą"
178
174
 
179
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
180
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
 
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
 
176
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
181
177
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
182
178
msgstr "Klaida jungiantis prie Microsoft Exchange serverio"
183
179
 
184
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
185
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
186
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
187
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
188
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
189
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
190
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 
180
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
 
181
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 
182
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
 
183
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
 
184
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
 
185
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
 
186
msgid "_Cancel"
 
187
msgstr "_Atsisakyti"
 
188
 
 
189
#. Translators: This is a label for a series of
 
190
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
 
191
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
 
192
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
 
193
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
 
195
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
 
196
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
 
197
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
 
198
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
 
199
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
191
200
msgid "Use for"
192
201
msgstr "Naudotina"
193
202
 
194
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
195
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
 
203
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
 
204
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
 
205
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
196
206
msgid "_Mail"
197
207
msgstr "_Paštas"
198
208
 
199
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
200
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
201
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
 
209
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
 
210
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
 
211
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
202
212
msgid "Cale_ndar"
203
213
msgstr "Kale_ndorius"
204
214
 
205
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
206
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
207
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
 
215
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
 
216
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
 
217
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
208
218
msgid "_Contacts"
209
219
msgstr "_Kontaktai"
210
220
 
211
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 
221
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
212
222
msgid "Facebook"
213
223
msgstr "Facebook"
214
224
 
215
225
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
216
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
217
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
218
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
219
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
220
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 
226
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
 
227
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
 
228
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
 
229
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:163
 
230
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
 
231
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
221
232
#, c-format
222
 
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
223
 
msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
 
233
msgid ""
 
234
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
 
235
msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant jūsų identiteto, bet gauta būsena %d (%s)"
224
236
 
225
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
226
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
227
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
228
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
229
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
230
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
231
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
232
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
233
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
234
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
235
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
236
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
237
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
238
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
239
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
240
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
241
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
242
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
243
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
244
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
245
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
246
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
247
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
248
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
249
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 
237
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 
238
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 
239
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
 
240
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
 
241
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
 
242
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
 
243
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
 
244
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
 
245
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
 
246
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
 
247
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
 
248
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
 
249
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
 
250
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:182
 
251
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
 
252
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:204
 
253
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
 
254
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
 
255
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
 
256
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
 
257
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
 
258
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
 
259
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
 
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
 
261
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
250
262
#, c-format
251
 
#| msgid "Could not erase identity: %k"
252
263
msgid "Could not parse response"
253
264
msgstr "Nepavyko perskaityti atsakymo"
254
265
 
255
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
256
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
257
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
258
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
 
266
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
 
267
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
 
268
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
 
269
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
259
270
msgid "C_hat"
260
271
msgstr "Po_kalbiai"
261
272
 
262
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
263
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
 
273
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
 
274
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
264
275
msgid "_Photos"
265
276
msgstr "_Fotografijos"
266
277
 
267
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 
278
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
268
279
msgid "Flickr"
269
280
msgstr "Flickr"
270
281
 
271
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
272
 
#, c-format
273
 
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
274
 
msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant guid, bet gauta būsena %d (%s)"
275
 
 
276
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
277
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 
282
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
 
283
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
278
284
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
279
285
msgstr ""
280
286
"Jūsų sistemos laikas yra netinkamas. Patikrinkite datos ir laiko nustatymus."
281
287
 
282
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 
288
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
283
289
msgid "Google"
284
290
msgstr "Google"
285
291
 
286
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
287
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
288
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
 
292
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
 
293
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
 
294
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
289
295
msgid "_Documents"
290
296
msgstr "_Dokumentai"
291
297
 
 
298
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
 
299
msgid "_Printers"
 
300
msgstr "S_pausdintuvai"
 
301
 
292
302
#. TODO: more specific
293
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
294
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
303
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
295
304
#, c-format
296
305
msgid "Service not available"
297
306
msgstr "Tarnyba nepasiekiama"
298
307
 
299
308
#. TODO: more specific
300
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
301
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
 
310
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
302
311
#, c-format
303
312
msgid "Authentication failed"
304
313
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
305
314
 
306
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
307
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
308
316
#, c-format
309
317
msgid "Server does not support PLAIN"
310
318
msgstr "Serveris nepalaiko GRYNOJO"
311
319
 
312
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
313
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
320
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
 
321
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
314
322
#, c-format
315
 
#| msgid "Server does not support PLAIN"
316
323
msgid "Server does not support STARTTLS"
317
324
msgstr "Serveris nepalaiko STARTTLS"
318
325
 
319
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 
326
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
320
327
msgid "IMAP and SMTP"
321
328
msgstr "IMAP ir SMTP"
322
329
 
323
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
324
 
#, c-format
325
 
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
326
 
msgstr "Įgaliojimuose nerastas imap slaptažodis su identitetu „%s“"
327
 
 
328
 
#. Translators: the first %s is the IMAP
329
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
330
 
#. * is the error domain and code.
331
 
#.
332
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
333
 
#, c-format
334
 
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
335
 
msgstr "Netinkamas imap slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
336
 
 
337
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
338
 
#, c-format
339
 
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
340
 
msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis su identitetu „%s“"
341
 
 
342
 
#. Translators: the first %s is the SMTP
343
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
344
 
#. * is the error domain and code.
345
 
#.
346
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
347
 
#, c-format
348
 
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
349
 
msgstr "Netinkamas smtp slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
 
330
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 
331
#. * a GOA account identifier.
 
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
 
333
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
 
334
#, c-format
 
335
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 
336
msgstr "Įgaliojimuose nerastas %s su identitetu „%s“"
 
337
 
 
338
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
339
#. * second %s is the IMAP
 
340
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
341
#. * is the error domain and code.
 
342
#.
 
343
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
344
#. * second %s is the SMTP
 
345
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
346
#. * is the error domain and code.
 
347
#.
 
348
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
 
349
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
 
350
#, c-format
 
351
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 
352
msgstr "Netinkamas %s naudotojo vardui „%s“ (%s, %d): "
350
353
 
351
354
#. Translators: the following four strings are used to show a
352
355
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
354
357
#. *             STARTTLS after connecting
355
358
#. *             SSL on a dedicated port
356
359
#.
357
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 
360
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
358
361
msgid "_Encryption"
359
362
msgstr "Ši_fravimas"
360
363
 
361
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 
364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
362
365
msgid "None"
363
366
msgstr "Joks"
364
367
 
365
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 
368
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
366
369
msgid "STARTTLS after connecting"
367
370
msgstr "STARTTLS po prisijungimo"
368
371
 
369
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
370
373
msgid "SSL on a dedicated port"
371
374
msgstr "SSL dedikuotame prievade"
372
375
 
373
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
374
377
msgid "_Name"
375
378
msgstr "_Vardas"
376
379
 
377
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 
380
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
378
381
msgid "IMAP _Server"
379
382
msgstr "IMAP _Serveris"
380
383
 
381
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 
384
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
382
385
msgid "SMTP _Server"
383
386
msgstr "SMTP _Serveris"
384
387
 
385
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
386
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 
388
#. --
 
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
 
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
 
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
 
392
msgid "_Forward"
 
393
msgstr "_Pirmyn"
 
394
 
 
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
 
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
387
397
msgid "Error connecting to IMAP server"
388
398
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio"
389
399
 
390
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
391
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
 
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
392
402
msgid "Error connecting to SMTP server"
393
403
msgstr "Klaida jungiantis prie SMTP serverio"
394
404
 
395
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
 
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
396
406
msgid "E-mail"
397
407
msgstr "El. pašas"
398
408
 
399
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
 
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
400
410
msgid "Name"
401
411
msgstr "Vardas"
402
412
 
403
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
404
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
 
413
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
 
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
405
415
msgid "IMAP"
406
416
msgstr "IMAP"
407
417
 
408
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
409
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
 
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
 
419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
410
420
msgid "SMTP"
411
421
msgstr "SMTP"
412
422
 
413
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
414
424
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
415
425
msgstr "Kompanijos prisijungimas (Kerberos)"
416
426
 
417
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
418
428
msgid "Identity service returned invalid key"
419
429
msgstr "Identiteto tarnyba grąžino netinkamą raktą"
420
430
 
421
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
422
 
#, c-format
423
 
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
424
 
msgstr "Nepavyko rasti įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“ raktinėje"
425
 
 
426
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
427
 
#, c-format
428
 
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
429
 
msgstr "Įgaliojimuose nerastas pagrindas „%s“"
430
 
 
431
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
 
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
 
432
#, c-format
 
433
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
 
434
msgstr "Nepavyko rasti raktinėje įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“"
 
435
 
 
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
 
437
#, c-format
 
438
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
 
439
msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis pagrindui „%s“"
 
440
 
 
441
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
432
442
msgid "_Domain"
433
443
msgstr "_Domenas"
434
444
 
435
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
 
445
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
436
446
msgid "Enterprise domain or realm name"
437
447
msgstr "Kompanijos domenas arba srities pavadinimas"
438
448
 
439
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
440
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 
449
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
 
450
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
441
451
msgid "Log In to Realm"
442
452
msgstr "Prisijungti prie srities"
443
453
 
444
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
 
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
445
455
msgid "Please enter your password below."
446
456
msgstr "Įveskite savo slaptažodį žemiau."
447
457
 
448
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
 
458
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
449
459
msgid "Remember this password"
450
460
msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
451
461
 
452
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
 
462
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
453
463
#, c-format
454
464
msgid "The domain is not valid"
455
465
msgstr "Šis domenas yra netinkamas"
456
466
 
457
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
 
467
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
458
468
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
459
469
msgstr "Klaida jungiantis prie kompanijos identitetų serverio"
460
470
 
461
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
 
471
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
462
472
msgid "Network _Resources"
463
473
msgstr "Tinklo _resursai"
464
474
 
465
475
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
466
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 
476
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
467
477
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
468
478
#, c-format
469
479
msgid ""
472
482
"Tikėtasi statuso 200 prašant prieigos leksemos, tačiau gautas statusas %d "
473
483
"(%s)"
474
484
 
475
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
476
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 
485
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
 
486
msgid "Authorization response: "
 
487
msgstr "Autorizacijos atsakymas: "
 
488
 
 
489
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
477
490
#, c-format
478
 
msgid "Authorization response was \"%s\""
479
 
msgstr "Autorizacijos atsakymas buvo „%s“"
 
491
msgid "Authorization response: %s"
 
492
msgstr "Autorizacijos atsakymas: %s"
480
493
 
481
494
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
482
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 
495
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
483
496
#, c-format
484
497
msgid ""
485
498
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
488
501
"Įdėkite autorizacijos kodą, gautą iš <a href=\"%s\">autorizacijos puslapio</"
489
502
"a>:"
490
503
 
491
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
 
504
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
 
505
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
 
506
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
 
507
msgid "_OK"
 
508
msgstr "_Gerai"
 
509
 
 
510
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
492
511
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
493
512
msgid "Error getting an Access Token: "
494
513
msgstr "Klaida gaunant prieigos leksemą: "
495
514
 
496
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 
515
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
497
516
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
498
517
msgid "Error getting identity: "
499
518
msgstr "Klaida gaunant identifikatorių: "
500
519
 
501
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
 
520
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
502
521
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
503
522
#, c-format
504
 
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
523
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
505
524
msgstr "Prašyta prisijungti kaip %s, bet prisijungta kaip %s"
506
525
 
507
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 
526
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
508
527
#, c-format
509
528
msgid "Credentials do not contain access_token"
510
529
msgstr "Įgaliojimai neturi access_token"
511
530
 
512
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
 
531
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
513
532
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
514
533
#, c-format
515
534
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
549
568
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
550
569
msgstr "Įgaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
551
570
 
552
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 
571
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
553
572
msgid "ownCloud"
554
573
msgstr "ownCloud"
555
574
 
556
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
557
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
 
575
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
 
576
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
558
577
msgid "Error connecting to ownCloud server"
559
578
msgstr "Klaida jungiantis prie ownCloud serverio"
560
579
 
561
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
 
580
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
562
581
msgid "_Files"
563
582
msgstr "_Failai"
564
583
 
565
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
 
584
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
 
585
msgid "Pocket"
 
586
msgstr "Kišenė"
 
587
 
 
588
#. TODO: more specific
 
589
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
 
590
#, c-format
 
591
msgid "No username or access_token"
 
592
msgstr "Nėra naudotojo vardo ar prieigos _leksemos"
 
593
 
 
594
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
 
595
msgid "_Read Later"
 
596
msgstr "Skaityti _vėliau"
 
597
 
 
598
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:685
566
599
#, c-format
567
600
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
568
601
msgstr "%s nerealizuoja ensure_credentials_sync"
569
602
 
570
603
#. TODO: more specific
571
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 
604
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
572
605
#, c-format
573
 
#| msgid "Service not available"
574
606
msgid "TLS not available"
575
607
msgstr "TLS neprieinamas"
576
608
 
577
609
#. TODO: more specific
578
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 
610
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
579
611
#, c-format
580
612
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
581
613
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nepasiekiama"
582
614
 
583
615
#. TODO: more specific
584
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 
616
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
585
617
#, c-format
586
618
msgid "Failed to parse email address"
587
619
msgstr "Nepavyko perskaityti el. pašto adreso"
588
620
 
589
621
#. TODO: more specific
590
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 
622
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
591
623
#, c-format
592
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
593
 
msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP be domeno"
 
624
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 
625
msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP tapatybės patvirtinimo be domeno"
594
626
 
595
627
#. TODO: more specific
596
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 
628
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
597
629
#, c-format
598
630
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
599
631
msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis"
600
632
 
601
633
#. TODO: more specific
602
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
603
 
#, c-format
604
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
605
 
msgstr "Negalima atlikti SMTP be slaptažodžio"
606
 
 
607
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 
634
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
 
635
#, c-format
 
636
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 
637
msgstr "Negalima atlikti SMTP tapatybės patvirtinimo be slaptažodžio"
 
638
 
 
639
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
 
640
#, c-format
 
641
msgid "Unknown authentication mechanism"
 
642
msgstr "Nežinomas tapatybės patvirtinimo mechanizmas"
 
643
 
 
644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
608
645
#, c-format
609
646
msgid "Telepathy chat account not found"
610
647
msgstr "Telepathy pokalbių paskyra nerasta"
611
648
 
612
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 
649
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
613
650
#, c-format
614
 
#| msgid "Failed to find Autodiscover element"
615
651
msgid "Failed to initialize a GOA client"
616
652
msgstr "Nepavyko inicijuoti GOA kliento"
617
653
 
618
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 
654
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
619
655
#, c-format
620
 
#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
621
656
msgid "Failed to create a user interface for %s"
622
657
msgstr "Nepavyko sukurti %s naudotojo sąsajos"
623
658
 
624
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
625
 
#| msgid "Connecting…"
 
659
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
626
660
msgid "Connection Settings"
627
661
msgstr "Ryšio nustatymai"
628
662
 
629
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 
663
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
630
664
msgid "Personal Details"
631
665
msgstr "Asmeninė informacija"
632
666
 
633
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
 
667
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
634
668
msgid "Cannot save the connection parameters"
635
669
msgstr "Nepavyko įrašyti ryšio parametrų"
636
670
 
637
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
 
671
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
638
672
msgid "Cannot save your personal information on the server"
639
673
msgstr "Nepavyko įrašyti asmeninės informacijos serveryje"
640
674
 
641
675
#. Connection Settings button
642
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
643
 
#| msgid "Connecting…"
 
676
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
644
677
msgid "_Connection Settings"
645
678
msgstr "_Ryšio nustatymai"
646
679
 
647
680
#. Edit Personal Information button
648
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
 
681
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
649
682
msgid "_Personal Details"
650
683
msgstr "_Asmeninė informacija"
651
684
 
652
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
 
685
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
653
686
msgid "Twitter"
654
687
msgstr "Twitter"
655
688
 
656
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 
689
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
657
690
#, c-format
658
691
msgid "A %s account already exists for %s"
659
692
msgstr "%s paskyra jau yra %s"
660
693
 
661
694
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
662
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 
695
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
663
696
#, c-format
664
697
msgid "%s account"
665
698
msgstr "%s paskyra"
666
699
 
667
700
#. TODO: more specific
668
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 
701
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
669
702
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
670
703
msgstr "Nepavyko ištrinti įgaliojimų iš raktinės"
671
704
 
672
705
#. TODO: more specific
673
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 
706
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
674
707
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
675
708
msgstr "Nepavyko gauti įgaliojimų iš raktinės"
676
709
 
677
710
#. TODO: more specific
678
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 
711
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
679
712
msgid "No credentials found in the keyring"
680
713
msgstr "Nepavyko rasti įgaliojimų raktinėje"
681
714
 
682
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 
715
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
683
716
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
684
717
msgstr "Klaida skaitant iš raktinės gautą rezultatą: "
685
718
 
686
719
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
687
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
688
721
#, c-format
689
722
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
690
723
msgstr "GOA %s įgaliojimai identifikatoriui %s"
691
724
 
692
725
#. TODO: more specific
693
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 
726
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
694
727
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
695
728
msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į raktinę"
696
729
 
697
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 
730
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
698
731
msgid "The signing certificate authority is not known."
699
732
msgstr "Nežinoma pasirašanti liudijimų įstaiga."
700
733
 
701
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 
734
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
702
735
msgid ""
703
736
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
704
737
"retrieved from."
705
738
msgstr ""
706
739
"Liudijimas neatitinka laukto tinklapio, iš kurio jis gautas, identiteto."
707
740
 
708
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
709
 
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 
741
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
 
742
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
710
743
msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje."
711
744
 
712
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 
745
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
713
746
msgid "The certificate has expired."
714
747
msgstr "Liudijimo galiojimas baigėsi."
715
748
 
716
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 
749
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
717
750
msgid "The certificate has been revoked."
718
751
msgstr "Liudijimas buvo atšauktas."
719
752
 
720
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
721
 
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 
753
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
 
754
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
722
755
msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu."
723
756
 
724
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 
757
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
725
758
msgid "Invalid certificate."
726
759
msgstr "Netinkamas liudijimas."
727
760
 
728
761
#. translators: %s here is the address of the web page
729
 
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 
762
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
730
763
#, c-format
731
764
msgid "Loading “%s”…"
732
765
msgstr "Įkeliama „%s“..."
733
766
 
734
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 
767
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
735
768
msgid "Windows Live"
736
769
msgstr "Windows Live"
737
770
 
738
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
771
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
739
772
msgid "Yahoo"
740
773
msgstr "Yahoo"
741
774
 
742
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
775
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
743
776
#, c-format
744
777
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
745
778
msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant vardo, tačiau gautas statusas %d (%s)"
746
779
 
747
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 
780
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
748
781
msgid "Time"
749
782
msgstr "Laikas"
750
783
 
751
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
 
784
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
752
785
msgid "Time to fire"
753
786
msgstr "Laikas iššauti"
754
787
 
755
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 
788
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
756
789
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
757
790
msgstr "pradinė paslaptis perduota prie apsikeičiant slaptais raktais"
758
791
 
759
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 
792
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
760
793
msgid "Initial secret key is invalid"
761
794
msgstr "Pradinis paslapties raktas netinkamas"
762
795
 
763
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 
796
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
764
797
#, c-format
765
798
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
766
799
msgstr ""
767
800
"Tinklo sritis %s reikalauja kai kurios informacijos jūsų prisijungimui."
768
801
 
769
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
770
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
771
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
 
802
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
 
803
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
 
804
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
772
805
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
773
806
msgstr "Nepavyko rasti identiteto įgaliojimų podėlyje: %k"
774
807
 
775
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
 
808
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
776
809
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
777
810
msgstr "Nepavyko rasti identiteto įgaliojimų podėlyje: %k"
778
811
 
779
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
 
812
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
780
813
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
781
814
msgstr "Nepavyko persijoti identitetų įgaliojimų podėlyje: %k"
782
815
 
783
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
 
816
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
784
817
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
785
818
msgstr "Nepavyko baigti identitetų igaliojimų podėlio sijojimo: %k"
786
819
 
787
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
 
820
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
788
821
#, c-format
789
822
msgid "No associated identification found"
790
823
msgstr "Nerastas susietas idetitetas"
791
824
 
792
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
 
825
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
793
826
msgid "Could not create credential cache: %k"
794
827
msgstr "Nepavyko sukurti įgaliojimų podėlio: %k"
795
828
 
796
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
 
829
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
797
830
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
798
831
msgstr "Nepavyko inicijuoti įgaliojimų podėlio: %k"
799
832
 
800
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
 
833
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
801
834
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
802
835
msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į podėlį: %k"
803
836
 
804
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
 
837
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
805
838
#, c-format
806
839
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
807
840
msgstr "Nepavyko atnaujinti identitetų: neprisijungta"
808
841
 
809
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
 
842
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
810
843
msgid "Could not renew identity: %k"
811
844
msgstr "Nepavyko atnaujinti identiteto: %k"
812
845
 
813
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
 
846
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
814
847
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
815
848
msgstr "Nepavyko gauti naujų įgaliojimų jūsų identitetui %s atnaujinti : %k"
816
849
 
817
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
 
850
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
818
851
msgid "Could not erase identity: %k"
819
852
msgstr "Nepavyko ištrinti identiteto: %k"
820
853
 
822
855
msgid "Could not find identity"
823
856
msgstr "Nepavyko rasti identiteto"
824
857
 
825
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 
858
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
826
859
msgid "Could not create credential cache for identity"
827
860
msgstr "Nepavyko sukurti įgaliojimų podėlio identitetui"
828