67
57
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
68
58
msgstr "Nepavyko rasti ASUrl ir OABUrl automatinio aptikimo atsakyme"
70
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
60
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
71
61
msgid "Microsoft Exchange"
72
62
msgstr "Microsoft Exchange"
74
64
#. TODO: more specific
75
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
76
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
77
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
78
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1201
65
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
66
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
67
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
68
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
80
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
70
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
81
71
msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis su identitetu „%s“"
83
73
#. Translators: the first %s is the username
84
74
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
85
75
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
87
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
88
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
77
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
78
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
90
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
91
msgstr "Netinkamas slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
80
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
81
msgstr "Netinkamas slaptažodis naudotojo vardui „%s“ (%s, %d): "
93
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
94
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
83
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
84
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
96
86
msgstr "_El. pašas"
98
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
99
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
100
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
101
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:666
88
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
89
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
90
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
91
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
103
93
msgstr "Sla_ptažodis"
105
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
95
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
107
97
msgstr "P_asirinktinis"
109
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
110
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
111
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
112
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
113
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:665
99
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
100
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
101
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
102
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
103
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
114
104
msgid "User_name"
115
105
msgstr "_Naudotojo vardas"
117
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
118
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:664
107
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
108
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
120
110
msgstr "_Serveris"
122
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
123
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
124
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
125
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:695
112
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
113
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
114
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
116
msgstr "Prisi_jungti"
118
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
119
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
120
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
121
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
126
122
msgid "Connecting…"
127
123
msgstr "Jungiamasi..."
129
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
130
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
136
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
137
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
125
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
126
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
127
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
128
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
129
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
130
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
131
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
132
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
133
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
138
134
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
139
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:806
140
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1019
141
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
142
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
143
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
135
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
136
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
137
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
138
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
139
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
145
141
msgid "Dialog was dismissed"
146
142
msgstr "Dialogas buvo uždarytas"
148
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
149
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
150
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
154
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:848
155
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1040
144
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
145
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
146
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
147
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
148
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
149
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
150
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
151
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
157
153
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
158
154
msgstr "Dialogas buvo uždarytas (%s, %d): "
160
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
161
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
162
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
163
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:861
156
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
157
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
158
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
159
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
165
161
msgstr "_Nepaisyti"
167
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
168
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
169
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
173
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
174
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:866
175
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1059
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
164
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
166
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
167
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
168
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
169
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
170
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
171
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
176
172
msgid "_Try Again"
177
173
msgstr "Bandy_ti dar kartą"
179
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
180
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
175
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
176
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
181
177
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
182
178
msgstr "Klaida jungiantis prie Microsoft Exchange serverio"
184
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
185
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:455
186
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
187
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
188
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1115
189
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:897
190
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
180
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
181
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
182
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
183
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
184
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
185
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
189
#. Translators: This is a label for a series of
190
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
191
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
192
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
193
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
194
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
195
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
196
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
197
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
198
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
199
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
192
201
msgstr "Naudotina"
194
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
195
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:548
203
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
204
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
205
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
199
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
200
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:553
201
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1117
209
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
210
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
211
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
202
212
msgid "Cale_ndar"
203
213
msgstr "Kale_ndorius"
205
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
206
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:558
207
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1122
215
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
216
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
217
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
208
218
msgid "_Contacts"
209
219
msgstr "_Kontaktai"
211
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
221
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
213
223
msgstr "Facebook"
215
225
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
216
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:218
217
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
218
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
219
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
220
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
226
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
227
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
228
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
229
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:163
230
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
231
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
222
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
223
msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant guid, bet gautas statusas %d (%s)"
234
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
235
msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant jūsų identiteto, bet gauta būsena %d (%s)"
225
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:237
226
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:249
227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:259
228
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
229
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
230
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
231
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
233
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
234
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
235
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
236
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
237
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
238
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
239
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
240
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
241
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
242
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
243
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
244
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
245
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
246
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
247
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
237
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
238
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
239
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
240
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
241
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
242
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
243
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
244
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
245
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
246
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
247
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
248
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
249
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
250
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:182
251
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
252
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:204
253
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
254
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
255
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
256
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
257
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
258
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
259
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
260
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
261
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
251
#| msgid "Could not erase identity: %k"
252
263
msgid "Could not parse response"
253
264
msgstr "Nepavyko perskaityti atsakymo"
255
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:457
256
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
257
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:899
258
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
266
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
267
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
268
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
269
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
260
271
msgstr "Po_kalbiai"
262
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:462
263
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
273
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
274
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
265
276
msgstr "_Fotografijos"
267
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
278
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
271
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
273
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
274
msgstr "Tikėtasi būsenos 200 prašant guid, bet gauta būsena %d (%s)"
276
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
277
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
282
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
283
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
278
284
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
280
286
"Jūsų sistemos laikas yra netinkamas. Patikrinkite datos ir laiko nustatymus."
282
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
288
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
286
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:568
287
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1127
288
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
292
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
293
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
294
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
289
295
msgid "_Documents"
290
296
msgstr "_Dokumentai"
298
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
300
msgstr "S_pausdintuvai"
292
302
#. TODO: more specific
293
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
294
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
303
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
296
305
msgid "Service not available"
297
306
msgstr "Tarnyba nepasiekiama"
299
308
#. TODO: more specific
300
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
301
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
310
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
303
312
msgid "Authentication failed"
304
313
msgstr "Nepavyko patvirtinti tapatybės"
306
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
307
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
309
317
msgid "Server does not support PLAIN"
310
318
msgstr "Serveris nepalaiko GRYNOJO"
312
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
313
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
320
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
321
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
315
#| msgid "Server does not support PLAIN"
316
323
msgid "Server does not support STARTTLS"
317
324
msgstr "Serveris nepalaiko STARTTLS"
319
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
326
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
320
327
msgid "IMAP and SMTP"
321
328
msgstr "IMAP ir SMTP"
323
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
325
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
326
msgstr "Įgaliojimuose nerastas imap slaptažodis su identitetu „%s“"
328
#. Translators: the first %s is the IMAP
329
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
330
#. * is the error domain and code.
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
334
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
335
msgstr "Netinkamas imap slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
339
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
340
msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis su identitetu „%s“"
342
#. Translators: the first %s is the SMTP
343
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
344
#. * is the error domain and code.
346
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
348
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
349
msgstr "Netinkamas smtp slaptažodis su naudotojo vardu „%s“ (%s, %d): "
330
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
331
#. * a GOA account identifier.
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
333
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
335
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
336
msgstr "Įgaliojimuose nerastas %s su identitetu „%s“"
338
#. Translators: the first %s is a field name. The
339
#. * second %s is the IMAP
340
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
341
#. * is the error domain and code.
343
#. Translators: the first %s is a field name. The
344
#. * second %s is the SMTP
345
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
346
#. * is the error domain and code.
348
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
349
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
351
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
352
msgstr "Netinkamas %s naudotojo vardui „%s“ (%s, %d): "
351
354
#. Translators: the following four strings are used to show a
352
355
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
354
357
#. * STARTTLS after connecting
355
358
#. * SSL on a dedicated port
357
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
360
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
358
361
msgid "_Encryption"
359
362
msgstr "Ši_fravimas"
361
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
364
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
365
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
368
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
366
369
msgid "STARTTLS after connecting"
367
370
msgstr "STARTTLS po prisijungimo"
369
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
372
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
370
373
msgid "SSL on a dedicated port"
371
374
msgstr "SSL dedikuotame prievade"
373
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
376
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
380
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
378
381
msgid "IMAP _Server"
379
382
msgstr "IMAP _Serveris"
381
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
384
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
382
385
msgid "SMTP _Server"
383
386
msgstr "SMTP _Serveris"
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
386
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
387
397
msgid "Error connecting to IMAP server"
388
398
msgstr "Klaida jungiantis prie IMAP serverio"
390
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
392
402
msgid "Error connecting to SMTP server"
393
403
msgstr "Klaida jungiantis prie SMTP serverio"
395
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1526
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
397
407
msgstr "El. pašas"
399
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1530
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
403
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
404
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1543
413
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
408
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1557
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
419
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
413
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
414
424
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
415
425
msgstr "Kompanijos prisijungimas (Kerberos)"
417
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
418
428
msgid "Identity service returned invalid key"
419
429
msgstr "Identiteto tarnyba grąžino netinkamą raktą"
421
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
423
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
424
msgstr "Nepavyko rasti įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“ raktinėje"
426
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
428
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
429
msgstr "Įgaliojimuose nerastas pagrindas „%s“"
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
431
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
433
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
434
msgstr "Nepavyko rasti raktinėje įrašytų įgaliojimų pagrindui „%s“"
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
438
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
439
msgstr "Įgaliojimuose nerastas slaptažodis pagrindui „%s“"
441
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
433
443
msgstr "_Domenas"
435
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
445
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
436
446
msgid "Enterprise domain or realm name"
437
447
msgstr "Kompanijos domenas arba srities pavadinimas"
439
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
440
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
449
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
450
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
441
451
msgid "Log In to Realm"
442
452
msgstr "Prisijungti prie srities"
444
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
445
455
msgid "Please enter your password below."
446
456
msgstr "Įveskite savo slaptažodį žemiau."
448
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
458
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
449
459
msgid "Remember this password"
450
460
msgstr "Prisiminti šį slaptažodį"
452
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
462
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
454
464
msgid "The domain is not valid"
455
465
msgstr "Šis domenas yra netinkamas"
457
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
467
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
458
468
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
459
469
msgstr "Klaida jungiantis prie kompanijos identitetų serverio"
461
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
471
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
462
472
msgid "Network _Resources"
463
473
msgstr "Tinklo _resursai"
465
475
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
466
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
476
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
467
477
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
549
568
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
550
569
msgstr "Įgaliojimai neturi access_token arba access_token_secret"
552
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
571
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
554
573
msgstr "ownCloud"
556
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:871
557
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1052
575
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
576
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
558
577
msgid "Error connecting to ownCloud server"
559
578
msgstr "Klaida jungiantis prie ownCloud serverio"
561
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1132
580
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
565
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:714
584
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
588
#. TODO: more specific
589
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
591
msgid "No username or access_token"
592
msgstr "Nėra naudotojo vardo ar prieigos _leksemos"
594
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
596
msgstr "Skaityti _vėliau"
598
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:685
567
600
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
568
601
msgstr "%s nerealizuoja ensure_credentials_sync"
570
603
#. TODO: more specific
571
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
604
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
573
#| msgid "Service not available"
574
606
msgid "TLS not available"
575
607
msgstr "TLS neprieinamas"
577
609
#. TODO: more specific
578
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
610
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
580
612
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
581
613
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nepasiekiama"
583
615
#. TODO: more specific
584
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
616
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
586
618
msgid "Failed to parse email address"
587
619
msgstr "Nepavyko perskaityti el. pašto adreso"
589
621
#. TODO: more specific
590
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
622
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
592
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
593
msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP be domeno"
624
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
625
msgstr "Negalima atlikti grynojo SMTP tapatybės patvirtinimo be domeno"
595
627
#. TODO: more specific
596
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
628
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
598
630
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
599
631
msgstr "Įgaliojimuose nerastas smtp slaptažodis"
601
633
#. TODO: more specific
602
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
604
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
605
msgstr "Negalima atlikti SMTP be slaptažodžio"
607
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
634
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
636
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
637
msgstr "Negalima atlikti SMTP tapatybės patvirtinimo be slaptažodžio"
639
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
641
msgid "Unknown authentication mechanism"
642
msgstr "Nežinomas tapatybės patvirtinimo mechanizmas"
644
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
609
646
msgid "Telepathy chat account not found"
610
647
msgstr "Telepathy pokalbių paskyra nerasta"
612
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
649
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
614
#| msgid "Failed to find Autodiscover element"
615
651
msgid "Failed to initialize a GOA client"
616
652
msgstr "Nepavyko inicijuoti GOA kliento"
618
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
654
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
620
#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
621
656
msgid "Failed to create a user interface for %s"
622
657
msgstr "Nepavyko sukurti %s naudotojo sąsajos"
624
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
625
#| msgid "Connecting…"
659
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
626
660
msgid "Connection Settings"
627
661
msgstr "Ryšio nustatymai"
629
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
663
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
630
664
msgid "Personal Details"
631
665
msgstr "Asmeninė informacija"
633
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
667
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
634
668
msgid "Cannot save the connection parameters"
635
669
msgstr "Nepavyko įrašyti ryšio parametrų"
637
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
671
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
638
672
msgid "Cannot save your personal information on the server"
639
673
msgstr "Nepavyko įrašyti asmeninės informacijos serveryje"
641
675
#. Connection Settings button
642
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:904
643
#| msgid "Connecting…"
676
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
644
677
msgid "_Connection Settings"
645
678
msgstr "_Ryšio nustatymai"
647
680
#. Edit Personal Information button
648
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:908
681
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
649
682
msgid "_Personal Details"
650
683
msgstr "_Asmeninė informacija"
652
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
685
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
656
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
689
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
658
691
msgid "A %s account already exists for %s"
659
692
msgstr "%s paskyra jau yra %s"
661
694
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
662
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
695
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
664
697
msgid "%s account"
665
698
msgstr "%s paskyra"
667
700
#. TODO: more specific
668
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
701
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
669
702
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
670
703
msgstr "Nepavyko ištrinti įgaliojimų iš raktinės"
672
705
#. TODO: more specific
673
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
706
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
674
707
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
675
708
msgstr "Nepavyko gauti įgaliojimų iš raktinės"
677
710
#. TODO: more specific
678
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
711
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
679
712
msgid "No credentials found in the keyring"
680
713
msgstr "Nepavyko rasti įgaliojimų raktinėje"
682
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
715
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
683
716
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
684
717
msgstr "Klaida skaitant iš raktinės gautą rezultatą: "
686
719
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
687
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
689
722
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
690
723
msgstr "GOA %s įgaliojimai identifikatoriui %s"
692
725
#. TODO: more specific
693
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
726
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
694
727
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
695
728
msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į raktinę"
697
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
730
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
698
731
msgid "The signing certificate authority is not known."
699
732
msgstr "Nežinoma pasirašanti liudijimų įstaiga."
701
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
734
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
703
736
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
704
737
"retrieved from."
706
739
"Liudijimas neatitinka laukto tinklapio, iš kurio jis gautas, identiteto."
708
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
709
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
741
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
742
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
710
743
msgstr "Liudijimo aktyvavimo laikas vis dar ateityje."
712
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
745
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
713
746
msgid "The certificate has expired."
714
747
msgstr "Liudijimo galiojimas baigėsi."
716
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
749
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
717
750
msgid "The certificate has been revoked."
718
751
msgstr "Liudijimas buvo atšauktas."
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
721
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
753
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
754
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
722
755
msgstr "Liudijimo algoritmas laikomas nesaugiu."
724
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
757
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
725
758
msgid "Invalid certificate."
726
759
msgstr "Netinkamas liudijimas."
728
761
#. translators: %s here is the address of the web page
729
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
762
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
731
764
msgid "Loading “%s”…"
732
765
msgstr "Įkeliama „%s“..."
734
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
767
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
735
768
msgid "Windows Live"
736
769
msgstr "Windows Live"
738
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
771
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
742
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
775
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
744
777
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
745
778
msgstr "Tikėtasi statuso 200 prašant vardo, tačiau gautas statusas %d (%s)"
747
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
780
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
751
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
784
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
752
785
msgid "Time to fire"
753
786
msgstr "Laikas iššauti"
755
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
788
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
756
789
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
757
790
msgstr "pradinė paslaptis perduota prie apsikeičiant slaptais raktais"
759
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
792
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
760
793
msgid "Initial secret key is invalid"
761
794
msgstr "Pradinis paslapties raktas netinkamas"
763
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
796
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
765
798
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
767
800
"Tinklo sritis %s reikalauja kai kurios informacijos jūsų prisijungimui."
769
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
770
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
771
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
802
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
803
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
804
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
772
805
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
773
806
msgstr "Nepavyko rasti identiteto įgaliojimų podėlyje: %k"
775
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
808
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
776
809
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
777
810
msgstr "Nepavyko rasti identiteto įgaliojimų podėlyje: %k"
779
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
812
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
780
813
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
781
814
msgstr "Nepavyko persijoti identitetų įgaliojimų podėlyje: %k"
783
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
816
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
784
817
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
785
818
msgstr "Nepavyko baigti identitetų igaliojimų podėlio sijojimo: %k"
787
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
820
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
789
822
msgid "No associated identification found"
790
823
msgstr "Nerastas susietas idetitetas"
792
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
825
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
793
826
msgid "Could not create credential cache: %k"
794
827
msgstr "Nepavyko sukurti įgaliojimų podėlio: %k"
796
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
829
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
797
830
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
798
831
msgstr "Nepavyko inicijuoti įgaliojimų podėlio: %k"
800
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
833
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
801
834
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
802
835
msgstr "Nepavyko įrašyti įgaliojimų į podėlį: %k"
804
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
837
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
806
839
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
807
840
msgstr "Nepavyko atnaujinti identitetų: neprisijungta"
809
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
842
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
810
843
msgid "Could not renew identity: %k"
811
844
msgstr "Nepavyko atnaujinti identiteto: %k"
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
846
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
814
847
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
815
848
msgstr "Nepavyko gauti naujų įgaliojimų jūsų identitetui %s atnaujinti : %k"
817
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
850
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
818
851
msgid "Could not erase identity: %k"
819
852
msgstr "Nepavyko ištrinti identiteto: %k"