~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/gnome-online-accounts/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/lv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Andreas Henriksson, Laurent Bigonville, Andreas Henriksson
  • Date: 2014-05-16 11:42:52 UTC
  • mfrom: (1.1.28) (0.1.12 sid)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140516114252-u5ect6mk6ht8i38x
Tags: 3.12.2-1
[ Laurent Bigonville ]
* debian/control.in: Recommends realmd package (Closes: #725965)

[ Andreas Henriksson ]
* New upstream release.
  - Removes chat support from Windows Live provider (XMPP gateway gone).
* Bump Standards-Version to 3.9.5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
#
5
5
# Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2011, 2012.
6
 
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013.
 
6
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
7
7
msgid ""
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
11
11
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 16:09+0000\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2013-09-12 15:10+0300\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2014-03-07 07:59+0000\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2014-03-08 19:31+0200\n"
14
14
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
16
16
"Language: lv\n"
22
22
"2);\n"
23
23
 
24
24
#. TODO: more specific
25
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:788 ../src/daemon/goadaemon.c:1034
 
25
#: ../src/daemon/goadaemon.c:785 ../src/daemon/goadaemon.c:1031
26
26
#, c-format
27
27
msgid "Failed to find a provider for: %s"
28
28
msgstr "Neizdevās atrast %s piegādātāju"
29
29
 
30
30
#. TODO: more specific
31
 
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1022
 
31
#: ../src/daemon/goadaemon.c:1019
32
32
msgid "ProviderType property is not set for account"
33
33
msgstr "Kontam nav iestatīta ProviderType īpašība"
34
34
 
35
35
#. TODO: more specific
36
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
 
36
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:231 ../src/goabackend/goahttpclient.c:172
37
37
#, c-format
38
 
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 
38
#| msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
 
39
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
39
40
msgstr "Kods: %u — negaidīta atbilde no servera"
40
41
 
41
42
#. TODO: more specific
42
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
 
43
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:247
43
44
#, c-format
44
45
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
45
46
msgstr "Neizdevās saprast automātiskās atklāšanas atbildes XML"
46
47
 
47
48
#. TODO: more specific
48
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
49
 
#, c-format
50
 
msgid "Failed to find Autodiscover element"
51
 
msgstr "Neizdevās atrast Autodiscover elementu"
52
 
 
53
 
#. TODO: more specific
54
 
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
55
 
#, c-format
56
 
msgid "Failed to find Response element"
57
 
msgstr "Neizdevās atrast Response elementu"
58
 
 
59
 
#. TODO: more specific
 
49
#. Translators: the parameter is an XML element name.
 
50
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:258 ../src/goabackend/goaewsclient.c:273
60
51
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
61
52
#, c-format
62
 
msgid "Failed to find Account element"
63
 
msgstr "Neizdevās atrast Account elementu"
 
53
#| msgid "Failed to find Response element"
 
54
msgid "Failed to find ‘%s’ element"
 
55
msgstr "Neizdevās atrast “%s” elementu"
64
56
 
65
57
#. TODO: more specific
66
58
#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
68
60
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
69
61
msgstr "Neizdevās atrast ASUrl un OABUrl automātiskās atklāšanas atbildē"
70
62
 
71
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
 
63
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:75
72
64
msgid "Microsoft Exchange"
73
65
msgstr "Microsoft Exchange"
74
66
 
75
67
#. TODO: more specific
76
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
77
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1026
78
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:403
79
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1188
 
68
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:313
 
69
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1024
 
70
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:400
 
71
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1187
80
72
#, c-format
81
 
msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 
73
#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 
74
msgid "Did not find password with identity ‘%s’ in credentials"
82
75
msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast paroli ar identitāti “%s”"
83
76
 
84
77
#. Translators: the first %s is the username
85
78
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
86
79
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
87
80
#.
88
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
89
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
 
81
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
 
82
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
90
83
#, c-format
91
 
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 
84
#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 
85
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
92
86
msgstr "Nederīga parole lietotājam “%s” (%s, %d): "
93
87
 
94
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
95
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
 
88
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
 
89
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
96
90
msgid "_E-mail"
97
91
msgstr "_E-pasts"
98
92
 
99
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
100
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
101
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
102
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
 
93
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
 
94
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
 
95
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
 
96
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
103
97
msgid "_Password"
104
98
msgstr "_Parole"
105
99
 
106
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
 
100
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
107
101
msgid "_Custom"
108
102
msgstr "_Pielāgots"
109
103
 
110
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
111
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
112
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
113
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
114
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
 
104
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
 
105
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
 
106
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
 
107
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
 
108
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
115
109
msgid "User_name"
116
110
msgstr "_Lietotājvārds"
117
111
 
118
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
119
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
 
112
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
 
113
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
120
114
msgid "_Server"
121
115
msgstr "_Serveris"
122
116
 
123
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
124
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
125
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
126
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
 
117
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
 
118
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
 
119
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
 
120
#| msgid "Connecting…"
 
121
msgid "C_onnect"
 
122
msgstr "Savien_oties"
 
123
 
 
124
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
 
125
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
 
126
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
 
127
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
127
128
msgid "Connecting…"
128
129
msgstr "Savienojas…"
129
130
 
130
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
131
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
132
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
133
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
134
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
135
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
136
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
137
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
138
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
 
131
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
 
132
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
 
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
 
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
 
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
 
136
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
 
137
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
 
138
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
 
139
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
139
140
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
140
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
141
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
142
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
143
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
144
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
 
141
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
 
142
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
 
143
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
 
144
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
 
145
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
145
146
#, c-format
146
147
msgid "Dialog was dismissed"
147
148
msgstr "Dialoglodziņš tika atmests"
148
149
 
149
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
150
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
151
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
152
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
153
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
154
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
155
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
156
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
 
150
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
 
151
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
 
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
 
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
 
154
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
 
155
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
 
156
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
 
157
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
157
158
#, c-format
158
159
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
159
160
msgstr "Dialoglodziņš tika atmests (%s, %d): "
160
161
 
161
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
162
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
163
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
164
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
 
162
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
 
163
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
 
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
 
165
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
165
166
msgid "_Ignore"
166
167
msgstr "_Ignorēt"
167
168
 
168
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
169
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
170
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
171
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
172
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
173
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
174
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
175
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
176
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
 
169
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
 
170
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
 
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
 
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
 
173
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
 
174
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
 
175
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
 
176
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
 
177
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
177
178
msgid "_Try Again"
178
179
msgstr "Mēģinā_t vēlreiz"
179
180
 
180
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
181
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
 
181
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
 
182
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
182
183
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
183
184
msgstr "Kļūda savienojoties ar Microsoft Exchange serveri"
184
185
 
185
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
186
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
187
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
188
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
189
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
190
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
191
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
192
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
 
186
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
 
187
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
 
188
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
 
189
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
 
190
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
 
191
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
 
192
msgid "_Cancel"
 
193
msgstr "At_celt"
 
194
 
 
195
#. Translators: This is a label for a series of
 
196
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
 
197
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
 
198
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
 
199
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
 
200
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
 
201
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
 
202
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
 
203
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
 
204
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
 
205
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
193
206
msgid "Use for"
194
207
msgstr "Izmantot"
195
208
 
196
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
197
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
 
209
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
 
210
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
 
211
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
198
212
msgid "_Mail"
199
213
msgstr "Pasta_m"
200
214
 
201
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
202
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
203
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
 
215
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
 
216
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
 
217
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
204
218
msgid "Cale_ndar"
205
219
msgstr "Kale_ndāram"
206
220
 
207
 
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
208
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
209
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
 
221
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
 
222
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
 
223
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
210
224
msgid "_Contacts"
211
225
msgstr "_Kontaktiem"
212
226
 
213
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
 
227
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
214
228
msgid "Facebook"
215
229
msgstr "Facebook"
216
230
 
217
231
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
218
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
219
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
220
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
221
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
222
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
 
232
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
 
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
 
234
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
 
235
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
 
236
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
223
237
#, c-format
224
 
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
238
#| msgid ""
 
239
#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
 
240
msgid ""
 
241
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
225
242
msgstr ""
226
 
"Kad pieprasīja guid, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu %d "
227
 
"(%s)"
 
243
"Kad pieprasīja jūsu, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma "
 
244
"statusu %d (%s)"
228
245
 
229
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
230
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
231
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
232
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
233
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
234
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
235
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
236
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
237
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
238
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
239
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
240
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
241
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
242
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
243
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
244
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
245
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
246
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
247
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
248
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
249
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
250
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
251
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
252
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
253
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
 
246
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
 
247
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
 
248
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
 
249
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
 
250
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
 
251
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
 
252
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
 
253
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
 
254
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
 
255
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
 
256
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
 
257
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
 
258
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
 
259
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
 
260
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
 
261
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
 
262
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
 
263
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
 
264
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
 
265
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
 
266
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
 
267
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
254
268
#, c-format
255
269
msgid "Could not parse response"
256
270
msgstr "Neizdevās parsēt atbildi"
257
271
 
258
 
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
259
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
260
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
261
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
 
272
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
 
273
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
 
274
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
 
275
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
262
276
msgid "C_hat"
263
277
msgstr "Tē_rzēšanai"
264
278
 
265
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
 
279
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
 
280
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
 
281
msgid "_Photos"
 
282
msgstr "_Fotogrāfijām"
 
283
 
 
284
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
266
285
msgid "Flickr"
267
286
msgstr "Flickr"
268
287
 
269
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
270
 
#, c-format
271
 
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
272
 
msgstr ""
273
 
"Kad pieprasīja lietotāja id, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma "
274
 
"statusu %d (%s)"
275
 
 
276
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
277
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
 
288
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
 
289
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
278
290
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
279
291
msgstr "Sistēmas laiks nav derīgs. Pārbaudiet datuma un laika iestatījumus."
280
292
 
281
 
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
282
 
msgid "_Photos"
283
 
msgstr "_Fotogrāfijām"
284
 
 
285
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
 
293
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
286
294
msgid "Google"
287
295
msgstr "Google"
288
296
 
289
 
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
290
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
291
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
 
297
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
 
298
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
 
299
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
292
300
msgid "_Documents"
293
301
msgstr "_Dokumentiem"
294
302
 
 
303
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
 
304
msgid "_Printers"
 
305
msgstr "_Printeri"
 
306
 
295
307
#. TODO: more specific
296
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
297
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
 
308
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
298
309
#, c-format
299
310
msgid "Service not available"
300
311
msgstr "Serviss nav pieejams"
301
312
 
302
313
#. TODO: more specific
303
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
304
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
 
314
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
 
315
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
305
316
#, c-format
306
317
msgid "Authentication failed"
307
318
msgstr "Neizdevās autentificēties"
308
319
 
309
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
310
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
 
320
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
311
321
#, c-format
312
322
msgid "Server does not support PLAIN"
313
323
msgstr "Serveris neatbalsta PLAIN"
314
324
 
315
 
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
316
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
 
325
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
 
326
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
317
327
#, c-format
318
328
msgid "Server does not support STARTTLS"
319
329
msgstr "Serveris neatbalsta STARTTLS"
320
330
 
321
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
 
331
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
322
332
msgid "IMAP and SMTP"
323
333
msgstr "IMAP un SMTP"
324
334
 
325
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
326
 
#, c-format
327
 
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
328
 
msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast imap-password ar identitāti “%s”"
329
 
 
330
 
#. Translators: the first %s is the IMAP
331
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
332
 
#. * is the error domain and code.
333
 
#.
334
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
335
 
#, c-format
336
 
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
337
 
msgstr "Nederīgs imap-password lietotājam “%s” (%s, %d): "
338
 
 
339
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
340
 
#, c-format
341
 
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
342
 
msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast smtp-password ar identitāti “%s”"
343
 
 
344
 
#. Translators: the first %s is the SMTP
345
 
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
346
 
#. * is the error domain and code.
347
 
#.
348
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
349
 
#, c-format
350
 
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
351
 
msgstr "Nederīgs smtp-password lietotājam “%s” (%s, %d): "
 
335
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
 
336
#. * a GOA account identifier.
 
337
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
 
338
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
 
339
#, c-format
 
340
#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
 
341
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
 
342
msgstr "Akreditācijas datos neizdevās atrast %s ar identitāti “%s”"
 
343
 
 
344
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
345
#. * second %s is the IMAP
 
346
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
347
#. * is the error domain and code.
 
348
#.
 
349
#. Translators: the first %s is a field name. The
 
350
#. * second %s is the SMTP
 
351
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 
352
#. * is the error domain and code.
 
353
#.
 
354
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
 
355
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
 
356
#, c-format
 
357
#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
 
358
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
 
359
msgstr "Nederīgs %s lietotājam “%s” (%s, %d): "
352
360
 
353
361
#. Translators: the following four strings are used to show a
354
362
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
356
364
#. *             STARTTLS after connecting
357
365
#. *             SSL on a dedicated port
358
366
#.
359
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
 
367
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
360
368
msgid "_Encryption"
361
369
msgstr "Šif_rēšana"
362
370
 
363
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
 
371
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
364
372
msgid "None"
365
373
msgstr "Nav"
366
374
 
367
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
 
375
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
368
376
msgid "STARTTLS after connecting"
369
377
msgstr "STARTTLS pēc savienošanās"
370
378
 
371
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
 
379
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
372
380
msgid "SSL on a dedicated port"
373
381
msgstr "SSL uz atsevišķa porta"
374
382
 
375
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
 
383
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
376
384
msgid "_Name"
377
385
msgstr "_Nosaukums"
378
386
 
379
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
 
387
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
380
388
msgid "IMAP _Server"
381
389
msgstr "IMAP _serveris"
382
390
 
383
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
 
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
384
392
msgid "SMTP _Server"
385
393
msgstr "SMTP _serveris"
386
394
 
387
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
388
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
 
395
#. --
 
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
 
397
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
 
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
 
399
msgid "_Forward"
 
400
msgstr "Uz _priekšu"
 
401
 
 
402
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
 
403
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
389
404
msgid "Error connecting to IMAP server"
390
405
msgstr "Kļūda savienojoties ar IMAP serveri"
391
406
 
392
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
393
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
 
407
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
 
408
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
394
409
msgid "Error connecting to SMTP server"
395
410
msgstr "Kļūda savienojoties ar SMTP serveri"
396
411
 
397
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
 
412
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
398
413
msgid "E-mail"
399
414
msgstr "E-pasts"
400
415
 
401
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
 
416
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
402
417
msgid "Name"
403
418
msgstr "Vārds"
404
419
 
405
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
406
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
 
420
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
 
421
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
407
422
msgid "IMAP"
408
423
msgstr "IMAP"
409
424
 
410
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
411
 
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
 
425
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
 
426
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
412
427
msgid "SMTP"
413
428
msgstr "SMTP"
414
429
 
415
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
 
430
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
416
431
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
417
432
msgstr "Uzņēmuma lietotājvārds (Kerberos)"
418
433
 
419
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
 
434
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
420
435
msgid "Identity service returned invalid key"
421
436
msgstr "Identitātes serviss atgrieza nederīgu atslēgu"
422
437
 
423
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
 
438
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
424
439
#, c-format
425
 
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 
440
#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
 
441
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
426
442
msgstr "Atslēgu saišķī netika atrasti akreditācijas dati vadītājam “%s”"
427
443
 
428
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
 
444
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
429
445
#, c-format
430
 
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 
446
#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
 
447
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
431
448
msgstr "Akreditācijas datos neatrada paroli vadītājam “%s”"
432
449
 
433
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
 
450
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
434
451
msgid "_Domain"
435
452
msgstr "_Domēns"
436
453
 
437
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
 
454
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
438
455
msgid "Enterprise domain or realm name"
439
456
msgstr "Uzņēmuma domēs vai nogabala nosaukums"
440
457
 
441
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
442
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
 
458
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
 
459
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1111
443
460
msgid "Log In to Realm"
444
461
msgstr "Ierakstīties nogabalā"
445
462
 
446
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
 
463
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
447
464
msgid "Please enter your password below."
448
465
msgstr "Lūdzu, ievadiet savu paroli zemāk."
449
466
 
450
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
 
467
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
451
468
msgid "Remember this password"
452
469
msgstr "Atcerēties šo paroli"
453
470
 
454
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
 
471
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
455
472
#, c-format
456
473
msgid "The domain is not valid"
457
474
msgstr "Domēns nav derīgs"
458
475
 
459
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
 
476
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
460
477
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
461
478
msgstr "Kļūda savienojoties ar uzņēmuma identitātes serveri"
462
479
 
463
 
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
 
480
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
464
481
msgid "Network _Resources"
465
482
msgstr "Tīkla _resursi"
466
483
 
467
484
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
468
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
 
485
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
469
486
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
470
487
#, c-format
471
488
msgid ""
474
491
"Kad pieprasīja piekļuves marķieri, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma "
475
492
"statusu %d (%s)"
476
493
 
477
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
478
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
 
494
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:961
 
495
#| msgid "Authorization response was \"%s\""
 
496
msgid "Authorization response: "
 
497
msgstr "Pilnvarošanas atbilde:"
 
498
 
 
499
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1031
479
500
#, c-format
480
 
msgid "Authorization response was \"%s\""
481
 
msgstr "Pilnvarošanas atbilde bija “%s”"
 
501
#| msgid "Authorization response was \"%s\""
 
502
msgid "Authorization response: %s"
 
503
msgstr "Pilnvarošanas atbilde: %s"
482
504
 
483
505
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
484
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
 
506
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
485
507
#, c-format
486
508
msgid ""
487
509
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
490
512
"Ielīmēt pilnvarošanas kodu, kas ir saņemts no <a href=\"%s\">pilnvarošanas "
491
513
"lapas</a>:"
492
514
 
493
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
 
515
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1147
 
516
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:992
 
517
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:674
 
518
msgid "_OK"
 
519
msgstr "_Labi"
 
520
 
 
521
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1233
494
522
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
495
523
msgid "Error getting an Access Token: "
496
524
msgstr "Kļūda, saņemto pieejas marķieri: "
497
525
 
498
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
 
526
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1248
499
527
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
500
528
msgid "Error getting identity: "
501
529
msgstr "Kļūda, saņemot identitāti: "
502
530
 
503
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
 
531
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1460
504
532
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
505
533
#, c-format
506
 
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
534
#| msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
 
535
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
507
536
msgstr "Tika prasīts, lai ierakstās kā %s, bet ierakstījās kā %s"
508
537
 
509
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
 
538
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1619
510
539
#, c-format
511
540
msgid "Credentials do not contain access_token"
512
541
msgstr "Akreditācijas dati nesatur access_token"
513
542
 
514
 
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
 
543
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1658
515
544
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
516
545
#, c-format
517
546
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
552
581
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
553
582
msgstr "Akreditācijas dati nesatur access_token vai access_token_secret"
554
583
 
555
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
 
584
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
556
585
msgid "ownCloud"
557
586
msgstr "ownCloud"
558
587
 
559
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
560
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
 
588
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
 
589
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
561
590
msgid "Error connecting to ownCloud server"
562
591
msgstr "Kļūda savienojoties ar ownCloud serveri"
563
592
 
564
 
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
 
593
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
565
594
msgid "_Files"
566
595
msgstr "_Datnēm"
567
596
 
568
 
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
 
597
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
 
598
msgid "Pocket"
 
599
msgstr "Pocket"
 
600
 
 
601
#. TODO: more specific
 
602
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
 
603
#, c-format
 
604
msgid "No username or access_token"
 
605
msgstr "Nav lietotājvārda vai piekļuves marķiera"
 
606
 
 
607
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
 
608
msgid "_Read Later"
 
609
msgstr "_Lasīt vēlāk"
 
610
 
 
611
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
569
612
#, c-format
570
613
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
571
614
msgstr "ensure_credentials_sync nav implementēta tipam %s"
572
615
 
573
616
#. TODO: more specific
574
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
 
617
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
575
618
#, c-format
576
619
msgid "TLS not available"
577
620
msgstr "TLS nav pieejams"
578
621
 
579
622
#. TODO: more specific
580
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
 
623
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
581
624
#, c-format
582
625
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
583
626
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail nav pieejams"
584
627
 
585
628
#. TODO: more specific
586
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
 
629
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
587
630
#, c-format
588
631
msgid "Failed to parse email address"
589
632
msgstr "Neizdevās parsēt e-pasta adresi"
590
633
 
591
634
#. TODO: more specific
592
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
 
635
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
593
636
#, c-format
594
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
595
 
msgstr "nevar veikt SMTP PLAIN bez domēna"
 
637
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
 
638
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
 
639
msgstr "Nevar veikt SMTP autentificēšanu bez domēna"
596
640
 
597
641
#. TODO: more specific
598
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
 
642
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
599
643
#, c-format
600
644
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
601
645
msgstr "Nevarēja atrast akreditācijas datos smtp-password"
602
646
 
603
647
#. TODO: more specific
604
 
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
605
 
#, c-format
606
 
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
607
 
msgstr "Nevar veikt SMTP PLAIN bez paroles"
608
 
 
609
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
 
648
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
 
649
#, c-format
 
650
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
 
651
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
 
652
msgstr "Nevar veikt SMTP autentificēšanu bez paroles"
 
653
 
 
654
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
 
655
#, c-format
 
656
#| msgid "Authentication failed"
 
657
msgid "Unknown authentication mechanism"
 
658
msgstr "Nezināms autentifikācijas mehānisms"
 
659
 
 
660
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
610
661
#, c-format
611
662
msgid "Telepathy chat account not found"
612
663
msgstr "Nav atrasts Telepathy tērzēšanas konts"
613
664
 
614
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
 
665
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
615
666
#, c-format
616
 
#| msgid "Failed to find Account element"
617
667
msgid "Failed to initialize a GOA client"
618
668
msgstr "Neizdevās inicializēt GOA klientu"
619
669
 
620
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
 
670
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
621
671
#, c-format
622
 
#| msgid "Failed to find a provider for: %s"
623
672
msgid "Failed to create a user interface for %s"
624
673
msgstr "Neizdevās izveidot %s lietotāja saskarni"
625
674
 
626
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
627
 
#| msgid "Connecting…"
 
675
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
628
676
msgid "Connection Settings"
629
677
msgstr "Savienojuma iestatījumi"
630
678
 
631
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 
679
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
632
680
msgid "Personal Details"
633
681
msgstr "Personīgā informācija"
634
682
 
635
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
 
683
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
636
684
msgid "Cannot save the connection parameters"
637
685
msgstr "Nevar saglabāt savienojuma parametrus"
638
686
 
639
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
 
687
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
640
688
msgid "Cannot save your personal information on the server"
641
689
msgstr "Uz servera nevar saglabāt jūsu personīgo informāciju"
642
690
 
643
691
#. Connection Settings button
644
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
645
 
#| msgid "Connecting…"
 
692
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
646
693
msgid "_Connection Settings"
647
694
msgstr "_Savienojuma iestatījumi"
648
695
 
649
696
#. Edit Personal Information button
650
 
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
 
697
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
651
698
msgid "_Personal Details"
652
699
msgstr "_Personīgā informācija"
653
700
 
654
 
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
655
 
msgid "Twitter"
656
 
msgstr "Twitter"
657
 
 
658
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
 
701
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
659
702
#, c-format
660
703
msgid "A %s account already exists for %s"
661
704
msgstr "%s konts jau eksistē priekš %s"
662
705
 
663
706
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
664
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
 
707
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
665
708
#, c-format
666
709
msgid "%s account"
667
710
msgstr "%s konts"
668
711
 
669
712
#. TODO: more specific
670
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
 
713
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
671
714
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
672
715
msgstr "Neizdevās izdzēst akreditācijas datus no atslēgu saišķa"
673
716
 
674
717
#. TODO: more specific
675
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
 
718
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
676
719
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
677
720
msgstr "Neizdevās saņemt akreditācijas datus no atslēgu saišķa"
678
721
 
679
722
#. TODO: more specific
680
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
 
723
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
681
724
msgid "No credentials found in the keyring"
682
725
msgstr "Neizdevās atrast akreditācijas datus atslēgu saišķī"
683
726
 
684
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
 
727
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
685
728
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
686
729
msgstr "Kļūda, pasējot rezultātu, kas iegūts no atslēgu saišķa: "
687
730
 
688
731
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
689
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
 
732
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
690
733
#, c-format
691
734
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
692
735
msgstr "GOA %s akreditācijas dati identitātei %s"
693
736
 
694
737
#. TODO: more specific
695
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
 
738
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
696
739
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
697
740
msgstr "Neizdevās noglabāt akreditācijas datus atslēgu saišķī"
698
741
 
699
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
 
742
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
700
743
msgid "The signing certificate authority is not known."
701
744
msgstr "Parakstošā sertifikātu institūcija nav zināma."
702
745
 
703
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
 
746
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
704
747
msgid ""
705
748
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
706
749
"retrieved from."
708
751
"Sertifikāts neatbilst gaidītajai vietnes identitātei, no kuras tas tika "
709
752
"saņemts."
710
753
 
711
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
712
 
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 
754
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
 
755
#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
 
756
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
713
757
msgstr "Sertifikāta aktivizēšanas laiks vēl aizvien ir nākotnē."
714
758
 
715
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
 
759
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
716
760
msgid "The certificate has expired."
717
761
msgstr "Sertifikāta derīgums ir beidzies."
718
762
 
719
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
 
763
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
720
764
msgid "The certificate has been revoked."
721
765
msgstr "Sertifikāts tika atsaukts."
722
766
 
723
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
724
 
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 
767
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
 
768
#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
 
769
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
725
770
msgstr "Sertifikāta algoritms tiek uzskatīts par nedrošu."
726
771
 
727
 
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
 
772
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
728
773
msgid "Invalid certificate."
729
774
msgstr "Nederīgs sertifikāts."
730
775
 
731
776
#. translators: %s here is the address of the web page
732
 
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
 
777
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
733
778
#, c-format
734
779
msgid "Loading “%s”…"
735
780
msgstr "Ielādē “%s”…"
736
781
 
737
 
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
 
782
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
738
783
msgid "Windows Live"
739
784
msgstr "Windows Live"
740
785
 
741
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
 
786
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
742
787
msgid "Yahoo"
743
788
msgstr "Yahoo"
744
789
 
745
 
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
 
790
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
746
791
#, c-format
747
792
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
748
793
msgstr ""
749
794
"Kad pieprasīja vārdu, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu %d "
750
795
"(%s)"
751
796
 
752
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
 
797
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
753
798
msgid "Time"
754
799
msgstr "Laiks"
755
800
 
756
 
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
 
801
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
757
802
msgid "Time to fire"
758
803
msgstr "Laiks palaist"
759
804
 
760
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
 
805
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
761
806
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
762
807
msgstr "sākotnējais noslēpums tika padots pirms slepeno atslēgu apmaiņas"
763
808
 
764
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
 
809
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
765
810
msgid "Initial secret key is invalid"
766
811
msgstr "Sākotnējā slepenā atslēga nav derīga"
767
812
 
768
 
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
 
813
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1116
769
814
#, c-format
770
815
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
771
816
msgstr ""
772
817
"Lai jūs varētu ierakstīties, tīkla nogabalam %s vajag papildu informāciju"
773
818
 
774
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
775
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
776
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
 
819
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
 
820
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
 
821
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
777
822
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
778
823
msgstr "Nevarēja atrast identitāti akreditācijas datu kešā — %k"
779
824
 
780
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
 
825
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
781
826
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
782
827
msgstr "Nevarēja atrast identitātes akreditācijas datus kešā — %k"
783
828
 
784
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
 
829
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:649
785
830
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
786
831
msgstr "Nevarēja iziet cauri identitātes akreditācijas datiem kešā — %k"
787
832
 
788
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
 
833
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:666
789
834
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
790
835
msgstr ""
791
836
"Nevarēja pabeigt iziet cauri identitātes akreditācijas datiem kešā — %k"
792
837
 
793
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
 
838
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:950
794
839
#, c-format
795
840
msgid "No associated identification found"
796
841
msgstr "Nav atrasta saistīta identitāte"
797
842
 
798
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
 
843
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1031
799
844
msgid "Could not create credential cache: %k"
800
845
msgstr "Neizdevās izveidot akreditācijas datu kešu — %k"
801
846
 
802
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
 
847
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1065
803
848
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
804
849
msgstr "Nevarēja inicializēt akreditācijas datu kešu — %k"
805
850
 
806
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
 
851
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1082
807
852
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
808
853
msgstr "Neizdevās noglabāt jaunus akreditācijas datus kešā — %s"
809
854
 
810
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
 
855
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1357
811
856
#, c-format
812
857
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
813
858
msgstr "Nevarēja atjaunot identitāti — nav ierakstījies"
814
859
 
815
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
 
860
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1369
816
861
msgid "Could not renew identity: %k"
817
862
msgstr "Nevarēja atjaunot identitāti — %k"
818
863
 
819
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
 
864
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1386
820
865
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
821
866
msgstr ""
822
867
"Nevarēja saņemt jaunus akreditācijas datus, lai atjaunotu identitāti %s — %k"
823
868
 
824
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
 
869
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1426
825
870
msgid "Could not erase identity: %k"
826
871
msgstr "Nevarēja izdzēst identitāti — %k"
827
872
 
829
874
msgid "Could not find identity"
830
875
msgstr "Nevarēja atrast identitāti"
831
876
 
832
 
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:824
 
877
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:843
833
878
msgid "Could not create credential cache for identity"
834
879
msgstr "Neizdevās izveidot akreditācijas datu kešu identitātei"
835
880
 
 
881
#~ msgid "Failed to find Autodiscover element"
 
882
#~ msgstr "Neizdevās atrast Autodiscover elementu"
 
883
 
 
884
#~ msgid "Failed to find Account element"
 
885
#~ msgstr "Neizdevās atrast Account elementu"
 
886
 
 
887
#~ msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
 
888
#~ msgstr ""
 
889
#~ "Kad pieprasīja guid, tika gaidīts statuss 200, tā vietā saņēma statusu %d "
 
890
#~ "(%s)"
 
891
 
 
892
#~ msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
 
893
#~ msgstr ""
 
894
#~ "Akreditācijas datos neizdevās atrast imap-password ar identitāti “%s”"
 
895
 
 
896
#~ msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
 
897
#~ msgstr "Nederīgs imap-password lietotājam “%s” (%s, %d): "
 
898
 
 
899
#~ msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
 
900
#~ msgstr ""
 
901
#~ "Akreditācijas datos neizdevās atrast smtp-password ar identitāti “%s”"
 
902
 
 
903
#~ msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
 
904
#~ msgstr "Nederīgs smtp-password lietotājam “%s” (%s, %d): "
 
905
 
 
906
#~ msgid "Twitter"
 
907
#~ msgstr "Twitter"
 
908
 
836
909
#~ msgid "Online Accounts"
837
910
#~ msgstr "Tiešsaistes konti"
838
911