85
79
#. * (eg., debarshi.ray@gmail.com or rishi), and the
86
80
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
88
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
89
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:426
82
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:341
83
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:423
91
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
85
#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
86
msgid "Invalid password with username ‘%s’ (%s, %d): "
92
87
msgstr "Password non valida per il nome utente «%s» (%s, %d): "
94
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
95
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
89
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:495
90
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:719
99
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:500
100
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:717
101
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
102
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:655
94
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:496
95
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
96
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:759
97
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:652
104
99
msgstr "_Password"
106
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:503
101
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:499
108
103
msgstr "_Personalizza"
110
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
111
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
112
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
113
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1129
114
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:654
105
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
106
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
107
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:758
108
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
109
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:651
115
110
msgid "User_name"
116
111
msgstr "Nome _utente"
118
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:515
119
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:653
113
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
114
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:650
123
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:545
124
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:769
125
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1154
126
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:684
118
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
119
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1133
120
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:661
121
#| msgid "Connecting…"
125
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
126
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:791
127
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
128
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:681
127
129
msgid "Connecting…"
128
130
msgstr "Connessione..."
130
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:650
131
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:845
132
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:929
133
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:964
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1052
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1308
136
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
137
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1545
138
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
132
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:646
133
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:841
134
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:953
135
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:988
136
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1076
137
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1338
138
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1411
139
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
140
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1207
139
141
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
140
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
141
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1008
142
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:466
143
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:515
144
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:689
142
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
143
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1005
144
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:485
145
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:534
146
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:708
146
148
msgid "Dialog was dismissed"
147
149
msgstr "Il dialogo è stato respinto"
149
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:688
150
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:873
151
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:994
152
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1085
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1332
154
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1406
155
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:837
156
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1029
151
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:684
152
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:869
153
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1018
154
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1111
155
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1362
156
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1436
157
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
158
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1026
158
160
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
159
161
msgstr "Il dialogo è stato respinto (%s, %d):"
161
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:701
162
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
163
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1098
164
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:850
163
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
164
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1031
165
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1124
166
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:847
168
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
169
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
170
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
171
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1103
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
173
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1425
174
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
175
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:855
176
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1048
170
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:702
171
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:888
172
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1036
173
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1129
174
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1381
175
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1455
176
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1654
177
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:852
178
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
177
179
msgid "_Try Again"
178
180
msgstr "_Riprova"
180
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
181
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:885
182
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
183
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:881
182
184
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
183
185
msgstr "Errore durante la connessione al server Microsoft Exchange"
185
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
186
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:415
187
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:425
188
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:544
189
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
190
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1102
191
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:894
192
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:430
187
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:807
188
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1276
189
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1430
190
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1352
191
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:965
192
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:673
196
#. Translators: This is a label for a series of
197
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
198
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:943
199
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:433
200
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:424
201
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:563
202
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1727
203
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1101
204
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:425
205
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:915
206
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:453
196
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:947
197
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:546
210
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:945
211
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:565
212
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:455
201
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:952
202
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:551
203
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1104
216
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:950
217
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:570
218
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1103
204
219
msgid "Cale_ndar"
205
220
msgstr "Ca_lendario"
207
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:957
208
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:556
209
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1109
222
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:955
223
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:575
224
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1108
210
225
msgid "_Contacts"
211
226
msgstr "Con_tatti"
213
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
228
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
215
230
msgstr "Facebook"
217
232
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
218
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
219
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:207
220
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
221
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
222
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
233
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:215
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:186
235
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:214
236
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:194
237
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:184
224
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
240
#| "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
242
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
226
"Atteso stato 200 durante la richiesta di guid, ottenuto invece lo stato %d "
244
"Atteso stato 200 durante la richiesta dell'identità, ottenuto invece lo "
229
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
230
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
231
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
232
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
233
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
234
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
235
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
236
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
237
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:226
238
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:238
239
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
240
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
241
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
242
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
243
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
244
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
245
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
246
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
247
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
248
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
249
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
250
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
251
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
252
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
253
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
247
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:234
248
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:246
249
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:256
250
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
251
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:217
252
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
253
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:237
254
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:247
255
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:233
256
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:245
257
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:728
258
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:758
259
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:770
260
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:213
261
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:225
262
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:237
263
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:203
264
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:215
265
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:226
266
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:272
267
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:284
268
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:295
255
270
msgid "Could not parse response"
256
271
msgstr "Impossibile elaborare la risposta"
258
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
259
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:561
260
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:896
261
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
273
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:435
274
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:580
275
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:917
276
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:460
263
278
msgstr "Con_versazione"
265
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
280
#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:440
281
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:426
285
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
269
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
271
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
273
"Atteso stato 200 durante la richiesta dell'ID utente, ottenuto invece lo "
276
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
277
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
289
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:325
290
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:347
278
291
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
279
292
msgstr "Ora di sistema non valida. Controllare le impostazioni di data e ora."
281
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:427
285
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:82
294
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:79
289
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:566
290
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1114
291
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:437
298
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
299
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1113
300
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:465
292
301
msgid "_Documents"
293
302
msgstr "_Documenti"
304
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:590
295
308
#. TODO: more specific
296
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
297
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:97 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:163
299
311
msgid "Service not available"
300
312
msgstr "Servizio non disponibile"
302
314
#. TODO: more specific
303
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
304
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:118
316
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:116
306
318
msgid "Authentication failed"
307
319
msgstr "Autenticazione non riuscita"
309
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
310
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:646
321
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:143
312
323
msgid "Server does not support PLAIN"
313
324
msgstr "Il server non supporta PLAIN"
315
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
316
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:751
326
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:197
327
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:821
318
329
msgid "Server does not support STARTTLS"
319
330
msgstr "Il server non supporta STARTTLS"
321
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
332
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:79
322
333
msgid "IMAP and SMTP"
323
334
msgstr "IMAP e SMTP"
325
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
327
msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
329
"Non è stata trovata la password imap associata all'identità «%s» nelle "
332
#. Translators: the first %s is the IMAP
333
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
334
#. * is the error domain and code.
336
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
338
msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
339
msgstr "Password imap associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
341
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
343
msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
345
"Non è stata trovata la password smtp associata all'identità «%s» nelle "
348
#. Translators: the first %s is the SMTP
349
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
350
#. * is the error domain and code.
352
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
354
msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
355
msgstr "Password smtp associata al nome utente «%s» non valida (%s, %d): "
336
#. Translators: the first parameter is a field name. The second is
337
#. * a GOA account identifier.
338
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:376
339
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:434
341
#| msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
342
msgid "Did not find %s with identity ‘%s’ in credentials"
344
"Non è stato trovato il campo %s associato all'identità «%s» nelle credenziali"
346
#. Translators: the first %s is a field name. The
347
#. * second %s is the IMAP
348
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
349
#. * is the error domain and code.
351
#. Translators: the first %s is a field name. The
352
#. * second %s is the SMTP
353
#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
354
#. * is the error domain and code.
356
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:407
357
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:467
359
#| msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
360
msgid "Invalid %s with username ‘%s’ (%s, %d): "
361
msgstr "Campo %s non valido per il nome utente «%s» (%s, %d): "
357
363
#. Translators: the following four strings are used to show a
358
364
#. * combo box similar to the one in the evolution module.
360
366
#. * STARTTLS after connecting
361
367
#. * SSL on a dedicated port
363
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
369
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
364
370
msgid "_Encryption"
365
371
msgstr "Ci_fratura"
367
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
373
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:657
371
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
377
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
372
378
msgid "STARTTLS after connecting"
373
379
msgstr "STARTTLS dopo la connessione"
375
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
381
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
376
382
msgid "SSL on a dedicated port"
377
383
msgstr "SSL su porta dedicata"
379
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
385
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:720
383
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
389
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:737
384
390
msgid "IMAP _Server"
385
391
msgstr "_Server IMAP"
387
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
393
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:757
388
394
msgid "SMTP _Server"
389
395
msgstr "_Server SMTP"
391
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1017
392
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1344
398
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:771
399
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1057
400
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1391
404
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1041
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1374
393
406
msgid "Error connecting to IMAP server"
394
407
msgstr "Errore durante la connessione al server IMAP"
396
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1108
397
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1418
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1134
410
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1448
398
411
msgid "Error connecting to SMTP server"
399
412
msgstr "Errore durante la connessione al server SMTP"
401
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1517
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1547
405
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1521
418
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1551
409
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1531
410
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1561
423
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1564
414
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
415
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
427
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1575
428
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1578
419
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
432
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:83
420
433
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
421
434
msgstr "Accesso aziendale (Kerberos)"
423
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
436
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:451
424
437
msgid "Identity service returned invalid key"
425
438
msgstr "Il servizio di identità ha restituito una chiave non valida"
427
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:728
440
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
429
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
442
#| msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
443
msgid "Could not find saved credentials for principal ‘%s’ in keyring"
431
445
"Impossibile trovare nel portachiavi credenziali salvate per il principale "
434
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:738
448
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
436
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
450
#| msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
451
msgid "Did not find password for principal ‘%s’ in credentials"
438
453
"Non è stata trovata la password per il principale «%s» nelle credenziali"
440
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
455
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
442
457
msgstr "_Dominio"
444
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1122
459
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
445
460
msgid "Enterprise domain or realm name"
446
461
msgstr "Dominio aziendale o nome realm"
448
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
449
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1085
463
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
464
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1112
450
465
msgid "Log In to Realm"
451
466
msgstr "Accesso a realm"
453
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
468
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
454
469
msgid "Please enter your password below."
455
470
msgstr "Inserire qui sotto la propria password."
457
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1356
472
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
458
473
msgid "Remember this password"
459
474
msgstr "Ricorda questa password"
461
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1495
476
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
463
478
msgid "The domain is not valid"
464
479
msgstr "Il dominio non è valido"
466
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1650
481
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1649
467
482
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
468
483
msgstr "Errore durante la connessione al server aziendale dell'identità"
470
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1728
485
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1729
471
486
msgid "Network _Resources"
472
487
msgstr "Ri_sorse di rete"
474
489
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
475
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
490
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:704
476
491
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
561
588
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
562
589
msgstr "Le credenziali non contengono access_token o access_token_secret"
564
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
591
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
566
593
msgstr "ownCloud"
568
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:860
569
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1041
595
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:857
596
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1038
570
597
msgid "Error connecting to ownCloud server"
571
598
msgstr "Errore durante la connessione al server ownCloud"
573
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1119
600
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1118
577
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:688
604
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:86
608
#. TODO: more specific
609
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:235
611
msgid "No username or access_token"
612
msgstr "Nessun nome utente o token di accesso"
614
#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:427
618
#: ../src/goabackend/goaprovider.c:684
579
620
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
580
621
msgstr "ensure_credentials_sync non è implementato sul tipo %s"
582
623
#. TODO: more specific
583
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
624
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:178
585
626
msgid "TLS not available"
586
627
msgstr "TLS non disponibile"
588
629
#. TODO: more specific
589
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:227
630
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:244
591
632
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
592
633
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail non è disponibile"
594
635
#. TODO: more specific
595
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:237
636
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:254
597
638
msgid "Failed to parse email address"
598
639
msgstr "Analisi del contenuto dell'indirizzo email non riuscita"
600
641
#. TODO: more specific
601
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:249
642
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:266
603
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
604
msgstr "Impossibile eseguire SMTP PLAIN senza un dominio"
644
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
645
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
646
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione SMTP senza un dominio"
606
648
#. TODO: more specific
607
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:287
649
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:304
609
651
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
610
652
msgstr "Non è stata trovata la password smtp nelle credenziali"
612
654
#. TODO: more specific
613
#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:298
615
msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
616
msgstr "Impossibile eseguire SMTP PLAIN senza una password"
618
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:183
655
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:315
657
#| msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
658
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
659
msgstr "Impossibile eseguire l'autenticazione SMTP senza una password"
661
#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:677
663
#| msgid "Authentication failed"
664
msgid "Unknown authentication mechanism"
665
msgstr "Meccanismo di autenticazione sconosciuto"
667
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:182
620
669
msgid "Telepathy chat account not found"
621
670
msgstr "Account chat Telepathy non trovato"
623
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:372
672
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:391
625
674
msgid "Failed to initialize a GOA client"
626
675
msgstr "Inizializzazione di un client GOA non riuscita"
628
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:415
677
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
630
679
msgid "Failed to create a user interface for %s"
631
680
msgstr "Creazione di una interfaccia utente per %s non riuscita"
633
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:542
682
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:561
634
683
msgid "Connection Settings"
635
684
msgstr "Impostazioni connessione"
637
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
686
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:670
638
687
msgid "Personal Details"
639
688
msgstr "Dettagli personali"
641
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:860
690
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:879
642
691
msgid "Cannot save the connection parameters"
643
692
msgstr "Impossibile salvare i parametri di connessione"
645
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:872
694
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:891
646
695
msgid "Cannot save your personal information on the server"
647
696
msgstr "Impossibile salvare le informazioni personali sul server"
649
698
#. Connection Settings button
650
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:901
699
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:922
651
700
msgid "_Connection Settings"
652
701
msgstr "Impostazioni _connessione"
654
703
#. Edit Personal Information button
655
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:905
704
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:926
656
705
msgid "_Personal Details"
657
706
msgstr "Dettagli _personali"
659
#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
663
#: ../src/goabackend/goautils.c:86
708
#: ../src/goabackend/goautils.c:117
665
710
msgid "A %s account already exists for %s"
666
711
msgstr "Esiste già un account %s per %s"
668
713
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
669
#: ../src/goabackend/goautils.c:108
714
#: ../src/goabackend/goautils.c:139
671
716
msgid "%s account"
672
717
msgstr "Account %s"
674
719
#. TODO: more specific
675
#: ../src/goabackend/goautils.c:152
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:183
676
721
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
677
722
msgstr "Eliminazione delle credenziali dal portachiavi non riuscita"
679
724
#. TODO: more specific
680
#: ../src/goabackend/goautils.c:204
725
#: ../src/goabackend/goautils.c:235
681
726
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
682
727
msgstr "Recupero delle credenziali dal portachiavi non riuscito"
684
729
#. TODO: more specific
685
#: ../src/goabackend/goautils.c:214
730
#: ../src/goabackend/goautils.c:245
686
731
msgid "No credentials found in the keyring"
687
732
msgstr "Nessuna credenziale trovata nel portachiavi"
689
#: ../src/goabackend/goautils.c:227
734
#: ../src/goabackend/goautils.c:258
690
735
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
691
736
msgstr "Errore nell'analisi del risultato ottenuto dal portachiavi: "
693
738
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
694
#: ../src/goabackend/goautils.c:270
739
#: ../src/goabackend/goautils.c:301
696
741
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
697
742
msgstr "Credenziali GOA %s per l'identità %s"
699
744
#. TODO: more specific
700
#: ../src/goabackend/goautils.c:287
745
#: ../src/goabackend/goautils.c:318
701
746
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
702
747
msgstr "Archiviazione delle credenziali nel portachiavi non riuscita"
704
#: ../src/goabackend/goautils.c:508
749
#: ../src/goabackend/goautils.c:539
705
750
msgid "The signing certificate authority is not known."
706
751
msgstr "La firma dell'autorità di certificazione è sconosciuta."
708
#: ../src/goabackend/goautils.c:512
753
#: ../src/goabackend/goautils.c:543
710
755
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
711
756
"retrieved from."
713
758
"Il certificato non corrisponde all'identità attesa del sito da cui è stato "
716
#: ../src/goabackend/goautils.c:517
717
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
718
msgstr "Il certificato non è ancora attivo."
761
#: ../src/goabackend/goautils.c:548
762
#| msgid "The certificate's activation time is still in the future."
763
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
764
msgstr "Il periodo di attivazione del certificato non è ancora attivo."
720
#: ../src/goabackend/goautils.c:521
766
#: ../src/goabackend/goautils.c:552
721
767
msgid "The certificate has expired."
722
768
msgstr "Il certificato è scaduto."
724
#: ../src/goabackend/goautils.c:525
770
#: ../src/goabackend/goautils.c:556
725
771
msgid "The certificate has been revoked."
726
772
msgstr "Il certificato è stato revocato."
728
#: ../src/goabackend/goautils.c:529
729
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
774
#: ../src/goabackend/goautils.c:560
775
#| msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
776
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
730
777
msgstr "L'algoritmo del certificato è considerato non sicuro."
732
#: ../src/goabackend/goautils.c:533
779
#: ../src/goabackend/goautils.c:564
733
780
msgid "Invalid certificate."
734
781
msgstr "Certificato non valido."
736
783
#. translators: %s here is the address of the web page
737
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
784
#: ../src/goabackend/goawebview.c:72
739
786
msgid "Loading “%s”…"
740
787
msgstr "Carcamento di «%s»..."
742
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
789
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
743
790
msgid "Windows Live"
744
791
msgstr "Windows Live"
746
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
793
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
750
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
797
#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:252
752
799
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
754
801
"Atteso stato 200 durante la richiesta di name, ottenuto invece lo stato %d "
757
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
804
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:212
759
806
msgstr "Data e ora"
761
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:246
808
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:213
762
809
msgid "Time to fire"
763
810
msgstr "Data e ora di avvio"
765
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:378
812
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:376
766
813
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
767
814
msgstr "segreto iniziale inserito prima dello scambio della chiave segreta"
769
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:570
816
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
770
817
msgid "Initial secret key is invalid"
771
818
msgstr "Chiave segreta iniziale non valida"
773
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1090
820
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1117
775
822
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
777
824
"Il realm di rete %s necessita di alcune informazioni per consentire "
780
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:269
781
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:278
782
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:606
827
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:261
828
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:270
829
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:598
783
830
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
784
831
msgstr "Impossibile trovare l'identità nella cache delle credenziali: %k"
786
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:619
833
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:611
787
834
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
788
835
msgstr "Impossibile trovare le credenziali dell'identità nella cache: %k"
790
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:657
837
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:651
791
838
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
792
839
msgstr "Impossibile esaminare le credenziali dell'identità nella cache: %k"
794
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:674
841
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:669
795
842
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
797
844
"Impossibile completare l'esame delle credenziali dell'identità nella cache: "
800
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1012
847
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:956
802
849
msgid "No associated identification found"
803
850
msgstr "Non è stata trovata alcuna identificazione associata"
805
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1093
852
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1037
806
853
msgid "Could not create credential cache: %k"
807
854
msgstr "Impossibile creare la cache delle credenziali: %k"
809
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1127
856
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1071
810
857
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
811
858
msgstr "Impossibile inizializzare la cache delle credenziali: %k"
813
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1146
860
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1088
814
861
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
815
862
msgstr "Impossibile archiviare le nuove credenziali nella cache: %k"
817
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1423
864
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1363
819
866
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
820
867
msgstr "Impossibile rinnovare l'identità: accesso non eseguito"
822
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1435
869
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1375
823
870
msgid "Could not renew identity: %k"
824
871
msgstr "Impossibile rinnovare l'identità: %k"
826
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1452
873
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1392
827
874
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
828
875
msgstr "Impossibile ottenere nuove credenziali per rinnovare l'identità %s: %k"
830
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1492
877
#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1434
831
878
msgid "Could not erase identity: %k"
832
879
msgstr "Impossibile cancellare l'identità: %k"