~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-bg/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bg/LC_MESSAGES/language-selector.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-08-05 06:47:29 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140805064729-pn28mldd1w9ll2vr
Tags: 1:14.10+20140804
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bulgarian translation for language-selector
2
 
# Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3
 
# This file is distributed under the same license as the language-selector package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: language-selector\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 13:50+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 06:39+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Atanas Kovachki <Unknown>\n"
13
 
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-22 11:29+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
20
 
"Language: bg\n"
21
 
 
22
 
#. Hack for Chinese langpack split
23
 
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
24
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:56
25
 
msgid "Chinese (simplified)"
26
 
msgstr "Китайски (опростен)"
27
 
 
28
 
#. Translators: please translate 'Chinese (simplified)' and 'Chinese (traditional)' so that they appear next to each other when sorted alphabetically.
29
 
#: ../LanguageSelector/LocaleInfo.py:58
30
 
msgid "Chinese (traditional)"
31
 
msgstr "Китайски (традиционен)"
32
 
 
33
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:230
34
 
msgid "No language information available"
35
 
msgstr "Няма налична информация за езика"
36
 
 
37
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:231
38
 
msgid ""
39
 
"The system does not have information about the available languages yet. Do "
40
 
"you want to perform a network update to get them now? "
41
 
msgstr ""
42
 
"Системата все още няма информация за наличните езици. Искате ли да обновите "
43
 
"сега, за да получите тази информация? "
44
 
 
45
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:235
46
 
msgid "_Update"
47
 
msgstr "_Актуализирай"
48
 
 
49
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:319
50
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:356
51
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:23
52
 
msgid "Language"
53
 
msgstr "Език"
54
 
 
55
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:326
56
 
msgid "Installed"
57
 
msgstr "Инсталирани"
58
 
 
59
 
#. print("%(INSTALL)d to install, %(REMOVE)d to remove" % (countInstall, countRemove))
60
 
#. Translators: %(INSTALL)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "INSTALL".
61
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:394
62
 
#, python-format
63
 
msgid "%(INSTALL)d to install"
64
 
msgid_plural "%(INSTALL)d to install"
65
 
msgstr[0] "%(INSTALL)d за инсталиране"
66
 
msgstr[1] "%(INSTALL)d за инсталиране"
67
 
 
68
 
#. Translators: %(REMOVE)d is parsed; either keep it exactly as is or remove it entirely, but don't translate "REMOVE".
69
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:396
70
 
#, python-format
71
 
msgid "%(REMOVE)d to remove"
72
 
msgid_plural "%(REMOVE)d to remove"
73
 
msgstr[0] "%(REMOVE)d за премахване"
74
 
msgstr[1] "%(REMOVE)d за премахване"
75
 
 
76
 
#. Translators: this string will concatenate the "%n to install" and "%n to remove" strings, you can replace the comma if you need to.
77
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:405
78
 
#, python-format
79
 
msgid "%s, %s"
80
 
msgstr "%s, %s"
81
 
 
82
 
#. find out about the other options
83
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:453
84
 
msgid "none"
85
 
msgstr "никакви"
86
 
 
87
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:506
88
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:715
89
 
msgid "Software database is broken"
90
 
msgstr "Софтуерната база данни е счупена"
91
 
 
92
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:507
93
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:716
94
 
msgid ""
95
 
"It is impossible to install or remove any software. Please use the package "
96
 
"manager \"Synaptic\" or run \"sudo apt-get install -f\" in a terminal to fix "
97
 
"this issue at first."
98
 
msgstr ""
99
 
"Невъзможно е да бъде инсталиран или премахнат какъвто и да е софтуер. За да "
100
 
"коригирате тази ситуация, използвайте мениджъра на пакетите Synaptic или "
101
 
"първо задействайте «sudo apt-get install -f» в терминален прозорец."
102
 
 
103
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:548
104
 
msgid "Could not install the selected language support"
105
 
msgstr "Избраната езикова поддръжка не може да бъде инсталирана"
106
 
 
107
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:549
108
 
msgid ""
109
 
"This is perhaps a bug of this application. Please file a bug report at "
110
 
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
111
 
msgstr ""
112
 
"Това вероятно е грешка в програмата. Моля, докладвайте за грешката на адрес: "
113
 
"https://bugs.launchpad.net/ubuntu/+source/language-selector/+filebug"
114
 
 
115
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:573
116
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:609
117
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:613
118
 
msgid "Could not install the full language support"
119
 
msgstr "Пълната езикова поддръжка не може да бъде инсталирана"
120
 
 
121
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:574
122
 
msgid ""
123
 
"Usually this is related to an error in your software archive or software "
124
 
"manager. Check your preferences in Software Sources (click the icon at the "
125
 
"very right of the top bar and select \"System Settings... -> Software "
126
 
"Sources\")."
127
 
msgstr ""
128
 
"Обичайно това е свързано с грешка в архива с приложенията или мениджъра на "
129
 
"приложенията. Проверете вашите настройки в Източниците на софтуер (кликнете "
130
 
"върху най-дясната икона в горният панел и изберете «Системни настройки -> "
131
 
"Източници на софтуер»)."
132
 
 
133
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:610
134
 
msgid "Failed to authorize to install packages."
135
 
msgstr "Грешка при входа за инсталиране на пакети."
136
 
 
137
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:668
138
 
msgid "The language support is not installed completely"
139
 
msgstr "Езиковата поддръжка не е инсталирана напълно"
140
 
 
141
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:669
142
 
msgid ""
143
 
"Some translations or writing aids available for your chosen languages are "
144
 
"not installed yet. Do you want to install them now?"
145
 
msgstr ""
146
 
"Някои от преводите и помощника при писане, които са налични за избраните "
147
 
"езици, все още не са инсталирани. Искате ли да се инсталират сега?"
148
 
 
149
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:672
150
 
msgid "_Remind Me Later"
151
 
msgstr "_Напомни по-късно"
152
 
 
153
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:673
154
 
msgid "_Install"
155
 
msgstr "_Инсталирай"
156
 
 
157
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:676
158
 
msgid "Details"
159
 
msgstr "Детайли"
160
 
 
161
 
#: ../LanguageSelector/gtk/GtkLanguageSelector.py:940
162
 
#, python-format
163
 
msgid ""
164
 
"Failed to apply the '%s' format\n"
165
 
"choice. The examples may show up if you\n"
166
 
"close and re-open Language Support."
167
 
msgstr ""
168
 
"Грешка при прилагане на избрания «%s» формат. \n"
169
 
"Примери могат да се покажат след като затворите \n"
170
 
"и другата отворена услуга за намиране на езици."
171
 
 
172
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:1 ../data/language-selector.desktop.in.h:1
173
 
msgid "Language Support"
174
 
msgstr "Езикова поддръжка"
175
 
 
176
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:2
177
 
msgid ""
178
 
"<big><b>Checking available language support</b></big>\n"
179
 
"\n"
180
 
"The availability of translations or writing aids can differ between "
181
 
"languages."
182
 
msgstr ""
183
 
"<big><b>Проверка на наличната езикова поддръжка</b></big>\n"
184
 
"\n"
185
 
"Наличността на преводите и помощника при писане е променлива при различните "
186
 
"езици."
187
 
 
188
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:5
189
 
msgid "Installed Languages"
190
 
msgstr "Инсталирани езици"
191
 
 
192
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:6
193
 
msgid ""
194
 
"When a language is installed, individual users can choose it in their "
195
 
"Language settings."
196
 
msgstr ""
197
 
"Когато езикът е инсталиран, всеки потребител може да го избере от "
198
 
"собствените си езикови настройки."
199
 
 
200
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:7
201
 
msgid "Cancel"
202
 
msgstr "Отмени"
203
 
 
204
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:8
205
 
msgid "Apply Changes"
206
 
msgstr "Приложи промените"
207
 
 
208
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:9
209
 
msgid "Language for menus and windows:"
210
 
msgstr "Език за менютата и прозорците:"
211
 
 
212
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:10
213
 
msgid ""
214
 
"This setting only affects the language your desktop and applications are "
215
 
"displayed in. It does not set the system environment, like currency or date "
216
 
"format settings. For that, use the settings in the Regional Formats tab.\n"
217
 
"The order of the values displayed here decides which translations to use for "
218
 
"your desktop. If translations for the first language are not available, the "
219
 
"next one in this list will be tried. The last entry of this list is always "
220
 
"\"English\".\n"
221
 
"Every entry below \"English\" will be ignored."
222
 
msgstr ""
223
 
"Тази настройка касае само езика, на който се показва вашата работна среда и "
224
 
"програми. Тя не променя системната среда, като например валута или формат на "
225
 
"датата. За тях използвайте подпрозореца «Регионални формати».\n"
226
 
"Подредбата на стойностите тук определя кои преводи ще се използват. Ако "
227
 
"преводите за първия език не са налични, ще се пробва следващия под него. "
228
 
"Последния запис в този списък винаги е «English».\n"
229
 
"Всеки запис под «English» ще бъде игнориран."
230
 
 
231
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:13
232
 
msgid ""
233
 
"<small><b>Drag languages to arrange them in order of preference.</b>\n"
234
 
"Changes take effect next time you log in.</small>"
235
 
msgstr ""
236
 
"<small><b>Преместете езиците, за да ги нагласите в реда който предпочитате "
237
 
"да са.</b>\n"
238
 
"Промените ще влязат в сила при следващото влизане в системата.</small>"
239
 
 
240
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:15
241
 
msgid "Apply System-Wide"
242
 
msgstr "Приложи върху цялата система"
243
 
 
244
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:16
245
 
msgid ""
246
 
"<small>Use the same language choices for startup and the login "
247
 
"screen.</small>"
248
 
msgstr ""
249
 
"<small>Използвай един и същи набор от езици за стартовия екран и вход в "
250
 
"системата.</small>"
251
 
 
252
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:17
253
 
msgid "Install / Remove Languages..."
254
 
msgstr "Инсталиране и премахване на езици..."
255
 
 
256
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:18
257
 
msgid "Keyboard input method system:"
258
 
msgstr "Система за въвеждане на входни данни от клавиатурата:"
259
 
 
260
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:19
261
 
msgid ""
262
 
"If you need to type in languages, which require more complex input methods "
263
 
"than just a simple key to letter mapping, you may want to enable this "
264
 
"function.\n"
265
 
"For example, you will need this function for typing Chinese, Japanese, "
266
 
"Korean or Vietnamese.\n"
267
 
"The recommended value for Ubuntu is \"IBus\".\n"
268
 
"If you want to use alternative input method systems, install the "
269
 
"corresponding packages first and then choose the desired system here."
270
 
msgstr ""
271
 
"Можете да включите тази функция при необходимост на набор от езици, които "
272
 
"изискват по-сложни методи за въвеждане, отколкото простото съответствие на "
273
 
"бутоните.\n"
274
 
"Например, тя ще ви потрябва за набор на китайски, японски, корейски или "
275
 
"виетнамски езици.\n"
276
 
"Препоръчителната стойност за Убунту - «IBus».\n"
277
 
"За да използвате алтернативните методи за въвеждане, инсталирайте "
278
 
"съответните пакети и след това изберете от тук желаната система."
279
 
 
280
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:24
281
 
msgid "Display numbers, dates and currency amounts in the usual format for:"
282
 
msgstr "Показвай числа, дата и валута в стандартния формат за:"
283
 
 
284
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:25
285
 
msgid ""
286
 
"This will set the system environment like shown below and will also affect "
287
 
"the preferred paper format and other region specific settings.\n"
288
 
"If you want to display the desktop in a different language than this, please "
289
 
"select it in the \"Language\" tab.\n"
290
 
"Hence you should set this to a sensible value for the region in which you "
291
 
"are located."
292
 
msgstr ""
293
 
"Това ще зададе системната среда, както е показано по-долу и също така ще се "
294
 
"се отрази на предпочитания формат на хартията и други специфични регионални "
295
 
"настройки.\n"
296
 
"Ако желаете да показвате работната среда на различен от този език, моля "
297
 
"изберете го в подпрозореца «Език».\n"
298
 
"От там трябва да направите логичен избор съобразно региона, в който се "
299
 
"намирате."
300
 
 
301
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:28
302
 
msgid "<small>Changes take effect next time you log in.</small>"
303
 
msgstr ""
304
 
"<small>Промените ще се приложат при следващото ви влизане в "
305
 
"системата.</small>"
306
 
 
307
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:29
308
 
msgid ""
309
 
"<small>Use the same format choice for startup and the login screen.</small>"
310
 
msgstr ""
311
 
"<small>Използвай един и същ формат за стартовия екран и вход в "
312
 
"системата.</small>"
313
 
 
314
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:30
315
 
msgid "Number:"
316
 
msgstr "Брой:"
317
 
 
318
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:31
319
 
msgid "Date:"
320
 
msgstr "Дата:"
321
 
 
322
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:32
323
 
msgid "Currency:"
324
 
msgstr "Валута:"
325
 
 
326
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:33
327
 
msgid "<b>Example</b>"
328
 
msgstr "<b>Пример</b>"
329
 
 
330
 
#: ../data/LanguageSelector.ui.h:34
331
 
msgid "Regional Formats"
332
 
msgstr "Регионални формати"
333
 
 
334
 
#: ../data/language-selector.desktop.in.h:2
335
 
msgid "Configure multiple and native language support on your system"
336
 
msgstr ""
337
 
"Конфигуриране на многоезична и вградена езикова поддръжка на вашата система"
338
 
 
339
 
#. Name
340
 
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:5
341
 
msgid "Incomplete Language Support"
342
 
msgstr "Непълна езикова поддръжка"
343
 
 
344
 
#. Description
345
 
#: ../data/incomplete-language-support-gnome.note.in:6
346
 
msgid ""
347
 
"The language support files for your selected language seem to be incomplete. "
348
 
"You can install the missing components by clicking on \"Run this action "
349
 
"now\" and follow the instructions. An active internet connection is "
350
 
"required. If you would like to do this at a later time, please use Language "
351
 
"Support instead (click the icon at the very right of the top bar and select "
352
 
"\"System Settings... -> Language Support\")."
353
 
msgstr ""
354
 
"Не са инсталирани напълно всички файлове за поддържане на избраният от вас "
355
 
"език. За да инсталирате липсващите компоненти, кликнете на «Инсталирай сега» "
356
 
"и следвайте инструкциите. Инсталацията изисква активна интернет връзка. Ако "
357
 
"искате да го направите по-късно, използвайте «Езикова поддръжка» (кликнете "
358
 
"върху най-дясната икона в горният панел и изберете «Системни настройки -> "
359
 
"Езикова поддръжка»)."
360
 
 
361
 
#. Name
362
 
#: ../data/restart_session_required.note.in:5
363
 
msgid "Session Restart Required"
364
 
msgstr "Необходимо е рестартиране на сесията"
365
 
 
366
 
#. Description
367
 
#: ../data/restart_session_required.note.in:6
368
 
msgid "The new language settings will take effect once you have logged out."
369
 
msgstr ""
370
 
"Новите езикови настройки ще влязат в сила едва след повторно влизане в "
371
 
"системата."
372
 
 
373
 
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:1
374
 
msgid "Set system default language"
375
 
msgstr "Установи системният език по подразбиране"
376
 
 
377
 
#: ../dbus_backend/com.ubuntu.languageselector.policy.in.h:2
378
 
msgid "System policy prevented setting default language"
379
 
msgstr ""
380
 
"Политиката на системата не позволява назначаването на език по подразбиране"
381
 
 
382
 
#: ../gnome-language-selector:33
383
 
msgid "don't verify installed language support"
384
 
msgstr "без проверка на поддръжката на инсталирания език"
385
 
 
386
 
#: ../gnome-language-selector:36 ../check-language-support:27
387
 
msgid "alternative datadir"
388
 
msgstr "алтернативна директория за данни"
389
 
 
390
 
#: ../check-language-support:24
391
 
msgid "target language code"
392
 
msgstr "код на целевият език"
393
 
 
394
 
#: ../check-language-support:28
395
 
msgid "check for the given package(s) only -- separate packagenames by comma"
396
 
msgstr ""
397
 
"провери само за даден(и) пакет(и) -- разделете имената на пакетите със "
398
 
"запетая"
399
 
 
400
 
#: ../check-language-support:30
401
 
msgid "output all available language support packages for all languages"
402
 
msgstr "покажи всички достъпни езикови пакети за всички езици"
403
 
 
404
 
#: ../check-language-support:33
405
 
msgid "show installed packages as well as missing ones"
406
 
msgstr "покажи както инсталираните, така и липсващите пакети"