~ubuntu-branches/ubuntu/utopic/language-pack-bg/utopic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/bg/LC_MESSAGES/pulseaudio.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2014-08-05 06:47:29 UTC
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140805064729-pn28mldd1w9ll2vr
Tags: 1:14.10+20140804
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Bulgarian translation for pulseaudio
2
 
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
 
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 06:47+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:43+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
13
 
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-22 11:51+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
19
 
 
20
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203
21
 
#, c-format
22
 
msgid ""
23
 
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
24
 
"ms).\n"
25
 
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
26
 
"to the ALSA developers."
27
 
msgstr ""
28
 
"snd_pcm_avail() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
29
 
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
30
 
"разработчиците на ALSA за този случай."
31
 
 
32
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178
33
 
#, c-format
34
 
msgid ""
35
 
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
36
 
"(%s%lu ms).\n"
37
 
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
38
 
"to the ALSA developers."
39
 
msgstr ""
40
 
"snd_pcm_delay() върна прекалено голяма стойност: %li bytes (%s%lu ms).\n"
41
 
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
42
 
"разработчиците на ALSA за този случай."
43
 
 
44
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219
45
 
#, c-format
46
 
msgid ""
47
 
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
48
 
"%lu.\n"
49
 
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
50
 
"to the ALSA developers."
51
 
msgstr ""
52
 
 
53
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
54
 
#, c-format
55
 
msgid ""
56
 
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
57
 
"(%lu ms).\n"
58
 
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
59
 
"to the ALSA developers."
60
 
msgstr ""
61
 
"snd_pcm_mmap_begin() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
62
 
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
63
 
"разработчиците на ALSA за този случай."
64
 
 
65
 
#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
66
 
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
67
 
msgstr ""
68
 
 
69
 
#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
70
 
msgid "Dummy Output"
71
 
msgstr "Фиктивен изход"
72
 
 
73
 
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
74
 
msgid "Virtual LADSPA sink"
75
 
msgstr ""
76
 
 
77
 
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
78
 
msgid ""
79
 
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
80
 
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
81
 
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
82
 
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
83
 
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
84
 
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
85
 
"LADSPA port names> "
86
 
msgstr ""
87
 
 
88
 
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
89
 
msgid "Clocked NULL sink"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
93
 
msgid "Null Output"
94
 
msgstr "Фиктивен изход"
95
 
 
96
 
#: ../src/pulsecore/sink.c:3475
97
 
msgid "Built-in Audio"
98
 
msgstr "Вграден звук"
99
 
 
100
 
#: ../src/pulsecore/sink.c:3480
101
 
msgid "Modem"
102
 
msgstr "Модем"
103
 
 
104
 
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
105
 
#, c-format
106
 
msgid "Failed to open module %s: %s"
107
 
msgstr "Неуспех при отваряне на модулът %s: %s"
108
 
 
109
 
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
110
 
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
111
 
msgstr ""
112
 
 
113
 
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
114
 
msgid "Failed to allocate new dl loader."
115
 
msgstr ""
116
 
 
117
 
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
118
 
msgid "Failed to add bind-now-loader."
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: ../src/daemon/main.c:140
122
 
#, c-format
123
 
msgid "Got signal %s."
124
 
msgstr "Получен е %s сигнал."
125
 
 
126
 
#: ../src/daemon/main.c:167
127
 
msgid "Exiting."
128
 
msgstr "Излизане."
129
 
 
130
 
#: ../src/daemon/main.c:185
131
 
#, c-format
132
 
msgid "Failed to find user '%s'."
133
 
msgstr "Неуспех при откриване на потребителя '%s'."
134
 
 
135
 
#: ../src/daemon/main.c:190
136
 
#, c-format
137
 
msgid "Failed to find group '%s'."
138
 
msgstr "Неуспех при откриване на групата '%s'."
139
 
 
140
 
#: ../src/daemon/main.c:194
141
 
#, c-format
142
 
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
143
 
msgstr "Открит е потребител'%s' (UID %lu) и група '%s' (GID %lu)."
144
 
 
145
 
#: ../src/daemon/main.c:199
146
 
#, c-format
147
 
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
148
 
msgstr ""
149
 
 
150
 
#: ../src/daemon/main.c:204
151
 
#, c-format
152
 
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
153
 
msgstr "Домашната папка на потребителя '%s' не е '%s', игнориране."
154
 
 
155
 
#: ../src/daemon/main.c:207 ../src/daemon/main.c:212
156
 
#, c-format
157
 
msgid "Failed to create '%s': %s"
158
 
msgstr "Неуспех при създаването на '%s': %s"
159
 
 
160
 
#: ../src/daemon/main.c:219
161
 
#, c-format
162
 
msgid "Failed to change group list: %s"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#: ../src/daemon/main.c:235
166
 
#, c-format
167
 
msgid "Failed to change GID: %s"
168
 
msgstr ""
169
 
 
170
 
#: ../src/daemon/main.c:251
171
 
#, c-format
172
 
msgid "Failed to change UID: %s"
173
 
msgstr ""
174
 
 
175
 
#: ../src/daemon/main.c:272
176
 
msgid "Successfully changed user to \""
177
 
msgstr "Потребителят успешно е сменен на \""
178
 
 
179
 
#: ../src/daemon/main.c:280
180
 
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
181
 
msgstr ""
182
 
 
183
 
#: ../src/daemon/main.c:298
184
 
#, c-format
185
 
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
186
 
msgstr ""
187
 
 
188
 
#: ../src/daemon/main.c:508
189
 
msgid "Failed to parse command line."
190
 
msgstr "Неуспех при обработката на командния ред."
191
 
 
192
 
#: ../src/daemon/main.c:541
193
 
msgid ""
194
 
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
195
 
"service."
196
 
msgstr ""
197
 
 
198
 
#: ../src/daemon/main.c:623
199
 
msgid "Daemon not running"
200
 
msgstr "Демонът не се изпълнява"
201
 
 
202
 
#: ../src/daemon/main.c:625
203
 
#, c-format
204
 
msgid "Daemon running as PID %u"
205
 
msgstr ""
206
 
 
207
 
#: ../src/daemon/main.c:640
208
 
#, c-format
209
 
msgid "Failed to kill daemon: %s"
210
 
msgstr "Неуспех при убиването на демона: %s"
211
 
 
212
 
#: ../src/daemon/main.c:669
213
 
msgid ""
214
 
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
215
 
"specified)."
216
 
msgstr ""
217
 
"Тази програма не е предвидена да се изпълнява като root (освен ако не е "
218
 
"посочено с --system)."
219
 
 
220
 
#: ../src/daemon/main.c:672
221
 
msgid "Root privileges required."
222
 
msgstr "Необходими са права на root."
223
 
 
224
 
#: ../src/daemon/main.c:679
225
 
msgid "--start not supported for system instances."
226
 
msgstr ""
227
 
 
228
 
#: ../src/daemon/main.c:719
229
 
#, c-format
230
 
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
231
 
msgstr ""
232
 
 
233
 
#: ../src/daemon/main.c:725
234
 
#, c-format
235
 
msgid ""
236
 
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
237
 
msgstr ""
238
 
 
239
 
#: ../src/daemon/main.c:730
240
 
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
241
 
msgstr ""
242
 
 
243
 
#: ../src/daemon/main.c:733
244
 
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
245
 
msgstr ""
246
 
 
247
 
#: ../src/daemon/main.c:736
248
 
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: ../src/daemon/main.c:741
252
 
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
253
 
msgstr ""
254
 
 
255
 
#: ../src/daemon/main.c:769
256
 
msgid "Failed to acquire stdio."
257
 
msgstr ""
258
 
 
259
 
#: ../src/daemon/main.c:775 ../src/daemon/main.c:840
260
 
#, c-format
261
 
msgid "pipe() failed: %s"
262
 
msgstr ""
263
 
 
264
 
#: ../src/daemon/main.c:780 ../src/daemon/main.c:845
265
 
#, c-format
266
 
msgid "fork() failed: %s"
267
 
msgstr ""
268
 
 
269
 
#: ../src/daemon/main.c:795 ../src/daemon/main.c:860 ../src/utils/pacat.c:564
270
 
#, c-format
271
 
msgid "read() failed: %s"
272
 
msgstr ""
273
 
 
274
 
#: ../src/daemon/main.c:801
275
 
msgid "Daemon startup failed."
276
 
msgstr "Пускането на демона се провали."
277
 
 
278
 
#: ../src/daemon/main.c:803
279
 
msgid "Daemon startup successful."
280
 
msgstr "Пускането на демона е успешно."
281
 
 
282
 
#: ../src/daemon/main.c:828
283
 
#, c-format
284
 
msgid "setsid() failed: %s"
285
 
msgstr ""
286
 
 
287
 
#: ../src/daemon/main.c:913
288
 
#, c-format
289
 
msgid "This is PulseAudio %s"
290
 
msgstr "Това е PulseAudio %s"
291
 
 
292
 
#: ../src/daemon/main.c:914
293
 
#, c-format
294
 
msgid "Compilation host: %s"
295
 
msgstr ""
296
 
 
297
 
#: ../src/daemon/main.c:915 ../src/tests/resampler-test.c:418
298
 
#, c-format
299
 
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: ../src/daemon/main.c:918
303
 
#, c-format
304
 
msgid "Running on host: %s"
305
 
msgstr ""
306
 
 
307
 
#: ../src/daemon/main.c:921
308
 
#, c-format
309
 
msgid "Found %u CPUs."
310
 
msgstr "Открити са %u процесора."
311
 
 
312
 
#: ../src/daemon/main.c:923
313
 
#, c-format
314
 
msgid "Page size is %lu bytes"
315
 
msgstr ""
316
 
 
317
 
#: ../src/daemon/main.c:926
318
 
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
319
 
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: да"
320
 
 
321
 
#: ../src/daemon/main.c:928
322
 
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
323
 
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: не"
324
 
 
325
 
#: ../src/daemon/main.c:931
326
 
#, c-format
327
 
msgid "Running in valgrind mode: %s"
328
 
msgstr "Изпълнение във valgrind режим: %s"
329
 
 
330
 
#: ../src/daemon/main.c:933
331
 
#, c-format
332
 
msgid "Running in VM: %s"
333
 
msgstr ""
334
 
 
335
 
#: ../src/daemon/main.c:936
336
 
msgid "Optimized build: yes"
337
 
msgstr "Оптимизирана версия: да"
338
 
 
339
 
#: ../src/daemon/main.c:938
340
 
msgid "Optimized build: no"
341
 
msgstr "Оптимизирана версия: не"
342
 
 
343
 
#: ../src/daemon/main.c:942
344
 
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
345
 
msgstr ""
346
 
 
347
 
#: ../src/daemon/main.c:944
348
 
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
349
 
msgstr ""
350
 
 
351
 
#: ../src/daemon/main.c:946
352
 
msgid "All asserts enabled."
353
 
msgstr ""
354
 
 
355
 
#: ../src/daemon/main.c:950
356
 
msgid "Failed to get machine ID"
357
 
msgstr "Неуспех при получаване ИД на машината"
358
 
 
359
 
#: ../src/daemon/main.c:953
360
 
#, c-format
361
 
msgid "Machine ID is %s."
362
 
msgstr "ИД на машината е %s."
363
 
 
364
 
#: ../src/daemon/main.c:957
365
 
#, c-format
366
 
msgid "Session ID is %s."
367
 
msgstr "ИД на сесията е %s."
368
 
 
369
 
#: ../src/daemon/main.c:963
370
 
#, c-format
371
 
msgid "Using runtime directory %s."
372
 
msgstr ""
373
 
 
374
 
#: ../src/daemon/main.c:968
375
 
#, c-format
376
 
msgid "Using state directory %s."
377
 
msgstr ""
378
 
 
379
 
#: ../src/daemon/main.c:971
380
 
#, c-format
381
 
msgid "Using modules directory %s."
382
 
msgstr ""
383
 
 
384
 
#: ../src/daemon/main.c:973
385
 
#, c-format
386
 
msgid "Running in system mode: %s"
387
 
msgstr "Изпълнение в системен режим: %s"
388
 
 
389
 
#: ../src/daemon/main.c:976
390
 
msgid ""
391
 
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
392
 
"shouldn't be doing that.\n"
393
 
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
394
 
"expected.\n"
395
 
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
396
 
"explanation why system mode is usually a bad idea."
397
 
msgstr ""
398
 
 
399
 
#: ../src/daemon/main.c:993
400
 
msgid "pa_pid_file_create() failed."
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#: ../src/daemon/main.c:1003
404
 
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
405
 
msgstr ""
406
 
 
407
 
#: ../src/daemon/main.c:1005
408
 
msgid ""
409
 
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
410
 
"resolution timers enabled!"
411
 
msgstr ""
412
 
 
413
 
#: ../src/daemon/main.c:1023
414
 
msgid "pa_core_new() failed."
415
 
msgstr ""
416
 
 
417
 
#: ../src/daemon/main.c:1104
418
 
msgid "Failed to initialize daemon."
419
 
msgstr "Неуспех при инициализирането на демона."
420
 
 
421
 
#: ../src/daemon/main.c:1109
422
 
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
423
 
msgstr ""
424
 
 
425
 
#: ../src/daemon/main.c:1147
426
 
msgid "Daemon startup complete."
427
 
msgstr "Стартирането на демона е завършено."
428
 
 
429
 
#: ../src/daemon/main.c:1153
430
 
msgid "Daemon shutdown initiated."
431
 
msgstr "Стартирането на демона е започнато."
432
 
 
433
 
#: ../src/daemon/main.c:1187
434
 
msgid "Daemon terminated."
435
 
msgstr "Демонът е прекъснат."
436
 
 
437
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
438
 
#, c-format
439
 
msgid ""
440
 
"%s [options]\n"
441
 
"\n"
442
 
"COMMANDS:\n"
443
 
"  -h, --help                            Show this help\n"
444
 
"      --version                         Show version\n"
445
 
"      --dump-conf                       Dump default configuration\n"
446
 
"      --dump-modules                    Dump list of available modules\n"
447
 
"      --dump-resample-methods           Dump available resample methods\n"
448
 
"      --cleanup-shm                     Cleanup stale shared memory "
449
 
"segments\n"
450
 
"      --start                           Start the daemon if it is not "
451
 
"running\n"
452
 
"  -k  --kill                            Kill a running daemon\n"
453
 
"      --check                           Check for a running daemon (only "
454
 
"returns exit code)\n"
455
 
"\n"
456
 
"OPTIONS:\n"
457
 
"      --system[=BOOL]                   Run as system-wide instance\n"
458
 
"  -D, --daemonize[=BOOL]                Daemonize after startup\n"
459
 
"      --fail[=BOOL]                     Quit when startup fails\n"
460
 
"      --high-priority[=BOOL]            Try to set high nice level\n"
461
 
"                                        (only available as root, when SUID "
462
 
"or\n"
463
 
"                                        with elevated RLIMIT_NICE)\n"
464
 
"      --realtime[=BOOL]                 Try to enable realtime scheduling\n"
465
 
"                                        (only available as root, when SUID "
466
 
"or\n"
467
 
"                                        with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
468
 
"      --disallow-module-loading[=BOOL]  Disallow module user requested "
469
 
"module\n"
470
 
"                                        loading/unloading after startup\n"
471
 
"      --disallow-exit[=BOOL]            Disallow user requested exit\n"
472
 
"      --exit-idle-time=SECS             Terminate the daemon when idle and "
473
 
"this\n"
474
 
"                                        time passed\n"
475
 
"      --scache-idle-time=SECS           Unload autoloaded samples when idle "
476
 
"and\n"
477
 
"                                        this time passed\n"
478
 
"      --log-level[=LEVEL]               Increase or set verbosity level\n"
479
 
"  -v                                    Increase the verbosity level\n"
480
 
"      --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
481
 
"                                        Specify the log target\n"
482
 
"      --log-meta[=BOOL]                 Include code location in log "
483
 
"messages\n"
484
 
"      --log-time[=BOOL]                 Include timestamps in log messages\n"
485
 
"      --log-backtrace=FRAMES            Include a backtrace in log messages\n"
486
 
"  -p, --dl-search-path=PATH             Set the search path for dynamic "
487
 
"shared\n"
488
 
"                                        objects (plugins)\n"
489
 
"      --resample-method=METHOD          Use the specified resampling method\n"
490
 
"                                        (See --dump-resample-methods for\n"
491
 
"                                        possible values)\n"
492
 
"      --use-pid-file[=BOOL]             Create a PID file\n"
493
 
"      --no-cpu-limit[=BOOL]             Do not install CPU load limiter on\n"
494
 
"                                        platforms that support it.\n"
495
 
"      --disable-shm[=BOOL]              Disable shared memory support.\n"
496
 
"\n"
497
 
"STARTUP SCRIPT:\n"
498
 
"  -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\"         Load the specified plugin module "
499
 
"with\n"
500
 
"                                        the specified argument\n"
501
 
"  -F, --file=FILENAME                   Run the specified script\n"
502
 
"  -C                                    Open a command line on the running "
503
 
"TTY\n"
504
 
"                                        after startup\n"
505
 
"\n"
506
 
"  -n                                    Don't load default script file\n"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:245
510
 
msgid "--daemonize expects boolean argument"
511
 
msgstr ""
512
 
 
513
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:253
514
 
msgid "--fail expects boolean argument"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:264
518
 
msgid ""
519
 
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
520
 
"of debug, info, notice, warn, error)."
521
 
msgstr ""
522
 
 
523
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
524
 
msgid "--high-priority expects boolean argument"
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:284
528
 
msgid "--realtime expects boolean argument"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:292
532
 
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:300
536
 
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
537
 
msgstr ""
538
 
 
539
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:308
540
 
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
541
 
msgstr ""
542
 
 
543
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
544
 
msgid ""
545
 
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
546
 
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
547
 
msgstr ""
548
 
 
549
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
550
 
msgid "--log-time expects boolean argument"
551
 
msgstr ""
552
 
 
553
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:341
554
 
msgid "--log-meta expects boolean argument"
555
 
msgstr ""
556
 
 
557
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:361
558
 
#, c-format
559
 
msgid "Invalid resample method '%s'."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:368
563
 
msgid "--system expects boolean argument"
564
 
msgstr ""
565
 
 
566
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:376
567
 
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
568
 
msgstr ""
569
 
 
570
 
#: ../src/daemon/cmdline.c:384
571
 
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
572
 
msgstr ""
573
 
 
574
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
575
 
#, c-format
576
 
msgid "Name: %s\n"
577
 
msgstr "Име: %s\n"
578
 
 
579
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
580
 
#, c-format
581
 
msgid "No module information available\n"
582
 
msgstr "Няма налична информация за модула\n"
583
 
 
584
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
585
 
#, c-format
586
 
msgid "Version: %s\n"
587
 
msgstr "Версия: %s\n"
588
 
 
589
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
590
 
#, c-format
591
 
msgid "Description: %s\n"
592
 
msgstr "Описание: %s\n"
593
 
 
594
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
595
 
#, c-format
596
 
msgid "Author: %s\n"
597
 
msgstr "Автор: %s\n"
598
 
 
599
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
600
 
#, c-format
601
 
msgid "Usage: %s\n"
602
 
msgstr "Употреба: %s\n"
603
 
 
604
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
605
 
#, c-format
606
 
msgid "Load Once: %s\n"
607
 
msgstr ""
608
 
 
609
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
610
 
#, c-format
611
 
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
612
 
msgstr ""
613
 
 
614
 
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
615
 
#, c-format
616
 
msgid "Path: %s\n"
617
 
msgstr "Път: %s\n"
618
 
 
619
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
620
 
#, c-format
621
 
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
625
 
#, c-format
626
 
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
627
 
msgstr ""
628
 
 
629
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
630
 
#, c-format
631
 
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359
635
 
#, c-format
636
 
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
637
 
msgstr ""
638
 
 
639
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379
640
 
#, c-format
641
 
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
642
 
msgstr ""
643
 
 
644
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415
645
 
#, c-format
646
 
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
647
 
msgstr ""
648
 
 
649
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
650
 
#, c-format
651
 
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
652
 
msgstr ""
653
 
 
654
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
655
 
#, c-format
656
 
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
657
 
msgstr ""
658
 
 
659
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472
660
 
#, c-format
661
 
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
662
 
msgstr ""
663
 
 
664
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489
665
 
#, c-format
666
 
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
667
 
msgstr ""
668
 
 
669
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506
670
 
#, c-format
671
 
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
672
 
msgstr ""
673
 
 
674
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549
675
 
#, c-format
676
 
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
677
 
msgstr ""
678
 
 
679
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662
680
 
#, c-format
681
 
msgid "Failed to open configuration file: %s"
682
 
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл: %s"
683
 
 
684
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678
685
 
msgid ""
686
 
"The specified default channel map has a different number of channels than "
687
 
"the specified default number of channels."
688
 
msgstr ""
689
 
 
690
 
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764
691
 
#, c-format
692
 
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
693
 
msgstr ""
694
 
 
695
 
#: ../src/daemon/caps.c:54
696
 
msgid "Cleaning up privileges."
697
 
msgstr "Изчистване на правата."
698
 
 
699
 
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
700
 
msgid "PulseAudio Sound System"
701
 
msgstr "Звукова система PulseAudio"
702
 
 
703
 
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
704
 
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
705
 
msgstr "Пускане на звуковата система the PulseAudio"
706
 
 
707
 
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
708
 
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
709
 
msgstr ""
710
 
 
711
 
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
712
 
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
713
 
msgstr ""
714
 
 
715
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
716
 
msgid "Mono"
717
 
msgstr "Моно"
718
 
 
719
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
720
 
msgid "Front Center"
721
 
msgstr "Преден централен"
722
 
 
723
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
724
 
msgid "Front Left"
725
 
msgstr "Преден ляв"
726
 
 
727
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
728
 
msgid "Front Right"
729
 
msgstr "Преден десен"
730
 
 
731
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
732
 
msgid "Rear Center"
733
 
msgstr "Заден централен"
734
 
 
735
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
736
 
msgid "Rear Left"
737
 
msgstr "Заден ляв"
738
 
 
739
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
740
 
msgid "Rear Right"
741
 
msgstr "Заден десен"
742
 
 
743
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
744
 
msgid "Subwoofer"
745
 
msgstr ""
746
 
 
747
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
748
 
msgid "Front Left-of-center"
749
 
msgstr "Преден вляво от центъра"
750
 
 
751
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
752
 
msgid "Front Right-of-center"
753
 
msgstr "Преден вдясно от центъра"
754
 
 
755
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
756
 
msgid "Side Left"
757
 
msgstr "Страничен ляв"
758
 
 
759
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
760
 
msgid "Side Right"
761
 
msgstr "Страничен десен"
762
 
 
763
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
764
 
msgid "Auxiliary 0"
765
 
msgstr "Допълнителен 0"
766
 
 
767
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
768
 
msgid "Auxiliary 1"
769
 
msgstr "Допълнителен 1"
770
 
 
771
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
772
 
msgid "Auxiliary 2"
773
 
msgstr "Допълнителен 2"
774
 
 
775
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
776
 
msgid "Auxiliary 3"
777
 
msgstr "Допълнителен 3"
778
 
 
779
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
780
 
msgid "Auxiliary 4"
781
 
msgstr "Допълнителен 4"
782
 
 
783
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
784
 
msgid "Auxiliary 5"
785
 
msgstr "Допълнителен 5"
786
 
 
787
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
788
 
msgid "Auxiliary 6"
789
 
msgstr "Допълнителен 6"
790
 
 
791
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
792
 
msgid "Auxiliary 7"
793
 
msgstr "Допълнителен 7"
794
 
 
795
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
796
 
msgid "Auxiliary 8"
797
 
msgstr "Допълнителен 8"
798
 
 
799
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
800
 
msgid "Auxiliary 9"
801
 
msgstr "Допълнителен 9"
802
 
 
803
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
804
 
msgid "Auxiliary 10"
805
 
msgstr "Допълнителен 10"
806
 
 
807
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
808
 
msgid "Auxiliary 11"
809
 
msgstr "Допълнителен 11"
810
 
 
811
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
812
 
msgid "Auxiliary 12"
813
 
msgstr "Допълнителен 12"
814
 
 
815
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
816
 
msgid "Auxiliary 13"
817
 
msgstr "Допълнителен 13"
818
 
 
819
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
820
 
msgid "Auxiliary 14"
821
 
msgstr "Допълнителен 14"
822
 
 
823
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
824
 
msgid "Auxiliary 15"
825
 
msgstr "Допълнителен 15"
826
 
 
827
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
828
 
msgid "Auxiliary 16"
829
 
msgstr "Допълнителен 16"
830
 
 
831
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
832
 
msgid "Auxiliary 17"
833
 
msgstr "Допълнителен 17"
834
 
 
835
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
836
 
msgid "Auxiliary 18"
837
 
msgstr "Допълнителен 18"
838
 
 
839
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
840
 
msgid "Auxiliary 19"
841
 
msgstr "Допълнителен 19"
842
 
 
843
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
844
 
msgid "Auxiliary 20"
845
 
msgstr "Допълнителен 20"
846
 
 
847
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
848
 
msgid "Auxiliary 21"
849
 
msgstr "Допълнителен 21"
850
 
 
851
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
852
 
msgid "Auxiliary 22"
853
 
msgstr "Допълнителен 22"
854
 
 
855
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
856
 
msgid "Auxiliary 23"
857
 
msgstr "Допълнителен 23"
858
 
 
859
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
860
 
msgid "Auxiliary 24"
861
 
msgstr "Допълнителен 24"
862
 
 
863
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
864
 
msgid "Auxiliary 25"
865
 
msgstr "Допълнителен 25"
866
 
 
867
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
868
 
msgid "Auxiliary 26"
869
 
msgstr "Допълнителен 26"
870
 
 
871
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
872
 
msgid "Auxiliary 27"
873
 
msgstr "Допълнителен 27"
874
 
 
875
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
876
 
msgid "Auxiliary 28"
877
 
msgstr "Допълнителен 28"
878
 
 
879
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
880
 
msgid "Auxiliary 29"
881
 
msgstr "Допълнителен 29"
882
 
 
883
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
884
 
msgid "Auxiliary 30"
885
 
msgstr "Допълнителен 30"
886
 
 
887
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
888
 
msgid "Auxiliary 31"
889
 
msgstr "Допълнителен 31"
890
 
 
891
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
892
 
msgid "Top Center"
893
 
msgstr "Горен централен"
894
 
 
895
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
896
 
msgid "Top Front Center"
897
 
msgstr "Горен преден централен"
898
 
 
899
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
900
 
msgid "Top Front Left"
901
 
msgstr "Горен преден ляв"
902
 
 
903
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
904
 
msgid "Top Front Right"
905
 
msgstr "Горен преден десен"
906
 
 
907
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
908
 
msgid "Top Rear Center"
909
 
msgstr "Горен заден централен"
910
 
 
911
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
912
 
msgid "Top Rear Left"
913
 
msgstr "Горен заден ляв"
914
 
 
915
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
916
 
msgid "Top Rear Right"
917
 
msgstr "Горен заден десен"
918
 
 
919
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
920
 
#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
921
 
#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
922
 
#: ../src/pulse/format.c:122
923
 
msgid "(invalid)"
924
 
msgstr ""
925
 
 
926
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
927
 
msgid "Stereo"
928
 
msgstr "Стерео"
929
 
 
930
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
931
 
msgid "Surround 4.0"
932
 
msgstr "Пространствен звук 4.0"
933
 
 
934
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
935
 
msgid "Surround 4.1"
936
 
msgstr "Пространствен звук 4.1"
937
 
 
938
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
939
 
msgid "Surround 5.0"
940
 
msgstr "Пространствен звук 5.0"
941
 
 
942
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
943
 
msgid "Surround 5.1"
944
 
msgstr "Пространствен звук 5.1"
945
 
 
946
 
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
947
 
msgid "Surround 7.1"
948
 
msgstr "Пространствен звук 7.1"
949
 
 
950
 
#: ../src/pulse/error.c:40
951
 
msgid "OK"
952
 
msgstr "Добре"
953
 
 
954
 
#: ../src/pulse/error.c:41
955
 
msgid "Access denied"
956
 
msgstr "Достъпът е отказан"
957
 
 
958
 
#: ../src/pulse/error.c:42
959
 
msgid "Unknown command"
960
 
msgstr "Неизвестна команда"
961
 
 
962
 
#: ../src/pulse/error.c:43
963
 
msgid "Invalid argument"
964
 
msgstr "Невалиден аргумент"
965
 
 
966
 
#: ../src/pulse/error.c:44
967
 
msgid "Entity exists"
968
 
msgstr ""
969
 
 
970
 
#: ../src/pulse/error.c:45
971
 
msgid "No such entity"
972
 
msgstr ""
973
 
 
974
 
#: ../src/pulse/error.c:46
975
 
msgid "Connection refused"
976
 
msgstr "Връзката е отказана"
977
 
 
978
 
#: ../src/pulse/error.c:47
979
 
msgid "Protocol error"
980
 
msgstr "Грешка в протокола"
981
 
 
982
 
#: ../src/pulse/error.c:48
983
 
msgid "Timeout"
984
 
msgstr "Просрочено време"
985
 
 
986
 
#: ../src/pulse/error.c:49
987
 
msgid "No authorization key"
988
 
msgstr ""
989
 
 
990
 
#: ../src/pulse/error.c:50
991
 
msgid "Internal error"
992
 
msgstr "Вътрешна грешка"
993
 
 
994
 
#: ../src/pulse/error.c:51
995
 
msgid "Connection terminated"
996
 
msgstr "Връзката е прекратена"
997
 
 
998
 
#: ../src/pulse/error.c:52
999
 
msgid "Entity killed"
1000
 
msgstr ""
1001
 
 
1002
 
#: ../src/pulse/error.c:53
1003
 
msgid "Invalid server"
1004
 
msgstr "Невалиден сървър"
1005
 
 
1006
 
#: ../src/pulse/error.c:54
1007
 
msgid "Module initialization failed"
1008
 
msgstr "Неуспех при инициализиране на модула"
1009
 
 
1010
 
#: ../src/pulse/error.c:55
1011
 
msgid "Bad state"
1012
 
msgstr "Лошо състояние"
1013
 
 
1014
 
#: ../src/pulse/error.c:56
1015
 
msgid "No data"
1016
 
msgstr "Липсват данни"
1017
 
 
1018
 
#: ../src/pulse/error.c:57
1019
 
msgid "Incompatible protocol version"
1020
 
msgstr "Неподдържана версия на протокола"
1021
 
 
1022
 
#: ../src/pulse/error.c:58
1023
 
msgid "Too large"
1024
 
msgstr ""
1025
 
 
1026
 
#: ../src/pulse/error.c:59
1027
 
msgid "Not supported"
1028
 
msgstr "Не се поддържа"
1029
 
 
1030
 
#: ../src/pulse/error.c:60
1031
 
msgid "Unknown error code"
1032
 
msgstr "Неизвестен код на грешка"
1033
 
 
1034
 
#: ../src/pulse/error.c:61
1035
 
msgid "No such extension"
1036
 
msgstr "Няма такова разширение"
1037
 
 
1038
 
#: ../src/pulse/error.c:62
1039
 
msgid "Obsolete functionality"
1040
 
msgstr "Остаряла функционалност"
1041
 
 
1042
 
#: ../src/pulse/error.c:63
1043
 
msgid "Missing implementation"
1044
 
msgstr "Липсваща реализация"
1045
 
 
1046
 
#: ../src/pulse/error.c:64
1047
 
msgid "Client forked"
1048
 
msgstr ""
1049
 
 
1050
 
#: ../src/pulse/error.c:65
1051
 
msgid "Input/Output error"
1052
 
msgstr "Входно-изходна грешка"
1053
 
 
1054
 
#: ../src/pulse/error.c:66
1055
 
msgid "Device or resource busy"
1056
 
msgstr "Заето устройство или ресурс"
1057
 
 
1058
 
#: ../src/pulse/sample.c:171
1059
 
#, c-format
1060
 
msgid "%s %uch %uHz"
1061
 
msgstr "%s %uch %uHz"
1062
 
 
1063
 
#: ../src/pulse/sample.c:183
1064
 
#, c-format
1065
 
msgid "%0.1f GiB"
1066
 
msgstr "%0.1f GiB"
1067
 
 
1068
 
#: ../src/pulse/sample.c:185
1069
 
#, c-format
1070
 
msgid "%0.1f MiB"
1071
 
msgstr "%0.1f MiB"
1072
 
 
1073
 
#: ../src/pulse/sample.c:187
1074
 
#, c-format
1075
 
msgid "%0.1f KiB"
1076
 
msgstr "%0.1f KiB"
1077
 
 
1078
 
#: ../src/pulse/sample.c:189
1079
 
#, c-format
1080
 
msgid "%u B"
1081
 
msgstr "%u B"
1082
 
 
1083
 
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1084
 
msgid "xcb_connect() failed"
1085
 
msgstr ""
1086
 
 
1087
 
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1088
 
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1089
 
msgstr ""
1090
 
 
1091
 
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1092
 
msgid "Failed to parse cookie data"
1093
 
msgstr ""
1094
 
 
1095
 
#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1096
 
#, c-format
1097
 
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1098
 
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл '%s': %s"
1099
 
 
1100
 
#: ../src/pulse/context.c:528
1101
 
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1102
 
msgstr ""
1103
 
 
1104
 
#: ../src/pulse/context.c:609
1105
 
#, c-format
1106
 
msgid "fork(): %s"
1107
 
msgstr ""
1108
 
 
1109
 
#: ../src/pulse/context.c:664
1110
 
#, c-format
1111
 
msgid "waitpid(): %s"
1112
 
msgstr ""
1113
 
 
1114
 
#: ../src/pulse/context.c:1365
1115
 
#, c-format
1116
 
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1117
 
msgstr ""
1118
 
 
1119
 
#: ../src/utils/pacat.c:116
1120
 
#, c-format
1121
 
msgid "Failed to drain stream: %s"
1122
 
msgstr ""
1123
 
 
1124
 
#: ../src/utils/pacat.c:121
1125
 
msgid "Playback stream drained."
1126
 
msgstr ""
1127
 
 
1128
 
#: ../src/utils/pacat.c:132
1129
 
msgid "Draining connection to server."
1130
 
msgstr ""
1131
 
 
1132
 
#: ../src/utils/pacat.c:145
1133
 
#, c-format
1134
 
msgid "pa_stream_drain(): %s"
1135
 
msgstr ""
1136
 
 
1137
 
#: ../src/utils/pacat.c:168
1138
 
#, c-format
1139
 
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1140
 
msgstr ""
1141
 
 
1142
 
#: ../src/utils/pacat.c:209
1143
 
#, c-format
1144
 
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1145
 
msgstr ""
1146
 
 
1147
 
#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
1148
 
#, c-format
1149
 
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1150
 
msgstr ""
1151
 
 
1152
 
#: ../src/utils/pacat.c:339
1153
 
msgid "Stream successfully created."
1154
 
msgstr ""
1155
 
 
1156
 
#: ../src/utils/pacat.c:342
1157
 
#, c-format
1158
 
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1159
 
msgstr ""
1160
 
 
1161
 
#: ../src/utils/pacat.c:346
1162
 
#, c-format
1163
 
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1164
 
msgstr ""
1165
 
 
1166
 
#: ../src/utils/pacat.c:349
1167
 
#, c-format
1168
 
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1169
 
msgstr ""
1170
 
 
1171
 
#: ../src/utils/pacat.c:353
1172
 
#, c-format
1173
 
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1174
 
msgstr ""
1175
 
 
1176
 
#: ../src/utils/pacat.c:357
1177
 
#, c-format
1178
 
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1179
 
msgstr ""
1180
 
 
1181
 
#: ../src/utils/pacat.c:367
1182
 
#, c-format
1183
 
msgid "Stream error: %s"
1184
 
msgstr ""
1185
 
 
1186
 
#: ../src/utils/pacat.c:377
1187
 
#, c-format
1188
 
msgid "Stream device suspended.%s"
1189
 
msgstr ""
1190
 
 
1191
 
#: ../src/utils/pacat.c:379
1192
 
#, c-format
1193
 
msgid "Stream device resumed.%s"
1194
 
msgstr ""
1195
 
 
1196
 
#: ../src/utils/pacat.c:387
1197
 
#, c-format
1198
 
msgid "Stream underrun.%s"
1199
 
msgstr ""
1200
 
 
1201
 
#: ../src/utils/pacat.c:394
1202
 
#, c-format
1203
 
msgid "Stream overrun.%s"
1204
 
msgstr ""
1205
 
 
1206
 
#: ../src/utils/pacat.c:401
1207
 
#, c-format
1208
 
msgid "Stream started.%s"
1209
 
msgstr ""
1210
 
 
1211
 
#: ../src/utils/pacat.c:408
1212
 
#, c-format
1213
 
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1214
 
msgstr ""
1215
 
 
1216
 
#: ../src/utils/pacat.c:408
1217
 
msgid "not "
1218
 
msgstr ""
1219
 
 
1220
 
#: ../src/utils/pacat.c:415
1221
 
#, c-format
1222
 
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1223
 
msgstr ""
1224
 
 
1225
 
#: ../src/utils/pacat.c:430
1226
 
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1227
 
msgstr ""
1228
 
 
1229
 
#: ../src/utils/pacat.c:436
1230
 
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1231
 
msgstr ""
1232
 
 
1233
 
#: ../src/utils/pacat.c:440
1234
 
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1235
 
msgstr ""
1236
 
 
1237
 
#: ../src/utils/pacat.c:465
1238
 
#, c-format
1239
 
msgid "Connection established.%s"
1240
 
msgstr ""
1241
 
 
1242
 
#: ../src/utils/pacat.c:468
1243
 
#, c-format
1244
 
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1245
 
msgstr ""
1246
 
 
1247
 
#: ../src/utils/pacat.c:506
1248
 
#, c-format
1249
 
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1250
 
msgstr ""
1251
 
 
1252
 
#: ../src/utils/pacat.c:512
1253
 
#, c-format
1254
 
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1255
 
msgstr ""
1256
 
 
1257
 
#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406
1258
 
#, c-format
1259
 
msgid "Connection failure: %s"
1260
 
msgstr ""
1261
 
 
1262
 
#: ../src/utils/pacat.c:559
1263
 
msgid "Got EOF."
1264
 
msgstr ""
1265
 
 
1266
 
#: ../src/utils/pacat.c:596
1267
 
#, c-format
1268
 
msgid "write() failed: %s"
1269
 
msgstr ""
1270
 
 
1271
 
#: ../src/utils/pacat.c:617
1272
 
msgid "Got signal, exiting."
1273
 
msgstr "Получен е сигнал, излизане."
1274
 
 
1275
 
#: ../src/utils/pacat.c:631
1276
 
#, c-format
1277
 
msgid "Failed to get latency: %s"
1278
 
msgstr ""
1279
 
 
1280
 
#: ../src/utils/pacat.c:636
1281
 
#, c-format
1282
 
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1283
 
msgstr ""
1284
 
 
1285
 
#: ../src/utils/pacat.c:657
1286
 
#, c-format
1287
 
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1288
 
msgstr ""
1289
 
 
1290
 
#: ../src/utils/pacat.c:667
1291
 
#, c-format
1292
 
msgid ""
1293
 
"%s [options]\n"
1294
 
"\n"
1295
 
"  -h, --help                            Show this help\n"
1296
 
"      --version                         Show version\n"
1297
 
"\n"
1298
 
"  -r, --record                          Create a connection for recording\n"
1299
 
"  -p, --playback                        Create a connection for playback\n"
1300
 
"\n"
1301
 
"  -v, --verbose                         Enable verbose operations\n"
1302
 
"\n"
1303
 
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1304
 
"to\n"
1305
 
"  -d, --device=DEVICE                   The name of the sink/source to "
1306
 
"connect to\n"
1307
 
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
1308
 
"server\n"
1309
 
"      --stream-name=NAME                How to call this stream on the "
1310
 
"server\n"
1311
 
"      --volume=VOLUME                   Specify the initial (linear) volume "
1312
 
"in range 0...65536\n"
1313
 
"      --rate=SAMPLERATE                 The sample rate in Hz (defaults to "
1314
 
"44100)\n"
1315
 
"      --format=SAMPLEFORMAT             The sample type, one of s16le, "
1316
 
"s16be, u8, float32le,\n"
1317
 
"                                        float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1318
 
"s24le, s24be,\n"
1319
 
"                                        s24-32le, s24-32be (defaults to "
1320
 
"s16ne)\n"
1321
 
"      --channels=CHANNELS               The number of channels, 1 for mono, "
1322
 
"2 for stereo\n"
1323
 
"                                        (defaults to 2)\n"
1324
 
"      --channel-map=CHANNELMAP          Channel map to use instead of the "
1325
 
"default\n"
1326
 
"      --fix-format                      Take the sample format from the sink "
1327
 
"the stream is\n"
1328
 
"                                        being connected to.\n"
1329
 
"      --fix-rate                        Take the sampling rate from the sink "
1330
 
"the stream is\n"
1331
 
"                                        being connected to.\n"
1332
 
"      --fix-channels                    Take the number of channels and the "
1333
 
"channel map\n"
1334
 
"                                        from the sink the stream is being "
1335
 
"connected to.\n"
1336
 
"      --no-remix                        Don't upmix or downmix channels.\n"
1337
 
"      --no-remap                        Map channels by index instead of "
1338
 
"name.\n"
1339
 
"      --latency=BYTES                   Request the specified latency in "
1340
 
"bytes.\n"
1341
 
"      --process-time=BYTES              Request the specified process time "
1342
 
"per request in bytes.\n"
1343
 
"      --latency-msec=MSEC               Request the specified latency in "
1344
 
"msec.\n"
1345
 
"      --process-time-msec=MSEC          Request the specified process time "
1346
 
"per request in msec.\n"
1347
 
"      --property=PROPERTY=VALUE         Set the specified property to the "
1348
 
"specified value.\n"
1349
 
"      --raw                             Record/play raw PCM data.\n"
1350
 
"      --passthrough                     passthrough data \n"
1351
 
"      --file-format[=FFORMAT]           Record/play formatted PCM data.\n"
1352
 
"      --list-file-formats               List available file formats.\n"
1353
 
msgstr ""
1354
 
 
1355
 
#: ../src/utils/pacat.c:802
1356
 
#, c-format
1357
 
msgid ""
1358
 
"pacat %s\n"
1359
 
"Compiled with libpulse %s\n"
1360
 
"Linked with libpulse %s\n"
1361
 
msgstr ""
1362
 
 
1363
 
#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577
1364
 
#, c-format
1365
 
msgid "Invalid client name '%s'"
1366
 
msgstr "Невалидно име на клиент '%s'"
1367
 
 
1368
 
#: ../src/utils/pacat.c:850
1369
 
#, c-format
1370
 
msgid "Invalid stream name '%s'"
1371
 
msgstr "Невалидно име на поток '%s'"
1372
 
 
1373
 
#: ../src/utils/pacat.c:887
1374
 
#, c-format
1375
 
msgid "Invalid channel map '%s'"
1376
 
msgstr ""
1377
 
 
1378
 
#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930
1379
 
#, c-format
1380
 
msgid "Invalid latency specification '%s'"
1381
 
msgstr ""
1382
 
 
1383
 
#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937
1384
 
#, c-format
1385
 
msgid "Invalid process time specification '%s'"
1386
 
msgstr ""
1387
 
 
1388
 
#: ../src/utils/pacat.c:949
1389
 
#, c-format
1390
 
msgid "Invalid property '%s'"
1391
 
msgstr "Невалидно свойство '%s'"
1392
 
 
1393
 
#: ../src/utils/pacat.c:968
1394
 
#, c-format
1395
 
msgid "Unknown file format %s."
1396
 
msgstr "Неизвестен формат на файл %s."
1397
 
 
1398
 
#: ../src/utils/pacat.c:987
1399
 
msgid "Invalid sample specification"
1400
 
msgstr ""
1401
 
 
1402
 
#: ../src/utils/pacat.c:997
1403
 
#, c-format
1404
 
msgid "open(): %s"
1405
 
msgstr ""
1406
 
 
1407
 
#: ../src/utils/pacat.c:1002
1408
 
#, c-format
1409
 
msgid "dup2(): %s"
1410
 
msgstr ""
1411
 
 
1412
 
#: ../src/utils/pacat.c:1009
1413
 
msgid "Too many arguments."
1414
 
msgstr "Прекалено много аргументи."
1415
 
 
1416
 
#: ../src/utils/pacat.c:1020
1417
 
msgid "Failed to generate sample specification for file."
1418
 
msgstr ""
1419
 
 
1420
 
#: ../src/utils/pacat.c:1046
1421
 
msgid "Failed to open audio file."
1422
 
msgstr ""
1423
 
 
1424
 
#: ../src/utils/pacat.c:1052
1425
 
msgid ""
1426
 
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1427
 
"specification from file."
1428
 
msgstr ""
1429
 
 
1430
 
#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644
1431
 
msgid "Failed to determine sample specification from file."
1432
 
msgstr ""
1433
 
 
1434
 
#: ../src/utils/pacat.c:1064
1435
 
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1436
 
msgstr ""
1437
 
 
1438
 
#: ../src/utils/pacat.c:1075
1439
 
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1440
 
msgstr ""
1441
 
 
1442
 
#: ../src/utils/pacat.c:1086
1443
 
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1444
 
msgstr ""
1445
 
 
1446
 
#: ../src/utils/pacat.c:1101
1447
 
#, c-format
1448
 
msgid ""
1449
 
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1450
 
msgstr ""
1451
 
 
1452
 
#: ../src/utils/pacat.c:1102
1453
 
msgid "recording"
1454
 
msgstr "записване"
1455
 
 
1456
 
#: ../src/utils/pacat.c:1102
1457
 
msgid "playback"
1458
 
msgstr "възпроизвеждане"
1459
 
 
1460
 
#: ../src/utils/pacat.c:1126
1461
 
msgid "Failed to set media name."
1462
 
msgstr ""
1463
 
 
1464
 
#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994
1465
 
msgid "pa_mainloop_new() failed."
1466
 
msgstr ""
1467
 
 
1468
 
#: ../src/utils/pacat.c:1156
1469
 
msgid "io_new() failed."
1470
 
msgstr ""
1471
 
 
1472
 
#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006
1473
 
msgid "pa_context_new() failed."
1474
 
msgstr ""
1475
 
 
1476
 
#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012
1477
 
#, c-format
1478
 
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1479
 
msgstr ""
1480
 
 
1481
 
#: ../src/utils/pacat.c:1177
1482
 
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1483
 
msgstr ""
1484
 
 
1485
 
#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017
1486
 
msgid "pa_mainloop_run() failed."
1487
 
msgstr ""
1488
 
 
1489
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1490
 
#, c-format
1491
 
msgid "fork(): %s\n"
1492
 
msgstr ""
1493
 
 
1494
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1495
 
#, c-format
1496
 
msgid "execvp(): %s\n"
1497
 
msgstr ""
1498
 
 
1499
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1500
 
#, c-format
1501
 
msgid "Failure to suspend: %s\n"
1502
 
msgstr ""
1503
 
 
1504
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1505
 
#, c-format
1506
 
msgid "Failure to resume: %s\n"
1507
 
msgstr ""
1508
 
 
1509
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1510
 
#, c-format
1511
 
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1512
 
msgstr ""
1513
 
 
1514
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1515
 
#, c-format
1516
 
msgid "Connection failure: %s\n"
1517
 
msgstr ""
1518
 
 
1519
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1520
 
#, c-format
1521
 
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1522
 
msgstr ""
1523
 
 
1524
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1525
 
#, c-format
1526
 
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1527
 
msgstr ""
1528
 
 
1529
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1530
 
#, c-format
1531
 
msgid ""
1532
 
"%s [options] ... \n"
1533
 
"\n"
1534
 
"  -h, --help                            Show this help\n"
1535
 
"      --version                         Show version\n"
1536
 
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
1537
 
"to\n"
1538
 
"\n"
1539
 
msgstr ""
1540
 
 
1541
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1542
 
#, c-format
1543
 
msgid ""
1544
 
"pasuspender %s\n"
1545
 
"Compiled with libpulse %s\n"
1546
 
"Linked with libpulse %s\n"
1547
 
msgstr ""
1548
 
 
1549
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1550
 
#, c-format
1551
 
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1552
 
msgstr ""
1553
 
 
1554
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1555
 
#, c-format
1556
 
msgid "pa_context_new() failed.\n"
1557
 
msgstr ""
1558
 
 
1559
 
#: ../src/utils/pasuspender.c:302
1560
 
#, c-format
1561
 
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1562
 
msgstr ""
1563
 
 
1564
 
#: ../src/utils/pactl.c:161
1565
 
#, c-format
1566
 
msgid "Failed to get statistics: %s"
1567
 
msgstr ""
1568
 
 
1569
 
#: ../src/utils/pactl.c:167
1570
 
#, c-format
1571
 
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1572
 
msgstr ""
1573
 
 
1574
 
#: ../src/utils/pactl.c:170
1575
 
#, c-format
1576
 
msgid ""
1577
 
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1578
 
msgstr ""
1579
 
 
1580
 
#: ../src/utils/pactl.c:173
1581
 
#, c-format
1582
 
msgid "Sample cache size: %s\n"
1583
 
msgstr ""
1584
 
 
1585
 
#: ../src/utils/pactl.c:182
1586
 
#, c-format
1587
 
msgid "Failed to get server information: %s"
1588
 
msgstr "Неуспех при получаване на информация за сървъра: %s"
1589
 
 
1590
 
#: ../src/utils/pactl.c:187
1591
 
#, c-format
1592
 
msgid ""
1593
 
"Server String: %s\n"
1594
 
"Library Protocol Version: %u\n"
1595
 
"Server Protocol Version: %u\n"
1596
 
"Is Local: %s\n"
1597
 
"Client Index: %u\n"
1598
 
"Tile Size: %zu\n"
1599
 
msgstr ""
1600
 
 
1601
 
#: ../src/utils/pactl.c:203
1602
 
#, c-format
1603
 
msgid ""
1604
 
"User Name: %s\n"
1605
 
"Host Name: %s\n"
1606
 
"Server Name: %s\n"
1607
 
"Server Version: %s\n"
1608
 
"Default Sample Specification: %s\n"
1609
 
"Default Channel Map: %s\n"
1610
 
"Default Sink: %s\n"
1611
 
"Default Source: %s\n"
1612
 
"Cookie: %04x:%04x\n"
1613
 
msgstr ""
1614
 
 
1615
 
#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971
1616
 
#, c-format
1617
 
msgid "Failed to get sink information: %s"
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: ../src/utils/pactl.c:281
1621
 
#, c-format
1622
 
msgid ""
1623
 
"Sink #%u\n"
1624
 
"\tState: %s\n"
1625
 
"\tName: %s\n"
1626
 
"\tDescription: %s\n"
1627
 
"\tDriver: %s\n"
1628
 
"\tSample Specification: %s\n"
1629
 
"\tChannel Map: %s\n"
1630
 
"\tOwner Module: %u\n"
1631
 
"\tMute: %s\n"
1632
 
"\tVolume: %s%s%s\n"
1633
 
"\t        balance %0.2f\n"
1634
 
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1635
 
"\tMonitor Source: %s\n"
1636
 
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1637
 
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1638
 
"\tProperties:\n"
1639
 
"\t\t%s\n"
1640
 
msgstr ""
1641
 
 
1642
 
#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601
1643
 
#, c-format
1644
 
msgid "\tPorts:\n"
1645
 
msgstr "\tПортове:\n"
1646
 
 
1647
 
#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448
1648
 
#, c-format
1649
 
msgid "\tActive Port: %s\n"
1650
 
msgstr "\tАктивен порт: %s\n"
1651
 
 
1652
 
#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454
1653
 
#, c-format
1654
 
msgid "\tFormats:\n"
1655
 
msgstr ""
1656
 
 
1657
 
#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986
1658
 
#, c-format
1659
 
msgid "Failed to get source information: %s"
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: ../src/utils/pactl.c:394
1663
 
#, c-format
1664
 
msgid ""
1665
 
"Source #%u\n"
1666
 
"\tState: %s\n"
1667
 
"\tName: %s\n"
1668
 
"\tDescription: %s\n"
1669
 
"\tDriver: %s\n"
1670
 
"\tSample Specification: %s\n"
1671
 
"\tChannel Map: %s\n"
1672
 
"\tOwner Module: %u\n"
1673
 
"\tMute: %s\n"
1674
 
"\tVolume: %s%s%s\n"
1675
 
"\t        balance %0.2f\n"
1676
 
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1677
 
"\tMonitor of Sink: %s\n"
1678
 
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1679
 
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1680
 
"\tProperties:\n"
1681
 
"\t\t%s\n"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539
1685
 
#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680
1686
 
#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753
1687
 
#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818
1688
 
#: ../src/utils/pactl.c:825
1689
 
msgid "n/a"
1690
 
msgstr ""
1691
 
 
1692
 
#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872
1693
 
#, c-format
1694
 
msgid "Failed to get module information: %s"
1695
 
msgstr "Неуспех при получаване на информация за модула: %s"
1696
 
 
1697
 
#: ../src/utils/pactl.c:488
1698
 
#, c-format
1699
 
msgid ""
1700
 
"Module #%u\n"
1701
 
"\tName: %s\n"
1702
 
"\tArgument: %s\n"
1703
 
"\tUsage counter: %s\n"
1704
 
"\tProperties:\n"
1705
 
"\t\t%s\n"
1706
 
msgstr ""
1707
 
 
1708
 
#: ../src/utils/pactl.c:507
1709
 
#, c-format
1710
 
msgid "Failed to get client information: %s"
1711
 
msgstr "Неуспех при получаване на информация за клиента: %s"
1712
 
 
1713
 
#: ../src/utils/pactl.c:533
1714
 
#, c-format
1715
 
msgid ""
1716
 
"Client #%u\n"
1717
 
"\tDriver: %s\n"
1718
 
"\tOwner Module: %s\n"
1719
 
"\tProperties:\n"
1720
 
"\t\t%s\n"
1721
 
msgstr ""
1722
 
 
1723
 
#: ../src/utils/pactl.c:550
1724
 
#, c-format
1725
 
msgid "Failed to get card information: %s"
1726
 
msgstr "Неуспех при получаване на информация за картата: %s"
1727
 
 
1728
 
#: ../src/utils/pactl.c:573
1729
 
#, c-format
1730
 
msgid ""
1731
 
"Card #%u\n"
1732
 
"\tName: %s\n"
1733
 
"\tDriver: %s\n"
1734
 
"\tOwner Module: %s\n"
1735
 
"\tProperties:\n"
1736
 
"\t\t%s\n"
1737
 
msgstr ""
1738
 
 
1739
 
#: ../src/utils/pactl.c:589
1740
 
#, c-format
1741
 
msgid "\tProfiles:\n"
1742
 
msgstr "\tПрофили:\n"
1743
 
 
1744
 
#: ../src/utils/pactl.c:595
1745
 
#, c-format
1746
 
msgid "\tActive Profile: %s\n"
1747
 
msgstr "\tАктивен профил: %s\n"
1748
 
 
1749
 
#: ../src/utils/pactl.c:609
1750
 
#, c-format
1751
 
msgid ""
1752
 
"\t\t\tProperties:\n"
1753
 
"\t\t\t\t%s\n"
1754
 
msgstr ""
1755
 
 
1756
 
#: ../src/utils/pactl.c:614
1757
 
#, c-format
1758
 
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
1759
 
msgstr ""
1760
 
 
1761
 
#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001
1762
 
#, c-format
1763
 
msgid "Failed to get sink input information: %s"
1764
 
msgstr ""
1765
 
 
1766
 
#: ../src/utils/pactl.c:660
1767
 
#, c-format
1768
 
msgid ""
1769
 
"Sink Input #%u\n"
1770
 
"\tDriver: %s\n"
1771
 
"\tOwner Module: %s\n"
1772
 
"\tClient: %s\n"
1773
 
"\tSink: %u\n"
1774
 
"\tSample Specification: %s\n"
1775
 
"\tChannel Map: %s\n"
1776
 
"\tFormat: %s\n"
1777
 
"\tCorked: %s\n"
1778
 
"\tMute: %s\n"
1779
 
"\tVolume: %s\n"
1780
 
"\t        %s\n"
1781
 
"\t        balance %0.2f\n"
1782
 
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1783
 
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1784
 
"\tResample method: %s\n"
1785
 
"\tProperties:\n"
1786
 
"\t\t%s\n"
1787
 
msgstr ""
1788
 
 
1789
 
#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016
1790
 
#, c-format
1791
 
msgid "Failed to get source output information: %s"
1792
 
msgstr ""
1793
 
 
1794
 
#: ../src/utils/pactl.c:733
1795
 
#, c-format
1796
 
msgid ""
1797
 
"Source Output #%u\n"
1798
 
"\tDriver: %s\n"
1799
 
"\tOwner Module: %s\n"
1800
 
"\tClient: %s\n"
1801
 
"\tSource: %u\n"
1802
 
"\tSample Specification: %s\n"
1803
 
"\tChannel Map: %s\n"
1804
 
"\tFormat: %s\n"
1805
 
"\tCorked: %s\n"
1806
 
"\tMute: %s\n"
1807
 
"\tVolume: %s\n"
1808
 
"\t        %s\n"
1809
 
"\t        balance %0.2f\n"
1810
 
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1811
 
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1812
 
"\tResample method: %s\n"
1813
 
"\tProperties:\n"
1814
 
"\t\t%s\n"
1815
 
msgstr ""
1816
 
 
1817
 
#: ../src/utils/pactl.c:776
1818
 
#, c-format
1819
 
msgid "Failed to get sample information: %s"
1820
 
msgstr ""
1821
 
 
1822
 
#: ../src/utils/pactl.c:803
1823
 
#, c-format
1824
 
msgid ""
1825
 
"Sample #%u\n"
1826
 
"\tName: %s\n"
1827
 
"\tSample Specification: %s\n"
1828
 
"\tChannel Map: %s\n"
1829
 
"\tVolume: %s\n"
1830
 
"\t        %s\n"
1831
 
"\t        balance %0.2f\n"
1832
 
"\tDuration: %0.1fs\n"
1833
 
"\tSize: %s\n"
1834
 
"\tLazy: %s\n"
1835
 
"\tFilename: %s\n"
1836
 
"\tProperties:\n"
1837
 
"\t\t%s\n"
1838
 
msgstr ""
1839
 
 
1840
 
#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843
1841
 
#, c-format
1842
 
msgid "Failure: %s"
1843
 
msgstr "Неуспех: %s"
1844
 
 
1845
 
#: ../src/utils/pactl.c:879
1846
 
#, c-format
1847
 
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
1848
 
msgstr ""
1849
 
 
1850
 
#: ../src/utils/pactl.c:1042
1851
 
#, c-format
1852
 
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1853
 
msgstr ""
1854
 
 
1855
 
#: ../src/utils/pactl.c:1081
1856
 
#, c-format
1857
 
msgid "Failed to upload sample: %s"
1858
 
msgstr ""
1859
 
 
1860
 
#: ../src/utils/pactl.c:1098
1861
 
msgid "Premature end of file"
1862
 
msgstr "Преждевременен край на файла"
1863
 
 
1864
 
#: ../src/utils/pactl.c:1118
1865
 
msgid "new"
1866
 
msgstr ""
1867
 
 
1868
 
#: ../src/utils/pactl.c:1121
1869
 
msgid "change"
1870
 
msgstr ""
1871
 
 
1872
 
#: ../src/utils/pactl.c:1124
1873
 
msgid "remove"
1874
 
msgstr ""
1875
 
 
1876
 
#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162
1877
 
msgid "unknown"
1878
 
msgstr ""
1879
 
 
1880
 
#: ../src/utils/pactl.c:1135
1881
 
msgid "sink"
1882
 
msgstr ""
1883
 
 
1884
 
#: ../src/utils/pactl.c:1138
1885
 
msgid "source"
1886
 
msgstr ""
1887
 
 
1888
 
#: ../src/utils/pactl.c:1141
1889
 
msgid "sink-input"
1890
 
msgstr ""
1891
 
 
1892
 
#: ../src/utils/pactl.c:1144
1893
 
msgid "source-output"
1894
 
msgstr ""
1895
 
 
1896
 
#: ../src/utils/pactl.c:1147
1897
 
msgid "module"
1898
 
msgstr ""
1899
 
 
1900
 
#: ../src/utils/pactl.c:1150
1901
 
msgid "client"
1902
 
msgstr ""
1903
 
 
1904
 
#: ../src/utils/pactl.c:1153
1905
 
msgid "sample-cache"
1906
 
msgstr ""
1907
 
 
1908
 
#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159
1909
 
msgid "server"
1910
 
msgstr ""
1911
 
 
1912
 
#: ../src/utils/pactl.c:1168
1913
 
#, c-format
1914
 
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
1915
 
msgstr ""
1916
 
 
1917
 
#: ../src/utils/pactl.c:1412
1918
 
msgid "Got SIGINT, exiting."
1919
 
msgstr "Получен е SIGINT, излизане."
1920
 
 
1921
 
#: ../src/utils/pactl.c:1439
1922
 
msgid "Invalid volume specification"
1923
 
msgstr ""
1924
 
 
1925
 
#: ../src/utils/pactl.c:1462
1926
 
msgid "Volume outside permissible range.\n"
1927
 
msgstr ""
1928
 
 
1929
 
#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493
1930
 
#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495
1931
 
#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497
1932
 
#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499
1933
 
#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501
1934
 
#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503
1935
 
#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505
1936
 
#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507
1937
 
#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509
1938
 
#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511
1939
 
#: ../src/utils/pactl.c:1512
1940
 
msgid "[options]"
1941
 
msgstr ""
1942
 
 
1943
 
#: ../src/utils/pactl.c:1494
1944
 
msgid "[TYPE]"
1945
 
msgstr ""
1946
 
 
1947
 
#: ../src/utils/pactl.c:1496
1948
 
msgid "FILENAME [NAME]"
1949
 
msgstr ""
1950
 
 
1951
 
#: ../src/utils/pactl.c:1497
1952
 
msgid "NAME [SINK]"
1953
 
msgstr ""
1954
 
 
1955
 
#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55
1956
 
#: ../src/utils/pacmd.c:65
1957
 
msgid "NAME"
1958
 
msgstr ""
1959
 
 
1960
 
#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53
1961
 
msgid "NAME [ARGS ...]"
1962
 
msgstr ""
1963
 
 
1964
 
#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
1965
 
msgid "NAME|#N"
1966
 
msgstr ""
1967
 
 
1968
 
#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71
1969
 
msgid "#N SINK|SOURCE"
1970
 
msgstr ""
1971
 
 
1972
 
#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72
1973
 
msgid "NAME|#N 1|0"
1974
 
msgstr ""
1975
 
 
1976
 
#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74
1977
 
msgid "CARD PROFILE"
1978
 
msgstr ""
1979
 
 
1980
 
#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75
1981
 
msgid "NAME|#N PORT"
1982
 
msgstr ""
1983
 
 
1984
 
#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56
1985
 
msgid "NAME|#N VOLUME"
1986
 
msgstr ""
1987
 
 
1988
 
#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57
1989
 
msgid "#N VOLUME"
1990
 
msgstr ""
1991
 
 
1992
 
#: ../src/utils/pactl.c:1508
1993
 
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
1994
 
msgstr ""
1995
 
 
1996
 
#: ../src/utils/pactl.c:1509
1997
 
msgid "#N 1|0|toggle"
1998
 
msgstr ""
1999
 
 
2000
 
#: ../src/utils/pactl.c:1510
2001
 
msgid "#N FORMATS"
2002
 
msgstr ""
2003
 
 
2004
 
#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76
2005
 
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2006
 
msgstr ""
2007
 
 
2008
 
#: ../src/utils/pactl.c:1513
2009
 
#, c-format
2010
 
msgid ""
2011
 
"\n"
2012
 
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2013
 
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2014
 
msgstr ""
2015
 
 
2016
 
#: ../src/utils/pactl.c:1516
2017
 
#, c-format
2018
 
msgid ""
2019
 
"\n"
2020
 
"  -h, --help                            Show this help\n"
2021
 
"      --version                         Show version\n"
2022
 
"\n"
2023
 
"  -s, --server=SERVER                   The name of the server to connect "
2024
 
"to\n"
2025
 
"  -n, --client-name=NAME                How to call this client on the "
2026
 
"server\n"
2027
 
msgstr ""
2028
 
 
2029
 
#: ../src/utils/pactl.c:1557
2030
 
#, c-format
2031
 
msgid ""
2032
 
"pactl %s\n"
2033
 
"Compiled with libpulse %s\n"
2034
 
"Linked with libpulse %s\n"
2035
 
msgstr ""
2036
 
 
2037
 
#: ../src/utils/pactl.c:1616
2038
 
#, c-format
2039
 
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2040
 
msgstr ""
2041
 
 
2042
 
#: ../src/utils/pactl.c:1626
2043
 
msgid "Please specify a sample file to load"
2044
 
msgstr ""
2045
 
 
2046
 
#: ../src/utils/pactl.c:1639
2047
 
msgid "Failed to open sound file."
2048
 
msgstr "Неуспех при отваряне на звуков файл."
2049
 
 
2050
 
#: ../src/utils/pactl.c:1651
2051
 
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2052
 
msgstr ""
2053
 
 
2054
 
#: ../src/utils/pactl.c:1661
2055
 
msgid "You have to specify a sample name to play"
2056
 
msgstr ""
2057
 
 
2058
 
#: ../src/utils/pactl.c:1673
2059
 
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2060
 
msgstr ""
2061
 
 
2062
 
#: ../src/utils/pactl.c:1682
2063
 
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2064
 
msgstr ""
2065
 
 
2066
 
#: ../src/utils/pactl.c:1692
2067
 
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2068
 
msgstr ""
2069
 
 
2070
 
#: ../src/utils/pactl.c:1707
2071
 
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2072
 
msgstr ""
2073
 
 
2074
 
#: ../src/utils/pactl.c:1727
2075
 
msgid "You have to specify a module index or name"
2076
 
msgstr ""
2077
 
 
2078
 
#: ../src/utils/pactl.c:1740
2079
 
msgid ""
2080
 
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2081
 
msgstr ""
2082
 
 
2083
 
#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765
2084
 
msgid "Invalid suspend specification."
2085
 
msgstr ""
2086
 
 
2087
 
#: ../src/utils/pactl.c:1760
2088
 
msgid ""
2089
 
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2090
 
"value."
2091
 
msgstr ""
2092
 
 
2093
 
#: ../src/utils/pactl.c:1777
2094
 
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2095
 
msgstr ""
2096
 
 
2097
 
#: ../src/utils/pactl.c:1788
2098
 
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2099
 
msgstr ""
2100
 
 
2101
 
#: ../src/utils/pactl.c:1799
2102
 
msgid "You have to specify a sink name"
2103
 
msgstr ""
2104
 
 
2105
 
#: ../src/utils/pactl.c:1809
2106
 
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2107
 
msgstr ""
2108
 
 
2109
 
#: ../src/utils/pactl.c:1820
2110
 
msgid "You have to specify a source name"
2111
 
msgstr ""
2112
 
 
2113
 
#: ../src/utils/pactl.c:1830
2114
 
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2115
 
msgstr ""
2116
 
 
2117
 
#: ../src/utils/pactl.c:1843
2118
 
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2119
 
msgstr ""
2120
 
 
2121
 
#: ../src/utils/pactl.c:1856
2122
 
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2123
 
msgstr ""
2124
 
 
2125
 
#: ../src/utils/pactl.c:1861
2126
 
msgid "Invalid sink input index"
2127
 
msgstr ""
2128
 
 
2129
 
#: ../src/utils/pactl.c:1872
2130
 
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2131
 
msgstr ""
2132
 
 
2133
 
#: ../src/utils/pactl.c:1877
2134
 
msgid "Invalid source output index"
2135
 
msgstr ""
2136
 
 
2137
 
#: ../src/utils/pactl.c:1888
2138
 
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2139
 
msgstr ""
2140
 
 
2141
 
#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908
2142
 
#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946
2143
 
msgid "Invalid mute specification"
2144
 
msgstr ""
2145
 
 
2146
 
#: ../src/utils/pactl.c:1903
2147
 
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2148
 
msgstr ""
2149
 
 
2150
 
#: ../src/utils/pactl.c:1918
2151
 
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2152
 
msgstr ""
2153
 
 
2154
 
#: ../src/utils/pactl.c:1923
2155
 
msgid "Invalid sink input index specification"
2156
 
msgstr ""
2157
 
 
2158
 
#: ../src/utils/pactl.c:1936
2159
 
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2160
 
msgstr ""
2161
 
 
2162
 
#: ../src/utils/pactl.c:1941
2163
 
msgid "Invalid source output index specification"
2164
 
msgstr ""
2165
 
 
2166
 
#: ../src/utils/pactl.c:1958
2167
 
msgid ""
2168
 
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2169
 
"formats"
2170
 
msgstr ""
2171
 
 
2172
 
#: ../src/utils/pactl.c:1970
2173
 
msgid ""
2174
 
"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
2175
 
msgstr ""
2176
 
 
2177
 
#: ../src/utils/pactl.c:1977
2178
 
msgid "Could not parse latency offset"
2179
 
msgstr ""
2180
 
 
2181
 
#: ../src/utils/pactl.c:1989
2182
 
msgid "No valid command specified."
2183
 
msgstr "Не е посочена валидна команда."
2184
 
 
2185
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2186
 
#, c-format
2187
 
msgid ""
2188
 
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file]  [-d|-e|-i|-r]\n"
2189
 
"\n"
2190
 
" -d    Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2191
 
" -e    Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2192
 
" -i    Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2193
 
"variables and cookie file.\n"
2194
 
" -r    Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2195
 
msgstr ""
2196
 
 
2197
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2198
 
#, c-format
2199
 
msgid "Failed to parse command line.\n"
2200
 
msgstr ""
2201
 
 
2202
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2203
 
#, c-format
2204
 
msgid "Server: %s\n"
2205
 
msgstr "Сървър: %s\n"
2206
 
 
2207
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2208
 
#, c-format
2209
 
msgid "Source: %s\n"
2210
 
msgstr "Източник: %s\n"
2211
 
 
2212
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2213
 
#, c-format
2214
 
msgid "Sink: %s\n"
2215
 
msgstr ""
2216
 
 
2217
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2218
 
#, c-format
2219
 
msgid "Cookie: %s\n"
2220
 
msgstr ""
2221
 
 
2222
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2223
 
#, c-format
2224
 
msgid "Failed to parse cookie data\n"
2225
 
msgstr ""
2226
 
 
2227
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2228
 
#, c-format
2229
 
msgid "Failed to save cookie data\n"
2230
 
msgstr ""
2231
 
 
2232
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2233
 
#, c-format
2234
 
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2235
 
msgstr ""
2236
 
 
2237
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2238
 
#, c-format
2239
 
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2240
 
msgstr ""
2241
 
 
2242
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2243
 
#, c-format
2244
 
msgid "Failed to get FQDN.\n"
2245
 
msgstr ""
2246
 
 
2247
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2248
 
#, c-format
2249
 
msgid "Failed to load cookie data\n"
2250
 
msgstr ""
2251
 
 
2252
 
#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2253
 
#, c-format
2254
 
msgid "Not yet implemented.\n"
2255
 
msgstr "Все още не е реализирано.\n"
2256
 
 
2257
 
#: ../src/utils/pacmd.c:59
2258
 
msgid "#N 1|0"
2259
 
msgstr ""
2260
 
 
2261
 
#: ../src/utils/pacmd.c:60
2262
 
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2263
 
msgstr ""
2264
 
 
2265
 
#: ../src/utils/pacmd.c:61
2266
 
msgid "#N KEY=VALUE"
2267
 
msgstr ""
2268
 
 
2269
 
#: ../src/utils/pacmd.c:63
2270
 
msgid "#N"
2271
 
msgstr ""
2272
 
 
2273
 
#: ../src/utils/pacmd.c:64
2274
 
msgid "NAME SINK|#N"
2275
 
msgstr ""
2276
 
 
2277
 
#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
2278
 
msgid "NAME FILENAME"
2279
 
msgstr ""
2280
 
 
2281
 
#: ../src/utils/pacmd.c:68
2282
 
msgid "PATHNAME"
2283
 
msgstr ""
2284
 
 
2285
 
#: ../src/utils/pacmd.c:69
2286
 
msgid "FILENAME SINK|#N"
2287
 
msgstr ""
2288
 
 
2289
 
#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
2290
 
msgid "1|0"
2291
 
msgstr ""
2292
 
 
2293
 
#: ../src/utils/pacmd.c:77
2294
 
msgid "TARGET"
2295
 
msgstr ""
2296
 
 
2297
 
#: ../src/utils/pacmd.c:78
2298
 
msgid "NUMERIC LEVEL"
2299
 
msgstr ""
2300
 
 
2301
 
#: ../src/utils/pacmd.c:81
2302
 
msgid "FRAMES"
2303
 
msgstr ""
2304
 
 
2305
 
#: ../src/utils/pacmd.c:83
2306
 
#, c-format
2307
 
msgid ""
2308
 
"\n"
2309
 
"  -h, --help                            Show this help\n"
2310
 
"      --version                         Show version\n"
2311
 
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n"
2312
 
msgstr ""
2313
 
 
2314
 
#: ../src/utils/pacmd.c:131
2315
 
#, c-format
2316
 
msgid ""
2317
 
"pacmd %s\n"
2318
 
"Compiled with libpulse %s\n"
2319
 
"Linked with libpulse %s\n"
2320
 
msgstr ""
2321
 
 
2322
 
#: ../src/utils/pacmd.c:145
2323
 
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2324
 
msgstr ""
2325
 
 
2326
 
#: ../src/utils/pacmd.c:150
2327
 
#, c-format
2328
 
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2329
 
msgstr ""
2330
 
 
2331
 
#: ../src/utils/pacmd.c:167
2332
 
#, c-format
2333
 
msgid "connect(): %s"
2334
 
msgstr ""
2335
 
 
2336
 
#: ../src/utils/pacmd.c:176
2337
 
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2338
 
msgstr "Неуспех при убиването демона на PulseAudio"
2339
 
 
2340
 
#: ../src/utils/pacmd.c:184
2341
 
msgid "Daemon not responding."
2342
 
msgstr "Демонът не отговаря"
2343
 
 
2344
 
#: ../src/utils/pacmd.c:264
2345
 
#, c-format
2346
 
msgid "poll(): %s"
2347
 
msgstr ""
2348
 
 
2349
 
#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295
2350
 
#, c-format
2351
 
msgid "read(): %s"
2352
 
msgstr ""
2353
 
 
2354
 
#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335
2355
 
#, c-format
2356
 
msgid "write(): %s"
2357
 
msgstr ""
2358
 
 
2359
 
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2360
 
msgid "Cannot access autospawn lock."
2361
 
msgstr ""
2362
 
 
2363
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
2364
 
#, c-format
2365
 
msgid ""
2366
 
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2367
 
"nothing to write!\n"
2368
 
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2369
 
"to the ALSA developers.\n"
2370
 
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2371
 
"returned 0 or another value < min_avail."
2372
 
msgstr ""
2373
 
 
2374
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:679
2375
 
#, c-format
2376
 
msgid ""
2377
 
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2378
 
"nothing to read!\n"
2379
 
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2380
 
"to the ALSA developers.\n"
2381
 
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2382
 
"returned 0 or another value < min_avail."
2383
 
msgstr ""
2384
 
 
2385
 
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
2386
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2285
2387
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3925
2388
 
msgid "Off"
2389
 
msgstr "Изкл."
2390
 
 
2391
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087
2392
 
msgid "Headset"
2393
 
msgstr ""
2394
 
 
2395
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092
2396
 
msgid "Handsfree"
2397
 
msgstr ""
2398
 
 
2399
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097
2400
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
2401
 
msgid "Microphone"
2402
 
msgstr "Микрофон"
2403
 
 
2404
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102
2405
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2274
2406
 
msgid "Speaker"
2407
 
msgstr ""
2408
 
 
2409
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107
2410
 
msgid "Headphone"
2411
 
msgstr ""
2412
 
 
2413
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112
2414
 
msgid "Portable"
2415
 
msgstr ""
2416
 
 
2417
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117
2418
 
msgid "Car"
2419
 
msgstr ""
2420
 
 
2421
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122
2422
 
msgid "HiFi"
2423
 
msgstr ""
2424
 
 
2425
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127
2426
 
msgid "Phone"
2427
 
msgstr ""
2428
 
 
2429
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135
2430
 
msgid "Bluetooth Output"
2431
 
msgstr ""
2432
 
 
2433
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138
2434
 
msgid "Bluetooth Input"
2435
 
msgstr ""
2436
 
 
2437
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2168
2438
 
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2439
 
msgstr ""
2440
 
 
2441
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2179
2442
 
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2443
 
msgstr ""
2444
 
 
2445
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2190
2446
 
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2447
 
msgstr "Телефонен дуплекс (HSP/HFP)"
2448
 
 
2449
 
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2202
2450
 
msgid "Handsfree Gateway"
2451
 
msgstr ""
2452
 
 
2453
 
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2454
 
msgid "PulseAudio Sound Server"
2455
 
msgstr "Звуков сървър PulseAudio"
2456
 
 
2457
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2458
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2459
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
2460
 
msgid "Output Devices"
2461
 
msgstr "Изходни устройства"
2462
 
 
2463
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:512
2464
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:550
2465
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:909
2466
 
msgid "Input Devices"
2467
 
msgstr "Входни устройства"
2468
 
 
2469
 
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1066
2470
 
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2471
 
msgstr "Звук на @HOSTNAME@"
2472
 
 
2473
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
2474
 
msgid "Input"
2475
 
msgstr "Вход"
2476
 
 
2477
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255
2478
 
msgid "Docking Station Input"
2479
 
msgstr "Вход на докинг станция"
2480
 
 
2481
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256
2482
 
msgid "Docking Station Microphone"
2483
 
msgstr "Микрофон на докинг станция"
2484
 
 
2485
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257
2486
 
msgid "Docking Station Line In"
2487
 
msgstr ""
2488
 
 
2489
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
2490
 
msgid "Line In"
2491
 
msgstr ""
2492
 
 
2493
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
2494
 
msgid "Front Microphone"
2495
 
msgstr ""
2496
 
 
2497
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
2498
 
msgid "Rear Microphone"
2499
 
msgstr ""
2500
 
 
2501
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262
2502
 
msgid "External Microphone"
2503
 
msgstr "Външен микрофон"
2504
 
 
2505
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
2506
 
msgid "Internal Microphone"
2507
 
msgstr "Вътрешен микрофон"
2508
 
 
2509
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
2510
 
msgid "Radio"
2511
 
msgstr "Радио"
2512
 
 
2513
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
2514
 
msgid "Video"
2515
 
msgstr "Видео"
2516
 
 
2517
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
2518
 
msgid "Automatic Gain Control"
2519
 
msgstr "Автоматичен контрол на усилването"
2520
 
 
2521
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
2522
 
msgid "No Automatic Gain Control"
2523
 
msgstr "Без автоматичен контрол на усилването"
2524
 
 
2525
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
2526
 
msgid "Boost"
2527
 
msgstr "Подсилване"
2528
 
 
2529
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
2530
 
msgid "No Boost"
2531
 
msgstr "Без подсилване"
2532
 
 
2533
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
2534
 
msgid "Amplifier"
2535
 
msgstr "Усилвател"
2536
 
 
2537
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
2538
 
msgid "No Amplifier"
2539
 
msgstr "Без усилвател"
2540
 
 
2541
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272
2542
 
msgid "Bass Boost"
2543
 
msgstr ""
2544
 
 
2545
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2273
2546
 
msgid "No Bass Boost"
2547
 
msgstr ""
2548
 
 
2549
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2275 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
2550
 
msgid "Headphones"
2551
 
msgstr ""
2552
 
 
2553
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
2554
 
msgid "Analog Input"
2555
 
msgstr "Аналогов вход"
2556
 
 
2557
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
2558
 
msgid "Dock Microphone"
2559
 
msgstr ""
2560
 
 
2561
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
2562
 
msgid "Headset Microphone"
2563
 
msgstr ""
2564
 
 
2565
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
2566
 
msgid "Analog Output"
2567
 
msgstr "Аналогов изход"
2568
 
 
2569
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
2570
 
msgid "LFE on Separate Mono Output"
2571
 
msgstr ""
2572
 
 
2573
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
2574
 
msgid "Line Out"
2575
 
msgstr ""
2576
 
 
2577
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
2578
 
msgid "Analog Mono Output"
2579
 
msgstr "Аналогов моно изход"
2580
 
 
2581
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
2582
 
msgid "Speakers"
2583
 
msgstr ""
2584
 
 
2585
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352
2586
 
msgid "HDMI / DisplayPort"
2587
 
msgstr ""
2588
 
 
2589
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2353
2590
 
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2591
 
msgstr ""
2592
 
 
2593
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2354
2594
 
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
2595
 
msgstr ""
2596
 
 
2597
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2355
2598
 
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2599
 
msgstr ""
2600
 
 
2601
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2602
 
msgid "Analog Mono"
2603
 
msgstr "Аналогов моно"
2604
 
 
2605
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2606
 
msgid "Analog Stereo"
2607
 
msgstr "Аналогов стерео"
2608
 
 
2609
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775
2610
 
msgid "Analog Surround 2.1"
2611
 
msgstr "Аналогов пространствен 2.1"
2612
 
 
2613
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776
2614
 
msgid "Analog Surround 3.0"
2615
 
msgstr "Аналогов пространствен 3.0"
2616
 
 
2617
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777
2618
 
msgid "Analog Surround 3.1"
2619
 
msgstr "Аналогов пространствен 3.1"
2620
 
 
2621
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778
2622
 
msgid "Analog Surround 4.0"
2623
 
msgstr "Аналогов пространствен 4.0"
2624
 
 
2625
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779
2626
 
msgid "Analog Surround 4.1"
2627
 
msgstr "Аналогов пространствен 4.1"
2628
 
 
2629
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780
2630
 
msgid "Analog Surround 5.0"
2631
 
msgstr "Аналогов пространствен 5.0"
2632
 
 
2633
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781
2634
 
msgid "Analog Surround 5.1"
2635
 
msgstr "Аналогов пространствен 5.1"
2636
 
 
2637
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782
2638
 
msgid "Analog Surround 6.0"
2639
 
msgstr "Аналогов пространствен 6.0"
2640
 
 
2641
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783
2642
 
msgid "Analog Surround 6.1"
2643
 
msgstr "Аналогов пространствен 6.1"
2644
 
 
2645
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784
2646
 
msgid "Analog Surround 7.0"
2647
 
msgstr "Аналогов пространствен 7.0"
2648
 
 
2649
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785
2650
 
msgid "Analog Surround 7.1"
2651
 
msgstr "Аналогов пространствен 7.1"
2652
 
 
2653
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786
2654
 
msgid "Analog 4-channel Input"
2655
 
msgstr ""
2656
 
 
2657
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787
2658
 
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2659
 
msgstr "Цифров стерео (IEC958)"
2660
 
 
2661
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788
2662
 
msgid "Digital Passthrough  (IEC958)"
2663
 
msgstr ""
2664
 
 
2665
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789
2666
 
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2667
 
msgstr "Цифров пространствен 4.0 (IEC958/AC3)"
2668
 
 
2669
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790
2670
 
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2671
 
msgstr "Цифров пространствен 5.0 (IEC958/AC3)"
2672
 
 
2673
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3791
2674
 
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
2675
 
msgstr ""
2676
 
 
2677
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3792
2678
 
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2679
 
msgstr "Цифров стерео (HDMI)"
2680
 
 
2681
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3793
2682
 
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2683
 
msgstr ""
2684
 
 
2685
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922
2686
 
msgid "Analog Mono Duplex"
2687
 
msgstr "Аналогов моно дуплекс"
2688
 
 
2689
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923
2690
 
msgid "Analog Stereo Duplex"
2691
 
msgstr "Аналогов стерео дуплекс"
2692
 
 
2693
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3924
2694
 
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2695
 
msgstr "Аналогов стерео дуплекс (IEC958)"
2696
 
 
2697
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024
2698
 
#, c-format
2699
 
msgid "%s Output"
2700
 
msgstr ""
2701
 
 
2702
 
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032
2703
 
#, c-format
2704
 
msgid "%s Input"
2705
 
msgstr ""
2706
 
 
2707
 
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2708
 
msgid ""
2709
 
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2710
 
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2711
 
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2712
 
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2713
 
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2714
 
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2715
 
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2716
 
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2717
 
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2718
 
msgstr ""
2719
 
 
2720
 
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2721
 
msgid "General Purpose Equalizer"
2722
 
msgstr ""
2723
 
 
2724
 
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2725
 
msgid ""
2726
 
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2727
 
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2728
 
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2729
 
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2730
 
msgstr ""
2731
 
 
2732
 
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2733
 
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2734
 
msgstr ""
2735
 
 
2736
 
#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2737
 
#, c-format
2738
 
msgid ""
2739
 
"%s [options]\n"
2740
 
"\n"
2741
 
"-h, --help                            Show this help\n"
2742
 
"-v, --verbose                         Print debug messages\n"
2743
 
"      --from-rate=SAMPLERATE          From sample rate in Hz (defaults to "
2744
 
"44100)\n"
2745
 
"      --from-format=SAMPLEFORMAT      From sample type (defaults to s16le)\n"
2746
 
"      --from-channels=CHANNELS        From number of channels (defaults to "
2747
 
"1)\n"
2748
 
"      --to-rate=SAMPLERATE            To sample rate in Hz (defaults to "
2749
 
"44100)\n"
2750
 
"      --to-format=SAMPLEFORMAT        To sample type (defaults to s16le)\n"
2751
 
"      --to-channels=CHANNELS          To number of channels (defaults to 1)\n"
2752
 
"      --resample-method=METHOD        Resample method (defaults to auto)\n"
2753
 
"      --seconds=SECONDS               From stream duration (defaults to 60)\n"
2754
 
"\n"
2755
 
"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2756
 
"combinations,\n"
2757
 
"back and forth.\n"
2758
 
"\n"
2759
 
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2760
 
"alaw,\n"
2761
 
"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2762
 
"\n"
2763
 
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2764
 
msgstr ""
2765
 
 
2766
 
#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2767
 
#, c-format
2768
 
msgid "%s %s\n"
2769
 
msgstr ""
2770
 
 
2771
 
#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2772
 
#, c-format
2773
 
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2774
 
msgstr ""
2775
 
 
2776
 
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
2777
 
msgid "Virtual surround sink"
2778
 
msgstr ""
2779
 
 
2780
 
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
2781
 
msgid ""
2782
 
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2783
 
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2784
 
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2785
 
"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> "
2786
 
"hrir=/path/to/left_hrir.wav "
2787
 
msgstr ""
2788
 
 
2789
 
#. add on profile
2790
 
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:760
2791
 
msgid "On"
2792
 
msgstr ""