1
# Bulgarian translation for pulseaudio
2
# Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3
# This file is distributed under the same license as the pulseaudio package.
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8
"Project-Id-Version: pulseaudio\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2014-06-28 06:47+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2014-01-11 17:43+0000\n"
12
"Last-Translator: Svetoslav Stefanov <svetlisashkov@yahoo.com>\n"
13
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-22 11:51+0000\n"
18
"X-Generator: Launchpad (build 17114)\n"
20
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1128 ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1203
23
"snd_pcm_avail() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes (%lu "
25
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
26
"to the ALSA developers."
28
"snd_pcm_avail() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
29
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
30
"разработчиците на ALSA за този случай."
32
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1178
35
"snd_pcm_delay() returned a value that is exceptionally large: %li bytes "
37
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
38
"to the ALSA developers."
40
"snd_pcm_delay() върна прекалено голяма стойност: %li bytes (%s%lu ms).\n"
41
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
42
"разработчиците на ALSA за този случай."
44
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1219
47
"snd_pcm_avail_delay() returned strange values: delay %lu is less than avail "
49
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
50
"to the ALSA developers."
53
#: ../src/modules/alsa/alsa-util.c:1262
56
"snd_pcm_mmap_begin() returned a value that is exceptionally large: %lu bytes "
58
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
59
"to the ALSA developers."
61
"snd_pcm_mmap_begin() върна прекалено голяма стойност: %lu bytes (%lu ms).\n"
62
"Най-вероятно, това е програмна грешка в ALSA драйвера '%s'. Моля, известете "
63
"разработчиците на ALSA за този случай."
65
#: ../src/modules/module-always-sink.c:38
66
msgid "Always keeps at least one sink loaded even if it's a null one"
69
#: ../src/modules/module-always-sink.c:82
71
msgstr "Фиктивен изход"
73
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:53
74
msgid "Virtual LADSPA sink"
77
#: ../src/modules/module-ladspa-sink.c:57
79
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
80
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
81
"channels=<number of channels> channel_map=<input channel map> plugin=<ladspa "
82
"plugin name> label=<ladspa plugin label> control=<comma separated list of "
83
"input control values> input_ladspaport_map=<comma separated list of input "
84
"LADSPA port names> output_ladspaport_map=<comma separated list of output "
88
#: ../src/modules/module-null-sink.c:49
89
msgid "Clocked NULL sink"
92
#: ../src/modules/module-null-sink.c:280
94
msgstr "Фиктивен изход"
96
#: ../src/pulsecore/sink.c:3475
97
msgid "Built-in Audio"
100
#: ../src/pulsecore/sink.c:3480
104
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:77
106
msgid "Failed to open module %s: %s"
107
msgstr "Неуспех при отваряне на модулът %s: %s"
109
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:128
110
msgid "Failed to find original lt_dlopen loader."
113
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:133
114
msgid "Failed to allocate new dl loader."
117
#: ../src/daemon/ltdl-bind-now.c:146
118
msgid "Failed to add bind-now-loader."
121
#: ../src/daemon/main.c:140
123
msgid "Got signal %s."
124
msgstr "Получен е %s сигнал."
126
#: ../src/daemon/main.c:167
130
#: ../src/daemon/main.c:185
132
msgid "Failed to find user '%s'."
133
msgstr "Неуспех при откриване на потребителя '%s'."
135
#: ../src/daemon/main.c:190
137
msgid "Failed to find group '%s'."
138
msgstr "Неуспех при откриване на групата '%s'."
140
#: ../src/daemon/main.c:194
142
msgid "Found user '%s' (UID %lu) and group '%s' (GID %lu)."
143
msgstr "Открит е потребител'%s' (UID %lu) и група '%s' (GID %lu)."
145
#: ../src/daemon/main.c:199
147
msgid "GID of user '%s' and of group '%s' don't match."
150
#: ../src/daemon/main.c:204
152
msgid "Home directory of user '%s' is not '%s', ignoring."
153
msgstr "Домашната папка на потребителя '%s' не е '%s', игнориране."
155
#: ../src/daemon/main.c:207 ../src/daemon/main.c:212
157
msgid "Failed to create '%s': %s"
158
msgstr "Неуспех при създаването на '%s': %s"
160
#: ../src/daemon/main.c:219
162
msgid "Failed to change group list: %s"
165
#: ../src/daemon/main.c:235
167
msgid "Failed to change GID: %s"
170
#: ../src/daemon/main.c:251
172
msgid "Failed to change UID: %s"
175
#: ../src/daemon/main.c:272
176
msgid "Successfully changed user to \""
177
msgstr "Потребителят успешно е сменен на \""
179
#: ../src/daemon/main.c:280
180
msgid "System wide mode unsupported on this platform."
183
#: ../src/daemon/main.c:298
185
msgid "setrlimit(%s, (%u, %u)) failed: %s"
188
#: ../src/daemon/main.c:508
189
msgid "Failed to parse command line."
190
msgstr "Неуспех при обработката на командния ред."
192
#: ../src/daemon/main.c:541
194
"System mode refused for non-root user. Only starting the D-Bus server lookup "
198
#: ../src/daemon/main.c:623
199
msgid "Daemon not running"
200
msgstr "Демонът не се изпълнява"
202
#: ../src/daemon/main.c:625
204
msgid "Daemon running as PID %u"
207
#: ../src/daemon/main.c:640
209
msgid "Failed to kill daemon: %s"
210
msgstr "Неуспех при убиването на демона: %s"
212
#: ../src/daemon/main.c:669
214
"This program is not intended to be run as root (unless --system is "
217
"Тази програма не е предвидена да се изпълнява като root (освен ако не е "
218
"посочено с --system)."
220
#: ../src/daemon/main.c:672
221
msgid "Root privileges required."
222
msgstr "Необходими са права на root."
224
#: ../src/daemon/main.c:679
225
msgid "--start not supported for system instances."
228
#: ../src/daemon/main.c:719
230
msgid "User-configured server at %s, refusing to start/autospawn."
233
#: ../src/daemon/main.c:725
236
"User-configured server at %s, which appears to be local. Probing deeper."
239
#: ../src/daemon/main.c:730
240
msgid "Running in system mode, but --disallow-exit not set!"
243
#: ../src/daemon/main.c:733
244
msgid "Running in system mode, but --disallow-module-loading not set!"
247
#: ../src/daemon/main.c:736
248
msgid "Running in system mode, forcibly disabling SHM mode!"
251
#: ../src/daemon/main.c:741
252
msgid "Running in system mode, forcibly disabling exit idle time!"
255
#: ../src/daemon/main.c:769
256
msgid "Failed to acquire stdio."
259
#: ../src/daemon/main.c:775 ../src/daemon/main.c:840
261
msgid "pipe() failed: %s"
264
#: ../src/daemon/main.c:780 ../src/daemon/main.c:845
266
msgid "fork() failed: %s"
269
#: ../src/daemon/main.c:795 ../src/daemon/main.c:860 ../src/utils/pacat.c:564
271
msgid "read() failed: %s"
274
#: ../src/daemon/main.c:801
275
msgid "Daemon startup failed."
276
msgstr "Пускането на демона се провали."
278
#: ../src/daemon/main.c:803
279
msgid "Daemon startup successful."
280
msgstr "Пускането на демона е успешно."
282
#: ../src/daemon/main.c:828
284
msgid "setsid() failed: %s"
287
#: ../src/daemon/main.c:913
289
msgid "This is PulseAudio %s"
290
msgstr "Това е PulseAudio %s"
292
#: ../src/daemon/main.c:914
294
msgid "Compilation host: %s"
297
#: ../src/daemon/main.c:915 ../src/tests/resampler-test.c:418
299
msgid "Compilation CFLAGS: %s"
302
#: ../src/daemon/main.c:918
304
msgid "Running on host: %s"
307
#: ../src/daemon/main.c:921
309
msgid "Found %u CPUs."
310
msgstr "Открити са %u процесора."
312
#: ../src/daemon/main.c:923
314
msgid "Page size is %lu bytes"
317
#: ../src/daemon/main.c:926
318
msgid "Compiled with Valgrind support: yes"
319
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: да"
321
#: ../src/daemon/main.c:928
322
msgid "Compiled with Valgrind support: no"
323
msgstr "Компилиран с поддръжка на Valgrind: не"
325
#: ../src/daemon/main.c:931
327
msgid "Running in valgrind mode: %s"
328
msgstr "Изпълнение във valgrind режим: %s"
330
#: ../src/daemon/main.c:933
332
msgid "Running in VM: %s"
335
#: ../src/daemon/main.c:936
336
msgid "Optimized build: yes"
337
msgstr "Оптимизирана версия: да"
339
#: ../src/daemon/main.c:938
340
msgid "Optimized build: no"
341
msgstr "Оптимизирана версия: не"
343
#: ../src/daemon/main.c:942
344
msgid "NDEBUG defined, all asserts disabled."
347
#: ../src/daemon/main.c:944
348
msgid "FASTPATH defined, only fast path asserts disabled."
351
#: ../src/daemon/main.c:946
352
msgid "All asserts enabled."
355
#: ../src/daemon/main.c:950
356
msgid "Failed to get machine ID"
357
msgstr "Неуспех при получаване ИД на машината"
359
#: ../src/daemon/main.c:953
361
msgid "Machine ID is %s."
362
msgstr "ИД на машината е %s."
364
#: ../src/daemon/main.c:957
366
msgid "Session ID is %s."
367
msgstr "ИД на сесията е %s."
369
#: ../src/daemon/main.c:963
371
msgid "Using runtime directory %s."
374
#: ../src/daemon/main.c:968
376
msgid "Using state directory %s."
379
#: ../src/daemon/main.c:971
381
msgid "Using modules directory %s."
384
#: ../src/daemon/main.c:973
386
msgid "Running in system mode: %s"
387
msgstr "Изпълнение в системен режим: %s"
389
#: ../src/daemon/main.c:976
391
"OK, so you are running PA in system mode. Please note that you most likely "
392
"shouldn't be doing that.\n"
393
"If you do it nonetheless then it's your own fault if things don't work as "
395
"Please read http://pulseaudio.org/wiki/WhatIsWrongWithSystemMode for an "
396
"explanation why system mode is usually a bad idea."
399
#: ../src/daemon/main.c:993
400
msgid "pa_pid_file_create() failed."
403
#: ../src/daemon/main.c:1003
404
msgid "Fresh high-resolution timers available! Bon appetit!"
407
#: ../src/daemon/main.c:1005
409
"Dude, your kernel stinks! The chef's recommendation today is Linux with high-"
410
"resolution timers enabled!"
413
#: ../src/daemon/main.c:1023
414
msgid "pa_core_new() failed."
417
#: ../src/daemon/main.c:1104
418
msgid "Failed to initialize daemon."
419
msgstr "Неуспех при инициализирането на демона."
421
#: ../src/daemon/main.c:1109
422
msgid "Daemon startup without any loaded modules, refusing to work."
425
#: ../src/daemon/main.c:1147
426
msgid "Daemon startup complete."
427
msgstr "Стартирането на демона е завършено."
429
#: ../src/daemon/main.c:1153
430
msgid "Daemon shutdown initiated."
431
msgstr "Стартирането на демона е започнато."
433
#: ../src/daemon/main.c:1187
434
msgid "Daemon terminated."
435
msgstr "Демонът е прекъснат."
437
#: ../src/daemon/cmdline.c:113
443
" -h, --help Show this help\n"
444
" --version Show version\n"
445
" --dump-conf Dump default configuration\n"
446
" --dump-modules Dump list of available modules\n"
447
" --dump-resample-methods Dump available resample methods\n"
448
" --cleanup-shm Cleanup stale shared memory "
450
" --start Start the daemon if it is not "
452
" -k --kill Kill a running daemon\n"
453
" --check Check for a running daemon (only "
454
"returns exit code)\n"
457
" --system[=BOOL] Run as system-wide instance\n"
458
" -D, --daemonize[=BOOL] Daemonize after startup\n"
459
" --fail[=BOOL] Quit when startup fails\n"
460
" --high-priority[=BOOL] Try to set high nice level\n"
461
" (only available as root, when SUID "
463
" with elevated RLIMIT_NICE)\n"
464
" --realtime[=BOOL] Try to enable realtime scheduling\n"
465
" (only available as root, when SUID "
467
" with elevated RLIMIT_RTPRIO)\n"
468
" --disallow-module-loading[=BOOL] Disallow module user requested "
470
" loading/unloading after startup\n"
471
" --disallow-exit[=BOOL] Disallow user requested exit\n"
472
" --exit-idle-time=SECS Terminate the daemon when idle and "
475
" --scache-idle-time=SECS Unload autoloaded samples when idle "
477
" this time passed\n"
478
" --log-level[=LEVEL] Increase or set verbosity level\n"
479
" -v Increase the verbosity level\n"
480
" --log-target={auto,syslog,stderr,file:PATH,newfile:PATH}\n"
481
" Specify the log target\n"
482
" --log-meta[=BOOL] Include code location in log "
484
" --log-time[=BOOL] Include timestamps in log messages\n"
485
" --log-backtrace=FRAMES Include a backtrace in log messages\n"
486
" -p, --dl-search-path=PATH Set the search path for dynamic "
488
" objects (plugins)\n"
489
" --resample-method=METHOD Use the specified resampling method\n"
490
" (See --dump-resample-methods for\n"
491
" possible values)\n"
492
" --use-pid-file[=BOOL] Create a PID file\n"
493
" --no-cpu-limit[=BOOL] Do not install CPU load limiter on\n"
494
" platforms that support it.\n"
495
" --disable-shm[=BOOL] Disable shared memory support.\n"
498
" -L, --load=\"MODULE ARGUMENTS\" Load the specified plugin module "
500
" the specified argument\n"
501
" -F, --file=FILENAME Run the specified script\n"
502
" -C Open a command line on the running "
506
" -n Don't load default script file\n"
509
#: ../src/daemon/cmdline.c:245
510
msgid "--daemonize expects boolean argument"
513
#: ../src/daemon/cmdline.c:253
514
msgid "--fail expects boolean argument"
517
#: ../src/daemon/cmdline.c:264
519
"--log-level expects log level argument (either numeric in range 0..4 or one "
520
"of debug, info, notice, warn, error)."
523
#: ../src/daemon/cmdline.c:276
524
msgid "--high-priority expects boolean argument"
527
#: ../src/daemon/cmdline.c:284
528
msgid "--realtime expects boolean argument"
531
#: ../src/daemon/cmdline.c:292
532
msgid "--disallow-module-loading expects boolean argument"
535
#: ../src/daemon/cmdline.c:300
536
msgid "--disallow-exit expects boolean argument"
539
#: ../src/daemon/cmdline.c:308
540
msgid "--use-pid-file expects boolean argument"
543
#: ../src/daemon/cmdline.c:326
545
"Invalid log target: use either 'syslog', 'stderr' or 'auto' or a valid file "
546
"name 'file:<path>', 'newfile:<path>'."
549
#: ../src/daemon/cmdline.c:333
550
msgid "--log-time expects boolean argument"
553
#: ../src/daemon/cmdline.c:341
554
msgid "--log-meta expects boolean argument"
557
#: ../src/daemon/cmdline.c:361
559
msgid "Invalid resample method '%s'."
562
#: ../src/daemon/cmdline.c:368
563
msgid "--system expects boolean argument"
566
#: ../src/daemon/cmdline.c:376
567
msgid "--no-cpu-limit expects boolean argument"
570
#: ../src/daemon/cmdline.c:384
571
msgid "--disable-shm expects boolean argument"
574
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:59
579
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:62
581
msgid "No module information available\n"
582
msgstr "Няма налична информация за модула\n"
584
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:65
586
msgid "Version: %s\n"
587
msgstr "Версия: %s\n"
589
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:67
591
msgid "Description: %s\n"
592
msgstr "Описание: %s\n"
594
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:69
599
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:71
602
msgstr "Употреба: %s\n"
604
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:72
606
msgid "Load Once: %s\n"
609
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:74
611
msgid "DEPRECATION WARNING: %s\n"
614
#: ../src/daemon/dumpmodules.c:78
619
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:307
621
msgid "[%s:%u] Invalid log target '%s'."
624
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:322
626
msgid "[%s:%u] Invalid log level '%s'."
629
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:337
631
msgid "[%s:%u] Invalid resample method '%s'."
634
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:359
636
msgid "[%s:%u] Invalid rlimit '%s'."
639
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:379
641
msgid "[%s:%u] Invalid sample format '%s'."
644
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:397 ../src/daemon/daemon-conf.c:415
646
msgid "[%s:%u] Invalid sample rate '%s'."
649
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:438
651
msgid "[%s:%u] Invalid sample channels '%s'."
654
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:455
656
msgid "[%s:%u] Invalid channel map '%s'."
659
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:472
661
msgid "[%s:%u] Invalid number of fragments '%s'."
664
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:489
666
msgid "[%s:%u] Invalid fragment size '%s'."
669
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:506
671
msgid "[%s:%u] Invalid nice level '%s'."
674
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:549
676
msgid "[%s:%u] Invalid server type '%s'."
679
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:662
681
msgid "Failed to open configuration file: %s"
682
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл: %s"
684
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:678
686
"The specified default channel map has a different number of channels than "
687
"the specified default number of channels."
690
#: ../src/daemon/daemon-conf.c:764
692
msgid "### Read from configuration file: %s ###\n"
695
#: ../src/daemon/caps.c:54
696
msgid "Cleaning up privileges."
697
msgstr "Изчистване на правата."
699
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:1
700
msgid "PulseAudio Sound System"
701
msgstr "Звукова система PulseAudio"
703
#: ../src/daemon/pulseaudio.desktop.in.h:2
704
msgid "Start the PulseAudio Sound System"
705
msgstr "Пускане на звуковата система the PulseAudio"
707
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:1
708
msgid "PulseAudio Sound System KDE Routing Policy"
711
#: ../src/daemon/pulseaudio-kde.desktop.in.h:2
712
msgid "Start the PulseAudio Sound System with KDE Routing Policy"
715
#: ../src/pulse/channelmap.c:105 ../src/pulse/channelmap.c:757
719
#: ../src/pulse/channelmap.c:107
721
msgstr "Преден централен"
723
#: ../src/pulse/channelmap.c:108
727
#: ../src/pulse/channelmap.c:109
729
msgstr "Преден десен"
731
#: ../src/pulse/channelmap.c:111
733
msgstr "Заден централен"
735
#: ../src/pulse/channelmap.c:112
739
#: ../src/pulse/channelmap.c:113
743
#: ../src/pulse/channelmap.c:115
747
#: ../src/pulse/channelmap.c:117
748
msgid "Front Left-of-center"
749
msgstr "Преден вляво от центъра"
751
#: ../src/pulse/channelmap.c:118
752
msgid "Front Right-of-center"
753
msgstr "Преден вдясно от центъра"
755
#: ../src/pulse/channelmap.c:120
757
msgstr "Страничен ляв"
759
#: ../src/pulse/channelmap.c:121
761
msgstr "Страничен десен"
763
#: ../src/pulse/channelmap.c:123
765
msgstr "Допълнителен 0"
767
#: ../src/pulse/channelmap.c:124
769
msgstr "Допълнителен 1"
771
#: ../src/pulse/channelmap.c:125
773
msgstr "Допълнителен 2"
775
#: ../src/pulse/channelmap.c:126
777
msgstr "Допълнителен 3"
779
#: ../src/pulse/channelmap.c:127
781
msgstr "Допълнителен 4"
783
#: ../src/pulse/channelmap.c:128
785
msgstr "Допълнителен 5"
787
#: ../src/pulse/channelmap.c:129
789
msgstr "Допълнителен 6"
791
#: ../src/pulse/channelmap.c:130
793
msgstr "Допълнителен 7"
795
#: ../src/pulse/channelmap.c:131
797
msgstr "Допълнителен 8"
799
#: ../src/pulse/channelmap.c:132
801
msgstr "Допълнителен 9"
803
#: ../src/pulse/channelmap.c:133
805
msgstr "Допълнителен 10"
807
#: ../src/pulse/channelmap.c:134
809
msgstr "Допълнителен 11"
811
#: ../src/pulse/channelmap.c:135
813
msgstr "Допълнителен 12"
815
#: ../src/pulse/channelmap.c:136
817
msgstr "Допълнителен 13"
819
#: ../src/pulse/channelmap.c:137
821
msgstr "Допълнителен 14"
823
#: ../src/pulse/channelmap.c:138
825
msgstr "Допълнителен 15"
827
#: ../src/pulse/channelmap.c:139
829
msgstr "Допълнителен 16"
831
#: ../src/pulse/channelmap.c:140
833
msgstr "Допълнителен 17"
835
#: ../src/pulse/channelmap.c:141
837
msgstr "Допълнителен 18"
839
#: ../src/pulse/channelmap.c:142
841
msgstr "Допълнителен 19"
843
#: ../src/pulse/channelmap.c:143
845
msgstr "Допълнителен 20"
847
#: ../src/pulse/channelmap.c:144
849
msgstr "Допълнителен 21"
851
#: ../src/pulse/channelmap.c:145
853
msgstr "Допълнителен 22"
855
#: ../src/pulse/channelmap.c:146
857
msgstr "Допълнителен 23"
859
#: ../src/pulse/channelmap.c:147
861
msgstr "Допълнителен 24"
863
#: ../src/pulse/channelmap.c:148
865
msgstr "Допълнителен 25"
867
#: ../src/pulse/channelmap.c:149
869
msgstr "Допълнителен 26"
871
#: ../src/pulse/channelmap.c:150
873
msgstr "Допълнителен 27"
875
#: ../src/pulse/channelmap.c:151
877
msgstr "Допълнителен 28"
879
#: ../src/pulse/channelmap.c:152
881
msgstr "Допълнителен 29"
883
#: ../src/pulse/channelmap.c:153
885
msgstr "Допълнителен 30"
887
#: ../src/pulse/channelmap.c:154
889
msgstr "Допълнителен 31"
891
#: ../src/pulse/channelmap.c:156
893
msgstr "Горен централен"
895
#: ../src/pulse/channelmap.c:158
896
msgid "Top Front Center"
897
msgstr "Горен преден централен"
899
#: ../src/pulse/channelmap.c:159
900
msgid "Top Front Left"
901
msgstr "Горен преден ляв"
903
#: ../src/pulse/channelmap.c:160
904
msgid "Top Front Right"
905
msgstr "Горен преден десен"
907
#: ../src/pulse/channelmap.c:162
908
msgid "Top Rear Center"
909
msgstr "Горен заден централен"
911
#: ../src/pulse/channelmap.c:163
912
msgid "Top Rear Left"
913
msgstr "Горен заден ляв"
915
#: ../src/pulse/channelmap.c:164
916
msgid "Top Rear Right"
917
msgstr "Горен заден десен"
919
#: ../src/pulse/channelmap.c:484 ../src/pulse/sample.c:169
920
#: ../src/pulse/volume.c:297 ../src/pulse/volume.c:323
921
#: ../src/pulse/volume.c:343 ../src/pulse/volume.c:373
922
#: ../src/pulse/format.c:122
926
#: ../src/pulse/channelmap.c:761
930
#: ../src/pulse/channelmap.c:766
932
msgstr "Пространствен звук 4.0"
934
#: ../src/pulse/channelmap.c:772
936
msgstr "Пространствен звук 4.1"
938
#: ../src/pulse/channelmap.c:778
940
msgstr "Пространствен звук 5.0"
942
#: ../src/pulse/channelmap.c:784
944
msgstr "Пространствен звук 5.1"
946
#: ../src/pulse/channelmap.c:791
948
msgstr "Пространствен звук 7.1"
950
#: ../src/pulse/error.c:40
954
#: ../src/pulse/error.c:41
955
msgid "Access denied"
956
msgstr "Достъпът е отказан"
958
#: ../src/pulse/error.c:42
959
msgid "Unknown command"
960
msgstr "Неизвестна команда"
962
#: ../src/pulse/error.c:43
963
msgid "Invalid argument"
964
msgstr "Невалиден аргумент"
966
#: ../src/pulse/error.c:44
967
msgid "Entity exists"
970
#: ../src/pulse/error.c:45
971
msgid "No such entity"
974
#: ../src/pulse/error.c:46
975
msgid "Connection refused"
976
msgstr "Връзката е отказана"
978
#: ../src/pulse/error.c:47
979
msgid "Protocol error"
980
msgstr "Грешка в протокола"
982
#: ../src/pulse/error.c:48
984
msgstr "Просрочено време"
986
#: ../src/pulse/error.c:49
987
msgid "No authorization key"
990
#: ../src/pulse/error.c:50
991
msgid "Internal error"
992
msgstr "Вътрешна грешка"
994
#: ../src/pulse/error.c:51
995
msgid "Connection terminated"
996
msgstr "Връзката е прекратена"
998
#: ../src/pulse/error.c:52
999
msgid "Entity killed"
1002
#: ../src/pulse/error.c:53
1003
msgid "Invalid server"
1004
msgstr "Невалиден сървър"
1006
#: ../src/pulse/error.c:54
1007
msgid "Module initialization failed"
1008
msgstr "Неуспех при инициализиране на модула"
1010
#: ../src/pulse/error.c:55
1012
msgstr "Лошо състояние"
1014
#: ../src/pulse/error.c:56
1016
msgstr "Липсват данни"
1018
#: ../src/pulse/error.c:57
1019
msgid "Incompatible protocol version"
1020
msgstr "Неподдържана версия на протокола"
1022
#: ../src/pulse/error.c:58
1026
#: ../src/pulse/error.c:59
1027
msgid "Not supported"
1028
msgstr "Не се поддържа"
1030
#: ../src/pulse/error.c:60
1031
msgid "Unknown error code"
1032
msgstr "Неизвестен код на грешка"
1034
#: ../src/pulse/error.c:61
1035
msgid "No such extension"
1036
msgstr "Няма такова разширение"
1038
#: ../src/pulse/error.c:62
1039
msgid "Obsolete functionality"
1040
msgstr "Остаряла функционалност"
1042
#: ../src/pulse/error.c:63
1043
msgid "Missing implementation"
1044
msgstr "Липсваща реализация"
1046
#: ../src/pulse/error.c:64
1047
msgid "Client forked"
1050
#: ../src/pulse/error.c:65
1051
msgid "Input/Output error"
1052
msgstr "Входно-изходна грешка"
1054
#: ../src/pulse/error.c:66
1055
msgid "Device or resource busy"
1056
msgstr "Заето устройство или ресурс"
1058
#: ../src/pulse/sample.c:171
1060
msgid "%s %uch %uHz"
1061
msgstr "%s %uch %uHz"
1063
#: ../src/pulse/sample.c:183
1068
#: ../src/pulse/sample.c:185
1073
#: ../src/pulse/sample.c:187
1078
#: ../src/pulse/sample.c:189
1083
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:54 ../src/utils/pax11publish.c:100
1084
msgid "xcb_connect() failed"
1087
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:59 ../src/utils/pax11publish.c:105
1088
msgid "xcb_connection_has_error() returned true"
1091
#: ../src/pulse/client-conf-x11.c:97
1092
msgid "Failed to parse cookie data"
1095
#: ../src/pulse/client-conf.c:117
1097
msgid "Failed to open configuration file '%s': %s"
1098
msgstr "Неуспех при отваряне на конфигурационния файл '%s': %s"
1100
#: ../src/pulse/context.c:528
1101
msgid "No cookie loaded. Attempting to connect without."
1104
#: ../src/pulse/context.c:609
1109
#: ../src/pulse/context.c:664
1111
msgid "waitpid(): %s"
1114
#: ../src/pulse/context.c:1365
1116
msgid "Received message for unknown extension '%s'"
1119
#: ../src/utils/pacat.c:116
1121
msgid "Failed to drain stream: %s"
1124
#: ../src/utils/pacat.c:121
1125
msgid "Playback stream drained."
1128
#: ../src/utils/pacat.c:132
1129
msgid "Draining connection to server."
1132
#: ../src/utils/pacat.c:145
1134
msgid "pa_stream_drain(): %s"
1137
#: ../src/utils/pacat.c:168
1139
msgid "pa_stream_write() failed: %s"
1142
#: ../src/utils/pacat.c:209
1144
msgid "pa_stream_begin_write() failed: %s"
1147
#: ../src/utils/pacat.c:259 ../src/utils/pacat.c:289
1149
msgid "pa_stream_peek() failed: %s"
1152
#: ../src/utils/pacat.c:339
1153
msgid "Stream successfully created."
1156
#: ../src/utils/pacat.c:342
1158
msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s"
1161
#: ../src/utils/pacat.c:346
1163
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, tlength=%u, prebuf=%u, minreq=%u"
1166
#: ../src/utils/pacat.c:349
1168
msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u"
1171
#: ../src/utils/pacat.c:353
1173
msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'."
1176
#: ../src/utils/pacat.c:357
1178
msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended)."
1181
#: ../src/utils/pacat.c:367
1183
msgid "Stream error: %s"
1186
#: ../src/utils/pacat.c:377
1188
msgid "Stream device suspended.%s"
1191
#: ../src/utils/pacat.c:379
1193
msgid "Stream device resumed.%s"
1196
#: ../src/utils/pacat.c:387
1198
msgid "Stream underrun.%s"
1201
#: ../src/utils/pacat.c:394
1203
msgid "Stream overrun.%s"
1206
#: ../src/utils/pacat.c:401
1208
msgid "Stream started.%s"
1211
#: ../src/utils/pacat.c:408
1213
msgid "Stream moved to device %s (%u, %ssuspended).%s"
1216
#: ../src/utils/pacat.c:408
1220
#: ../src/utils/pacat.c:415
1222
msgid "Stream buffer attributes changed.%s"
1225
#: ../src/utils/pacat.c:430
1226
msgid "Cork request stack is empty: corking stream"
1229
#: ../src/utils/pacat.c:436
1230
msgid "Cork request stack is empty: uncorking stream"
1233
#: ../src/utils/pacat.c:440
1234
msgid "Warning: Received more uncork requests than cork requests!"
1237
#: ../src/utils/pacat.c:465
1239
msgid "Connection established.%s"
1242
#: ../src/utils/pacat.c:468
1244
msgid "pa_stream_new() failed: %s"
1247
#: ../src/utils/pacat.c:506
1249
msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s"
1252
#: ../src/utils/pacat.c:512
1254
msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s"
1257
#: ../src/utils/pacat.c:526 ../src/utils/pactl.c:1406
1259
msgid "Connection failure: %s"
1262
#: ../src/utils/pacat.c:559
1266
#: ../src/utils/pacat.c:596
1268
msgid "write() failed: %s"
1271
#: ../src/utils/pacat.c:617
1272
msgid "Got signal, exiting."
1273
msgstr "Получен е сигнал, излизане."
1275
#: ../src/utils/pacat.c:631
1277
msgid "Failed to get latency: %s"
1280
#: ../src/utils/pacat.c:636
1282
msgid "Time: %0.3f sec; Latency: %0.0f usec."
1285
#: ../src/utils/pacat.c:657
1287
msgid "pa_stream_update_timing_info() failed: %s"
1290
#: ../src/utils/pacat.c:667
1295
" -h, --help Show this help\n"
1296
" --version Show version\n"
1298
" -r, --record Create a connection for recording\n"
1299
" -p, --playback Create a connection for playback\n"
1301
" -v, --verbose Enable verbose operations\n"
1303
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1305
" -d, --device=DEVICE The name of the sink/source to "
1307
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
1309
" --stream-name=NAME How to call this stream on the "
1311
" --volume=VOLUME Specify the initial (linear) volume "
1312
"in range 0...65536\n"
1313
" --rate=SAMPLERATE The sample rate in Hz (defaults to "
1315
" --format=SAMPLEFORMAT The sample type, one of s16le, "
1316
"s16be, u8, float32le,\n"
1317
" float32be, ulaw, alaw, s32le, s32be, "
1319
" s24-32le, s24-32be (defaults to "
1321
" --channels=CHANNELS The number of channels, 1 for mono, "
1323
" (defaults to 2)\n"
1324
" --channel-map=CHANNELMAP Channel map to use instead of the "
1326
" --fix-format Take the sample format from the sink "
1328
" being connected to.\n"
1329
" --fix-rate Take the sampling rate from the sink "
1331
" being connected to.\n"
1332
" --fix-channels Take the number of channels and the "
1334
" from the sink the stream is being "
1336
" --no-remix Don't upmix or downmix channels.\n"
1337
" --no-remap Map channels by index instead of "
1339
" --latency=BYTES Request the specified latency in "
1341
" --process-time=BYTES Request the specified process time "
1342
"per request in bytes.\n"
1343
" --latency-msec=MSEC Request the specified latency in "
1345
" --process-time-msec=MSEC Request the specified process time "
1346
"per request in msec.\n"
1347
" --property=PROPERTY=VALUE Set the specified property to the "
1348
"specified value.\n"
1349
" --raw Record/play raw PCM data.\n"
1350
" --passthrough passthrough data \n"
1351
" --file-format[=FFORMAT] Record/play formatted PCM data.\n"
1352
" --list-file-formats List available file formats.\n"
1355
#: ../src/utils/pacat.c:802
1359
"Compiled with libpulse %s\n"
1360
"Linked with libpulse %s\n"
1363
#: ../src/utils/pacat.c:835 ../src/utils/pactl.c:1577
1365
msgid "Invalid client name '%s'"
1366
msgstr "Невалидно име на клиент '%s'"
1368
#: ../src/utils/pacat.c:850
1370
msgid "Invalid stream name '%s'"
1371
msgstr "Невалидно име на поток '%s'"
1373
#: ../src/utils/pacat.c:887
1375
msgid "Invalid channel map '%s'"
1378
#: ../src/utils/pacat.c:916 ../src/utils/pacat.c:930
1380
msgid "Invalid latency specification '%s'"
1383
#: ../src/utils/pacat.c:923 ../src/utils/pacat.c:937
1385
msgid "Invalid process time specification '%s'"
1388
#: ../src/utils/pacat.c:949
1390
msgid "Invalid property '%s'"
1391
msgstr "Невалидно свойство '%s'"
1393
#: ../src/utils/pacat.c:968
1395
msgid "Unknown file format %s."
1396
msgstr "Неизвестен формат на файл %s."
1398
#: ../src/utils/pacat.c:987
1399
msgid "Invalid sample specification"
1402
#: ../src/utils/pacat.c:997
1407
#: ../src/utils/pacat.c:1002
1412
#: ../src/utils/pacat.c:1009
1413
msgid "Too many arguments."
1414
msgstr "Прекалено много аргументи."
1416
#: ../src/utils/pacat.c:1020
1417
msgid "Failed to generate sample specification for file."
1420
#: ../src/utils/pacat.c:1046
1421
msgid "Failed to open audio file."
1424
#: ../src/utils/pacat.c:1052
1426
"Warning: specified sample specification will be overwritten with "
1427
"specification from file."
1430
#: ../src/utils/pacat.c:1055 ../src/utils/pactl.c:1644
1431
msgid "Failed to determine sample specification from file."
1434
#: ../src/utils/pacat.c:1064
1435
msgid "Warning: Failed to determine channel map from file."
1438
#: ../src/utils/pacat.c:1075
1439
msgid "Channel map doesn't match sample specification"
1442
#: ../src/utils/pacat.c:1086
1443
msgid "Warning: failed to write channel map to file."
1446
#: ../src/utils/pacat.c:1101
1449
"Opening a %s stream with sample specification '%s' and channel map '%s'."
1452
#: ../src/utils/pacat.c:1102
1456
#: ../src/utils/pacat.c:1102
1458
msgstr "възпроизвеждане"
1460
#: ../src/utils/pacat.c:1126
1461
msgid "Failed to set media name."
1464
#: ../src/utils/pacat.c:1133 ../src/utils/pactl.c:1994
1465
msgid "pa_mainloop_new() failed."
1468
#: ../src/utils/pacat.c:1156
1469
msgid "io_new() failed."
1472
#: ../src/utils/pacat.c:1163 ../src/utils/pactl.c:2006
1473
msgid "pa_context_new() failed."
1476
#: ../src/utils/pacat.c:1171 ../src/utils/pactl.c:2012
1478
msgid "pa_context_connect() failed: %s"
1481
#: ../src/utils/pacat.c:1177
1482
msgid "pa_context_rttime_new() failed."
1485
#: ../src/utils/pacat.c:1184 ../src/utils/pactl.c:2017
1486
msgid "pa_mainloop_run() failed."
1489
#: ../src/utils/pasuspender.c:79
1491
msgid "fork(): %s\n"
1494
#: ../src/utils/pasuspender.c:90
1496
msgid "execvp(): %s\n"
1499
#: ../src/utils/pasuspender.c:107
1501
msgid "Failure to suspend: %s\n"
1504
#: ../src/utils/pasuspender.c:122
1506
msgid "Failure to resume: %s\n"
1509
#: ../src/utils/pasuspender.c:145
1511
msgid "WARNING: Sound server is not local, not suspending.\n"
1514
#: ../src/utils/pasuspender.c:157
1516
msgid "Connection failure: %s\n"
1519
#: ../src/utils/pasuspender.c:174
1521
msgid "Got SIGINT, exiting.\n"
1524
#: ../src/utils/pasuspender.c:192
1526
msgid "WARNING: Child process terminated by signal %u\n"
1529
#: ../src/utils/pasuspender.c:210
1532
"%s [options] ... \n"
1534
" -h, --help Show this help\n"
1535
" --version Show version\n"
1536
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
1541
#: ../src/utils/pasuspender.c:248
1545
"Compiled with libpulse %s\n"
1546
"Linked with libpulse %s\n"
1549
#: ../src/utils/pasuspender.c:277
1551
msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1554
#: ../src/utils/pasuspender.c:290
1556
msgid "pa_context_new() failed.\n"
1559
#: ../src/utils/pasuspender.c:302
1561
msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1564
#: ../src/utils/pactl.c:161
1566
msgid "Failed to get statistics: %s"
1569
#: ../src/utils/pactl.c:167
1571
msgid "Currently in use: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1574
#: ../src/utils/pactl.c:170
1577
"Allocated during whole lifetime: %u blocks containing %s bytes total.\n"
1580
#: ../src/utils/pactl.c:173
1582
msgid "Sample cache size: %s\n"
1585
#: ../src/utils/pactl.c:182
1587
msgid "Failed to get server information: %s"
1588
msgstr "Неуспех при получаване на информация за сървъра: %s"
1590
#: ../src/utils/pactl.c:187
1593
"Server String: %s\n"
1594
"Library Protocol Version: %u\n"
1595
"Server Protocol Version: %u\n"
1597
"Client Index: %u\n"
1601
#: ../src/utils/pactl.c:203
1607
"Server Version: %s\n"
1608
"Default Sample Specification: %s\n"
1609
"Default Channel Map: %s\n"
1610
"Default Sink: %s\n"
1611
"Default Source: %s\n"
1612
"Cookie: %04x:%04x\n"
1615
#: ../src/utils/pactl.c:255 ../src/utils/pactl.c:897 ../src/utils/pactl.c:971
1617
msgid "Failed to get sink information: %s"
1620
#: ../src/utils/pactl.c:281
1626
"\tDescription: %s\n"
1628
"\tSample Specification: %s\n"
1629
"\tChannel Map: %s\n"
1630
"\tOwner Module: %u\n"
1632
"\tVolume: %s%s%s\n"
1633
"\t balance %0.2f\n"
1634
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1635
"\tMonitor Source: %s\n"
1636
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1637
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s%s\n"
1642
#: ../src/utils/pactl.c:329 ../src/utils/pactl.c:441 ../src/utils/pactl.c:601
1645
msgstr "\tПортове:\n"
1647
#: ../src/utils/pactl.c:336 ../src/utils/pactl.c:448
1649
msgid "\tActive Port: %s\n"
1650
msgstr "\tАктивен порт: %s\n"
1652
#: ../src/utils/pactl.c:342 ../src/utils/pactl.c:454
1654
msgid "\tFormats:\n"
1657
#: ../src/utils/pactl.c:368 ../src/utils/pactl.c:916 ../src/utils/pactl.c:986
1659
msgid "Failed to get source information: %s"
1662
#: ../src/utils/pactl.c:394
1668
"\tDescription: %s\n"
1670
"\tSample Specification: %s\n"
1671
"\tChannel Map: %s\n"
1672
"\tOwner Module: %u\n"
1674
"\tVolume: %s%s%s\n"
1675
"\t balance %0.2f\n"
1676
"\tBase Volume: %s%s%s\n"
1677
"\tMonitor of Sink: %s\n"
1678
"\tLatency: %0.0f usec, configured %0.0f usec\n"
1679
"\tFlags: %s%s%s%s%s%s\n"
1684
#: ../src/utils/pactl.c:426 ../src/utils/pactl.c:496 ../src/utils/pactl.c:539
1685
#: ../src/utils/pactl.c:581 ../src/utils/pactl.c:679 ../src/utils/pactl.c:680
1686
#: ../src/utils/pactl.c:692 ../src/utils/pactl.c:752 ../src/utils/pactl.c:753
1687
#: ../src/utils/pactl.c:765 ../src/utils/pactl.c:817 ../src/utils/pactl.c:818
1688
#: ../src/utils/pactl.c:825
1692
#: ../src/utils/pactl.c:465 ../src/utils/pactl.c:872
1694
msgid "Failed to get module information: %s"
1695
msgstr "Неуспех при получаване на информация за модула: %s"
1697
#: ../src/utils/pactl.c:488
1703
"\tUsage counter: %s\n"
1708
#: ../src/utils/pactl.c:507
1710
msgid "Failed to get client information: %s"
1711
msgstr "Неуспех при получаване на информация за клиента: %s"
1713
#: ../src/utils/pactl.c:533
1718
"\tOwner Module: %s\n"
1723
#: ../src/utils/pactl.c:550
1725
msgid "Failed to get card information: %s"
1726
msgstr "Неуспех при получаване на информация за картата: %s"
1728
#: ../src/utils/pactl.c:573
1734
"\tOwner Module: %s\n"
1739
#: ../src/utils/pactl.c:589
1741
msgid "\tProfiles:\n"
1742
msgstr "\tПрофили:\n"
1744
#: ../src/utils/pactl.c:595
1746
msgid "\tActive Profile: %s\n"
1747
msgstr "\tАктивен профил: %s\n"
1749
#: ../src/utils/pactl.c:609
1752
"\t\t\tProperties:\n"
1756
#: ../src/utils/pactl.c:614
1758
msgid "\t\t\tPart of profile(s): %s"
1761
#: ../src/utils/pactl.c:631 ../src/utils/pactl.c:935 ../src/utils/pactl.c:1001
1763
msgid "Failed to get sink input information: %s"
1766
#: ../src/utils/pactl.c:660
1771
"\tOwner Module: %s\n"
1774
"\tSample Specification: %s\n"
1775
"\tChannel Map: %s\n"
1781
"\t balance %0.2f\n"
1782
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1783
"\tSink Latency: %0.0f usec\n"
1784
"\tResample method: %s\n"
1789
#: ../src/utils/pactl.c:703 ../src/utils/pactl.c:954 ../src/utils/pactl.c:1016
1791
msgid "Failed to get source output information: %s"
1794
#: ../src/utils/pactl.c:733
1797
"Source Output #%u\n"
1799
"\tOwner Module: %s\n"
1802
"\tSample Specification: %s\n"
1803
"\tChannel Map: %s\n"
1809
"\t balance %0.2f\n"
1810
"\tBuffer Latency: %0.0f usec\n"
1811
"\tSource Latency: %0.0f usec\n"
1812
"\tResample method: %s\n"
1817
#: ../src/utils/pactl.c:776
1819
msgid "Failed to get sample information: %s"
1822
#: ../src/utils/pactl.c:803
1827
"\tSample Specification: %s\n"
1828
"\tChannel Map: %s\n"
1831
"\t balance %0.2f\n"
1832
"\tDuration: %0.1fs\n"
1840
#: ../src/utils/pactl.c:833 ../src/utils/pactl.c:843
1843
msgstr "Неуспех: %s"
1845
#: ../src/utils/pactl.c:879
1847
msgid "Failed to unload module: Module %s not loaded"
1850
#: ../src/utils/pactl.c:1042
1852
msgid "Failed to set format: invalid format string %s"
1855
#: ../src/utils/pactl.c:1081
1857
msgid "Failed to upload sample: %s"
1860
#: ../src/utils/pactl.c:1098
1861
msgid "Premature end of file"
1862
msgstr "Преждевременен край на файла"
1864
#: ../src/utils/pactl.c:1118
1868
#: ../src/utils/pactl.c:1121
1872
#: ../src/utils/pactl.c:1124
1876
#: ../src/utils/pactl.c:1127 ../src/utils/pactl.c:1162
1880
#: ../src/utils/pactl.c:1135
1884
#: ../src/utils/pactl.c:1138
1888
#: ../src/utils/pactl.c:1141
1892
#: ../src/utils/pactl.c:1144
1893
msgid "source-output"
1896
#: ../src/utils/pactl.c:1147
1900
#: ../src/utils/pactl.c:1150
1904
#: ../src/utils/pactl.c:1153
1905
msgid "sample-cache"
1908
#: ../src/utils/pactl.c:1156 ../src/utils/pactl.c:1159
1912
#: ../src/utils/pactl.c:1168
1914
msgid "Event '%s' on %s #%u\n"
1917
#: ../src/utils/pactl.c:1412
1918
msgid "Got SIGINT, exiting."
1919
msgstr "Получен е SIGINT, излизане."
1921
#: ../src/utils/pactl.c:1439
1922
msgid "Invalid volume specification"
1925
#: ../src/utils/pactl.c:1462
1926
msgid "Volume outside permissible range.\n"
1929
#: ../src/utils/pactl.c:1492 ../src/utils/pactl.c:1493
1930
#: ../src/utils/pactl.c:1494 ../src/utils/pactl.c:1495
1931
#: ../src/utils/pactl.c:1496 ../src/utils/pactl.c:1497
1932
#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1499
1933
#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pactl.c:1501
1934
#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pactl.c:1503
1935
#: ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pactl.c:1505
1936
#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pactl.c:1507
1937
#: ../src/utils/pactl.c:1508 ../src/utils/pactl.c:1509
1938
#: ../src/utils/pactl.c:1510 ../src/utils/pactl.c:1511
1939
#: ../src/utils/pactl.c:1512
1943
#: ../src/utils/pactl.c:1494
1947
#: ../src/utils/pactl.c:1496
1948
msgid "FILENAME [NAME]"
1951
#: ../src/utils/pactl.c:1497
1955
#: ../src/utils/pactl.c:1498 ../src/utils/pactl.c:1504 ../src/utils/pacmd.c:55
1956
#: ../src/utils/pacmd.c:65
1960
#: ../src/utils/pactl.c:1499 ../src/utils/pacmd.c:53
1961
msgid "NAME [ARGS ...]"
1964
#: ../src/utils/pactl.c:1500 ../src/utils/pacmd.c:54 ../src/utils/pacmd.c:62
1968
#: ../src/utils/pactl.c:1501 ../src/utils/pacmd.c:71
1969
msgid "#N SINK|SOURCE"
1972
#: ../src/utils/pactl.c:1502 ../src/utils/pacmd.c:58 ../src/utils/pacmd.c:72
1976
#: ../src/utils/pactl.c:1503 ../src/utils/pacmd.c:74
1977
msgid "CARD PROFILE"
1980
#: ../src/utils/pactl.c:1505 ../src/utils/pacmd.c:75
1981
msgid "NAME|#N PORT"
1984
#: ../src/utils/pactl.c:1506 ../src/utils/pacmd.c:56
1985
msgid "NAME|#N VOLUME"
1988
#: ../src/utils/pactl.c:1507 ../src/utils/pacmd.c:57
1992
#: ../src/utils/pactl.c:1508
1993
msgid "NAME|#N 1|0|toggle"
1996
#: ../src/utils/pactl.c:1509
1997
msgid "#N 1|0|toggle"
2000
#: ../src/utils/pactl.c:1510
2004
#: ../src/utils/pactl.c:1511 ../src/utils/pacmd.c:76
2005
msgid "CARD-NAME|CARD-#N PORT OFFSET"
2008
#: ../src/utils/pactl.c:1513
2012
"The special names @DEFAULT_SINK@, @DEFAULT_SOURCE@ and @DEFAULT_MONITOR@\n"
2013
"can be used to specify the default sink, source and monitor.\n"
2016
#: ../src/utils/pactl.c:1516
2020
" -h, --help Show this help\n"
2021
" --version Show version\n"
2023
" -s, --server=SERVER The name of the server to connect "
2025
" -n, --client-name=NAME How to call this client on the "
2029
#: ../src/utils/pactl.c:1557
2033
"Compiled with libpulse %s\n"
2034
"Linked with libpulse %s\n"
2037
#: ../src/utils/pactl.c:1616
2039
msgid "Specify nothing, or one of: %s"
2042
#: ../src/utils/pactl.c:1626
2043
msgid "Please specify a sample file to load"
2046
#: ../src/utils/pactl.c:1639
2047
msgid "Failed to open sound file."
2048
msgstr "Неуспех при отваряне на звуков файл."
2050
#: ../src/utils/pactl.c:1651
2051
msgid "Warning: Failed to determine sample specification from file."
2054
#: ../src/utils/pactl.c:1661
2055
msgid "You have to specify a sample name to play"
2058
#: ../src/utils/pactl.c:1673
2059
msgid "You have to specify a sample name to remove"
2062
#: ../src/utils/pactl.c:1682
2063
msgid "You have to specify a sink input index and a sink"
2066
#: ../src/utils/pactl.c:1692
2067
msgid "You have to specify a source output index and a source"
2070
#: ../src/utils/pactl.c:1707
2071
msgid "You have to specify a module name and arguments."
2074
#: ../src/utils/pactl.c:1727
2075
msgid "You have to specify a module index or name"
2078
#: ../src/utils/pactl.c:1740
2080
"You may not specify more than one sink. You have to specify a boolean value."
2083
#: ../src/utils/pactl.c:1745 ../src/utils/pactl.c:1765
2084
msgid "Invalid suspend specification."
2087
#: ../src/utils/pactl.c:1760
2089
"You may not specify more than one source. You have to specify a boolean "
2093
#: ../src/utils/pactl.c:1777
2094
msgid "You have to specify a card name/index and a profile name"
2097
#: ../src/utils/pactl.c:1788
2098
msgid "You have to specify a sink name/index and a port name"
2101
#: ../src/utils/pactl.c:1799
2102
msgid "You have to specify a sink name"
2105
#: ../src/utils/pactl.c:1809
2106
msgid "You have to specify a source name/index and a port name"
2109
#: ../src/utils/pactl.c:1820
2110
msgid "You have to specify a source name"
2113
#: ../src/utils/pactl.c:1830
2114
msgid "You have to specify a sink name/index and a volume"
2117
#: ../src/utils/pactl.c:1843
2118
msgid "You have to specify a source name/index and a volume"
2121
#: ../src/utils/pactl.c:1856
2122
msgid "You have to specify a sink input index and a volume"
2125
#: ../src/utils/pactl.c:1861
2126
msgid "Invalid sink input index"
2129
#: ../src/utils/pactl.c:1872
2130
msgid "You have to specify a source output index and a volume"
2133
#: ../src/utils/pactl.c:1877
2134
msgid "Invalid source output index"
2137
#: ../src/utils/pactl.c:1888
2138
msgid "You have to specify a sink name/index and a mute boolean"
2141
#: ../src/utils/pactl.c:1893 ../src/utils/pactl.c:1908
2142
#: ../src/utils/pactl.c:1928 ../src/utils/pactl.c:1946
2143
msgid "Invalid mute specification"
2146
#: ../src/utils/pactl.c:1903
2147
msgid "You have to specify a source name/index and a mute boolean"
2150
#: ../src/utils/pactl.c:1918
2151
msgid "You have to specify a sink input index and a mute boolean"
2154
#: ../src/utils/pactl.c:1923
2155
msgid "Invalid sink input index specification"
2158
#: ../src/utils/pactl.c:1936
2159
msgid "You have to specify a source output index and a mute boolean"
2162
#: ../src/utils/pactl.c:1941
2163
msgid "Invalid source output index specification"
2166
#: ../src/utils/pactl.c:1958
2168
"You have to specify a sink index and a semicolon-separated list of supported "
2172
#: ../src/utils/pactl.c:1970
2174
"You have to specify a card name/index, a port name and a latency offset"
2177
#: ../src/utils/pactl.c:1977
2178
msgid "Could not parse latency offset"
2181
#: ../src/utils/pactl.c:1989
2182
msgid "No valid command specified."
2183
msgstr "Не е посочена валидна команда."
2185
#: ../src/utils/pax11publish.c:61
2188
"%s [-D display] [-S server] [-O sink] [-I source] [-c file] [-d|-e|-i|-r]\n"
2190
" -d Show current PulseAudio data attached to X11 display (default)\n"
2191
" -e Export local PulseAudio data to X11 display\n"
2192
" -i Import PulseAudio data from X11 display to local environment "
2193
"variables and cookie file.\n"
2194
" -r Remove PulseAudio data from X11 display\n"
2197
#: ../src/utils/pax11publish.c:94
2199
msgid "Failed to parse command line.\n"
2202
#: ../src/utils/pax11publish.c:113
2204
msgid "Server: %s\n"
2205
msgstr "Сървър: %s\n"
2207
#: ../src/utils/pax11publish.c:115
2209
msgid "Source: %s\n"
2210
msgstr "Източник: %s\n"
2212
#: ../src/utils/pax11publish.c:117
2217
#: ../src/utils/pax11publish.c:119
2219
msgid "Cookie: %s\n"
2222
#: ../src/utils/pax11publish.c:137
2224
msgid "Failed to parse cookie data\n"
2227
#: ../src/utils/pax11publish.c:142
2229
msgid "Failed to save cookie data\n"
2232
#: ../src/utils/pax11publish.c:157
2234
msgid "Failed to load client configuration file.\n"
2237
#: ../src/utils/pax11publish.c:162
2239
msgid "Failed to read environment configuration data.\n"
2242
#: ../src/utils/pax11publish.c:179
2244
msgid "Failed to get FQDN.\n"
2247
#: ../src/utils/pax11publish.c:199
2249
msgid "Failed to load cookie data\n"
2252
#: ../src/utils/pax11publish.c:217
2254
msgid "Not yet implemented.\n"
2255
msgstr "Все още не е реализирано.\n"
2257
#: ../src/utils/pacmd.c:59
2261
#: ../src/utils/pacmd.c:60
2262
msgid "NAME|#N KEY=VALUE"
2265
#: ../src/utils/pacmd.c:61
2266
msgid "#N KEY=VALUE"
2269
#: ../src/utils/pacmd.c:63
2273
#: ../src/utils/pacmd.c:64
2274
msgid "NAME SINK|#N"
2277
#: ../src/utils/pacmd.c:66 ../src/utils/pacmd.c:67
2278
msgid "NAME FILENAME"
2281
#: ../src/utils/pacmd.c:68
2285
#: ../src/utils/pacmd.c:69
2286
msgid "FILENAME SINK|#N"
2289
#: ../src/utils/pacmd.c:73 ../src/utils/pacmd.c:79 ../src/utils/pacmd.c:80
2293
#: ../src/utils/pacmd.c:77
2297
#: ../src/utils/pacmd.c:78
2298
msgid "NUMERIC LEVEL"
2301
#: ../src/utils/pacmd.c:81
2305
#: ../src/utils/pacmd.c:83
2309
" -h, --help Show this help\n"
2310
" --version Show version\n"
2311
"When no command is given pacmd starts in the interactive mode\n"
2314
#: ../src/utils/pacmd.c:131
2318
"Compiled with libpulse %s\n"
2319
"Linked with libpulse %s\n"
2322
#: ../src/utils/pacmd.c:145
2323
msgid "No PulseAudio daemon running, or not running as session daemon."
2326
#: ../src/utils/pacmd.c:150
2328
msgid "socket(PF_UNIX, SOCK_STREAM, 0): %s"
2331
#: ../src/utils/pacmd.c:167
2333
msgid "connect(): %s"
2336
#: ../src/utils/pacmd.c:176
2337
msgid "Failed to kill PulseAudio daemon."
2338
msgstr "Неуспех при убиването демона на PulseAudio"
2340
#: ../src/utils/pacmd.c:184
2341
msgid "Daemon not responding."
2342
msgstr "Демонът не отговаря"
2344
#: ../src/utils/pacmd.c:264
2349
#: ../src/utils/pacmd.c:275 ../src/utils/pacmd.c:295
2354
#: ../src/utils/pacmd.c:317 ../src/utils/pacmd.c:335
2359
#: ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:136 ../src/pulsecore/lock-autospawn.c:222
2360
msgid "Cannot access autospawn lock."
2363
#: ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:567 ../src/modules/alsa/alsa-sink.c:747
2366
"ALSA woke us up to write new data to the device, but there was actually "
2367
"nothing to write!\n"
2368
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2369
"to the ALSA developers.\n"
2370
"We were woken up with POLLOUT set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2371
"returned 0 or another value < min_avail."
2374
#: ../src/modules/alsa/alsa-source.c:526 ../src/modules/alsa/alsa-source.c:679
2377
"ALSA woke us up to read new data from the device, but there was actually "
2378
"nothing to read!\n"
2379
"Most likely this is a bug in the ALSA driver '%s'. Please report this issue "
2380
"to the ALSA developers.\n"
2381
"We were woken up with POLLIN set -- however a subsequent snd_pcm_avail() "
2382
"returned 0 or another value < min_avail."
2385
#: ../src/modules/alsa/module-alsa-card.c:193
2386
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2285
2387
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3925
2391
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2087
2395
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2092
2399
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2097
2400
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2259 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2337
2404
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2102
2405
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2274
2409
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2107
2413
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2112
2417
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2117
2421
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2122
2425
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2127
2429
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2135
2430
msgid "Bluetooth Output"
2433
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2138
2434
msgid "Bluetooth Input"
2437
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2168
2438
msgid "High Fidelity Playback (A2DP)"
2441
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2179
2442
msgid "High Fidelity Capture (A2DP)"
2445
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2190
2446
msgid "Telephony Duplex (HSP/HFP)"
2447
msgstr "Телефонен дуплекс (HSP/HFP)"
2449
#: ../src/modules/bluetooth/module-bluetooth-device.c:2202
2450
msgid "Handsfree Gateway"
2453
#: ../src/modules/reserve-wrap.c:151
2454
msgid "PulseAudio Sound Server"
2455
msgstr "Звуков сървър PulseAudio"
2457
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:511
2458
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:549
2459
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:908
2460
msgid "Output Devices"
2461
msgstr "Изходни устройства"
2463
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:512
2464
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:550
2465
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:909
2466
msgid "Input Devices"
2467
msgstr "Входни устройства"
2469
#: ../src/modules/module-rygel-media-server.c:1066
2470
msgid "Audio on @HOSTNAME@"
2471
msgstr "Звук на @HOSTNAME@"
2473
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2254
2477
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2255
2478
msgid "Docking Station Input"
2479
msgstr "Вход на докинг станция"
2481
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2256
2482
msgid "Docking Station Microphone"
2483
msgstr "Микрофон на докинг станция"
2485
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2257
2486
msgid "Docking Station Line In"
2489
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2258 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2343
2493
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2260 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2338
2494
msgid "Front Microphone"
2497
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2261 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2339
2498
msgid "Rear Microphone"
2501
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2262
2502
msgid "External Microphone"
2503
msgstr "Външен микрофон"
2505
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2263 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2341
2506
msgid "Internal Microphone"
2507
msgstr "Вътрешен микрофон"
2509
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2264 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2344
2513
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2265 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2345
2517
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2266
2518
msgid "Automatic Gain Control"
2519
msgstr "Автоматичен контрол на усилването"
2521
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2267
2522
msgid "No Automatic Gain Control"
2523
msgstr "Без автоматичен контрол на усилването"
2525
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2268
2529
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2269
2531
msgstr "Без подсилване"
2533
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2270
2537
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2271
2538
msgid "No Amplifier"
2539
msgstr "Без усилвател"
2541
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2272
2545
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2273
2546
msgid "No Bass Boost"
2549
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2275 ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2347
2553
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2336
2554
msgid "Analog Input"
2555
msgstr "Аналогов вход"
2557
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2340
2558
msgid "Dock Microphone"
2561
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2342
2562
msgid "Headset Microphone"
2565
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2346
2566
msgid "Analog Output"
2567
msgstr "Аналогов изход"
2569
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2348
2570
msgid "LFE on Separate Mono Output"
2573
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2349
2577
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2350
2578
msgid "Analog Mono Output"
2579
msgstr "Аналогов моно изход"
2581
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2351
2585
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2352
2586
msgid "HDMI / DisplayPort"
2589
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2353
2590
msgid "Digital Output (S/PDIF)"
2593
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2354
2594
msgid "Digital Input (S/PDIF)"
2597
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:2355
2598
msgid "Digital Passthrough (S/PDIF)"
2601
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3773
2603
msgstr "Аналогов моно"
2605
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3774
2606
msgid "Analog Stereo"
2607
msgstr "Аналогов стерео"
2609
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3775
2610
msgid "Analog Surround 2.1"
2611
msgstr "Аналогов пространствен 2.1"
2613
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3776
2614
msgid "Analog Surround 3.0"
2615
msgstr "Аналогов пространствен 3.0"
2617
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3777
2618
msgid "Analog Surround 3.1"
2619
msgstr "Аналогов пространствен 3.1"
2621
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3778
2622
msgid "Analog Surround 4.0"
2623
msgstr "Аналогов пространствен 4.0"
2625
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3779
2626
msgid "Analog Surround 4.1"
2627
msgstr "Аналогов пространствен 4.1"
2629
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3780
2630
msgid "Analog Surround 5.0"
2631
msgstr "Аналогов пространствен 5.0"
2633
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3781
2634
msgid "Analog Surround 5.1"
2635
msgstr "Аналогов пространствен 5.1"
2637
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3782
2638
msgid "Analog Surround 6.0"
2639
msgstr "Аналогов пространствен 6.0"
2641
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3783
2642
msgid "Analog Surround 6.1"
2643
msgstr "Аналогов пространствен 6.1"
2645
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3784
2646
msgid "Analog Surround 7.0"
2647
msgstr "Аналогов пространствен 7.0"
2649
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3785
2650
msgid "Analog Surround 7.1"
2651
msgstr "Аналогов пространствен 7.1"
2653
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3786
2654
msgid "Analog 4-channel Input"
2657
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3787
2658
msgid "Digital Stereo (IEC958)"
2659
msgstr "Цифров стерео (IEC958)"
2661
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3788
2662
msgid "Digital Passthrough (IEC958)"
2665
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3789
2666
msgid "Digital Surround 4.0 (IEC958/AC3)"
2667
msgstr "Цифров пространствен 4.0 (IEC958/AC3)"
2669
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3790
2670
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/AC3)"
2671
msgstr "Цифров пространствен 5.0 (IEC958/AC3)"
2673
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3791
2674
msgid "Digital Surround 5.1 (IEC958/DTS)"
2677
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3792
2678
msgid "Digital Stereo (HDMI)"
2679
msgstr "Цифров стерео (HDMI)"
2681
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3793
2682
msgid "Digital Surround 5.1 (HDMI)"
2685
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3922
2686
msgid "Analog Mono Duplex"
2687
msgstr "Аналогов моно дуплекс"
2689
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3923
2690
msgid "Analog Stereo Duplex"
2691
msgstr "Аналогов стерео дуплекс"
2693
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:3924
2694
msgid "Digital Stereo Duplex (IEC958)"
2695
msgstr "Аналогов стерео дуплекс (IEC958)"
2697
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4024
2702
#: ../src/modules/alsa/alsa-mixer.c:4032
2707
#: ../src/modules/echo-cancel/module-echo-cancel.c:63
2709
"source_name=<name for the source> source_properties=<properties for the "
2710
"source> source_master=<name of source to filter> sink_name=<name for the "
2711
"sink> sink_properties=<properties for the sink> sink_master=<name of sink to "
2712
"filter> adjust_time=<how often to readjust rates in s> adjust_threshold=<how "
2713
"much drift to readjust after in ms> format=<sample format> rate=<sample "
2714
"rate> channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2715
"aec_method=<implementation to use> aec_args=<parameters for the AEC engine> "
2716
"save_aec=<save AEC data in /tmp> autoloaded=<set if this module is being "
2717
"loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2720
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:72
2721
msgid "General Purpose Equalizer"
2724
#: ../src/modules/module-equalizer-sink.c:76
2726
"sink_name=<name of the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2727
"sink_master=<sink to connect to> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2728
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> autoloaded=<set if "
2729
"this module is being loaded automatically> use_volume_sharing=<yes or no> "
2732
#: ../src/modules/module-filter-apply.c:48
2733
msgid "autoclean=<automatically unload unused filters?>"
2736
#: ../src/tests/resampler-test.c:257
2741
"-h, --help Show this help\n"
2742
"-v, --verbose Print debug messages\n"
2743
" --from-rate=SAMPLERATE From sample rate in Hz (defaults to "
2745
" --from-format=SAMPLEFORMAT From sample type (defaults to s16le)\n"
2746
" --from-channels=CHANNELS From number of channels (defaults to "
2748
" --to-rate=SAMPLERATE To sample rate in Hz (defaults to "
2750
" --to-format=SAMPLEFORMAT To sample type (defaults to s16le)\n"
2751
" --to-channels=CHANNELS To number of channels (defaults to 1)\n"
2752
" --resample-method=METHOD Resample method (defaults to auto)\n"
2753
" --seconds=SECONDS From stream duration (defaults to 60)\n"
2755
"If the formats are not specified, the test performs all formats "
2759
"Sample type must be one of s16le, s16be, u8, float32le, float32be, ulaw, "
2761
"s24le, s24be, s24-32le, s24-32be, s32le, s32be (defaults to s16ne)\n"
2763
"See --dump-resample-methods for possible values of resample methods.\n"
2766
#: ../src/tests/resampler-test.c:356
2771
#: ../src/tests/resampler-test.c:419
2773
msgid "=== %d seconds: %d Hz %d ch (%s) -> %d Hz %d ch (%s)"
2776
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:49
2777
msgid "Virtual surround sink"
2780
#: ../src/modules/module-virtual-surround-sink.c:53
2782
"sink_name=<name for the sink> sink_properties=<properties for the sink> "
2783
"master=<name of sink to filter> format=<sample format> rate=<sample rate> "
2784
"channels=<number of channels> channel_map=<channel map> "
2785
"use_volume_sharing=<yes or no> force_flat_volume=<yes or no> "
2786
"hrir=/path/to/left_hrir.wav "
2790
#: ../src/modules/macosx/module-coreaudio-device.c:760