1
1
# Slovenian translation of VLC.
2
2
# Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org> 2005 - 2010.
4
#: modules/gui/macosx/prefs.m:481 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:440
7
6
"Project-Id-Version: vlc 1.0\n"
8
7
"Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-02-13 01:18+0100\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 18:54+0100\n"
10
9
"PO-Revision-Date: 2010-01-23 20:55+0100\n"
11
10
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
12
11
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
360
359
#: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2163
361
360
#: src/playlist/engine.c:217 modules/demux/playlist/playlist.c:63
362
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:309
361
#: modules/demux/playlist/playlist.c:64 modules/gui/macosx/MainWindow.m:311
363
362
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
364
363
#: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:191
365
364
#: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:187
552
551
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:266 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
553
552
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370 modules/gui/macosx/MainMenu.m:846
554
553
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:847 modules/gui/macosx/MainMenu.m:848
555
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1135 modules/gui/macosx/playlist.m:487
554
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1147 modules/gui/macosx/playlist.m:487
556
555
#: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
557
556
#: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/menus.cpp:790
558
557
#: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
604
603
msgstr "Shrani ..."
606
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:371
605
#: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:421
607
606
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:280 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1178
608
607
msgid "Repeat All"
609
608
msgstr "Ponovi vse"
611
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:388
610
#: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:442
612
611
#: modules/gui/macosx/MainMenu.m:279 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1171
613
612
msgid "Repeat One"
614
613
msgstr "Ponovi izbrano"
2546
2545
#: modules/audio_output/alsa.c:71 modules/audio_output/alsa.c:819
2547
2546
#: modules/gui/fbosd.c:172 modules/gui/macosx/MainMenu.m:502
2548
2547
#: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1311
2549
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:422 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:563
2550
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:790
2548
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:422 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:575
2549
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:802
2551
2550
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:626
2552
2551
#: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:71
2553
2552
#: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:88
4834
4833
#: modules/gui/macosx/coredialogs.m:181 modules/gui/macosx/open.m:118
4835
4834
#: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4836
4835
#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
4837
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:719
4836
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:731
4838
4837
#: modules/gui/macosx/wizard.m:323
4839
4838
#: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1279
4840
4839
#: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1556
5773
5772
msgid "Blu-Ray Disc Input"
5774
5773
msgstr "Blu-Ray Disc dovod"
5776
#: modules/access/bluray.c:48 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5775
#: modules/access/bluray.c:52 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
5780
#: modules/access/bluray.c:49
5779
#: modules/access/bluray.c:53
5782
5781
msgid "Blu-Ray Disc support (libbluray)"
5783
5782
msgstr "Blu-Ray Disc dovod"
5785
#: modules/access/bluray.c:142
5784
#: modules/access/bluray.c:166
5787
5786
"This Blu-Ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5791
#: modules/access/bluray.c:147
5790
#: modules/access/bluray.c:171
5792
5791
msgid "Your system AACS decoding library does not work. Missing keys?"
5795
#: modules/access/bluray.c:156
5794
#: modules/access/bluray.c:180
5797
5796
"This Blu-Ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5801
#: modules/access/bluray.c:161
5800
#: modules/access/bluray.c:185
5802
5801
msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5805
#: modules/access/bluray.c:198
5804
#: modules/access/bluray.c:222
5806
5805
msgid "Blu-Ray error"
13267
13266
msgstr "D-Bus nadzorni vmesnik"
13269
13268
#: modules/control/dbus/dbus_root.c:75 modules/gui/macosx/MainWindow.m:255
13270
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13269
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1060 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
13271
13270
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
13272
13271
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:977
13273
13272
#: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1016
16087
16086
msgid "Show Details"
16088
16087
msgstr "Pokaži podrobnosti"
16090
#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:343
16089
#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:389
16091
16090
msgid "Random On"
16092
16091
msgstr "Naključno predvajanje"
16094
#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:405
16093
#: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:463
16095
16094
msgid "Repeat Off"
16096
16095
msgstr "Brez ponavljanja"
16109
16108
msgid "(no item is being played)"
16110
16109
msgstr "(ni predvajanja)"
16112
#: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16111
#: modules/gui/macosx/intf.m:661 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
16113
16112
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
16114
16113
#: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:146
16115
16114
msgid "Messages"
16116
16115
msgstr "Sporočila"
16118
#: modules/gui/macosx/intf.m:673
16117
#: modules/gui/macosx/intf.m:662
16119
16118
msgid "Open CrashLog..."
16120
16119
msgstr "Odpri dnevnik napak ..."
16122
#: modules/gui/macosx/intf.m:674
16121
#: modules/gui/macosx/intf.m:663
16123
16122
msgid "Save this Log..."
16124
16123
msgstr "&Shrani beleženje ..."
16126
#: modules/gui/macosx/intf.m:677
16125
#: modules/gui/macosx/intf.m:666
16128
16127
msgstr "Pošlji"
16130
#: modules/gui/macosx/intf.m:678
16129
#: modules/gui/macosx/intf.m:667
16131
16130
msgid "Don't Send"
16132
16131
msgstr "Ne pošlji"
16134
#: modules/gui/macosx/intf.m:679 modules/gui/macosx/intf.m:680
16133
#: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/macosx/intf.m:669
16135
16134
msgid "VLC crashed previously"
16136
16135
msgstr "Predvajalnik se je že sesul."
16138
#: modules/gui/macosx/intf.m:681
16137
#: modules/gui/macosx/intf.m:670
16140
16139
"Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
16148
16147
"V primeru, da bi želeli pomagati, lahko vpišete nekaj vrstic o vašem delu "
16149
16148
"preden se je program sesul, skupaj s podrobnostmi, povezavo do datoteke ..."
16151
#: modules/gui/macosx/intf.m:682
16150
#: modules/gui/macosx/intf.m:671
16152
16151
msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
16154
16153
"Strinjam se, da lahko v primeru, da potrebujete več podrobnosti o napaki, "
16155
16154
"stopite v stik z menoj preko elektronskega naslova."
16157
#: modules/gui/macosx/intf.m:683
16156
#: modules/gui/macosx/intf.m:672
16159
16158
"Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
16160
16159
"information."
16162
16161
"Poslan bo le vaš privzeti elektronski naslov, drugi podatki pa ne bodo "
16165
#: modules/gui/macosx/intf.m:1718
16164
#: modules/gui/macosx/intf.m:1729
16166
16165
msgid "Error when sending the Crash Report"
16167
16166
msgstr "Napaka med pošiljanjem poročila o napaki."
16169
#: modules/gui/macosx/intf.m:1809
16168
#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
16170
16169
msgid "No CrashLog found"
16171
16170
msgstr "Ni mogoče najti dnevnika napak."
16173
#: modules/gui/macosx/intf.m:1809 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16174
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:720
16172
#: modules/gui/macosx/intf.m:1820 modules/gui/macosx/prefs.m:227
16173
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:732
16175
16174
msgid "Continue"
16176
16175
msgstr "Nadaljuj"
16178
#: modules/gui/macosx/intf.m:1809
16177
#: modules/gui/macosx/intf.m:1820
16179
16178
msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
16180
16179
msgstr "Ni mogoče najti znakov predhodnega sesutja programa."
16182
#: modules/gui/macosx/intf.m:1836
16181
#: modules/gui/macosx/intf.m:1847
16183
16182
msgid "Remove old preferences?"
16184
16183
msgstr "Ali naj se počistijo stare možnosti?"
16186
#: modules/gui/macosx/intf.m:1837
16185
#: modules/gui/macosx/intf.m:1848
16187
16186
msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16188
16187
msgstr "Zaznana je starejša različica nastavitvenih datotek predvajalnika VLC."
16190
#: modules/gui/macosx/intf.m:1838
16189
#: modules/gui/macosx/intf.m:1849
16191
16190
msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16192
16191
msgstr "Premakni v smeti in ponovno zaženi VLC"
16194
#: modules/gui/macosx/intf.m:1949
16193
#: modules/gui/macosx/intf.m:1960
16196
16195
msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
16197
16196
msgstr "VLC dnevnik razhroščevanja (%s).rtfd"
16199
#: modules/gui/macosx/intf.m:2018
16198
#: modules/gui/macosx/intf.m:2029
16200
16199
msgid "Relaunch required"
16203
#: modules/gui/macosx/intf.m:2019
16202
#: modules/gui/macosx/intf.m:2030
16205
16204
"To make sure that VLC no longer listens to your media key events, it needs "
16206
16205
"to be restarted."
16209
#: modules/gui/macosx/intf.m:2020
16208
#: modules/gui/macosx/intf.m:2031
16210
16209
msgid "Relaunch VLC"
16647
16646
msgid "Drop media here"
16650
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:308
16649
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:310
16651
16650
msgid "LIBRARY"
16654
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:313
16653
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:315
16655
16654
msgid "MY COMPUTER"
16658
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:314
16657
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:316
16659
16658
msgid "DEVICES"
16662
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:315
16661
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:317
16663
16662
msgid "LOCAL NETWORK"
16666
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:316
16665
#: modules/gui/macosx/MainWindow.m:318
16667
16666
msgid "INTERNET"
16759
16758
#: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:168
16760
16759
#: modules/gui/macosx/output.m:147
16761
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
16762
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16763
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:260
16764
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:310
16765
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:404 modules/lua/vlc.c:72
16760
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:157
16761
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:217
16762
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:263
16763
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:314
16764
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:434 modules/lua/vlc.c:72
16766
16765
#: modules/stream_out/rtp.c:114
16767
16766
#: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16768
16767
#: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16810
16809
msgstr "Protokol"
16812
16811
#: modules/gui/macosx/open.m:177 modules/gui/macosx/output.m:146
16813
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:214
16814
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
16815
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:356
16816
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16812
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
16813
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:313
16814
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:378
16815
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:433
16817
16816
msgid "Address"
16818
16817
msgstr "Naslov"
17226
17225
msgid "Show Basic"
17227
17226
msgstr "Osnovno"
17229
#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:719
17228
#: modules/gui/macosx/prefs.m:226 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:731
17230
17229
#: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:339
17231
17230
msgid "Reset Preferences"
17232
17231
msgstr "Počisti možnosti"
17234
#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722
17233
#: modules/gui/macosx/prefs.m:229 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:734
17236
17235
"Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
17237
17236
"Are you sure you want to continue?"
17487
17486
msgid "Sequential numbering"
17488
17487
msgstr "Zaporedno oštevilčenje"
17490
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:469
17489
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:481
17491
17490
msgid "Last check on: %@"
17494
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
17493
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:483
17495
17494
msgid "No check was performed yet."
17498
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:600 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:627
17499
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1185
17497
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:612 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:639
17498
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17500
17499
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:497
17501
17500
msgid "Custom"
17502
17501
msgstr "Po meri"
17504
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:600
17503
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:612
17505
17504
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:498
17506
17505
msgid "Lowest latency"
17507
17506
msgstr "Najnižja prikritost"
17509
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:600
17508
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:612
17510
17509
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:499
17511
17510
msgid "Low latency"
17512
17511
msgstr "Nizka prikritost"
17514
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:601
17513
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:613
17515
17514
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:501
17516
17515
msgid "High latency"
17517
17516
msgstr "Visoka prikritost"
17519
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:601
17518
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:613
17520
17519
#: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:502
17521
17520
msgid "Higher latency"
17522
17521
msgstr "Višja prikritost"
17524
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1085
17523
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1097
17525
17524
msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17526
17525
msgstr "Izberite mapo za shranjevanje zajetih posnetkov."
17528
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1087
17529
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17527
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1099
17528
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1211
17530
17529
msgid "Choose"
17531
17530
msgstr "Izbor"
17533
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17532
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1209
17535
17534
msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17536
17535
msgstr "Mapa ali ime datoteke v kateri bodo shranjeni posnetki"
17538
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1219
17537
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1231
17540
17539
"Press new keys for\n"
17543
17542
"Pritisnite novo tipko za\n"
17546
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1303
17545
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1315
17547
17546
msgid "Invalid combination"
17548
17547
msgstr "Neveljaven izbor"
17550
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1304
17549
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
17551
17550
msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17552
17551
msgstr "Na žalost teh tipk ni mogoče prilagoditi v tipkovne bližnjice."
17554
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
17555
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1320
17553
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1328
17554
#: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1332
17556
17555
msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17557
17556
msgstr "Ta par je že izbran za \"%@\"."
19668
19667
msgid "Filename"
19669
19668
msgstr "Ime datoteke"
19671
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:138
19670
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
19672
19671
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
19673
19672
msgid "Save file..."
19674
19673
msgstr "Shrani datoteko ..."
19676
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:139
19675
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:140
19677
19676
#: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:115
19680
19679
"Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19681
19680
msgstr "Zabojniki (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
19683
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:151
19682
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:152
19684
19683
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19686
19685
"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola "
19689
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:155
19690
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:259
19688
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:156
19689
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:262
19694
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:210
19693
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19697
19696
"This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19699
19698
"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola MMS."
19701
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:255
19700
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:258
19703
19702
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19705
19704
"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola RTP."
19707
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:305
19706
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:309
19708
19707
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19710
19709
"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola UDP."
19712
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
19711
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:374
19713
19712
msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19715
19714
"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko protokola RTP."
19717
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:357
19716
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:379
19719
19718
msgid "Base port"
19720
19719
msgstr "Vrata CDDB"
19722
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
19721
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:429
19723
19722
msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19725
19724
"Modul omogoča pretakanje prekodiranega pretoka v omrežje preko IceCast "
19728
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:420
19727
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:450
19729
19728
msgid "Mount Point"
19730
19729
msgstr "Priklopna točka"
19732
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:421
19731
#: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:451
19733
19732
msgid "Login:pass"
19734
19733
msgstr "Prijava:geslo"
21030
21029
"XSPF seznam predvajanja|*.xspf|M3U datoteka|*.m3u|HTML seznam predvajanja|*."
21033
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:450
21032
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
21034
21033
msgid "Skin to use"
21035
21034
msgstr "Uporabi preobleko"
21037
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:451
21036
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21038
21037
msgid "Path to the skin to use."
21039
21038
msgstr "Pot do datoteke preobleke"
21041
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:452
21040
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21042
21041
msgid "Config of last used skin"
21043
21042
msgstr "Nastavitve uporabljene preobleke"
21045
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:453
21044
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21047
21046
"Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21048
21047
"automatically, do not touch it."
21050
21049
"Nastavitve uporabljene preobleke. Možnost se samodejno posodablja, zato je "
21051
21050
"ne spreminjajte."
21053
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:456
21052
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
21054
21053
msgid "Show a systray icon for VLC"
21055
21054
msgstr "Pokaži ikono predvajalnika VLC na pladnju."
21057
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:457
21058
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:458
21056
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
21057
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:470
21059
21058
msgid "Show VLC on the taskbar"
21060
21059
msgstr "Pokaži VLC v opravilni vrstici"
21062
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:459
21061
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
21063
21062
msgid "Enable transparency effects"
21064
21063
msgstr "Omogoči učinke prozornosti"
21066
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:460
21065
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
21068
21067
"You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21069
21068
"when moving windows does not behave correctly."
21071
21070
"Lahko onemogočite učinek prozornosti. To je koristno, kadar premikanje oken "
21072
21071
"ne deluje pravilno."
21074
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
21075
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
21073
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
21074
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
21076
21075
msgid "Use a skinned playlist"
21077
21076
msgstr "Uporabi preobleko za seznam predvajanja"
21079
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:465
21078
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:477
21080
21079
msgid "Display video in a skinned window if any"
21081
21080
msgstr "Pokaži video v preoblečenem oknu, ko je ta na voljo"
21083
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21082
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
21085
21084
"When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21086
21085
"play back video even though no video tag is implemented"
21088
21087
"Neizbrana možnost omogoči starejšim preoblekam predvajanje videa tudi, če ni "
21089
21088
"določene oznake videa"
21091
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
21090
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:503
21092
21091
msgid "Skins"
21093
21092
msgstr "Preobleke"
21095
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
21094
#: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
21096
21095
msgid "Skinnable Interface"
21097
21096
msgstr "Oblačenje vmesnika"