943
962
msgid "Channel Mixer"
944
963
msgstr "Kanal-nahastailea"
946
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
965
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
947
966
msgid "O_utput channel:"
948
967
msgstr "_Irteerako kanala:"
950
969
#. Redmode radio frame
951
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
952
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
970
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
956
975
#. Greenmode radio frame
957
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
958
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
976
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
977
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
962
981
#. Bluemode radio frame
963
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
964
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
982
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
983
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
968
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
969
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
970
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
971
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
972
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
987
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
988
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
989
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
990
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
991
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
974
993
msgstr "_Gorria:"
976
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
977
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
978
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
979
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
980
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
995
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
996
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
997
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
998
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
999
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
982
1001
msgstr "_Berdea:"
984
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
985
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
986
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
987
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
988
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
1003
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
1004
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
1005
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
1006
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
1007
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
990
1009
msgstr "_Urdina:"
992
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
1011
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
993
1012
msgid "_Monochrome"
994
1013
msgstr "_Monokromoa"
996
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
1015
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
997
1016
msgid "Preserve _luminosity"
998
1017
msgstr "_Mantendu argitasuna"
1000
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
1019
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
1001
1020
msgid "Load Channel Mixer Settings"
1002
1021
msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak"
1004
1023
#. stat error (file does not exist)
1005
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
1006
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
1007
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
1024
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
1025
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
1026
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
1008
1027
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
1009
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
1010
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
1011
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
1012
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
1013
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
1014
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
1015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
1016
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:251 ../plug-ins/common/file-raw.c:668
1017
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
1018
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
1019
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
1020
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
1021
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
1022
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
1023
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:661
1024
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:740 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
1025
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
1026
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
1027
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
1028
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
1029
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
1030
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
1031
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
1032
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
1033
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
1034
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
1035
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
1028
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
1029
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
1030
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
1031
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
1032
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
1033
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
1034
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
1035
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
1036
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
1037
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334
1038
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
1039
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
1040
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
1041
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
1042
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
1043
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
1044
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
1045
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
1046
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
1047
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
1048
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
1049
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
1050
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
1051
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
1052
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
1053
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
1054
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
1055
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
1037
1057
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
1038
1058
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s"
1040
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
1060
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
1041
1061
msgid "Save Channel Mixer Settings"
1042
1062
msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak"
1044
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
1045
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
1046
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
1047
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
1048
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
1064
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
1065
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
1066
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
1067
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
1068
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
1049
1069
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
1050
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
1051
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
1052
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
1053
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
1054
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:476 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
1055
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
1056
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
1057
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:548 ../plug-ins/common/file-raw.c:576
1058
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
1059
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
1060
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
1061
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
1062
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
1063
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
1064
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
1065
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
1066
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
1067
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
1068
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
1069
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
1070
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
1070
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
1071
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
1072
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
1073
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
1074
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
1075
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
1076
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
1077
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
1078
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
1079
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
1080
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
1081
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
1082
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
1083
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
1084
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
1085
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
1086
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
1087
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
1088
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
1089
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
1090
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
1072
1092
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1073
1093
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
1075
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
1076
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
1095
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
1096
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
1078
1098
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1079
1099
msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'"
4592
4640
"Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
4593
4641
"ez duen irudi baterako."
4595
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
4597
msgstr "Gorde XBM gisa"
4643
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
4599
4647
#. parameter settings
4600
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
4648
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
4601
4649
msgid "XBM Options"
4602
4650
msgstr "XBM aukerak"
4605
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
4653
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
4606
4654
msgid "_X10 format bitmap"
4607
4655
msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
4609
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
4657
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
4610
4658
msgid "_Identifier prefix:"
4611
4659
msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
4613
4661
#. hotspot toggle
4614
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
4662
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
4615
4663
msgid "_Write hot spot values"
4616
4664
msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
4666
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
4667
msgid "Hot spot _X:"
4668
msgstr "Hot Spot _X:"
4618
4670
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
4619
msgid "Hot spot _X:"
4620
msgstr "Hot Spot _X:"
4622
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
4623
4671
msgid "Hot spot _Y:"
4624
4672
msgstr "Hot Spot _X:"
4627
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
4675
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
4628
4676
msgid "Mask File"
4629
4677
msgstr "Maskara-fitxategia"
4631
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
4679
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
4632
4680
msgid "W_rite extra mask file"
4633
4681
msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
4635
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
4683
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
4636
4684
msgid "_Mask file extension:"
4637
4685
msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
4687
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
4688
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
4689
msgid "X11 Mouse Cursor"
4690
msgstr "X11 saguaren kurtsorea"
4692
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
4695
"Cannot set the hot spot!\n"
4696
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
4698
"Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n"
4699
"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek gurutzapen bat edukitzeko."
4701
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
4703
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
4704
msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea."
4706
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
4708
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
4710
"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
4712
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
4714
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
4716
"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
4718
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
4720
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
4721
msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n."
4723
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
4725
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
4726
msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
4728
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
4730
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
4731
msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
4733
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
4735
msgid "A read error occurred."
4736
msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
4739
#. * parameter settings
4741
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
4743
msgstr "XMC aukerak"
4745
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
4746
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
4748
"Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
4750
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
4751
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
4753
"Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
4755
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
4756
msgid "_Auto-Crop all frames."
4757
msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa."
4759
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
4761
"Remove the empty borders of all frames.\n"
4762
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
4763
"disorder the screen.\n"
4764
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
4766
"Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n"
4767
"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk "
4768
"pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake.\n"
4769
"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko "
4772
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
4774
"Choose the nominal size of frames.\n"
4775
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
4776
"leave it \"32px\".\n"
4777
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
4778
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
4779
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
4782
"Aukeratu markoen izenezko tamaina.\n"
4783
"Tamaina anitzeko kurtsorerik ez baduzu nahi egin, edo ideiarik ez badaukazu, "
4784
"utzi \"32px\" gisa.\n"
4785
"Izenezko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo "
4787
"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik "
4788
"erabiltzen da, eta zein sekuentzia erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" "
4789
"balioan oinarrituta."
4791
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
4792
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
4793
msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik."
4795
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
4796
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
4797
msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon."
4799
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
4800
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
4801
msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan."
4803
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
4805
msgstr "_Atzerapena:"
4807
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
4808
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
4809
msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik."
4811
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
4812
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
4813
msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon."
4815
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
4817
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
4819
"65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu "
4822
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
4823
msgid "Enter copyright information."
4824
msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa."
4826
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
4828
msgstr "_Copyright-a:"
4830
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
4832
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
4834
"65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu "
4837
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
4838
msgid "Enter license information."
4839
msgstr "Sartu lizentziaren informazioa."
4841
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
4843
msgstr "_Lizentzia:"
4848
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
4849
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
4850
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
4852
msgstr "_Bestelakoa:"
4854
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
4855
msgid "Enter other comment if you want."
4856
msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
4858
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
4860
msgid "Comment is limited to %d characters."
4861
msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake."
4863
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
4865
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
4867
"Plugin honek soilik GBUA formatuko irudiak kudea ditzake, 8 biteko kolore-"
4870
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
4872
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
4873
msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
4875
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
4877
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
4878
msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
4880
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
4882
msgid "The size of '%s' is zero!"
4883
msgstr "'%s'(r)en tamaina zero da."
4885
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
4888
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
4889
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
4892
"Ezin da kurtsorea gorde puntu aktiboa ez dagoelako '%s'(e)n.\n"
4893
"Saia zaitez puntu aktiboa posizioz, geruzaren geometria aldatzen, edo gorde "
4894
"mozketa automatikorik gabe."
4896
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
4899
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
4900
"width or height is more than %ipx.\n"
4901
"It will clutter the screen in some environments."
4903
"Kurtsorea ongi gorde da, baina marko bat edo gehiago ditu %d px baino "
4904
"handiagoak diren zabalera edo altuerarekin.\n"
4905
"Ingurune batzuetan, pantaila ankazgora jarri dezake."
4907
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
4909
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
4910
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
4911
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
4912
"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
4914
"Zure kurtsorea ongi gorde da, baina ' gnome-appearance-properties'-ek "
4915
"onartzen ez dituen izenezko tamaina dituzten marko bat edo gehiago ditu.\n"
4916
"Aktibatu ezazu 'Ordeztu marko guztien tamaina...' 'Gorde' elkarrizketa-"
4917
"koadroan hauek onartzeko, edo zure kurtsorea ez da 'gnome-appearance-"
4918
"properties'-en agertuko."
4920
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
4923
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
4924
"The overflowed string was dropped."
4926
"'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearentzako.\n"
4927
"Gainezkatutako katea jaregin egin da."
4929
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
4932
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
4935
"Pluginak ezin du %i izenezko tamaina desberdin baino gehiago dituen "
4936
"kurtsorerik kudeatu."
4639
4938
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
4640
4939
msgid "X PixMap image"
4641
4940
msgstr "X PixMap irudia"
4643
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
4942
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
4645
4944
msgid "Error opening file '%s'"
4646
4945
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean"
4648
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
4947
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
4649
4948
msgid "XPM file invalid"
4650
4949
msgstr "XPM fitxategi baliogabea"
4652
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
4654
msgstr "Gorde XPM gisa"
4951
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
4656
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
4955
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
4657
4956
msgid "_Alpha threshold:"
4658
4957
msgstr "_Alfa muga:"
6886
7173
msgid "Sparkle"
6887
7174
msgstr "Atera txinpartak"
6889
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
7176
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
6890
7177
msgid "Luminosity _threshold:"
6891
7178
msgstr "Argitasunaren _muga:"
6893
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
7180
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
6894
7181
msgid "Adjust the luminosity threshold"
6895
7182
msgstr "Doitu argitasunaren muga"
6897
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
7184
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
6898
7185
msgid "F_lare intensity:"
6899
7186
msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:"
6901
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
7188
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
6902
7189
msgid "Adjust the flare intensity"
6903
7190
msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea"
6905
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
7192
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
6906
7193
msgid "_Spike length:"
6907
7194
msgstr "_Erpin-luzera:"
6909
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
7196
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
6910
7197
msgid "Adjust the spike length"
6911
7198
msgstr "Doitu erpin-luzera"
6913
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
7200
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
6914
7201
msgid "Sp_ike points:"
6915
7202
msgstr "Erp_in-puntuak:"
6917
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
7204
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
6918
7205
msgid "Adjust the number of spikes"
6919
7206
msgstr "Doitu erpin-kopurua"
6921
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
7208
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
6922
7209
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6923
7210
msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):"
6925
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
7212
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
6926
7213
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
6927
7214
msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)"
6929
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
7216
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
6930
7217
msgid "Spik_e density:"
6931
7218
msgstr "_Erpin-dentsitatea:"
6933
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
7220
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
6934
7221
msgid "Adjust the spike density"
6935
7222
msgstr "Doitu erpin-dentsitatea"
6937
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
7224
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
6938
7225
msgid "Tr_ansparency:"
6939
7226
msgstr "_Gardentasuna:"
6941
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
7228
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
6942
7229
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
6943
7230
msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna"
6945
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
7232
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
6946
7233
msgid "_Random hue:"
6947
7234
msgstr "A_usazko Ʊabardura:"
6949
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
7236
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
6950
7237
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
6951
7238
msgstr "Zehaztu Ʊabardura ausaz zenbat aldatu behar den"
6953
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
7240
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
6954
7241
msgid "Rando_m saturation:"
6955
7242
msgstr "Au_sazko saturazioa:"
6957
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
7244
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
6958
7245
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
6959
7246
msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den"
6961
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
7248
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
6962
7249
msgid "_Preserve luminosity"
6963
7250
msgstr "_Mantendu argitasuna"
6965
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
7252
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
6966
7253
msgid "Should the luminosity be preserved?"
6967
7254
msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?"
6969
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
7256
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
6970
7257
msgid "In_verse"
6971
7258
msgstr "Al_derantzikatu"
6973
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
7260
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
6974
7261
msgid "Should the effect be inversed?"
6975
7262
msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?"
6977
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
7264
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
6978
7265
msgid "A_dd border"
6979
7266
msgstr "_Gehitu ertza"
6981
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
7268
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
6982
7269
msgid "Draw a border of spikes around the image"
6983
7270
msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan"
6985
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
7272
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
6986
7273
msgid "_Natural color"
6987
7274
msgstr "_Kolore naturala"
6989
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
7276
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
6990
7277
msgid "_Foreground color"
6991
7278
msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
6993
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
7280
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
6994
7281
msgid "_Background color"
6995
7282
msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea"
6997
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
7284
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
6998
7285
msgid "Use the color of the image"
6999
7286
msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
7001
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
7288
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
7002
7289
msgid "Use the foreground color"
7003
7290
msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea"
7005
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
7292
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
7006
7293
msgid "Use the background color"
7007
7294
msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea"
7009
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
7010
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
7296
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
7297
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
7014
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
7301
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
7015
7302
msgid "Checker"
7016
7303
msgstr "Xake-taula"
7018
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
7305
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
7020
7307
msgstr "Marmola"
7022
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
7309
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
7024
7311
msgstr "Muskerra"
7026
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
7313
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
7030
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
7317
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
7032
7319
msgstr "Zarata "
7034
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
7321
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
7036
7323
msgstr "Egurra"
7038
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
7325
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
7040
7327
msgstr "Espirala"
7042
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
7329
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
7044
7331
msgstr "Pikortak"
7046
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
7047
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
7333
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
7334
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
7048
7335
msgid "Texture"
7049
7336
msgstr "Testura"
7051
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
7338
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
7052
7339
msgid "Bumpmap"
7053
7340
msgstr "Erliebe-mapa"
7055
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
7056
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
7342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
7343
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
7060
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
7347
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
7062
7349
msgid "File '%s' is not a valid save file."
7063
7350
msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa."
7065
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
7352
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
7066
7353
msgid "Open File"
7067
7354
msgstr "Ireki fitxategia"
7069
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
7356
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
7070
7357
msgid "Save File"
7071
7358
msgstr "Gorde fitxategia"
7073
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
7360
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
7074
7361
msgid "Sphere Designer"
7075
7362
msgstr "Esfera-diseinatzailea"
7077
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
7364
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
7078
7365
msgid "Properties"
7079
7366
msgstr "Propietateak"
7081
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
7368
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
7083
7370
msgstr "Erliebea"
7086
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
7087
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
7373
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
7374
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
7091
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
7378
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
7092
7379
msgid "Texture:"
7093
7380
msgstr "Testura:"
7095
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
7382
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
7096
7383
msgid "Colors:"
7097
7384
msgstr "Koloreak:"
7099
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
7100
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
7386
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
7387
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
7101
7388
msgid "Color Selection Dialog"
7102
7389
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
7105
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
7106
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
7107
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
7392
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
7393
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
7394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
7109
7396
msgstr "Eskala:"
7111
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
7398
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
7112
7399
msgid "Turbulence:"
7113
7400
msgstr "Turbulentzia:"
7115
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
7402
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
7116
7403
msgid "Amount:"
7117
7404
msgstr "Kopurua:"
7119
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
7406
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
7123
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
7410
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
7124
7411
msgid "Transformations"
7125
7412
msgstr "Eraldaketak"
7127
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
7128
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
7414
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
7415
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
7129
7416
msgid "Scale X:"
7130
7417
msgstr "X eskala:"
7132
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
7419
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
7133
7420
msgid "Scale Y:"
7134
7421
msgstr "Y eskala:"
7136
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
7423
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
7137
7424
msgid "Scale Z:"
7138
7425
msgstr "Z eskala:"
7140
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
7427
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
7141
7428
msgid "Rotate X:"
7142
7429
msgstr "Biratu X:"
7144
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
7431
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
7145
7432
msgid "Rotate Y:"
7146
7433
msgstr "Biratu Y:"
7148
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
7435
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
7149
7436
msgid "Rotate Z:"
7150
7437
msgstr "Biratu Z:"
7152
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
7439
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
7153
7440
msgid "Position X:"
7154
7441
msgstr "X kokalekua:"
7156
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
7443
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
7157
7444
msgid "Position Y:"
7158
7445
msgstr "Y kokalekua:"
7160
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
7447
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
7161
7448
msgid "Position Z:"
7162
7449
msgstr "Z kokalekua:"
7164
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
7451
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
7165
7452
msgid "Rendering sphere"
7166
7453
msgstr "Esfera errendatzen"
7168
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
7455
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
7169
7456
msgid "Create an image of a textured sphere"
7170
7457
msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia"
7172
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
7459
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
7173
7460
msgid "Sphere _Designer..."
7174
7461
msgstr "Esfera-_diseinatzailea..."
7176
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
7463
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
7177
7464
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7178
7465
msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago"
7803
8092
msgstr "Okertu"
7805
#: ../plug-ins/common/warp.c:397
8094
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
7806
8095
msgid "Basic Options"
7807
8096
msgstr "Oinarrizko aukerak"
7809
#: ../plug-ins/common/warp.c:419
8098
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
7810
8099
msgid "Step size:"
7811
8100
msgstr "Urratsaren tamaina:"
7813
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
7814
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
7815
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
8102
#: ../plug-ins/common/warp.c:434
8103
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
8104
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
7816
8105
msgid "Iterations:"
7817
8106
msgstr "Iterazioak:"
7819
8108
#. Displacement map menu
7820
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
8109
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
7821
8110
msgid "Displacement map:"
7822
8111
msgstr "Desplazamendu-mapa:"
7824
8113
#. =======================================================================
7825
8114
#. Displacement Type
7826
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
8115
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
7827
8116
msgid "On edges:"
7828
8117
msgstr "Ertzetan:"
7830
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
8119
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
7832
8121
msgstr "Itzulbiratu"
7834
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
8123
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
7836
8125
msgstr "Lohitu"
7838
#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
7839
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
8127
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
8128
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
7841
8130
msgstr "Beltza"
7843
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
8132
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
7844
8133
msgid "Foreground color"
7845
8134
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
7847
8136
#. --------------------------------------------------------------------
7848
8137
#. --------- The secondary table --------------------------
7849
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
8138
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
7850
8139
msgid "Advanced Options"
7851
8140
msgstr "Aukera aurreratuak"
7853
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
8142
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
7854
8143
msgid "Dither size:"
7855
8144
msgstr "Bilbearen tamaina:"
7857
#: ../plug-ins/common/warp.c:565
8146
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
7858
8147
msgid "Rotation angle:"
7859
8148
msgstr "Biratze-angelua:"
7861
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
8150
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
7862
8151
msgid "Substeps:"
7863
8152
msgstr "Azpiurratsak:"
7865
8154
#. Magnitude map menu
7866
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
8155
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
7867
8156
msgid "Magnitude map:"
7868
8157
msgstr "Magnitude-mapa:"
7870
#: ../plug-ins/common/warp.c:609
8159
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
7871
8160
msgid "Use magnitude map"
7872
8161
msgstr "Erabili magnitude-mapa"
7874
8163
#. --------------------------------------------------------------------
7875
8164
#. --------- The "other" table --------------------------
7876
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
8165
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
7877
8166
msgid "More Advanced Options"
7878
8167
msgstr "Beste aukera aurreratuak"
7880
#: ../plug-ins/common/warp.c:639
8169
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
7881
8170
msgid "Gradient scale:"
7882
8171
msgstr "Gradientearen eskala:"
7884
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
8173
#: ../plug-ins/common/warp.c:659
7885
8174
msgid "Gradient map selection menu"
7886
8175
msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua"
7888
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
8177
#: ../plug-ins/common/warp.c:669
7889
8178
msgid "Vector mag:"
7890
8179
msgstr "Bektore-magnitudea:"
7893
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
8182
#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
7895
8184
msgstr "Angelua:"
7897
#: ../plug-ins/common/warp.c:702
8186
#: ../plug-ins/common/warp.c:703
7898
8187
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7899
8188
msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua"
7901
8190
#. make sure layer is visible
7902
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
8191
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
7903
8192
msgid "Smoothing X gradient"
7904
8193
msgstr "X gradientea leuntzen"
7906
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
8195
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
7907
8196
msgid "Smoothing Y gradient"
7908
8197
msgstr "Y gradientea leuntzen"
7910
8199
#. calculate new X,Y Displacement image maps
7911
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
8200
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
7912
8201
msgid "Finding XY gradient"
7913
8202
msgstr "XY gradientea bilatzen"
7915
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
8204
#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
7917
8206
msgid "Flow step %d"
7918
8207
msgstr "%d. fluxu-urratsa"
7920
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
8209
#: ../plug-ins/common/waves.c:121
7921
8210
msgid "Distort the image with waves"
7922
8211
msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin"
7924
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
8213
#: ../plug-ins/common/waves.c:126
7925
8214
msgid "_Waves..."
7926
8215
msgstr "_Uhinak..."
7928
#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
8217
#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
7930
8219
msgstr "Uhinak"
7932
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
8221
#: ../plug-ins/common/waves.c:296
7933
8222
msgid "_Reflective"
7934
8223
msgstr "_Islatzailea"
7936
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
8225
#: ../plug-ins/common/waves.c:315
7937
8226
msgid "_Amplitude:"
7938
8227
msgstr "A_nplitudea:"
7940
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
8229
#: ../plug-ins/common/waves.c:327
7941
8230
msgid "_Phase:"
7942
8231
msgstr "_Fasea:"
7944
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
8233
#: ../plug-ins/common/waves.c:339
7945
8234
msgid "_Wavelength:"
7946
8235
msgstr "_Uhin-luzera:"
7948
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
8237
#: ../plug-ins/common/waves.c:450
7950
8239
msgstr "Uhintzen"
7952
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
7955
"Web browser not specified.\n"
7956
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
7958
"Web arakatzailea ez da zehaztu.\n"
7959
"Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan."
7961
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
7964
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
7969
"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web "
7970
"arakatzailearen komandoa analizatu:\n"
7974
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
7977
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
7981
"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web arakatzailea "
8241
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
8242
msgid "The operating system is out of memory or resources."
8243
msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
8245
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
8246
msgid "The specified file was not found."
8247
msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
8249
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
8250
msgid "The specified path was not found."
8251
msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
8253
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
8255
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
8257
".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe "
8260
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
8261
msgid "The operating system denied access to the specified file."
8263
"Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
8265
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
8266
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
8267
msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
8269
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
8270
msgid "DDE transaction busy"
8271
msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
8273
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
8274
msgid "The DDE transaction failed."
8275
msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
8277
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
8278
msgid "The DDE transaction timed out."
8279
msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungituta."
8281
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
8282
msgid "The specified DLL was not found."
8283
msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
8285
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
8286
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
8287
msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
8289
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
8290
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
8291
msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
8293
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
8294
msgid "A sharing violation occurred."
8295
msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
8297
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
8298
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
8299
msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
8301
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
8303
msgid "Failed to open '%s': %s"
8304
msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
8306
#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
8307
msgid "Create an image of a webpage"
8308
msgstr "Sortu web orrialdearen irudia"
8310
#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
8311
msgid "From _Webpage..."
8312
msgstr "_Web orrialdetik..."
8314
#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
8315
msgid "Create from webpage"
8316
msgstr "Sortu web-orrialdetik"
8318
#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
8322
#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
8323
msgid "Enter location (URI):"
8324
msgstr "Sartu kokalekua (URIa):"
8326
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
8327
#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
8328
msgid "Width (pixels):"
8329
msgstr "Zabalera (pixeletan):"
8331
#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
8333
msgstr "Letra-tamaina:"
8335
#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
8339
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
8343
#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
8344
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
8348
#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
8352
#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
8356
#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
8358
msgid "No URL was specified"
8359
msgstr "Ez da URLrik zehaztu"
8361
#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
8363
msgid "Downloading webpage '%s'"
8364
msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen"
8366
#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
8368
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
8369
msgstr "'%s'(r)en web-orrialdearen irudia transferitzen"
8371
#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
8373
msgstr "Web-orrialdea"
7986
8375
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
7987
8376
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
9671
10049
msgid "XY position:"
9672
10050
msgstr "XY posizioa:"
9674
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
10052
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
9675
10053
msgid "Spiral Number of Turns"
9676
10054
msgstr "Espirala: bira-kopurua"
9678
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
10056
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
9679
10057
msgid "Star Number of Points"
9680
10058
msgstr "Izarra: puntu-kopurua"
9682
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
10060
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
9683
10061
msgid "Create bezier curve"
9684
10062
msgstr "Sortu bezier kurba"
9686
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
10064
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
9687
10065
msgid "Create geometric shapes"
9688
10066
msgstr "Sortu forma geometrikoak"
9690
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
10068
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
9691
10069
msgid "_Gfig..."
9692
10070
msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..."
9694
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9695
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
10072
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
10074
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9697
10076
"Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari "
9700
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
10079
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
9702
10081
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
9703
msgstr "Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
10083
"Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
9705
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
10085
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
9706
10086
msgid "Can only save drawables!"
9707
10087
msgstr "Marrazgaiak bakarrik gorde ditzaket!"
9709
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
10089
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
9710
10090
msgid "Save Brush"
9711
10091
msgstr "Gorde brotxa"
9713
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
10093
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
9714
10094
msgid "_Brush"
9715
10095
msgstr "_Brotxa"
9717
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
10097
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
9718
10098
msgid "Gamma:"
9719
10099
msgstr "Gamma:"
9721
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
10101
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
9722
10102
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9723
10103
msgstr "Hautatutako brotxaren gamma (distira) aldatzen du"
9725
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
10105
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
9726
10106
msgid "Select:"
9727
10107
msgstr "Hautatu:"
9729
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
10109
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
9730
10110
msgid "Aspect ratio:"
9731
10111
msgstr "Aspektu-erlazioa:"
9733
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
10113
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
9734
10114
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9735
10115
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du"
9737
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
9738
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
10117
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
10118
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
9739
10119
msgid "Relief:"
9740
10120
msgstr "Erliebea:"
9742
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
9743
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
10122
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
10123
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
9744
10124
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9745
10125
msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)"
9747
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
10127
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
9748
10128
msgid "Co_lor"
9749
10129
msgstr "Ko_lorea"
9751
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
10131
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
9752
10132
msgid "A_verage under brush"
9753
10133
msgstr "Batezbeste_koa brotxaren azpian"
9755
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
10135
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
9756
10136
msgid "C_enter of brush"
9757
10137
msgstr "B_rotxaren erdian"
9759
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
10139
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
9760
10140
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9761
msgstr "Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da"
10142
"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da"
9763
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
10144
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
9764
10145
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9765
10146
msgstr "Kolorearen lagina brotxaren erdiko pixeletik hartzen du"
9767
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
10148
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
9768
10149
msgid "Color _noise:"
9769
10150
msgstr "Kolore-_zarata:"
9771
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
10152
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
9772
10153
msgid "Adds random noise to the color"
9773
10154
msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio"
9775
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
9776
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
10156
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
10157
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
9777
10158
msgid "_General"
9778
10159
msgstr "_Orokorra"
9780
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
10161
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
9781
10162
msgid "Keep original"
9782
10163
msgstr "Mantendu jatorrizkoa"
9784
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
10165
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
9785
10166
msgid "Preserve the original image as a background"
9786
10167
msgstr "Mantendu jatorrizko irudia atzeko plano gisa"
9788
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
10169
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
9789
10170
msgid "From paper"
9790
10171
msgstr "Paperetik"
9792
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
10173
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
9793
10174
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9794
10175
msgstr "Kopiatu hautatutako paperaren testura atzeko plano gisa"
9796
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
10177
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9797
10178
msgid "Solid colored background"
9798
10179
msgstr "Kolore lisoko atzeko planoa"
9800
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
10181
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
9801
10182
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9802
msgstr "Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira"
10184
"Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira"
9804
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
10186
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
9805
10187
msgid "Paint edges"
9806
10188
msgstr "Margotu ertzak"
9808
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
10190
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
9809
10191
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9810
10192
msgstr "Hautatu trazuak irudiaren ertz guztietan zehar jarriko diren"
9812
10194
#. Tileable checkbox
9813
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
10195
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
9814
10196
msgid "Tileable"
9815
10197
msgstr "Mosaikoan jar daiteke"
9817
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
10199
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
9818
10200
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9820
10202
"Hautatu lortzen den irudia hutsunerik utzi gabe mosaiko bihur daitekeen ala "
9823
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
10205
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
9824
10206
msgid "Drop shadow"
9825
10207
msgstr "Jaregin itzala"
9827
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
10209
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
9828
10210
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9829
10211
msgstr "Brotxaren trazu bakoitzari itzalaren efektua eransten dio"
9831
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
10213
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
9832
10214
msgid "Edge darken:"
9833
10215
msgstr "Ilundu ertzak:"
9835
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
10217
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9836
10218
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9837
10219
msgstr "Brotxaren trazu bakoitzaren ertzak zenbat \"ilundu\" behar diren"
9839
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
10221
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
9840
10222
msgid "Shadow darken:"
9841
10223
msgstr "Ilundu itzala:"
9843
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
10225
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
9844
10226
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9845
10227
msgstr "Itzala zenbat \"ilundu\" behar den"
9847
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
10229
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
9848
10230
msgid "Shadow depth:"
9849
10231
msgstr "Itzalaren sakonera:"
9851
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
9852
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9853
msgstr "Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen"
10233
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
10235
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
10237
"Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen"
9855
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
10239
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
9856
10240
msgid "Shadow blur:"
9857
10241
msgstr "Lausotu itzala:"
9859
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
10243
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
9860
10244
msgid "How much to blur the drop shadow"
9861
10245
msgstr "Itzala zenbat \"lausotu\" behar den"
9863
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
10247
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
9864
10248
msgid "Deviation threshold:"
9865
10249
msgstr "Desbideraketaren muga:"
9867
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
10251
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
9868
10252
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9869
10253
msgstr "Hautapen moldakorretarako segurtasun-balioa"
9871
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
10255
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
9872
10256
msgid "Performs various artistic operations"
9873
10257
msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk"
9875
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
10259
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
9876
10260
msgid "_GIMPressionist..."
9877
10261
msgstr "_GIMPresionista..."
9879
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
10263
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
10264
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
10265
msgstr "Hautapenak ez du geruza edo maskara aktiborik gurutzatzen."
10267
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
9880
10268
msgid "Painting"
9881
10269
msgstr "Margotzen"
9883
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
10271
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
9884
10272
msgid "GIMPressionist"
9885
10273
msgstr "GIMPresionista"
9887
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
10275
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
9888
10276
msgid "Or_ientation"
9889
10277
msgstr "Or_ientazioa"
9891
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
10279
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
9892
10280
msgid "Directions:"
9893
10281
msgstr "Noranzkoak:"
9895
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
10283
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
9896
10284
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9897
10285
msgstr "Erabili beharreko noranzko-kopurua (hau da, brotxak)"
9899
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
10287
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
9900
10288
msgid "Start angle:"
9901
10289
msgstr "Hasierako angelua:"
9903
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
10291
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
9904
10292
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9905
10293
msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua"
9907
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
10295
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
9908
10296
msgid "Angle span:"
9909
10297
msgstr "Angelu arteko bitartea:"
9911
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
10299
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
9912
10300
msgid "The angle span of the first brush to create"
9913
10301
msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua"
9915
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
10303
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
9917
10305
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9919
10307
msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa"
9921
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
9922
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
10309
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
10310
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
9923
10311
msgid "Radius"
9924
10312
msgstr "Erradioa"
9926
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
10314
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
9928
10316
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9930
10318
msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren noranzkoa zehazten du"
9932
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
10320
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
9933
10321
msgid "Selects a random direction of each stroke"
9934
10322
msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko noranzkoa hautatzen du"
9936
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
9937
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
10324
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
10325
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
9938
10326
msgid "Radial"
9939
10327
msgstr "Erradiala"
9941
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
10329
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
9942
10330
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9943
10331
msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren noranzkoa zehazten du"
10333
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
10334
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
9945
10338
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
9946
10339
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9950
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
9951
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
9952
10340
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9953
10341
msgstr "Trazuek \"fluxu-eredu\" bati jarraitzen diote"
9955
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
10343
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
9956
10344
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9957
10345
msgstr "Eskualdearen Ʊabardurak trazuaren noranzkoa zehazten du"
9959
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
9960
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
10347
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
10348
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
9961
10349
msgid "Adaptive"
9962
10350
msgstr "Moldakorra"
9964
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
10352
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
9965
10353
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9966
10354
msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den noranzkoa hautatuko da"
9968
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
9969
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
10356
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
10357
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
9970
10358
msgid "Manual"
9971
10359
msgstr "Eskuz"
9973
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
10361
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
9974
10362
msgid "Manually specify the stroke orientation"
9975
10363
msgstr "Trazuaren orientazioa eskuz hautatzen da"
9977
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
10365
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
9978
10366
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9979
10367
msgstr "Orientazio-mapen editorea irekitzen du"
9981
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
10369
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
9982
10370
msgid "Orientation Map Editor"
9983
10371
msgstr "Orientazio-mapen editorea"
9985
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
10373
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
9986
10374
msgid "Vectors"
9987
10375
msgstr "Bektoreak"
9989
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
10377
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
9991
10379
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9992
10380
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
10377
10767
"eta %s karpeta sortzen baduzu,\n"
10378
10768
"orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu."
10380
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
10770
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
10382
10772
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
10383
10773
msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s"
10385
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
10775
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
10386
10776
msgid "A_uto update preview"
10387
10777
msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista"
10389
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
10779
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
10390
10780
msgid "`Default' is created."
10391
10781
msgstr "`Lehenetsia' sortuko da."
10393
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
10395
msgstr "Lehenetsia"
10403
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
10404
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
10405
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
10406
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
10789
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
10790
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
10791
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
10792
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
10407
10793
msgid "Parameters"
10408
10794
msgstr "Parametroak"
10410
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
10796
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
10411
10797
msgid "Ro_tation:"
10412
10798
msgstr "_Biraketa:"
10414
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
10800
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
10415
10801
msgid "_Hue rotation:"
10416
10802
msgstr "_Ćabarduraren biraketa:"
10418
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
10804
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
10419
10805
msgid "Vector _angle:"
10420
10806
msgstr "Bektorearen _angelua:"
10422
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
10808
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
10423
10809
msgid "Vector _length:"
10424
10810
msgstr "Bektorearen _luzera:"
10426
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
10812
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
10427
10813
msgid "A_daptive supersampling"
10428
10814
msgstr "_Gainlaginketa moldakorra"
10430
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
10816
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
10431
10817
msgid "_Max depth:"
10432
10818
msgstr "_Geh. sakonera:"
10434
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
10820
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
10435
10821
msgid "_Threshold"
10436
10822
msgstr "_Muga"
10438
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
10824
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
10439
10825
msgid "S_elector"
10440
10826
msgstr "_Hautatzailea"
10442
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
10828
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
10443
10829
msgid "New Gradient Flare"
10444
10830
msgstr "Erlantzaren gradiente berria"
10446
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
10832
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
10447
10833
msgid "Enter a name for the new GFlare"
10448
10834
msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat"
10450
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
10836
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
10452
10838
msgid "The name '%s' is used already!"
10453
10839
msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!"
10455
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
10841
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
10456
10842
msgid "Copy Gradient Flare"
10457
10843
msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea"
10459
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
10845
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
10460
10846
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10461
10847
msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat"
10463
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
10849
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
10465
10851
msgid "The name `%s' is used already!"
10466
10852
msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!"
10468
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
10854
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
10469
10855
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
10470
10856
msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du."
10472
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
10858
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
10473
10859
msgid "Delete Gradient Flare"
10474
10860
msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea"
10476
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
10862
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
10478
10864
msgid "not found %s in gflares_list"
10479
10865
msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en"
10481
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
10867
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
10482
10868
msgid "Gradient Flare Editor"
10483
10869
msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea"
10485
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
10871
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
10486
10872
msgid "Rescan Gradients"
10487
10873
msgstr "Bilatu berriro gradienteak"
10490
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
10876
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
10491
10877
msgid "Glow Paint Options"
10492
10878
msgstr "Dirdira margotzeko aukerak"
10494
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
10495
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
10496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
10880
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
10881
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
10882
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
10497
10883
msgid "Opacity:"
10498
10884
msgstr "Opakutasuna:"
10500
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
10501
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
10502
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
10886
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
10887
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
10888
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
10503
10889
msgid "Paint mode:"
10504
10890
msgstr "Margotze-modua:"
10507
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
10893
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
10508
10894
msgid "Rays Paint Options"
10509
10895
msgstr "Izpiak margotzeko aukerak"
10512
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
10898
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
10513
10899
msgid "Second Flares Paint Options"
10514
10900
msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak"
10517
10903
#. * Gradient Menus
10519
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
10520
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
10521
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
10905
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
10906
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
10907
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
10522
10908
msgid "Gradients"
10523
10909
msgstr "Gradienteak"
10525
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
10526
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
10527
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
10911
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
10912
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
10913
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
10528
10914
msgid "Radial gradient:"
10529
10915
msgstr "Gradiente erradiala:"
10531
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
10532
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
10917
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
10918
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
10533
10919
msgid "Angular gradient:"
10534
10920
msgstr "Gradiente angeluarra:"
10536
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
10537
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
10922
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
10923
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
10538
10924
msgid "Angular size gradient:"
10539
10925
msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:"
10541
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
10542
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
10543
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
10927
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
10928
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
10929
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
10544
10930
msgid "Size (%):"
10545
10931
msgstr "Tamaina (%):"
10547
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
10548
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
10549
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
10933
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
10934
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
10935
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
10550
10936
msgid "Rotation:"
10551
10937
msgstr "Biraketa:"
10553
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
10554
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
10555
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
10939
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
10940
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
10941
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
10556
10942
msgid "Hue rotation:"
10557
10943
msgstr "Ćabarduraren biraketa:"
10559
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
10945
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
10560
10946
msgid "G_low"
10561
10947
msgstr "_Dirdira"
10563
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
10949
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
10564
10950
msgid "# of Spikes:"
10565
10951
msgstr "Erpin-kopurua:"
10567
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
10953
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
10568
10954
msgid "Spike thickness:"
10569
10955
msgstr "Erpinen lodiera:"
10571
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
10957
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
10572
10958
msgid "_Rays"
10573
10959
msgstr "_Izpiak"
10575
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
10961
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
10576
10962
msgid "Size factor gradient:"
10577
10963
msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:"
10579
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
10965
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
10580
10966
msgid "Probability gradient:"
10581
10967
msgstr "Probabilitate-gradientea:"
10584
10970
#. * Shape Radio Button Frame
10586
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
10972
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
10587
10973
msgid "Shape of Second Flares"
10588
10974
msgstr "Bigarren erlantzen forma"
10590
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
10591
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
10976
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
10977
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
10592
10978
msgid "Circle"
10593
10979
msgstr "Zirkulua"
10595
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
10596
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
10981
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
10982
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
10597
10983
msgid "Polygon"
10598
10984
msgstr "Poligonoa"
10600
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
10986
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
10601
10987
msgid "Random seed:"
10602
10988
msgstr "Ausazko hazia:"
10604
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
10990
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
10605
10991
msgid "_Second Flares"
10606
10992
msgstr "_Bigarren erlantzak"
10608
10994
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
10609
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121
10995
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
10610
10996
msgid "GIMP Help Browser"
10611
10997
msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea"
10720
11106
"Errorea '%s' analizatzean:\n"
10723
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
11109
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
10724
11110
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
10725
11111
msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala"
10727
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
11113
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
10728
11114
msgid "_IFS Fractal..."
10729
11115
msgstr "_Arrasto fraktala..."
10732
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
10733
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
10734
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
10735
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
10736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
10737
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
11118
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
11119
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
11120
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
11121
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
11122
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
11123
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
10742
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
10743
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
10744
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
10745
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
10746
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
10747
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
10748
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
11128
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
11129
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
11130
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
11131
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
11132
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
11133
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
11134
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
10753
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
11139
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
10754
11140
msgid "Asymmetry:"
10755
11141
msgstr "Asimetria:"
10758
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
11144
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
10759
11145
msgid "Shear:"
10760
11146
msgstr "Zizailamendua:"
10762
11148
#. Simple color control section
10763
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
11149
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
10764
11150
msgid "Simple"
10765
11151
msgstr "Soila"
10767
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
11153
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
10768
11154
msgid "IFS Fractal: Target"
10769
11155
msgstr "Arrasto fraktala: helburua"
10771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
11157
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
10772
11158
msgid "Scale hue by:"
10773
11159
msgstr "Eskalatu Ʊabardura honen arabera:"
10775
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
11161
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
10776
11162
msgid "Scale value by:"
10777
11163
msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:"
10779
11165
#. Full color control section
10780
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
11166
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
10782
11168
msgstr "Osoa"
10784
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
11170
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
10785
11171
msgid "IFS Fractal: Red"
10786
11172
msgstr "Arrasto fraktala: gorria"
10788
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
11174
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
10789
11175
msgid "IFS Fractal: Green"
10790
11176
msgstr "Arrasto fraktala: berdea"
10792
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
11178
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
10793
11179
msgid "IFS Fractal: Blue"
10794
11180
msgstr "Arrasto fraktala: urdina"
10796
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
11182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
10797
11183
msgid "IFS Fractal: Black"
10798
11184
msgstr "Arrasto fraktala: beltza"
10800
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
11186
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
10801
11187
msgid "IFS Fractal"
10802
11188
msgstr "Arrasto fraktala"
10804
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
11190
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
10805
11191
msgid "Spatial Transformation"
10806
11192
msgstr "Eraldaketa espaziala"
10808
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
11194
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
10809
11195
msgid "Color Transformation"
10810
11196
msgstr "Kolore-eraldaketa"
10812
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
11198
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
10813
11199
msgid "Relative probability:"
10814
11200
msgstr "Probabilitate erlatiboa:"
10816
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
10817
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
11202
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
11203
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
10818
11204
msgid "Select _All"
10819
11205
msgstr "Hautatu _dena"
10821
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
11207
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
10822
11208
msgid "Re_center"
10823
11209
msgstr "Zentratu _berriro"
10825
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
11211
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
10826
11212
msgid "Recompute Center"
10827
11213
msgstr "Birkalkulatu erdia"
10829
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
11215
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
10830
11216
msgid "Render Options"
10831
11217
msgstr "Errendatze-aukerak"
10833
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10834
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
11219
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
11220
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
11221
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
10837
11223
msgstr "Lekuz aldatu"
10839
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
11225
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10840
11226
msgid "Rotate"
10841
11227
msgstr "Biratu"
10843
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
11229
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10844
11230
msgid "Rotate / Scale"
10845
11231
msgstr "Biratu / Eskalatu"
10847
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
11233
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
10848
11234
msgid "Stretch"
10849
11235
msgstr "Tiratu"
10851
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
11237
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
10852
11238
msgid "IFS Fractal Render Options"
10853
11239
msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak"
10855
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
11241
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
10856
11242
msgid "Max. memory:"
10857
11243
msgstr "Geh. memoria:"
10859
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
11245
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
10860
11246
msgid "Subdivide:"
10861
11247
msgstr "Azpibanatu:"
10863
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
11249
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
10864
11250
msgid "Spot radius:"
10865
11251
msgstr "Puntuaren erradioa:"
10867
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
11253
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
10869
11255
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
10870
11256
msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)"
10872
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
11258
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
10874
11260
msgid "Transformation %s"
10875
11261
msgstr "%s eraldaketa"
10877
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
11263
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
10878
11264
msgid "Save failed"
10879
11265
msgstr "Huts egin du gordetzean"
10881
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
10882
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
11267
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
11268
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
10883
11269
msgid "Open failed"
10884
11270
msgstr "Huts egin du irekitzean"
10886
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
11272
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
10888
11274
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
10889
11275
msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik."
10891
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
11277
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
10892
11278
msgid "Save as IFS Fractal file"
10893
11279
msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa"
10895
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
11281
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
10896
11282
msgid "Open IFS Fractal file"
10897
11283
msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia"
10899
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
11285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
10900
11286
msgid "Image Map Plug-In"
10901
msgstr "Irudi-maparen plugin-a"
11287
msgstr "Irudi-maparen plugina"
10903
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
11289
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
10904
11290
msgid "Copyright Ā© 1999-2005 by Maurits Rijk"
10905
11291
msgstr "Copyright Ā© 1999-2005, Maurits Rijk"
10907
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
11293
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
10908
11294
msgid "Released under the GNU General Public License"
10909
11295
msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua"
10911
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
11297
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
10912
11298
msgid "C_ircle"
10913
11299
msgstr "_Zirkulua"
10915
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
11301
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
10916
11302
msgid "Center _x:"
10917
11303
msgstr "_x zentrua:"
10919
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
10920
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10921
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10922
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
10923
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
10924
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
10925
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
10926
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
10927
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
10928
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
11305
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
11306
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
11307
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
11308
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
11309
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
11310
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
11311
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
11312
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
11313
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
11314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
10929
11315
msgid "pixels"
10930
11316
msgstr "pixel"
10932
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
11318
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
10933
11319
msgid "Center _y:"
10934
11320
msgstr "_y zentrua:"
10936
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
11322
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
10937
11323
msgid "Clear"
10938
11324
msgstr "Garbitu"
10940
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
10941
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
11326
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
11327
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
10942
11328
msgid "Create"
10943
11329
msgstr "Sortu"
10945
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
10946
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
10947
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
11331
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
11332
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
11333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
10949
11335
msgstr "Ebaki"
10951
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
10952
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
11337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
11338
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
10953
11339
msgid "Delete"
10954
11340
msgstr "Ezabatu"
10956
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
10957
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
11342
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
11343
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
10958
11344
msgid "Delete Point"
10959
11345
msgstr "Ezabatu puntua"
10961
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
11347
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
10962
11348
msgid "Edit Object"
10963
11349
msgstr "Editatu objektua"
10965
11351
#. Create the areas
10966
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
10967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
10968
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
11352
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
11353
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
11354
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
10969
11355
msgid "Use Gimp Guides"
10970
11356
msgstr "Erabili Gimp-eko gidak"
10972
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
11358
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
10973
11359
msgid "Al_ternate"
10974
11360
msgstr "T_xandakatu"
10976
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
11362
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
10978
11364
msgstr "_Guztiak"
10980
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
11366
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
10981
11367
msgid "Add Additional Guides"
10982
11368
msgstr "Gehitu gida osagarriak"
10984
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
11370
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
10985
11371
msgid "L_eft border"
10986
11372
msgstr "E_zkerreko ertza"
10988
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
11374
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
10989
11375
msgid "_Right border"
10990
11376
msgstr "E_skuineko ertza"
10992
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
11378
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
10993
11379
msgid "_Upper border"
10994
11380
msgstr "_Goiko ertza"
10996
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
11382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
10997
11383
msgid "Lo_wer border"
10998
11384
msgstr "_Beheko ertza"
11000
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
11386
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
11001
11387
msgid "_Base URL:"
11002
11388
msgstr "_Oinarrizko URLa:"
11004
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
11005
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
11390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
11391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
11006
11392
msgid "Create Guides"
11007
11393
msgstr "Sortu gidak"
11009
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
11395
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
11011
11397
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
11012
11398
msgstr "Gida-mugen emaitzak: %d,%d to %d,%d (%d area)"
11014
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
11400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
11016
11402
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
11017
11403
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
11024
11410
"irudi-maparen mota arruntena bizkor sortu ahal izango duzu -\n"
11025
11411
"\"koadro txikien\" irudi-bilduma, nabigazio-barretarako egokia."
11027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
11413
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
11028
11414
msgid "_Left start at:"
11029
11415
msgstr "_Hasi ezkerra hemen:"
11031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
11417
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
11032
11418
msgid "_Top start at:"
11033
11419
msgstr "Ha_si goia hemen:"
11035
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
11421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
11036
11422
msgid "_Horz. spacing:"
11037
11423
msgstr "_Tarte horizontala:"
11039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
11425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
11040
11426
msgid "_No. across:"
11041
11427
msgstr "_Kopurua zeharka:"
11043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
11429
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
11044
11430
msgid "_Vert. spacing:"
11045
11431
msgstr "Ta_rte bertikala:"
11047
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
11433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
11048
11434
msgid "No. _down:"
11049
11435
msgstr "_Kopurua behera:"
11051
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
11437
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
11052
11438
msgid "Base _URL:"
11053
11439
msgstr "Oinarrizko _URLa:"
11055
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
11441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
11056
11442
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
11057
11443
msgstr "Gida-mugen emaitzak: 0,0tik 0,0ra (0 area)"
11059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
11445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
11060
11446
msgid "Guides"
11061
11447
msgstr "Gidak"
11063
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
11064
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
11449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
11450
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
11065
11451
msgid "Insert Point"
11066
11452
msgstr "Txertatu puntua"
11068
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
11069
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
11070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
11454
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
11455
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
11456
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
11071
11457
msgid "Move Down"
11072
11458
msgstr "Mugitu behera"
11074
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
11460
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
11075
11461
msgid "Move Sash"
11076
11462
msgstr "Mugitu markoa"
11078
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
11464
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
11079
11465
msgid "Move Selected Objects"
11080
11466
msgstr "Mugitu hautatutako objektuak"
11082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
11468
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
11083
11469
msgid "Move To Front"
11084
11470
msgstr "Ekarri aurrera"
11086
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
11087
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
11088
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
11472
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
11473
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
11474
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
11089
11475
msgid "Move Up"
11090
11476
msgstr "Mugitu gora"
11092
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
11093
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
11478
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
11479
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
11094
11480
msgid "Paste"
11095
11481
msgstr "Itsatsi"
11097
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
11483
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
11098
11484
msgid "Select"
11099
11485
msgstr "Hautatu"
11101
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
11487
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
11102
11488
msgid "Select Next"
11103
11489
msgstr "Hautatu hurrengoa"
11105
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
11491
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
11106
11492
msgid "Select Previous"
11107
11493
msgstr "Hautatu aurrekoa"
11109
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
11495
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
11110
11496
msgid "Select Region"
11111
11497
msgstr "Hautatu eskualdea"
11113
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
11499
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
11114
11500
msgid "Send To Back"
11115
11501
msgstr "Bidali atzera"
11117
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
11503
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
11118
11504
msgid "Unselect"
11119
11505
msgstr "Desautatu"
11121
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
11507
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
11122
11508
msgid "Unselect All"
11123
11509
msgstr "Desautatu guztiak"
11125
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
11511
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
11126
11512
msgid "Link Type"
11127
11513
msgstr "Esteka-mota"
11129
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
11515
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
11130
11516
msgid "_Web Site"
11131
11517
msgstr "_Web gunea"
11133
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
11519
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
11134
11520
msgid "_Ftp Site"
11135
11521
msgstr "_Ftp gunea"
11137
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
11523
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
11138
11524
msgid "_Gopher"
11139
11525
msgstr "_Gopher"
11141
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
11527
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
11142
11528
msgid "Ot_her"
11143
11529
msgstr "_Bestelakoa"
11145
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
11531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
11146
11532
msgid "F_ile"
11147
11533
msgstr "_Fitxategia"
11149
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
11535
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
11150
11536
msgid "WAI_S"
11151
11537
msgstr "WAI_S"
11153
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
11539
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
11154
11540
msgid "Tel_net"
11155
11541
msgstr "Tel_net"
11157
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
11543
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
11158
11544
msgid "e-_mail"
11159
11545
msgstr "_Helb. el"
11161
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
11547
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
11162
11548
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
11163
11549
msgstr "_Area honetan klik egindakoan aktibatuko den URLa: (nahitaezkoa)"
11165
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
11551
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
11166
11552
msgid "Select HTML file"
11167
11553
msgstr "Hautatu HTML fitxategia"
11169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
11555
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
11170
11556
msgid "Relati_ve link"
11171
11557
msgstr "_Esteka erlatiboa"
11173
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
11559
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
11174
11560
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
11176
11562
"_Helburuko markoaren izena/IDa: (hautazkoa - MARKOetarako bakarrik "
11177
11563
"erabiltzen da)"
11179
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
11565
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
11180
11566
msgid "ALT te_xt: (optional)"
11181
11567
msgstr "ALT te_stua: (hautazkoa)"
11183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
11569
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
11184
11570
msgid "_Link"
11185
11571
msgstr "Este_ka"
11187
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
11573
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
11188
11574
msgid "Dimensions"
11189
11575
msgstr "Neurriak"
11191
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
11577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
11192
11578
msgid "Pre_view"
11193
11579
msgstr "_Aurrebista"
11195
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
11581
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
11196
11582
msgid "_JavaScript"
11197
11583
msgstr "_JavaScript"
11199
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
11585
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
11200
11586
msgid "Area Settings"
11201
11587
msgstr "Area-ezarpenak"
11203
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
11589
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
11205
11591
msgid "Area #%d Settings"
11206
11592
msgstr "#%d arearen ezarpenak"
11208
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
11594
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
11209
11595
msgid "Error opening file"
11210
11596
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
11212
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
11598
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
11213
11599
msgid "Load Image Map"
11214
11600
msgstr "Kargatu irudi-mapa"
11216
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
11602
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
11217
11603
msgid "Save Image Map"
11218
11604
msgstr "Gorde irudi-mapa"
11220
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
11606
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
11221
11607
msgid "Grid Settings"
11222
11608
msgstr "Saretaren ezarpenak"
11224
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
11610
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
11225
11611
msgid "_Snap-to grid enabled"
11226
11612
msgstr "'_Atxiki saretari' aukera gaituta"
11228
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
11614
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
11229
11615
msgid "Grid Visibility and Type"
11230
11616
msgstr "Saretaren ikusgaitasuna eta mota"
11232
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
11618
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
11233
11619
msgid "_Hidden"
11234
11620
msgstr "_Ezkutukoa"
11236
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
11622
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
11237
11623
msgid "_Lines"
11238
11624
msgstr "_Marrak"
11240
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
11626
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
11241
11627
msgid "C_rosses"
11242
11628
msgstr "_Gurutzeak"
11244
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
11630
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
11245
11631
msgid "Grid Granularity"
11246
11632
msgstr "Saretaren pikortatzea"
11248
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
11634
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
11249
11635
msgid "_Width"
11250
11636
msgstr "_Zabalera"
11252
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
11638
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
11253
11639
msgid "_Height"
11254
11640
msgstr "_Altuera"
11256
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
11642
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
11257
11643
msgid "Grid Offset"
11258
11644
msgstr "Saretaren desplazamendua"
11260
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
11646
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
11261
11647
msgid "pixels from l_eft"
11262
11648
msgstr "pi_xelak ezkerretik"
11264
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
11650
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
11265
11651
msgid "pixels from _top"
11266
11652
msgstr "pixe_lak goitik"
11268
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
11654
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
11269
11655
msgid "_Preview"
11270
11656
msgstr "_Aurrebista"
11272
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
11658
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
11273
11659
msgid "Create a clickable imagemap"
11274
11660
msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria"
11276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
11662
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
11277
11663
msgid "_Image Map..."
11278
11664
msgstr "_Irudi-mapa..."
11280
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
11281
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
11666
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
11667
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
11282
11668
msgid "<Untitled>"
11283
11669
msgstr "<Izengabea>"
11285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
11671
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
11286
11672
msgid "Some data has been changed!"
11287
11673
msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!"
11289
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
11675
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
11290
11676
msgid "Do you really want to discard your changes?"
11291
11677
msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?"
11293
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
11679
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
11295
11681
msgid "File \"%s\" saved."
11296
11682
msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da."
11298
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
11684
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
11299
11685
msgid "Couldn't save file:"
11300
11686
msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:"
11302
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
11688
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
11303
11689
msgid "Image size has changed."
11304
11690
msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da."
11306
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
11692
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
11307
11693
msgid "Resize area's?"
11308
11694
msgstr "Arearen tamaina aldatu?"
11310
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
11696
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
11311
11697
msgid "Couldn't read file:"
11312
11698
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:"
11314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
11700
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
11316
11702
msgid "URL: %s"
11317
11703
msgstr "URLa: %s"
11319
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
11705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
11321
11707
msgid "_Undo %s"
11322
11708
msgstr "_Desegin %s"
11324
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
11710
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
11326
11712
msgid "_Redo %s"
11327
11713
msgstr "_Berregin %s"
11329
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11715
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
11330
11716
msgid "_File"
11331
11717
msgstr "_Fitxategia"
11333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11719
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11334
11720
msgid "_Open..."
11335
11721
msgstr "_Ireki..."
11337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
11723
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11339
11725
msgstr "Ireki"
11341
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11727
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
11342
11728
msgid "_Save..."
11343
11729
msgstr "_Gorde..."
11345
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
11731
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
11347
11733
msgstr "Gorde"
11349
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
11735
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
11350
11736
msgid "Save _As..."
11351
11737
msgstr "Gorde _honela..."
11353
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
11739
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
11354
11740
msgid "_Edit"
11355
11741
msgstr "_Editatu"
11357
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
11743
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
11359
11745
msgstr "Desegin"
11361
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
11747
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
11363
11749
msgstr "Berregin"
11365
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
11751
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
11366
11752
msgid "D_eselect All"
11367
11753
msgstr "Desautatu _guztiak"
11369
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
11755
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
11370
11756
msgid "Edit Area _Info..."
11371
11757
msgstr "Editatu arearen _informazioa..."
11373
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
11759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
11374
11760
msgid "Edit selected area info"
11375
11761
msgstr "Editatu hautatutako arearen informazioa"
11377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
11763
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
11378
11764
msgid "Preferences"
11379
11765
msgstr "Hobespenak"
11381
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
11382
msgid "Move to Front"
11383
msgstr "Ekarri aurrera"
11385
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
11386
msgid "Send to Back"
11387
msgstr "Bidali atzera"
11389
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
11767
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
11768
msgid "Move Area to Front"
11769
msgstr "Ekarri area aurrera"
11771
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
11772
msgid "Move Area to Bottom"
11773
msgstr "Eraman area behera"
11775
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
11390
11776
msgid "Delete Area"
11391
11777
msgstr "Ezabatu area"
11393
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
11779
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
11394
11780
msgid "_View"
11395
11781
msgstr "_Ikusi"
11397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
11783
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
11398
11784
msgid "Source..."
11399
11785
msgstr "Iturburua..."
11401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
11787
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
11402
11788
msgid "Zoom in"
11403
11789
msgstr "Handiagotu"
11405
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
11791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
11406
11792
msgid "Zoom out"
11407
11793
msgstr "Txikiagotu"
11409
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
11795
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
11410
11796
msgid "_Zoom To"
11411
11797
msgstr "_Zooma"
11413
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
11799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
11414
11800
msgid "_Mapping"
11415
11801
msgstr "_Mapatzea"
11803
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
11804
msgid "Edit Map Info..."
11805
msgstr "Editatu maparen informazioa..."
11417
11807
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
11418
msgid "Edit Map Info..."
11419
msgstr "Editatu maparen informazioa..."
11421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
11422
11808
msgid "Edit Map Info"
11423
11809
msgstr "Editatu maparen informazioa..."
11425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
11811
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
11426
11812
msgid "_Tools"
11427
11813
msgstr "_Tresnak"
11429
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
11815
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
11430
11816
msgid "Grid Settings..."
11431
11817
msgstr "Saretaren ezarpenak..."
11433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
11819
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
11434
11820
msgid "Use GIMP Guides..."
11435
11821
msgstr "Erabili GIMPeko gidak..."
11437
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
11823
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
11438
11824
msgid "Create Guides..."
11439
11825
msgstr "Sortu gidak..."
11441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
11827
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
11442
11828
msgid "_Help"
11443
11829
msgstr "_Laguntza"
11445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
11831
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
11446
11832
msgid "_Contents"
11447
11833
msgstr "_Edukia"
11449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
11835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
11450
11836
msgid "_Zoom"
11451
11837
msgstr "_Zooma"
11453
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
11839
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
11454
11840
msgid "Area List"
11455
11841
msgstr "Area-zerrenda"
11457
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
11843
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
11458
11844
msgid "Arrow"
11459
11845
msgstr "Gezia"
11461
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
11847
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
11462
11848
msgid "Select existing area"
11463
11849
msgstr "Hautatu lehendik dagoen area"
11465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
11851
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
11466
11852
msgid "Define Rectangle area"
11467
11853
msgstr "Zehaztu area laukizuzena"
11469
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
11855
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
11470
11856
msgid "Define Circle/Oval area"
11471
11857
msgstr "Zehaztu area biribila/obala"
11473
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
11859
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
11474
11860
msgid "Define Polygon area"
11475
11861
msgstr "Zehaztu area poligonala"
11477
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
11863
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
11478
11864
msgid "_Polygon"
11479
11865
msgstr "_Poligonoa"
11481
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
11867
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
11482
11868
msgid "x (pixels)"
11483
11869
msgstr "x (pixelak)"
11485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
11871
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
11486
11872
msgid "y (pixels)"
11487
11873
msgstr "y (pixelak)"
11489
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
11875
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
11490
11876
msgid "_Insert"
11491
11877
msgstr "_Txertatu"
11493
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
11879
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
11494
11880
msgid "A_ppend"
11495
11881
msgstr "E_rantsi"
11497
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
11883
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
11498
11884
msgid "_Remove"
11499
11885
msgstr "_Kendu"
11501
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
11887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
11502
11888
msgid "Couldn't save resource file:"
11503
11889
msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:"
11505
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
11891
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
11506
11892
msgid "General"
11507
11893
msgstr "Orokorra"
11509
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
11895
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
11510
11896
msgid "Default Map Type"
11511
11897
msgstr "Mapa-mota lehenetsia"
11513
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
11899
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
11514
11900
msgid "_Prompt for area info"
11515
11901
msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa"
11517
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
11903
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
11518
11904
msgid "_Require default URL"
11519
11905
msgstr "E_skatu URL lehenetsia"
11521
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
11907
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
11522
11908
msgid "Show area _handles"
11523
11909
msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak"
11525
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
11911
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
11526
11912
msgid "_Keep NCSA circles true"
11527
11913
msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian"
11529
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
11915
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
11530
11916
msgid "Show area URL _tip"
11531
11917
msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna"
11533
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
11919
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
11534
11920
msgid "_Use double-sized grab handles"
11535
11921
msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak"
11537
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
11923
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
11539
11925
msgstr "Menua"
11541
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
11927
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
11542
11928
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
11543
11929
msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):"
11545
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
11931
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
11546
11932
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
11547
11933
msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):"
11549
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
11935
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
11550
11936
msgid "Select Color"
11551
11937
msgstr "Hautatu kolorea"
11553
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
11939
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
11554
11940
msgid "Normal:"
11555
11941
msgstr "Normala:"
11557
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
11943
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
11558
11944
msgid "Selected:"
11559
11945
msgstr "Hautatuta:"
11561
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
11947
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
11948
msgid "Interaction:"
11949
msgstr "Elkarreragilea:"
11951
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
11562
11952
msgid "Co_ntiguous Region"
11563
11953
msgstr "A_lboko eskualdea"
11565
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
11955
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
11566
11956
msgid "_Automatically convert"
11567
11957
msgstr "_Automatikoki bihurtu"
11569
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
11959
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
11570
11960
msgid "General Preferences"
11571
11961
msgstr "Hobespen orokorrak"
11573
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
11963
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
11574
11964
msgid "_Rectangle"
11575
11965
msgstr "_Laukizuzena"
11577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
11967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
11578
11968
msgid "Upper left _x:"
11579
11969
msgstr "Goiko ezkerreko _x:"
11581
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
11971
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
11582
11972
msgid "Upper left _y:"
11583
11973
msgstr "Goiko ezkerreko _y:"
11585
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
11975
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
11589
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
11979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
11591
11981
msgstr "URLa"
11593
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
11983
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
11594
11984
msgid "ALT Text"
11595
11985
msgstr "ALT testua"
11597
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
11987
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
11598
11988
msgid "Target"
11599
11989
msgstr "Helburua"
11601
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
11991
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
11602
11992
msgid "Settings for this Mapfile"
11603
11993
msgstr "Mapa-fitxategi honen ezarpenak"
11605
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
11995
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
11606
11996
msgid "Filename:"
11607
11997
msgstr "Fitxategi-izena:"
11609
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
11999
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
11610
12000
msgid "Image name:"
11611
12001
msgstr "Irudi-izena:"
11613
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
12003
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
11614
12004
msgid "Select Image File"
11615
12005
msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
11617
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
12007
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
11618
12008
msgid "_Title:"
11619
12009
msgstr "_Titulua:"
11621
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
12011
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
11622
12012
msgid "Aut_hor:"
11623
12013
msgstr "Egi_lea:"
11625
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
12015
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
11626
12016
msgid "Default _URL:"
11627
12017
msgstr "_URL lehenetsia:"
11629
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
12019
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
11630
12020
msgid "_Description:"
11631
12021
msgstr "_Azalpena:"
11633
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
12023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
11634
12024
msgid "Map File Format"
11635
12025
msgstr "Mapa-fitxategiaren formatua"
11637
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
12027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
11638
12028
msgid "View Source"
11639
12029
msgstr "Bistaratu sorburua"
11641
12031
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
11642
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
12032
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
11643
12033
msgid "Lighting Effects"
11644
12034
msgstr "Argiztatze-efektuak"
11646
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
12036
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
11647
12037
msgid "Apply various lighting effects to an image"
11648
12038
msgstr "Aplikatu hainbat argi-efektu irudi bati"
11650
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
12040
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
11651
12041
msgid "_Lighting Effects..."
11652
12042
msgstr "_Argiztatze-efektuak..."
11654
12044
#. General options
11655
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
11656
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
12045
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
12046
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
11657
12047
msgid "General Options"
11658
12048
msgstr "Aukera orokorrak"
11660
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
12050
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
11661
12051
msgid "T_ransparent background"
11662
12052
msgstr "Atzeko plano ga_rdena"
11664
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
12054
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
11665
12055
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
11666
12056
msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan"
11668
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
12058
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
11669
12059
msgid "Cre_ate new image"
11670
12060
msgstr "Sortu irudi berri_a"
11672
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
11673
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
12062
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
12063
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
11674
12064
msgid "Create a new image when applying filter"
11675
12065
msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean"
11677
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
12067
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
11678
12068
msgid "High _quality preview"
11679
12069
msgstr "_Kalitate handiko aurrebista"
11681
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
12071
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
11682
12072
msgid "Enable/disable high quality preview"
11683
12073
msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista"
11685
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
12075
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
11686
12076
msgid "Distance:"
11687
12077
msgstr "Distantzia:"
11689
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
11690
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
12079
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
12080
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
11691
12081
msgid "Light Settings"
11692
12082
msgstr "Argi-ezarpenak"
11694
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
12084
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
11695
12085
msgid "Light 1"
11696
12086
msgstr "1. argia"
11698
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
12088
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
11699
12089
msgid "Light 2"
11700
12090
msgstr "2. argia"
11702
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
12092
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
11703
12093
msgid "Light 3"
11704
12094
msgstr "3. argia"
11706
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
12096
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
11707
12097
msgid "Light 4"
11708
12098
msgstr "4. argia"
11710
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
12100
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
11711
12101
msgid "Light 5"
11712
12102
msgstr "5. argia"
11714
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
12104
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
11715
12105
msgid "Light 6"
11716
12106
msgstr "6. argia"
11718
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
12108
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
11719
12109
msgid "Color:"
11720
12110
msgstr "Kolorea:"
11722
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
12112
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
11723
12113
msgid "Directional"
11724
12114
msgstr "Direkziozkoa"
11726
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
12116
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
11727
12117
msgid "Point"
11728
12118
msgstr "Puntua"
11730
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
11731
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
12120
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
12121
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
11732
12122
msgid "Type of light source to apply"
11733
12123
msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota"
11735
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
11736
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
12125
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
12126
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
11737
12127
msgid "Select lightsource color"
11738
12128
msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea"
11740
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
11741
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
12130
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
12131
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
11742
12132
msgid "Set light source color"
11743
12133
msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea"
11745
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
12135
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
11746
12136
msgid "_Intensity:"
11747
12137
msgstr "_Intentsitatea:"
11749
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
12139
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
11750
12140
msgid "Light intensity"
11751
12141
msgstr "Argiaren intentsitatea"
11753
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
11754
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
11755
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
11756
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
12143
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
12144
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
12145
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
12146
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
11757
12147
msgid "Position"
11758
12148
msgstr "Kokalekua"
11760
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
11761
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
12150
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
12151
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
11762
12152
msgid "Light source X position in XYZ space"
11763
12153
msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan"
11765
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
11766
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
12155
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
12156
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
11767
12157
msgid "Light source Y position in XYZ space"
11768
12158
msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan"
11770
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
12160
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
11774
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
11775
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
12164
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
12165
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
11776
12166
msgid "Light source Z position in XYZ space"
11777
12167
msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan"
11779
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
11780
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
12169
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
12170
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
11781
12171
msgid "Light source X direction in XYZ space"
11782
12172
msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan"
11784
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
11785
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
12174
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
12175
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
11786
12176
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
11787
12177
msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan"
11789
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
11790
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
11791
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
11792
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
11793
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
11794
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
12179
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
12180
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
12181
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
12182
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
12183
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
12184
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
11798
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
11799
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
12188
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
12189
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
11800
12190
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
11801
12191
msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan"
11803
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
12193
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
11804
12194
msgid "I_solate"
11805
12195
msgstr "I_solatu"
11807
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
12197
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
11808
12198
msgid "Lighting preset:"
11809
12199
msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:"
11811
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
12201
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
11812
12202
msgid "Material Properties"
11813
12203
msgstr "Materialaren propietateak"
11815
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
12205
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
11816
12206
msgid "_Glowing:"
11817
12207
msgstr "_Dirdira:"
11819
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
11820
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
12209
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
12210
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
11821
12211
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
11823
12213
"Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-"
11826
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
12216
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
11827
12217
msgid "_Bright:"
11828
12218
msgstr "_Distira:"
11830
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
11831
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
12220
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
12221
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
11832
12222
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
11833
msgstr "Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
12224
"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
11835
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
12226
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
11836
12227
msgid "_Shiny:"
11837
12228
msgstr "_Distiratsua:"
11839
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
11840
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
12230
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
12231
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
11841
12232
msgid "Controls how intense the highlights will be"
11842
12233
msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du"
11844
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
12235
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
11845
12236
msgid "_Polished:"
11846
12237
msgstr "_Leunduta:"
11848
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
11849
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
12239
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
12240
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
11850
12241
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
11851
12242
msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira"
11854
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
12245
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
11855
12246
msgid "_Metallic"
11856
12247
msgstr "_Metalikoa"
11858
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
12249
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
11859
12250
msgid "E_nable bump mapping"
11860
12251
msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea"
11862
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
12253
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
11863
12254
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
11864
12255
msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)"
11866
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
12257
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
11867
12258
msgid "Bumpm_ap image:"
11868
12259
msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:"
11870
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
12261
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
11871
12262
msgid "Logarithmic"
11872
12263
msgstr "Logaritmikoa"
11874
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
12265
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
11875
12266
msgid "Cu_rve:"
11876
12267
msgstr "Ku_rba:"
11878
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
12269
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
11879
12270
msgid "Ma_ximum height:"
11880
12271
msgstr "Ge_hienezko altuera:"
11882
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
12273
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
11883
12274
msgid "Maximum height for bumps"
11884
12275
msgstr "Erliebeen gehienezko altuera"
11886
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
12277
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
11887
12278
msgid "E_nable environment mapping"
11888
12279
msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea"
11890
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
12281
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
11891
12282
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
11892
12283
msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)"
11894
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
12285
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
11895
12286
msgid "En_vironment image:"
11896
12287
msgstr "Ing_urune-irudia:"
11898
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
12289
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
11899
12290
msgid "Environment image to use"
11900
12291
msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia"
11902
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
12293
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
11903
12294
msgid "Op_tions"
11904
12295
msgstr "Au_kerak"
11906
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
11907
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
12297
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
12298
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
11908
12299
msgid "_Light"
11909
12300
msgstr "_Argia"
11911
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
11912
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
12302
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
12303
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
11913
12304
msgid "_Material"
11914
12305
msgstr "_Materiala"
11916
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
12307
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
11917
12308
msgid "_Bump Map"
11918
12309
msgstr "_Erliebe-mapa"
11920
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
12311
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
11921
12312
msgid "_Environment Map"
11922
12313
msgstr "Inguru_ne-mapa"
11924
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
11925
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
12315
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
12316
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
11926
12317
msgid "Recompute preview image"
11927
12318
msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia"
11929
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
12320
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
11930
12321
msgid "I_nteractive"
11931
12322
msgstr "Interakti_boa"
11933
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
12324
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
11934
12325
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
11935
12326
msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean"
11937
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
12328
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
11938
12329
msgid "Save Lighting Preset"
11939
12330
msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena"
11941
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
12332
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
11942
12333
msgid "Load Lighting Preset"
11943
12334
msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena"
11945
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
12336
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
12337
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
11946
12338
msgid "Map to plane"
11947
12339
msgstr "Mapa planora"
11949
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
12341
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
12342
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
11950
12343
msgid "Map to sphere"
11951
12344
msgstr "Mapa esferara"
11953
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
12346
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
12347
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
11954
12348
msgid "Map to box"
11955
12349
msgstr "Mapa kutxara"
11957
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
12351
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
12352
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
11958
12353
msgid "Map to cylinder"
11959
12354
msgstr "Mapa zilindrora"
12356
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
12357
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
12359
"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
11961
12361
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
11962
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
11963
msgstr "Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
11965
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
11966
12362
msgid "Map _Object..."
11967
12363
msgstr "Mapatu _objektua..."
11969
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
11970
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
12365
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
12366
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
11972
12368
msgstr "_Kutxa"
11974
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
11975
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
12370
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
12371
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
11976
12372
msgid "C_ylinder"
11977
12373
msgstr "_Zilindroa"
11979
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
12375
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
11980
12376
msgid "Map to:"
11981
12377
msgstr "Mapatu hona:"
11983
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
12379
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
11984
12380
msgid "Plane"
11985
12381
msgstr "Planoa"
11987
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
12383
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
11988
12384
msgid "Sphere"
11989
12385
msgstr "Esfera"
11991
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
12387
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
11993
12389
msgstr "Kutxa"
11995
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
12391
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
11996
12392
msgid "Type of object to map to"
11997
12393
msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den"
11999
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
12395
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
12000
12396
msgid "Transparent background"
12001
12397
msgstr "Atzeko plano gardena"
12003
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
12399
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
12004
12400
msgid "Make image transparent outside object"
12005
12401
msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo"
12007
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
12403
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
12008
12404
msgid "Tile source image"
12009
12405
msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin "
12011
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
12407
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
12012
12408
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
12013
12409
msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako"
12015
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
12411
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
12016
12412
msgid "Create new image"
12017
12413
msgstr "Sortu irudi berria"
12019
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
12415
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
12416
msgid "Create new layer"
12417
msgstr "Sortu geruza berria"
12419
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
12420
msgid "Create a new layer when applying filter"
12421
msgstr "Sortu geruza berria iragazkia aplikatzean"
12423
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
12020
12424
msgid "Enable _antialiasing"
12021
12425
msgstr "Gaitu _antialiasing-a"
12023
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
12427
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
12024
12428
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
12025
12429
msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)"
12027
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
12431
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
12028
12432
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
12029
msgstr "Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
12434
"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
12031
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
12436
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
12032
12437
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
12033
12438
msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean"
12035
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
12440
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
12036
12441
msgid "Point light"
12037
12442
msgstr "Puntu-argia"
12039
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
12444
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
12040
12445
msgid "Directional light"
12041
12446
msgstr "Direkziozko argia"
12043
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
12448
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
12044
12449
msgid "No light"
12045
12450
msgstr "Argirik ez"
12047
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
12452
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
12048
12453
msgid "Lightsource type:"
12049
12454
msgstr "Argi-iturriaren mota:"
12051
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
12456
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
12052
12457
msgid "Lightsource color:"
12053
12458
msgstr "Argi-iturriaren kolorea:"
12055
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
12460
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
12056
12461
msgid "Direction Vector"
12057
12462
msgstr "Noranzko-bektorea"
12059
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
12464
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
12060
12465
msgid "Intensity Levels"
12061
12466
msgstr "Intentsitate-mailak"
12063
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
12468
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
12064
12469
msgid "Ambient:"
12065
12470
msgstr "Giroa:"
12067
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
12068
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
12472
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
12473
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
12069
12474
msgid "Diffuse:"
12070
12475
msgstr "Lausoa:"
12072
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
12477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
12073
12478
msgid "Reflectivity"
12074
12479
msgstr "Islagarritasuna"
12076
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
12481
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
12077
12482
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
12078
msgstr "Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
12484
"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
12080
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
12486
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
12081
12487
msgid "Specular:"
12082
12488
msgstr "Ispilua:"
12084
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
12490
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
12085
12491
msgid "Highlight:"
12086
12492
msgstr "Isla:"
12088
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
12494
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
12089
12495
msgid "Object X position in XYZ space"
12090
12496
msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan"
12092
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
12498
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
12093
12499
msgid "Object Y position in XYZ space"
12094
12500
msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan"
12096
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
12502
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
12097
12503
msgid "Object Z position in XYZ space"
12098
12504
msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan"
12100
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
12506
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
12101
12507
msgid "Rotation angle about X axis"
12102
12508
msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan"
12104
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
12510
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
12105
12511
msgid "Rotation angle about Y axis"
12106
12512
msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan"
12108
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
12514
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
12109
12515
msgid "Rotation angle about Z axis"
12110
12516
msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan"
12112
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
12518
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
12113
12519
msgid "Front:"
12114
12520
msgstr "Aurrea:"
12116
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
12522
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
12117
12523
msgid "Back:"
12118
12524
msgstr "Atzea:"
12120
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
12526
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
12121
12527
msgid "Map Images to Box Faces"
12122
12528
msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean"
12124
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
12530
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
12125
12531
msgid "X scale (size)"
12126
12532
msgstr "X eskala (tamaina)"
12128
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
12534
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
12129
12535
msgid "Y scale (size)"
12130
12536
msgstr "Y eskala (tamaina)"
12132
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
12538
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
12133
12539
msgid "Z scale (size)"
12134
12540
msgstr "Z eskala (tamaina)"
12136
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
12137
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
12542
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
12543
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
12138
12544
msgid "_Top:"
12139
12545
msgstr "_Goian:"
12141
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
12142
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
12547
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
12548
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
12143
12549
msgid "_Bottom:"
12144
12550
msgstr "_Behean:"
12146
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
12552
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
12147
12553
msgid "Images for the Cap Faces"
12148
12554
msgstr "Estalkietarako irudiak"
12150
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
12151
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
12556
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
12557
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
12153
12559
msgstr "Tamaina"
12155
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
12561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
12156
12562
msgid "R_adius:"
12157
12563
msgstr "Err_adioa:"
12159
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
12565
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
12160
12566
msgid "Cylinder radius"
12161
12567
msgstr "Zilindroaren erradioa"
12163
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
12569
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
12164
12570
msgid "Cylinder length"
12165
12571
msgstr "Zilindroaren luzera"
12167
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
12573
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
12168
12574
msgid "O_ptions"
12169
12575
msgstr "Au_kerak"
12171
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
12577
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
12172
12578
msgid "O_rientation"
12173
12579
msgstr "O_rientazioa"
12175
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
12581
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
12176
12582
msgid "Map to Object"
12177
12583
msgstr "Mapatu objektuari"
12179
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
12180
msgid "Show preview _wireframe"
12181
msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz"
12183
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
12585
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
12586
msgid "Show _wireframe"
12587
msgstr "Erakutsi _burdin-haria"
12589
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
12590
msgid "Update preview _live"
12591
msgstr "Eguneratu aurrebistako _zuzenean"
12593
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
12184
12594
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
12185
12595
msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da"