~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/eu.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2012-05-08 18:50:03 UTC
  • mto: (1.1.26) (0.5.1 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120508185003-tltkvbaysf8d2426
ImportĀ upstreamĀ versionĀ 2.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of eu.po to Basque
 
1
# translation of gimp-plug-ins.master.po to Basque
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
4
4
#
5
5
# Hizkuntza Politikarako Sailburuordetza <hizpol@ej-gv.es>, 2004.
6
6
# IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2005, 2006, 2008, 2010.
7
 
# IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007.
 
7
# IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2007, 2011.
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: eu\n"
 
10
"Project-Id-Version: gimp-plug-ins.master\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-16 17:56+0100\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-29 18:43+0200\n"
14
 
"Last-Translator: IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-09-15 18:20+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2011-09-15 18:16+0200\n"
 
14
"Last-Translator: IƱaki LarraƱaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
15
15
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
17
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
"\n"
22
22
 
23
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
 
23
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:118
24
24
msgid "Original"
25
 
msgstr "Originala"
 
25
msgstr "Jatorrizkoa"
26
26
 
27
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
 
27
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:136
28
28
msgid "Rotated"
29
29
msgstr "Biratuta"
30
30
 
31
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
 
31
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:154
32
32
msgid "Continuous update"
33
33
msgstr "Etengabeko eguneratzea"
34
34
 
35
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
 
35
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:167
36
36
msgid "Area:"
37
37
msgstr "Area:"
38
38
 
39
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 
39
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:171
40
40
msgid "Entire Layer"
41
41
msgstr "Geruza osoa"
42
42
 
43
43
#. Create selection
44
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
45
 
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
46
 
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 
44
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 
45
#: ../plug-ins/common/film.c:967 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:339
 
46
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:434
47
47
msgid "Selection"
48
48
msgstr "Hautapena"
49
49
 
50
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
 
50
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
51
51
msgid "Context"
52
52
msgstr "Testuingurua"
53
53
 
54
54
#. spinbutton 1
55
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
56
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
57
 
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
58
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
 
55
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:297
 
56
msgctxt "color-range"
59
57
msgid "From:"
60
58
msgstr "Nondik:"
61
59
 
62
60
#. spinbutton 2
63
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
64
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
65
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
66
 
msgid "To:"
67
 
msgstr "Nora:"
68
 
 
69
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
70
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 
61
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:323
 
62
msgctxt "color-range"
 
63
msgid "To:"
 
64
msgstr "Nora:"
 
65
 
 
66
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:375
 
67
msgctxt "color-rotate"
 
68
msgid "From:"
 
69
msgstr "Nondik:"
 
70
 
 
71
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:376
 
72
msgctxt "color-rotate"
 
73
msgid "To:"
 
74
msgstr "Nora:"
 
75
 
 
76
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:416
 
77
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3237 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
71
78
msgid "Gray"
72
79
msgstr "Grisa"
73
80
 
74
81
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
75
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
 
82
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:464
76
83
msgid "Hue:"
77
84
msgstr "Ƒabardura:"
78
85
 
79
86
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
80
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
81
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
 
87
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:491
 
88
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:553
82
89
msgid "Saturation:"
83
90
msgstr "Saturazioa:"
84
91
 
85
92
#. * Gray: Operation-Mode *
86
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
 
93
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:511
87
94
msgid "Gray Mode"
88
95
msgstr "Gris-modua"
89
96
 
90
97
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
91
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
 
98
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:520
92
99
msgid "Treat as this"
93
100
msgstr "Tratatu hau bezala"
94
101
 
95
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
 
102
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:532
96
103
msgid "Change to this"
97
104
msgstr "Aldatu honetara"
98
105
 
99
106
#. * Gray: What is gray? *
100
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
 
107
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:545
101
108
msgid "Gray Threshold"
102
109
msgstr "Gris-muga"
103
110
 
104
111
#. * Misc: Used unit selection *
105
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
106
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
 
112
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:585
 
113
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
107
114
msgid "Units"
108
115
msgstr "Unitateak"
109
116
 
110
117
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
111
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
 
118
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:594
112
119
msgid "Radians"
113
120
msgstr "Radianak"
114
121
 
115
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
 
122
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:606
116
123
msgid "Radians/Pi"
117
124
msgstr "Radian/Pi"
118
125
 
119
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
 
126
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:618
120
127
msgid "Degrees"
121
128
msgstr "Graduak"
122
129
 
123
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
 
130
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:649
124
131
msgid "Rotate Colors"
125
132
msgstr "Biratu koloreak"
126
133
 
127
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 
134
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:689
128
135
msgid "Main Options"
129
136
msgstr "Aukera nagusiak"
130
137
 
131
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 
138
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
132
139
msgid "Gray Options"
133
140
msgstr "Gris-aukerak"
134
141
 
135
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
 
142
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:34
136
143
msgid "Switch to Clockwise"
137
144
msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkora"
138
145
 
139
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
 
146
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:36
140
147
msgid "Switch to C/Clockwise"
141
148
msgstr "Aldatu erlojuaren noranzkoaren aurkakora"
142
149
 
143
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
 
150
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:38
144
151
msgid "Change Order of Arrows"
145
152
msgstr "Aldatu gezien ordena"
146
153
 
147
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
148
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
154
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:40
 
155
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
149
156
msgid "Select All"
150
157
msgstr "Hautatu dena"
151
158
 
152
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
 
159
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:98
153
160
msgid "Replace a range of colors with another"
154
 
msgstr "Ordeztu kolore barruti bat ebste batekin"
 
161
msgstr "Ordeztu kolore barruti bat beste batekin"
155
162
 
156
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
 
163
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:105
157
164
msgid "_Rotate Colors..."
158
165
msgstr "_Biratu koloreak..."
159
166
 
160
 
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
 
167
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:139
161
168
msgid "Rotating the colors"
162
169
msgstr "Koloreak biratzen"
163
170
 
249
256
msgid "Alien Map"
250
257
msgstr "Alien mapa"
251
258
 
252
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
253
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
 
259
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:442 ../plug-ins/common/alien-map.c:466
 
260
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:490
254
261
msgid "Number of cycles covering full value range"
255
262
msgstr "Ziklo-kopurua balioen barruti osoa erabiliz"
256
263
 
257
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
258
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
 
264
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:454 ../plug-ins/common/alien-map.c:478
 
265
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:502
259
266
msgid "Phase angle, range 0-360"
260
 
msgstr "Anguluaren fasea, 0-360 barrutia"
 
267
msgstr "Angeluaren fasea, 0-360 barrutia"
261
268
 
262
269
#. Propagate Mode
263
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
264
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
 
270
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:516 ../plug-ins/common/hot.c:613
 
271
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1121 ../plug-ins/common/waves.c:279
265
272
msgid "Mode"
266
273
msgstr "Modua"
267
274
 
268
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
 
275
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
269
276
msgid "_RGB color model"
270
277
msgstr "_GBU kolore-eredua"
271
278
 
272
 
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
 
279
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:521
273
280
msgid "_HSL color model"
274
281
msgstr "_HSL kolore-eredua"
275
282
 
291
298
 
292
299
#. if and how to center the image on the page
293
300
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
294
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
295
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
296
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
297
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
298
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
299
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
300
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
301
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
 
301
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3253
 
302
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3265 ../plug-ins/common/file-psp.c:647
 
303
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1044
 
304
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:998
 
305
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1039
 
306
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1080
 
307
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 
308
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:461
302
309
msgid "None"
303
310
msgstr "Bat ere ez"
304
311
 
327
334
msgstr "Ezkerreko ertza"
328
335
 
329
336
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
330
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
 
337
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
331
338
msgid "Center"
332
339
msgstr "Erdikoa"
333
340
 
375
382
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
376
383
msgstr "_Erabili beheko geruza (ikusezina) oinarri gisa"
377
384
 
378
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
 
385
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
379
386
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
380
387
msgstr "Eraldatu irudia tamainaz txikitzeko GIF animazio gisa gordetzean"
381
388
 
382
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
 
389
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
383
390
msgid "Optimize (for _GIF)"
384
391
msgstr "Optimizatu (_GIF)"
385
392
 
386
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
 
393
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
387
394
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
388
395
msgstr "Murriztu fitxategi-tamaina geruzak konbinatzea posible denean"
389
396
 
390
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
 
397
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
391
398
msgid "_Optimize (Difference)"
392
399
msgstr "_Optimizatu (Ezberdintasuna)"
393
400
 
394
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
 
401
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
395
402
msgid "Remove optimization to make editing easier"
396
403
msgstr "Kendu optimizazioa editatzea errazagoa izan dadin"
397
404
 
398
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
 
405
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
399
406
msgid "_Unoptimize"
400
407
msgstr "_Desoptimizatu"
401
408
 
402
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
 
409
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
403
410
msgid "_Remove Backdrop"
404
411
msgstr "_Kendu atzekoa"
405
412
 
406
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
 
413
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
407
414
msgid "_Find Backdrop"
408
415
msgstr "_Aurkitu atzekoa"
409
416
 
410
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
 
417
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
411
418
msgid "Unoptimizing animation"
412
419
msgstr "Animazioa desoptimizatzen"
413
420
 
414
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
 
421
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
415
422
msgid "Removing animation background"
416
423
msgstr "Kendu animazioaren atzeko planoa"
417
424
 
418
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
 
425
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
419
426
msgid "Finding animation background"
420
427
msgstr "Animazioaren atzeko planoa bilatzen"
421
428
 
422
 
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
 
429
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
423
430
msgid "Optimizing animation"
424
431
msgstr "Animazioa optimizatzen"
425
432
 
426
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
 
433
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:169
427
434
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
428
 
msgstr "Aurreikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa"
 
435
msgstr "Aurrikusi GIMPeko geruzetan oinarritutako animazioa"
429
436
 
430
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
 
437
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:174
431
438
msgid "_Playback..."
432
439
msgstr "_Erreproduzitu..."
433
440
 
434
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
 
441
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
435
442
msgid "_Step"
436
443
msgstr "_Urratsa"
437
444
 
438
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
 
445
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:453
439
446
msgid "Step to next frame"
440
447
msgstr "Joan hurrengo markora"
441
448
 
442
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 
449
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:457
443
450
msgid "Rewind the animation"
444
451
msgstr "Atzera eraman animazioa"
445
452
 
446
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
453
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
447
454
msgid "Faster"
448
455
msgstr "Azkarrago"
449
456
 
450
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
457
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:475
451
458
msgid "Increase the speed of the animation"
452
459
msgstr "Handiagotu animazioaren abiadura"
453
460
 
454
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
461
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
455
462
msgid "Slower"
456
463
msgstr "Motelago"
457
464
 
458
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
465
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:480
459
466
msgid "Decrease the speed of the animation"
460
467
msgstr "Gutxiagotu animazioaren abiadura"
461
468
 
462
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
469
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
463
470
msgid "Reset speed"
464
471
msgstr "Berrezarri abiadura"
465
472
 
466
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
473
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:485
467
474
msgid "Reset the speed of the animation"
468
475
msgstr "Berrezarri animazioaren abiadura"
469
476
 
470
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
471
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
477
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:493
 
478
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
472
479
msgid "Start playback"
473
480
msgstr "Hasi erreprodukzioa"
474
481
 
475
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
 
482
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:497
476
483
msgid "Detach"
477
484
msgstr "Desuztartu"
478
485
 
479
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
 
486
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:498
480
487
msgid "Detach the animation from the dialog window"
481
488
msgstr "Desuztartu animazioa elkarrizketa-leihotik"
482
489
 
483
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
 
490
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:590
484
491
msgid "Animation Playback:"
485
492
msgstr "Erreproduzitu animazioa:"
486
493
 
 
494
#. list is given in "fps" - frames per second
487
495
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
 
496
#, c-format
 
497
msgid "%d fps"
 
498
msgstr "%d fps"
 
499
 
 
500
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:674
 
501
msgid "Default framerate"
 
502
msgstr "Fotograma-emari lehenetsia"
 
503
 
 
504
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:695
488
505
msgid "Playback speed"
489
506
msgstr "Erreproduzitzeko abiadura"
490
507
 
491
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
 
508
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:831
492
509
msgid "Tried to display an invalid layer."
493
510
msgstr "Baliogabeko geruza bat bistaratzen saiatzen."
494
511
 
495
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
 
512
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1351
496
513
#, c-format
497
514
msgid "Frame %d of %d"
498
515
msgstr "%d / %d markoa"
499
516
 
500
 
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
517
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1474
501
518
msgid "Stop playback"
502
519
msgstr "Gelditu erreprodukzioa"
503
520
 
532
549
#. *****************************************************
533
550
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
534
551
#. *************************************************
535
 
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
536
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
 
552
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1293 ../plug-ins/common/wind.c:948
 
553
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:520
537
554
msgid "Direction"
538
555
msgstr "Noranzkoa"
539
556
 
540
 
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
 
557
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
541
558
msgid "_Top-right"
542
559
msgstr "_Goiko eskuinekoa"
543
560
 
544
 
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
 
561
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
545
562
msgid "Top-_left"
546
563
msgstr "Goiko e_zkerrekoa"
547
564
 
548
 
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
 
565
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
549
566
msgid "_Bottom-left"
550
567
msgstr "_Beheko ezkerrekoa"
551
568
 
552
 
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
 
569
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1300
553
570
msgid "Bottom-_right"
554
571
msgstr "Beheko e_skuinekoa"
555
572
 
556
 
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
557
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
558
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 
573
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1325 ../plug-ins/common/bump-map.c:922
 
574
#: ../plug-ins/common/emboss.c:525 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:797
 
575
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
559
576
msgid "_Depth:"
560
577
msgstr "_Sakonera:"
561
578
 
562
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
 
579
#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
563
580
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
564
581
msgstr "Simulatu pintatutako irudia leihoko pertsianan"
565
582
 
566
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
 
583
#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
567
584
msgid "_Blinds..."
568
585
msgstr "_Pertsianak..."
569
586
 
570
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
 
587
#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
571
588
msgid "Adding blinds"
572
589
msgstr "Pertsianak gehitzen"
573
590
 
574
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
 
591
#: ../plug-ins/common/blinds.c:223
575
592
msgid "Blinds"
576
593
msgstr "Pertsianak"
577
594
 
578
595
#. Orientation toggle box
579
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
 
596
#: ../plug-ins/common/blinds.c:258 ../plug-ins/common/ripple.c:557
580
597
msgid "Orientation"
581
598
msgstr "Orientazioa"
582
599
 
583
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
584
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 
600
#: ../plug-ins/common/blinds.c:262 ../plug-ins/common/ripple.c:561
 
601
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:433 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
585
602
msgid "_Horizontal"
586
603
msgstr "_Horizontala"
587
604
 
588
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
589
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 
605
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:564
 
606
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
590
607
msgid "_Vertical"
591
608
msgstr "_Bertikala"
592
609
 
593
610
#.
594
611
#. * Create the "background" layer to hold the image...
595
612
#.
596
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
597
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
598
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
599
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:419
600
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
601
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
602
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:714 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
603
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
604
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
 
613
#: ../plug-ins/common/blinds.c:279 ../plug-ins/common/compose.c:936
 
614
#: ../plug-ins/common/decompose.c:727 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
 
615
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:366 ../plug-ins/common/file-dicom.c:614
 
616
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:930
 
617
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:357 ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
 
618
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:431 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
 
619
#: ../plug-ins/common/file-png.c:881 ../plug-ins/common/file-pnm.c:583
 
620
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:763 ../plug-ins/common/file-sunras.c:977
 
621
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 
622
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:897 ../plug-ins/common/film.c:747
605
623
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
606
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:382 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:649
607
 
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
608
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
609
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
610
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1575 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:405
611
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
612
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
613
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 
624
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:380 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:647
 
625
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:477 ../plug-ins/file-fits/fits.c:530
 
626
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:252 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:816
 
627
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:997
 
628
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1637 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:407
 
629
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1306
 
630
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
 
631
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 ../plug-ins/twain/twain.c:567
 
632
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1156
614
633
msgid "Background"
615
634
msgstr "Atzeko planoa"
616
635
 
617
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
618
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
 
636
#: ../plug-ins/common/blinds.c:283 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:739
 
637
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:385
619
638
msgid "_Transparent"
620
639
msgstr "_Gardena"
621
640
 
622
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
 
641
#: ../plug-ins/common/blinds.c:309
623
642
msgid "_Displacement:"
624
643
msgstr "_Desplazamendua:"
625
644
 
626
 
#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
 
645
#: ../plug-ins/common/blinds.c:321
627
646
msgid "_Number of segments:"
628
647
msgstr "_Segmentu-kopurua:"
629
648
 
642
661
 
643
662
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
644
663
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
645
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
 
664
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
646
665
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
647
666
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
648
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:556 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
 
667
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:559 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1687
649
668
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
650
669
msgid "Cannot operate on indexed color images."
651
670
msgstr "Ezin da kolore-irudi indexatuekin erabili."
652
671
 
653
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
 
672
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:272
654
673
msgid "_Blur radius:"
655
674
msgstr "_Lausotze-erradioa:"
656
675
 
657
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
 
676
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:282
658
677
msgid "_Max. delta:"
659
678
msgstr "_Geh. delta:"
660
679
 
676
695
msgstr "Gauss-en lausotzea"
677
696
 
678
697
#. parameter settings
679
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
 
698
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:509
680
699
msgid "Blur Radius"
681
700
msgstr "Lausotze-erradioa"
682
701
 
683
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
684
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:386
 
702
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:523 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2459
 
703
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:385
685
704
msgid "_Horizontal:"
686
705
msgstr "_Horizontala:"
687
706
 
688
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
689
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:390
 
707
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:527 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2476
 
708
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:389
690
709
msgid "_Vertical:"
691
710
msgstr "_Bertikala:"
692
711
 
693
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
 
712
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:550
694
713
msgid "Blur Method"
695
714
msgstr "Lausotze-metodoa"
696
715
 
697
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
 
716
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
698
717
msgid "_IIR"
699
718
msgstr "_IIR"
700
719
 
701
 
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
 
720
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:555
702
721
msgid "_RLE"
703
722
msgstr "_RLE"
704
723
 
710
729
msgid "_Motion Blur..."
711
730
msgstr "Mugimendu-lausotzea..."
712
731
 
713
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
 
732
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:905
714
733
msgid "Motion blurring"
715
734
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
716
735
 
717
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
 
736
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1008
718
737
msgid "Motion Blur"
719
738
msgstr "Mugimendu-lausotzea"
720
739
 
721
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
 
740
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1042
722
741
msgid "Blur Type"
723
742
msgstr "Lausotze-mota"
724
743
 
725
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
 
744
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1046
726
745
msgctxt "blur-type"
727
746
msgid "_Linear"
728
747
msgstr "_Lineala"
729
748
 
730
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
 
749
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1047
731
750
msgctxt "blur-type"
732
751
msgid "_Radial"
733
752
msgstr "Er_radiala"
734
753
 
735
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 
754
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1048
736
755
msgctxt "blur-type"
737
756
msgid "_Zoom"
738
757
msgstr "_Zooma"
739
758
 
740
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
 
759
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1055
741
760
msgid "Blur Center"
742
761
msgstr "Lausotze-erdigunea"
743
762
 
744
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
745
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
746
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
747
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
748
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
 
763
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1091 ../plug-ins/common/lens-flare.c:764
 
764
#: ../plug-ins/common/nova.c:454 ../plug-ins/common/tile-paper.c:283
 
765
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
 
766
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
 
767
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
749
768
msgid "_X:"
750
769
msgstr "_X:"
751
770
 
752
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
753
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
754
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
755
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
756
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
 
771
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1096 ../plug-ins/common/lens-flare.c:769
 
772
#: ../plug-ins/common/nova.c:459 ../plug-ins/common/tile-paper.c:292
 
773
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
 
774
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
 
775
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:494
757
776
msgid "_Y:"
758
777
msgstr "_Y:"
759
778
 
760
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
 
779
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1098
761
780
msgid "Blur _outward"
762
 
msgstr "Lauzatu _kanpoaldea"
 
781
msgstr "Lausotu _kanpoaldea"
763
782
 
764
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
 
783
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1111
765
784
msgid "Blur Parameters"
766
785
msgstr "Lausotu parametroak"
767
786
 
768
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
769
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
 
787
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1122
 
788
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1206
770
789
msgid "L_ength:"
771
790
msgstr "L_uzera:"
772
791
 
773
 
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
 
792
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1135 ../plug-ins/common/newsprint.c:992
774
793
msgid "_Angle:"
775
794
msgstr "_Angelua:"
776
795
 
777
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
 
796
#: ../plug-ins/common/blur.c:124
778
797
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
779
798
msgstr "Lauso bakuna, azkarra baina indarrik gabea"
780
799
 
781
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
 
800
#: ../plug-ins/common/blur.c:133
782
801
msgid "_Blur"
783
802
msgstr "_Lausotu"
784
803
 
785
 
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
 
804
#: ../plug-ins/common/blur.c:177 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:584
786
805
msgid "Blurring"
787
806
msgstr "Lausotzen"
788
807
 
798
817
msgid "Border Average"
799
818
msgstr "Ertzaren batez bestekoa"
800
819
 
801
 
#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
 
820
#: ../plug-ins/common/border-average.c:347
802
821
msgid "Borderaverage"
803
822
msgstr "Ertzaren batez bestekoa"
804
823
 
805
 
#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
 
824
#: ../plug-ins/common/border-average.c:369
806
825
msgid "Border Size"
807
826
msgstr "Ertzaren tamaina"
808
827
 
809
 
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
 
828
#: ../plug-ins/common/border-average.c:377
810
829
msgid "_Thickness:"
811
830
msgstr "_Lodiera:"
812
831
 
813
832
#. Number of Colors frame
814
 
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
815
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
 
833
#: ../plug-ins/common/border-average.c:412
 
834
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:907
816
835
msgid "Number of Colors"
817
836
msgstr "Kolore-kopurua"
818
837
 
819
 
#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
 
838
#: ../plug-ins/common/border-average.c:420
820
839
msgid "_Bucket size:"
821
840
msgstr "_Baldearen tamaina:"
822
841
 
828
847
msgid "_Bump Map..."
829
848
msgstr "_Erliebe-mapa..."
830
849
 
831
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
 
850
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:419
832
851
msgid "Bump-mapping"
833
852
msgstr "Erliebe-mapa sortzen"
834
853
 
835
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
 
854
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:771
836
855
msgid "Bump Map"
837
856
msgstr "Erliebe-mapa"
838
857
 
839
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
 
858
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:838
840
859
msgid "_Bump map:"
841
860
msgstr "_Erliebe-mapa:"
842
861
 
843
862
#. Map type menu
844
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
845
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 
863
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:841 ../plug-ins/flame/flame.c:747
 
864
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
846
865
msgid "Linear"
847
866
msgstr "Lineala"
848
867
 
849
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
850
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 
868
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:842 ../plug-ins/flame/flame.c:749
 
869
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:848
851
870
msgid "Spherical"
852
871
msgstr "Esferikoa"
853
872
 
854
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
855
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 
873
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:843 ../plug-ins/flame/flame.c:748
 
874
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:847
856
875
msgid "Sinusoidal"
857
876
msgstr "Sinusoidala"
858
877
 
859
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
 
878
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:850
860
879
msgid "_Map type:"
861
880
msgstr "_Mapa-mota:"
862
881
 
863
882
#. Compensate darkening
864
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
 
883
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:855
865
884
msgid "Co_mpensate for darkening"
866
885
msgstr "Ko_npentsatu iluntzea"
867
886
 
868
887
#. Invert bumpmap
869
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
 
888
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:869
870
889
msgid "I_nvert bumpmap"
871
890
msgstr "Al_derantzikatu erliebe-mapa"
872
891
 
873
892
#. Tile bumpmap
874
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
 
893
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:883
875
894
msgid "_Tile bumpmap"
876
895
msgstr "Erliebe-mapa _mosaikoan"
877
896
 
878
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
 
897
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:898 ../plug-ins/common/emboss.c:501
879
898
msgid "_Azimuth:"
880
899
msgstr "_Azimuta:"
881
900
 
882
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
 
901
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:910
883
902
msgid "_Elevation:"
884
903
msgstr "_Goratzea:"
885
904
 
886
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
 
905
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3390
887
906
msgid "_X offset:"
888
907
msgstr "_X desplazamendua:"
889
908
 
890
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
 
909
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:939 ../plug-ins/common/bump-map.c:953
891
910
msgid ""
892
911
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
893
912
"button."
895
914
"Desplazamendua egokitu daiteke aurrebista arrastatuz saguaren erdiko botoia "
896
915
"erabiliz."
897
916
 
898
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
 
917
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:950 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
899
918
msgid "_Y offset:"
900
919
msgstr "_Y desplazamendua:"
901
920
 
902
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
 
921
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:964
903
922
msgid "_Waterlevel:"
904
923
msgstr "_Uraren maila:"
905
924
 
906
 
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
 
925
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:976
907
926
msgid "A_mbient:"
908
927
msgstr "_Giroa:"
909
928
 
915
934
msgid "Ca_rtoon..."
916
935
msgstr "_Komikia..."
917
936
 
918
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
 
937
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
919
938
msgid "Cartoon"
920
939
msgstr "Komikia"
921
940
 
922
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
 
941
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:878
923
942
msgid "_Mask radius:"
924
943
msgstr "_Maskara-erradioa:"
925
944
 
926
 
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
 
945
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
927
946
msgid "_Percent black:"
928
947
msgstr "Beltzaren _ehunekoa:"
929
948
 
943
962
msgid "Channel Mixer"
944
963
msgstr "Kanal-nahastailea"
945
964
 
946
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
 
965
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:530
947
966
msgid "O_utput channel:"
948
967
msgstr "_Irteerako kanala:"
949
968
 
950
969
#. Redmode radio frame
951
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
952
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
 
970
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:539 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:990
953
972
msgid "Red"
954
973
msgstr "Gorria"
955
974
 
956
975
#. Greenmode radio frame
957
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
958
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
 
976
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:544 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
977
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1031
959
978
msgid "Green"
960
979
msgstr "Berdea"
961
980
 
962
981
#. Bluemode radio frame
963
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
964
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
 
982
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:549 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
983
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1072
965
984
msgid "Blue"
966
985
msgstr "Urdina"
967
986
 
968
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
969
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
970
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
971
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
972
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
 
987
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:584
 
988
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:412 ../plug-ins/common/compose.c:190
 
989
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:506
 
990
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:544 ../plug-ins/common/diffraction.c:582
 
991
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:533 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
973
992
msgid "_Red:"
974
993
msgstr "_Gorria:"
975
994
 
976
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
977
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
978
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
979
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
980
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
 
995
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:602
 
996
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:468 ../plug-ins/common/compose.c:191
 
997
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:515
 
998
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:553 ../plug-ins/common/diffraction.c:591
 
999
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:534 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:541
981
1000
msgid "_Green:"
982
1001
msgstr "_Berdea:"
983
1002
 
984
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
985
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
986
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
987
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
988
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 
1003
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:621
 
1004
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:524 ../plug-ins/common/compose.c:192
 
1005
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:524
 
1006
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:562 ../plug-ins/common/diffraction.c:600
 
1007
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:535 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:542
989
1008
msgid "_Blue:"
990
1009
msgstr "_Urdina:"
991
1010
 
992
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
 
1011
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:637
993
1012
msgid "_Monochrome"
994
1013
msgstr "_Monokromoa"
995
1014
 
996
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
 
1015
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:650
997
1016
msgid "Preserve _luminosity"
998
1017
msgstr "_Mantendu argitasuna"
999
1018
 
1000
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
 
1019
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:879
1001
1020
msgid "Load Channel Mixer Settings"
1002
1021
msgstr "Kargatu kanal-nahasgailuaren ezarpenak"
1003
1022
 
1004
1023
#. stat error (file does not exist)
1005
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
1006
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
1007
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 
1024
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:983
 
1025
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2208 ../plug-ins/common/curve-bend.c:892
 
1026
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:497
1008
1027
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
1009
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
1010
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
1011
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1108 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
1012
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
1013
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
1014
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
1015
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
1016
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:251 ../plug-ins/common/file-raw.c:668
1017
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
1018
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:731 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
1019
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
1020
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
1021
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:156 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
1022
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
1023
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:661
1024
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:740 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
1025
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
1026
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
1027
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
1028
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
1029
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
1030
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
1031
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
1032
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
1033
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
1034
 
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
1035
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
 
1028
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:340 ../plug-ins/common/file-gbr.c:368
 
1029
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:355 ../plug-ins/common/file-gih.c:645
 
1030
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:197
 
1031
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:206 ../plug-ins/common/file-mng.c:1156
 
1032
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:337 ../plug-ins/common/file-pcx.c:361
 
1033
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:746
 
1034
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1037
 
1035
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3052 ../plug-ins/common/file-psp.c:1709
 
1036
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:256 ../plug-ins/common/file-raw.c:711
 
1037
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:334
 
1038
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:732 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 
1039
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:292 ../plug-ins/common/file-xbm.c:737
 
1040
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:667 ../plug-ins/common/file-xmc.c:852
 
1041
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2005
 
1042
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:153 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:232
 
1043
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:459
 
1044
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:496 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:651
 
1045
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:729 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:114
 
1046
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:886 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:130
 
1047
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:79
 
1048
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:193
 
1049
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2529 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2537
 
1050
#: ../plug-ins/flame/flame.c:411
 
1051
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1862
 
1052
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:928
 
1053
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
 
1054
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
 
1055
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1367
1036
1056
#, c-format
1037
1057
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
1038
1058
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki: %s"
1039
1059
 
1040
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
 
1060
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1006
1041
1061
msgid "Save Channel Mixer Settings"
1042
1062
msgstr "Gorde kanal-nahastailea ezarpenak"
1043
1063
 
1044
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
1045
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
1046
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
1047
 
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
1048
 
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
 
1064
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1061
 
1065
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2035 ../plug-ins/common/curve-bend.c:840
 
1066
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:585 ../plug-ins/common/file-compressor.c:425
 
1067
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:507
 
1068
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:589
1049
1069
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
1050
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
1051
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:647 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
1052
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
1053
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:610 ../plug-ins/common/file-mng.c:944
1054
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:476 ../plug-ins/common/file-pcx.c:673
1055
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
1056
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
1057
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:548 ../plug-ins/common/file-raw.c:576
1058
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
1059
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
1060
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2111
1061
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
1062
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
1063
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
1064
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
1065
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
1066
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
1067
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
1068
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
1069
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
1070
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
 
1070
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:407 ../plug-ins/common/file-dicom.c:1353
 
1071
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:663 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:782
 
1072
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1263 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
 
1073
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:649 ../plug-ins/common/file-mng.c:984
 
1074
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:486 ../plug-ins/common/file-pcx.c:712
 
1075
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:526 ../plug-ins/common/file-png.c:1268
 
1076
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1010 ../plug-ins/common/file-ps.c:1214
 
1077
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:591 ../plug-ins/common/file-raw.c:619
 
1078
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:565 ../plug-ins/common/file-tga.c:1171
 
1079
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:684 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1036
 
1080
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1459 ../plug-ins/common/file-xwd.c:619
 
1081
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2116
 
1082
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:306 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 
1083
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1007
 
1084
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:329 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1655
 
1085
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:166
 
1086
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1276 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1715
 
1087
#: ../plug-ins/flame/flame.c:442
 
1088
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1545
 
1089
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:798 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2413
 
1090
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1223
1071
1091
#, c-format
1072
1092
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
1073
1093
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki:%s"
1074
1094
 
1075
 
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
1076
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
 
1095
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1069
 
1096
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2090
1077
1097
#, c-format
1078
1098
msgid "Parameters were saved to '%s'"
1079
1099
msgstr "Parametroak hemen gorde dira: '%s'"
1094
1114
msgid "Checkerboard"
1095
1115
msgstr "Xake-taula"
1096
1116
 
1097
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
 
1117
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1166
1098
1118
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
1099
1119
msgid "_Size:"
1100
1120
msgstr "Ta_maina:"
1101
1121
 
1102
 
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
 
1122
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
1103
1123
msgid "_Psychobilly"
1104
1124
msgstr "_Psychobilly"
1105
1125
 
1211
1231
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
1212
1232
msgstr "Min (x-d, -), (0,5 < x)"
1213
1233
 
1214
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
 
1234
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1639
1215
1235
msgid "Standard"
1216
1236
msgstr "Estandarra"
1217
1237
 
1293
1313
 
1294
1314
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
1295
1315
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
1296
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
1297
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 
1316
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
 
1317
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
1298
1318
msgid "Hue"
1299
1319
msgstr "Ƒabardura"
1300
1320
 
1305
1325
 
1306
1326
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
1307
1327
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
1308
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
1309
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 
1328
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
 
1329
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
1310
1330
msgid "Value"
1311
1331
msgstr "Balioa"
1312
1332
 
1314
1334
msgid "(None)"
1315
1335
msgstr "(bat ere ez)"
1316
1336
 
1317
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
 
1337
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
1318
1338
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
1319
 
msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktuak"
 
1339
msgstr "Sortu Coupled-Map-Lattice eredu abstraktoak"
1320
1340
 
1321
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
 
1341
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
1322
1342
msgid "CML _Explorer..."
1323
1343
msgstr "_CML arakatzailea..."
1324
1344
 
1325
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
 
1345
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:761
1326
1346
msgid "CML Explorer: evoluting"
1327
1347
msgstr "CML arakatzailea: eboluzionatzen"
1328
1348
 
1329
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
 
1349
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1182
1330
1350
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
1331
1351
msgstr "Coupled-Map-Lattice arakatzailea"
1332
1352
 
1333
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
 
1353
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
1334
1354
msgid "New Seed"
1335
1355
msgstr "Hazi berria"
1336
1356
 
1337
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
 
1357
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1240
1338
1358
msgid "Fix Seed"
1339
1359
msgstr "Hazi finkoa"
1340
1360
 
1341
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
 
1361
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1251
1342
1362
msgid "Random Seed"
1343
1363
msgstr "Ausazko hazia"
1344
1364
 
1345
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
1346
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 
1365
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1293 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
 
1366
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
1347
1367
msgid "_Hue"
1348
1368
msgstr "_Ƒabardura"
1349
1369
 
1350
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
 
1370
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1297
1351
1371
msgid "Sat_uration"
1352
1372
msgstr "Sat_urazioa"
1353
1373
 
1354
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
 
1374
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1301 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
1355
1375
msgid "_Value"
1356
1376
msgstr "_Balioa"
1357
1377
 
1358
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
 
1378
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1305
1359
1379
msgid "_Advanced"
1360
1380
msgstr "_Aurreratua"
1361
1381
 
1362
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
 
1382
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1320
1363
1383
msgid "Channel Independent Parameters"
1364
1384
msgstr "Kanal independenteen parametroak"
1365
1385
 
1366
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
 
1386
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1342
1367
1387
msgid "Initial value:"
1368
1388
msgstr "Hasierako balioa:"
1369
1389
 
1370
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
 
1390
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
1371
1391
msgid "Zoom scale:"
1372
1392
msgstr "Zoom-eskala:"
1373
1393
 
1374
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
 
1394
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1357
1375
1395
msgid "Start offset:"
1376
1396
msgstr "Hasierako desplazamendua:"
1377
1397
 
1378
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
 
1398
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1366
1379
1399
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
1380
1400
msgstr "Ausazkoaren hazia (\"Hazitik\" moduetarako bakarrik)"
1381
1401
 
1382
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 
1402
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1377 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:251
1383
1403
msgid "Seed:"
1384
1404
msgstr "Hazia:"
1385
1405
 
1386
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
 
1406
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1390
1387
1407
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
1388
1408
msgstr "Aldatu \"Hazitik\" modura azken haziarekin"
1389
1409
 
1390
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
 
1410
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1402
1391
1411
msgid ""
1392
1412
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
1393
1413
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
1399
1419
"berdinak badira (horregatik, marrazgaiko irudia eta aurrebistakoa "
1400
1420
"desberdinak dira), eta b) mutazio-tasa guztiak 0 badira."
1401
1421
 
1402
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
 
1422
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1410
1403
1423
msgid "O_thers"
1404
1424
msgstr "_Beste batzuk"
1405
1425
 
1406
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
 
1426
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1425
1407
1427
msgid "Copy Settings"
1408
1428
msgstr "Kopiatu ezarpenak"
1409
1429
 
1410
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
 
1430
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1444
1411
1431
msgid "Source channel:"
1412
1432
msgstr "Sorburu-kanala:"
1413
1433
 
1414
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
1415
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
 
1434
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1459
 
1435
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1507
1416
1436
msgid "Destination channel:"
1417
1437
msgstr "Helburuko kanala:"
1418
1438
 
1419
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
 
1439
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1463
1420
1440
msgid "Copy Parameters"
1421
1441
msgstr "Kopiatu parametroak"
1422
1442
 
1423
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
 
1443
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1472
1424
1444
msgid "Selective Load Settings"
1425
1445
msgstr "Kargatze selektiboaren ezarpenak"
1426
1446
 
1427
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
 
1447
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1492
1428
1448
msgid "Source channel in file:"
1429
1449
msgstr "Sorburu-kanala fitxategi honetan:"
1430
1450
 
1431
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
 
1451
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1513
1432
1452
msgid "_Misc Ops."
1433
1453
msgstr "_Hainb auk."
1434
1454
 
1435
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
 
1455
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1572
1436
1456
msgid "Function type:"
1437
1457
msgstr "Funtzio-mota:"
1438
1458
 
1439
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
 
1459
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1588
1440
1460
msgid "Composition:"
1441
1461
msgstr "Konposizioa:"
1442
1462
 
1443
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
 
1463
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1602
1444
1464
msgid "Misc arrange:"
1445
1465
msgstr "Hainb antolaera:"
1446
1466
 
1447
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
 
1467
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1606
1448
1468
msgid "Use cyclic range"
1449
1469
msgstr "Erabili barruti ziklikoa"
1450
1470
 
1451
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
 
1471
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1616
1452
1472
msgid "Mod. rate:"
1453
1473
msgstr "Ald. tasa:"
1454
1474
 
1455
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
 
1475
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1625
1456
1476
msgid "Env. sensitivity:"
1457
1477
msgstr "Ing. sentikortasuna:"
1458
1478
 
1459
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
 
1479
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1634
1460
1480
msgid "Diffusion dist.:"
1461
1481
msgstr "Barreiatze-distantzia:"
1462
1482
 
1463
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
 
1483
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1643
1464
1484
msgid "# of subranges:"
1465
1485
msgstr "Azpibarrutiena:"
1466
1486
 
1467
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
 
1487
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1652
1468
1488
msgid "P(ower factor):"
1469
1489
msgstr "P (potentzia-faktorea):"
1470
1490
 
1471
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
 
1491
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1661
1472
1492
msgid "Parameter k:"
1473
1493
msgstr "k parametroa:"
1474
1494
 
1475
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
 
1495
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1670
1476
1496
msgid "Range low:"
1477
1497
msgstr "Behe-barrutia:"
1478
1498
 
1479
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
 
1499
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1679
1480
1500
msgid "Range high:"
1481
1501
msgstr "Goi-barrutia:"
1482
1502
 
1483
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
 
1503
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1691
1484
1504
msgid "Plot a Graph of the Settings"
1485
1505
msgstr "Marraztu ezarpenen grafikoa"
1486
1506
 
1487
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
 
1507
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1736
1488
1508
msgid "Ch. sensitivity:"
1489
1509
msgstr "Kanalaren sentikortasuna:"
1490
1510
 
1491
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
 
1511
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1746
1492
1512
msgid "Mutation rate:"
1493
1513
msgstr "Mutazio-tasa:"
1494
1514
 
1495
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
 
1515
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1756
1496
1516
msgid "Mutation dist.:"
1497
1517
msgstr "Mutazio-distantzia:"
1498
1518
 
1499
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
 
1519
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1849
1500
1520
msgid "Graph of the Current Settings"
1501
1521
msgstr "Uneko ezarpenen grafikoa"
1502
1522
 
1503
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
 
1523
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1920
1504
1524
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
1505
1525
msgstr "Kontuz: sorburua eta helburua kanal bera dira."
1506
1526
 
1507
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
 
1527
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1979
1508
1528
msgid "Save CML Explorer Parameters"
1509
1529
msgstr "Gorde CML arakatzailearen parametroak"
1510
1530
 
1511
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
 
1531
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2112
1512
1532
msgid "Load CML Explorer Parameters"
1513
1533
msgstr "Kargatu CML arakatzailearen parametroak"
1514
1534
 
1515
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
 
1535
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2230
1516
1536
msgid "Error: it's not CML parameter file."
1517
1537
msgstr "Errorea: ez da CML parametro-fitxategia."
1518
1538
 
1519
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
 
1539
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2237
1520
1540
#, c-format
1521
1541
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
1522
1542
msgstr "Abisua: '%s' ez da formatu zaharreko fitxategia."
1523
1543
 
1524
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
 
1544
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2241
1525
1545
#, c-format
1526
1546
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
1527
 
msgstr "Abisua: '%s' CML arakatzaile berriagorako parametro-fitxategia da."
 
1547
msgstr "Abisua: '%s' CML arakaitzaile berriagorako parametro-fitxategia da."
1528
1548
 
1529
 
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
 
1549
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2304
1530
1550
msgid "Error: failed to load parameters"
1531
1551
msgstr "Errorea: ezin izan dira parametroak kargatu"
1532
1552
 
1545
1565
 
1546
1566
#. output results
1547
1567
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
1548
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
 
1568
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:230
1549
1569
#, c-format
1550
1570
msgid "Image dimensions: %d Ć— %d"
1551
1571
msgstr "Irudi-dimentsioak: %d x %d"
1563
1583
msgid "Number of unique colors: %d"
1564
1584
msgstr "Kolore esklusiboen kopurua: %d"
1565
1585
 
1566
 
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
 
1586
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
1567
1587
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
1568
1588
msgstr "Tiratu kolore-saturazioa gehienezko barruti posible estaltzeko"
1569
1589
 
1570
 
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
 
1590
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
1571
1591
msgid "_Color Enhance"
1572
1592
msgstr "Kolore-_hobekuntza..."
1573
1593
 
1574
 
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
 
1594
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
1575
1595
msgid "Color Enhance"
1576
1596
msgstr "Kolore-_hobekuntza"
1577
1597
 
1588
1608
msgid "Color Exchange"
1589
1609
msgstr "Kolore-trukatzea"
1590
1610
 
1591
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 
1611
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:310
1592
1612
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
1593
1613
msgstr "Egin klik aurrebistaren  barruan \"Koloretik\" hautatzeko"
1594
1614
 
1595
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 
1615
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
1596
1616
msgid "To Color"
1597
1617
msgstr "Kolorera"
1598
1618
 
1599
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 
1619
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:355
1600
1620
msgid "From Color"
1601
1621
msgstr "Koloretik"
1602
1622
 
1603
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
 
1623
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:379
1604
1624
msgid "Color Exchange: To Color"
1605
1625
msgstr "Kolore-trukatzea: Kolorera"
1606
1626
 
1607
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
 
1627
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:380
1608
1628
msgid "Color Exchange: From Color"
1609
1629
msgstr "Kolore-trukatzea: Koloretik"
1610
1630
 
1611
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
 
1631
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:436
1612
1632
msgid "R_ed threshold:"
1613
1633
msgstr "_Muga gorria:"
1614
1634
 
1615
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
 
1635
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:492
1616
1636
msgid "G_reen threshold:"
1617
1637
msgstr "Muga _berdea:"
1618
1638
 
1619
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
 
1639
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:548
1620
1640
msgid "B_lue threshold:"
1621
1641
msgstr "M_uga urdina:"
1622
1642
 
1623
 
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
 
1643
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:574
1624
1644
msgid "Lock _thresholds"
1625
1645
msgstr "B_lokeatu mugak"
1626
1646
 
1640
1660
msgid "Color to Alpha"
1641
1661
msgstr "Kolorea alfara"
1642
1662
 
1643
 
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
 
1663
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:411
 
1664
msgctxt "color-to-alpha"
 
1665
msgid "From:"
 
1666
msgstr "Nondik:"
 
1667
 
 
1668
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:415
1644
1669
msgid "Color to Alpha Color Picker"
1645
1670
msgstr "Kolorea alfara: kolore-hautatzailea"
1646
1671
 
1647
 
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
 
1672
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:430
1648
1673
msgid "to alpha"
1649
1674
msgstr "alfara"
1650
1675
 
1664
1689
msgid "Colorify"
1665
1690
msgstr "Koloreztatu"
1666
1691
 
1667
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
 
1692
#: ../plug-ins/common/colorify.c:290
1668
1693
msgid "Custom color:"
1669
1694
msgstr "Kolore pertsonalizatua:"
1670
1695
 
1671
 
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
 
1696
#: ../plug-ins/common/colorify.c:295
1672
1697
msgid "Colorify Custom Color"
1673
1698
msgstr "Koloreztatu kolore pertsonalizatuaz"
1674
1699
 
1722
1747
msgid "Rearrange Colormap"
1723
1748
msgstr "Berrantolatu kolore-mapa"
1724
1749
 
1725
 
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
 
1750
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:700
1726
1751
msgid ""
1727
1752
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
1728
1753
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
1732
1757
"ordenatze-aukerekin agertzeko."
1733
1758
 
1734
1759
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
1735
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
 
1760
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
1736
1761
msgid "RGB"
1737
1762
msgstr "GBU"
1738
1763
 
1740
1765
msgid "RGBA"
1741
1766
msgstr "GBUA"
1742
1767
 
1743
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
1744
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 
1768
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:528
 
1769
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:543
1745
1770
msgid "_Alpha:"
1746
1771
msgstr "A_lfa:"
1747
1772
 
1754
1779
msgstr "_Ƒabardura:"
1755
1780
 
1756
1781
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
1757
 
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
 
1782
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:425
1758
1783
msgid "_Saturation:"
1759
1784
msgstr "_Saturazioa:"
1760
1785
 
1761
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
 
1786
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:437
1762
1787
msgid "_Value:"
1763
1788
msgstr "_Balioa:"
1764
1789
 
1804
1829
 
1805
1830
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
1806
1831
msgid "_Blueness cb470:"
1807
 
msgstr "_Urdinaren krominantzia cb470:"
 
1832
msgstr "_Blueness cb470:"
1808
1833
 
1809
1834
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
1810
1835
msgid "_Redness cr470:"
1811
 
msgstr "_Gorriaren krominantzia cr470:"
 
1836
msgstr "_Redness cr470:"
1812
1837
 
1813
1838
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
1814
1839
msgid "_Luma y709:"
1816
1841
 
1817
1842
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
1818
1843
msgid "_Blueness cb709:"
1819
 
msgstr "_Urdinaren krominantzia cb709:"
 
1844
msgstr "_Blueness cb709:"
1820
1845
 
1821
1846
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
1822
1847
msgid "_Redness cr709:"
1823
 
msgstr "_Gorriaren krominantzia cr709:"
 
1848
msgstr "_Redness cr709:"
1824
1849
 
1825
1850
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
1826
1851
msgid "_Luma y470f:"
1828
1853
 
1829
1854
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
1830
1855
msgid "_Blueness cb470f:"
1831
 
msgstr "_Urdinaren krominantzia cb470f:"
 
1856
msgstr "_Blueness cb470f:"
1832
1857
 
1833
1858
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
1834
1859
msgid "_Redness cr470f:"
1835
 
msgstr "-Gorriaren krominantzia cr470f:"
 
1860
msgstr "-Redness cr470f:"
1836
1861
 
1837
1862
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
1838
1863
msgid "_Luma y709f:"
1840
1865
 
1841
1866
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
1842
1867
msgid "_Blueness cb709f:"
1843
 
msgstr "_Urdinaren krominantzia cb709f:"
 
1868
msgstr "_Blueness cb709f:"
1844
1869
 
1845
1870
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
1846
1871
msgid "_Redness cr709f:"
1847
 
msgstr "_Gorriaren krominantzia cr709f:"
 
1872
msgstr "_Redness cr709f:"
1848
1873
 
1849
1874
#: ../plug-ins/common/compose.c:404
1850
1875
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
1885
1910
msgid "Composing"
1886
1911
msgstr "Konposatzen"
1887
1912
 
1888
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 
1913
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1731
1889
1914
msgid "At least one image is needed to compose"
1890
1915
msgstr "Irudi bat behar da gutxienez konposatzeko"
1891
1916
 
1915
1940
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
1916
1941
msgstr "Ezin da birkonposatu, iturburuko geruza ez da aurkitu"
1917
1942
 
1918
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
 
1943
#: ../plug-ins/common/compose.c:1483
1919
1944
msgid "Compose"
1920
1945
msgstr "Konposatu"
1921
1946
 
1922
1947
#. Compose type combo
1923
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
 
1948
#: ../plug-ins/common/compose.c:1511
1924
1949
msgid "Compose Channels"
1925
1950
msgstr "Konposatu kanalak"
1926
1951
 
1927
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
 
1952
#: ../plug-ins/common/compose.c:1521 ../plug-ins/common/decompose.c:1526
1928
1953
msgid "Color _model:"
1929
1954
msgstr "Kolore-modeloa:"
1930
1955
 
1931
1956
#. Channel representation table
1932
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
 
1957
#: ../plug-ins/common/compose.c:1553
1933
1958
msgid "Channel Representations"
1934
1959
msgstr "Kanal-adierazpenak"
1935
1960
 
1936
 
#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
 
1961
#: ../plug-ins/common/compose.c:1616
1937
1962
msgid "Mask value"
1938
1963
msgstr "Maskararen balioa"
1939
1964
 
1940
 
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
 
1965
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
1941
1966
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
1942
1967
msgstr "Tiratu distiraren balioak barruti osoa estaltzeko"
1943
1968
 
1944
 
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
1945
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
 
1969
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91
 
1970
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
1946
1971
msgid "_Normalize"
1947
1972
msgstr "_Normalizatu"
1948
1973
 
1949
 
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
 
1974
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:125
1950
1975
msgid "Normalizing"
1951
1976
msgstr "Normalizatzen"
1952
1977
 
1962
1987
msgid "Retinex"
1963
1988
msgstr "Retinex"
1964
1989
 
1965
 
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
 
1990
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
1966
1991
msgid "Retinex Image Enhancement"
1967
1992
msgstr "Retinex irudiaren hobetzea"
1968
1993
 
1986
2011
msgid "_Scale:"
1987
2012
msgstr "_Eskala:"
1988
2013
 
1989
 
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
 
2014
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
1990
2015
msgid "Scale _division:"
1991
2016
msgstr "Eskala-_banaketa:"
1992
2017
 
1993
 
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
 
2018
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
1994
2019
msgid "Dy_namic:"
1995
2020
msgstr "_Dinamikoa:"
1996
2021
 
1997
 
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
 
2022
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:636
1998
2023
msgid "Retinex: filtering"
1999
2024
msgstr "Retinex: iragaztea"
2000
2025
 
2001
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
 
2026
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:67
2002
2027
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
2003
2028
msgstr "Tiratu irudiaren kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko"
2004
2029
 
2005
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
 
2030
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:80
2006
2031
msgid "Stretch _HSV"
2007
2032
msgstr "Tiratu _HSV"
2008
2033
 
2009
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
 
2034
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:115
2010
2035
msgid "Auto-Stretching HSV"
2011
2036
msgstr "HSV automatikoki tiratzen"
2012
2037
 
2013
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
 
2038
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:191
2014
2039
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2015
2040
msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL da! Irteten...\n"
2016
2041
 
2017
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
 
2042
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:67
2018
2043
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
2019
2044
msgstr "Tiratu kontrastea gehienezko barruti posiblea estaltzeko"
2020
2045
 
2021
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
 
2046
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:78
2022
2047
msgid "_Stretch Contrast"
2023
2048
msgstr "_Tiratu kontrastea"
2024
2049
 
2025
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
 
2050
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:112
2026
2051
msgid "Auto-stretching contrast"
2027
2052
msgstr "Kontrastea automatikoki tiratzen"
2028
2053
 
2029
 
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
 
2054
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:151
2030
2055
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
2031
2056
msgstr "c_astretch: cmap NULL da. Irteten...\n"
2032
2057
 
2039
2064
msgstr "G_orria"
2040
2065
 
2041
2066
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
2042
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
 
2067
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
2043
2068
msgid "_Green"
2044
2069
msgstr "Be_rdea"
2045
2070
 
2046
2071
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
2047
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
 
2072
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
2048
2073
msgid "_Blue"
2049
2074
msgstr "_Urdina"
2050
2075
 
2057
2082
msgstr "_Hedatu"
2058
2083
 
2059
2084
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
2060
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
2061
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
 
2085
#: ../plug-ins/common/displace.c:477 ../plug-ins/common/edge.c:706
 
2086
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:737 ../plug-ins/common/ripple.c:585
2062
2087
msgid "_Wrap"
2063
2088
msgstr "_Doitu"
2064
2089
 
2084
2109
msgid "Applying convolution"
2085
2110
msgstr "Konboluzioa aplikatzen"
2086
2111
 
2087
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
 
2112
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:907
2088
2113
msgid "Convolution Matrix"
2089
2114
msgstr "Konboluzio-matrizea"
2090
2115
 
2091
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
 
2116
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:946
2092
2117
msgid "Matrix"
2093
2118
msgstr "Matrizea"
2094
2119
 
2095
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
 
2120
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:984
2096
2121
msgid "D_ivisor:"
2097
2122
msgstr "_Bereizlea:"
2098
2123
 
2099
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
2100
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1045
 
2124
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1010
 
2125
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
2101
2126
msgid "O_ffset:"
2102
2127
msgstr "_Desplazamendua:"
2103
2128
 
2104
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
 
2129
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1039
2105
2130
msgid "N_ormalise"
2106
2131
msgstr "_Normalizatu"
2107
2132
 
2108
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
 
2133
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1051
2109
2134
msgid "A_lpha-weighting"
2110
2135
msgstr "A_lfa ponderazioa"
2111
2136
 
2112
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
 
2137
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1070
2113
2138
msgid "Border"
2114
2139
msgstr "Ertza"
2115
2140
 
2116
 
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
 
2141
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1097
2117
2142
msgid "Channels"
2118
2143
msgstr "Kanalak"
2119
2144
 
2120
 
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
 
2145
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:84
2121
2146
msgid "Remove empty borders from the image"
2122
2147
msgstr "Kendu ertz hutsak iruditik"
2123
2148
 
2124
 
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
 
2149
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:89
2125
2150
msgid "Autocrop Imag_e"
2126
2151
msgstr "Moztu _irudia automatikoki"
2127
2152
 
2128
 
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
 
2153
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:98
2129
2154
msgid "Remove empty borders from the layer"
2130
2155
msgstr "Kendu ertz hutsak geruzatik"
2131
2156
 
2132
 
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
 
2157
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:103
2133
2158
msgid "Autocrop Lay_er"
2134
2159
msgstr "Moztu g_eruza automatikoki"
2135
2160
 
2136
 
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
 
2161
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:150
2137
2162
msgid "Cropping"
2138
2163
msgstr "Mozten"
2139
2164
 
2140
 
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
 
2165
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:84
2141
2166
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
2142
2167
msgstr "Moztu automatikoki erabili gabeko tartea ertzetatik eta erditik"
2143
2168
 
2144
 
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
 
2169
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:89
2145
2170
msgid "_Zealous Crop"
2146
2171
msgstr "_Kontuz moztea..."
2147
2172
 
2148
 
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
 
2173
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:137
2149
2174
msgid "Zealous cropping"
2150
2175
msgstr "Kontuz mozten"
2151
2176
 
2152
 
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
 
2177
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:238
2153
2178
msgid "Nothing to crop."
2154
2179
msgstr "Ez dago zer moztu."
2155
2180
 
2165
2190
msgid "Cubism"
2166
2191
msgstr "Kubismoa"
2167
2192
 
2168
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
 
2193
#: ../plug-ins/common/cubism.c:306
2169
2194
msgid "_Tile size:"
2170
2195
msgstr "_Mosaiko-tamaina:"
2171
2196
 
2172
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
 
2197
#: ../plug-ins/common/cubism.c:319
2173
2198
msgid "T_ile saturation:"
2174
2199
msgstr "M_osaikoaren saturazioa:"
2175
2200
 
2176
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
 
2201
#: ../plug-ins/common/cubism.c:330
2177
2202
msgid "_Use background color"
2178
2203
msgstr "_Erabili atzeko planoaren kolorea"
2179
2204
 
2180
 
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
 
2205
#: ../plug-ins/common/cubism.c:422
2181
2206
msgid "Cubistic transformation"
2182
2207
msgstr "Eraldatze kubista"
2183
2208
 
2184
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
 
2209
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:527
2185
2210
msgid "Bend the image using two control curves"
2186
2211
msgstr "Tolestu irudia bi kurba-kontrolak erabiliz"
2187
2212
 
2188
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
 
2213
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:548
2189
2214
msgid "_Curve Bend..."
2190
2215
msgstr "Tolestu _kurba..."
2191
2216
 
2192
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
 
2217
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:684 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
2193
2218
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
2194
2219
msgstr ""
2195
2220
"Geruzetan bakarrik funtzionatzen du (baina kanalean edo maskaran deitzen "
2196
2221
"zaio)"
2197
2222
 
2198
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
 
2223
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:694
2199
2224
msgid "Cannot operate on layers with masks."
2200
2225
msgstr "Ezin da geruzak maskarekin lan egin."
2201
2226
 
2202
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
 
2227
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:706
2203
2228
msgid "Cannot operate on empty selections."
2204
2229
msgstr "Ezin da hautapen hutsekin lan egin"
2205
2230
 
 
2231
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:902
 
2232
#, c-format
 
2233
msgid "Error while reading '%s': %s"
 
2234
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. %s"
 
2235
 
2206
2236
#. Possibly retrieve data from a previous run
2207
2237
#. The shell and main vbox
2208
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
 
2238
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1225 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2965
2209
2239
msgid "Curve Bend"
2210
2240
msgstr "Tolestu kurbaren arabera"
2211
2241
 
2212
2242
#. Preview area, top of column
2213
2243
#. preview
2214
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
2215
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
 
2244
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1262
 
2245
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:591
2216
2246
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
2217
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
 
2247
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:171
2218
2248
msgid "Preview"
2219
2249
msgstr "Aurrebista"
2220
2250
 
2221
2251
#. The preview button
2222
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
 
2252
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1291
2223
2253
msgid "_Preview Once"
2224
2254
msgstr "_Aurrebista behin"
2225
2255
 
2226
2256
#. The preview toggle
2227
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
 
2257
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1300
2228
2258
msgid "Automatic pre_view"
2229
2259
msgstr "Au_rrebista automatikoa"
2230
2260
 
2231
2261
#. Options area, bottom of column
2232
2262
#. Options section
2233
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
2234
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
 
2263
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1310 ../plug-ins/common/ripple.c:523
 
2264
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
2235
2265
msgid "Options"
2236
2266
msgstr "Aukerak"
2237
2267
 
2238
2268
#. Rotate spinbutton
2239
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
 
2269
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1324
2240
2270
msgid "Rotat_e:"
2241
2271
msgstr "Bira_tu:"
2242
2272
 
2243
2273
#. The smoothing toggle
2244
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
 
2274
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1343
2245
2275
msgid "Smoo_thing"
2246
2276
msgstr "_Leuntzea"
2247
2277
 
2248
2278
#. The antialiasing toggle
2249
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
2250
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
 
2279
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1353 ../plug-ins/common/mosaic.c:732
 
2280
#: ../plug-ins/common/qbist.c:860 ../plug-ins/common/ripple.c:532
2251
2281
msgid "_Antialiasing"
2252
2282
msgstr "_Antialiasing-a"
2253
2283
 
2254
2284
#. The work_on_copy toggle
2255
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
 
2285
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1363
2256
2286
msgid "Work on cop_y"
2257
2287
msgstr "_Kopian lan egin"
2258
2288
 
2259
2289
#. The curves graph
2260
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
 
2290
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1373
2261
2291
msgid "Modify Curves"
2262
2292
msgstr "Aldatu kurbak"
2263
2293
 
2264
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
 
2294
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
2265
2295
msgid "Curve for Border"
2266
2296
msgstr "Kurba ertzerako"
2267
2297
 
2268
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
 
2298
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
2269
2299
msgid "_Upper"
2270
2300
msgstr "_Goikoa"
2271
2301
 
2272
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
 
2302
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
2273
2303
msgid "_Lower"
2274
2304
msgstr "_Behekoa"
2275
2305
 
2276
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
 
2306
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1416
2277
2307
msgid "Curve Type"
2278
2308
msgstr "Kurba-mota"
2279
2309
 
2280
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 
2310
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1420
2281
2311
msgid "Smoot_h"
2282
2312
msgstr "Leu_ntzea"
2283
2313
 
2284
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
 
2314
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
2285
2315
msgid "_Free"
2286
2316
msgstr "_Libre"
2287
2317
 
2288
2318
#. The Copy button
2289
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
 
2319
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1436
2290
2320
msgid "_Copy"
2291
2321
msgstr "_Kopiatu"
2292
2322
 
2293
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
 
2323
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1441
2294
2324
msgid "Copy the active curve to the other border"
2295
2325
msgstr "Kopiatu kurba aktiboa beste ertzean"
2296
2326
 
2297
2327
#. The CopyInv button
2298
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
 
2328
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1448
2299
2329
msgid "_Mirror"
2300
2330
msgstr "_Ispilatu"
2301
2331
 
2302
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
 
2332
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1453
2303
2333
msgid "Mirror the active curve to the other border"
2304
2334
msgstr "Ispilatu kurba aktiboa beste ertzean"
2305
2335
 
2306
2336
#. The Swap button
2307
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
 
2337
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1461
2308
2338
msgid "S_wap"
2309
2339
msgstr "_Trukatu"
2310
2340
 
2311
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
 
2341
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
2312
2342
msgid "Swap the two curves"
2313
2343
msgstr "Trukatu bi kurbak"
2314
2344
 
2315
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
 
2345
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1478
2316
2346
msgid "Reset the active curve"
2317
2347
msgstr "Berrezarri kurba aktiboa"
2318
2348
 
2319
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
 
2349
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1495
2320
2350
msgid "Load the curves from a file"
2321
2351
msgstr "Kargatu kurbak fitxategi batetik"
2322
2352
 
2323
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
 
2353
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1507
2324
2354
msgid "Save the curves to a file"
2325
2355
msgstr "Gorde kurbak fitxategi batean"
2326
2356
 
2327
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
 
2357
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2063
2328
2358
msgid "Load Curve Points from File"
2329
2359
msgstr "Kargatu kurba-puntuak fitxategitik"
2330
2360
 
2331
 
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
 
2361
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2098
2332
2362
msgid "Save Curve Points to File"
2333
2363
msgstr "Gorde kurba-puntuak fitxategian"
2334
2364
 
2503
2533
msgid "Decomposing"
2504
2534
msgstr "Deskonposatzen"
2505
2535
 
2506
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
 
2536
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1491
2507
2537
msgid "Decompose"
2508
2538
msgstr "Deskonposatu"
2509
2539
 
2510
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
 
2540
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1514
2511
2541
msgid "Extract Channels"
2512
2542
msgstr "Erauzi kanalak"
2513
2543
 
2514
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
 
2544
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
2515
2545
msgid "_Decompose to layers"
2516
2546
msgstr "_Deskonposatu geruzetan"
2517
2547
 
2518
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 
2548
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1572
2519
2549
msgid "_Foreground as registration color"
2520
2550
msgstr "_Aurreko planoa erregistratze-kolore gisa"
2521
2551
 
2522
 
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
 
2552
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1573
2523
2553
msgid ""
2524
2554
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
2525
2555
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
2536
2566
msgid "_Deinterlace..."
2537
2567
msgstr "_Gurutzelarkatuak bereizi..."
2538
2568
 
2539
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
 
2569
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:323
2540
2570
msgid "Deinterlace"
2541
2571
msgstr "Gurutzelarkatuak bereizi"
2542
2572
 
2543
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
 
2573
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:356
2544
2574
msgid "Keep o_dd fields"
2545
2575
msgstr "Mantendu eremu b_akoitiak"
2546
2576
 
2547
 
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
 
2577
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
2548
2578
msgid "Keep _even fields"
2549
2579
msgstr "Mantendu eremu b_ikoitiak "
2550
2580
 
2551
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
 
2581
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
2552
2582
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
2553
2583
msgstr "Konbinatu bi irudi mapen sakonerak erabiliz (z-bufferrak)"
2554
2584
 
2555
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
 
2585
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
2556
2586
msgid "_Depth Merge..."
2557
2587
msgstr "_Batze sakona..."
2558
2588
 
2559
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
 
2589
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
2560
2590
msgid "Depth-merging"
2561
2591
msgstr "Batze sakona egiten"
2562
2592
 
2563
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
 
2593
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
2564
2594
msgid "Depth Merge"
2565
2595
msgstr "Batze sakona"
2566
2596
 
2567
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
 
2597
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
2568
2598
msgid "Source 1:"
2569
2599
msgstr "1 sorburua:"
2570
2600
 
2571
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
 
2601
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
2572
2602
msgid "Depth map:"
2573
2603
msgstr "Sakonera-mapa:"
2574
2604
 
2575
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
 
2605
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
2576
2606
msgid "Source 2:"
2577
2607
msgstr "2 sorburua:"
2578
2608
 
2579
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
 
2609
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
2580
2610
msgid "O_verlap:"
2581
2611
msgstr "_Teilakatu:"
2582
2612
 
2583
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
 
2613
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
2584
2614
msgid "Sc_ale 1:"
2585
2615
msgstr "1. eskala:"
2586
2616
 
2587
 
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
 
2617
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
2588
2618
msgid "Sca_le 2:"
2589
2619
msgstr "2. eskala:"
2590
2620
 
2591
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
 
2621
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
2592
2622
msgid "Remove speckle noise from the image"
2593
2623
msgstr "Kendu parasitoen zarata iruditik"
2594
2624
 
2595
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
 
2625
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
2596
2626
msgid "Des_peckle..."
2597
2627
msgstr "Kendu p_arasitoak..."
2598
2628
 
2599
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 
2629
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
2600
2630
msgid "Despeckle"
2601
2631
msgstr "Kendu parasitoak"
2602
2632
 
2603
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
2633
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
2604
2634
msgid "Median"
2605
2635
msgstr "Mediana"
2606
2636
 
2607
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
 
2637
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
2608
2638
msgid "_Adaptive"
2609
2639
msgstr "_Moldagarria"
2610
2640
 
2611
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
 
2641
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
2612
2642
msgid "R_ecursive"
2613
2643
msgstr "Er_rekurtsiboa"
2614
2644
 
2615
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
2616
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
2617
 
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
2618
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
2619
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
2645
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
 
2646
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 ../plug-ins/common/nova.c:362
 
2647
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:867 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:591
 
2648
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
 
2649
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:277
2620
2650
msgid "_Radius:"
2621
2651
msgstr "Err_adioa:"
2622
2652
 
2623
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
 
2653
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
2624
2654
msgid "_Black level:"
2625
2655
msgstr "_Beltz-maila:"
2626
2656
 
2627
 
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
 
2657
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
2628
2658
msgid "_White level:"
2629
2659
msgstr "_Zuri-maila:"
2630
2660
 
2636
2666
msgid "Des_tripe..."
2637
2667
msgstr "Marrak kentzea..."
2638
2668
 
2639
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
 
2669
#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
2640
2670
msgid "Destriping"
2641
2671
msgstr "Marrak kentzen"
2642
2672
 
2643
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
 
2673
#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
2644
2674
msgid "Destripe"
2645
2675
msgstr "Kendu marrak"
2646
2676
 
2647
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
2648
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
2649
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1058 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
2650
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
2651
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
2652
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
2653
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
 
2677
#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 
2678
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3175 ../plug-ins/common/file-ps.c:3372
 
2679
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1134 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:437
 
2680
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:303 ../plug-ins/common/tile.c:433
 
2681
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:164
 
2682
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
2683
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:264
2654
2684
msgid "_Width:"
2655
2685
msgstr "_Zabalera:"
2656
2686
 
2657
 
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
 
2687
#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
2658
2688
msgid "Create _histogram"
2659
2689
msgstr "Sortu _histograma"
2660
2690
 
2666
2696
msgid "_Diffraction Patterns..."
2667
2697
msgstr "_Difrakzio-ereduak..."
2668
2698
 
2669
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
 
2699
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:335
2670
2700
msgid "Creating diffraction pattern"
2671
2701
msgstr "Difrakzio-eredua sortzen"
2672
2702
 
2673
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
 
2703
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:439
2674
2704
msgid "Diffraction Patterns"
2675
2705
msgstr "Difrakzio-ereduak"
2676
2706
 
2677
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
2678
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
 
2707
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:482
 
2708
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1348
2679
2709
msgid "_Preview!"
2680
2710
msgstr "_Aurrebista!"
2681
2711
 
2682
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
 
2712
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:532
2683
2713
msgid "Frequencies"
2684
2714
msgstr "Maiztasunak"
2685
2715
 
2686
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
 
2716
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:570
2687
2717
msgid "Contours"
2688
2718
msgstr "Ingeradak"
2689
2719
 
2690
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
 
2720
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:608
2691
2721
msgid "Sharp Edges"
2692
2722
msgstr "Ertz zorrotzak"
2693
2723
 
2694
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
2695
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
 
2724
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:620 ../plug-ins/common/softglow.c:685
 
2725
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1080
2696
2726
msgid "_Brightness:"
2697
2727
msgstr "_Distira:"
2698
2728
 
2699
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
 
2729
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:629
2700
2730
msgid "Sc_attering:"
2701
2731
msgstr "Di_spertsioa:"
2702
2732
 
2703
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
 
2733
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:638
2704
2734
msgid "Po_larization:"
2705
2735
msgstr "Po_larizazioa:"
2706
2736
 
2707
 
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
 
2737
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:646
2708
2738
msgid "Other Options"
2709
2739
msgstr "Beste aukera batzuk"
2710
2740
 
2741
2771
msgstr "Desplazatu"
2742
2772
 
2743
2773
#. X options
2744
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
 
2774
#: ../plug-ins/common/displace.c:363
2745
2775
msgid "_X displacement:"
2746
2776
msgstr "_X desplazamendua:"
2747
2777
 
2748
2778
#. Y Options
2749
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
 
2779
#: ../plug-ins/common/displace.c:412
2750
2780
msgid "_Y displacement:"
2751
2781
msgstr "_Y desplazamendua:"
2752
2782
 
2753
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
 
2783
#: ../plug-ins/common/displace.c:464
2754
2784
msgid "Displacement Mode"
2755
2785
msgstr "_Desplazamendu-modua"
2756
2786
 
2757
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
 
2787
#: ../plug-ins/common/displace.c:467
2758
2788
msgid "_Cartesian"
2759
2789
msgstr "_Kartesiarra"
2760
2790
 
2761
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
 
2791
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
2762
2792
msgid "_Polar"
2763
2793
msgstr "_Polarra"
2764
2794
 
2765
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
 
2795
#: ../plug-ins/common/displace.c:473
2766
2796
msgid "Edge Behavior"
2767
2797
msgstr "Ertzaren portaera"
2768
2798
 
2769
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
2770
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
 
2799
#: ../plug-ins/common/displace.c:479 ../plug-ins/common/edge.c:719
 
2800
#: ../plug-ins/common/ripple.c:586 ../plug-ins/common/waves.c:283
2771
2801
msgid "_Smear"
2772
2802
msgstr "_Lohitu"
2773
2803
 
2774
 
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
2775
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
 
2804
#: ../plug-ins/common/displace.c:481 ../plug-ins/common/edge.c:732
 
2805
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:741 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
2776
2806
msgid "_Black"
2777
2807
msgstr "_Beltza"
2778
2808
 
2779
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
 
2809
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
2780
2810
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
2781
2811
msgstr "Ertz-detekzioa ertz-lodieraren kontrolarekin"
2782
2812
 
2783
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
 
2813
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
2784
2814
msgid "_Difference of Gaussians..."
2785
2815
msgstr "_Gauss-Diferentzia..."
2786
2816
 
2787
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
 
2817
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
2788
2818
msgid "DoG Edge Detect"
2789
2819
msgstr "GDren ertz-detekzioa"
2790
2820
 
2791
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
 
2821
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
2792
2822
msgid "Smoothing Parameters"
2793
2823
msgstr "Leuntze-parametroak"
2794
2824
 
2795
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
 
2825
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
2796
2826
msgid "_Radius 1:"
2797
2827
msgstr "1. _erradioa:"
2798
2828
 
2799
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
 
2829
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
2800
2830
msgid "R_adius 2:"
2801
2831
msgstr "2. err_adioa:"
2802
2832
 
2803
 
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
 
2833
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
2804
2834
msgid "_Invert"
2805
2835
msgstr "_Alderantzikatu"
2806
2836
 
2812
2842
msgid "_Laplace"
2813
2843
msgstr "_Laplace"
2814
2844
 
2815
 
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
 
2845
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:670
2816
2846
msgid "Laplace"
2817
2847
msgstr "Laplace"
2818
2848
 
2832
2862
msgid "Neon"
2833
2863
msgstr "Neon"
2834
2864
 
2835
 
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
 
2865
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
2836
2866
msgid "Neon Detection"
2837
2867
msgstr "Neon-detekzioa"
2838
2868
 
2839
 
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
 
2869
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:880
2840
2870
msgid "_Amount:"
2841
2871
msgstr "_Kopurua:"
2842
2872
 
2852
2882
msgid "Sobel Edge Detection"
2853
2883
msgstr "Sobel ertz-detekzioa"
2854
2884
 
2855
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
 
2885
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:261
2856
2886
msgid "Sobel _horizontally"
2857
2887
msgstr "Sobel _horizontalki"
2858
2888
 
2859
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
 
2889
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:273
2860
2890
msgid "Sobel _vertically"
2861
2891
msgstr "Sobel _bertikalki"
2862
2892
 
2863
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
 
2893
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:285
2864
2894
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
2865
2895
msgstr "_Mantendu emaitzaren zeinua (noranzko batean bakarrik)"
2866
2896
 
2867
 
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
 
2897
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:371
2868
2898
msgid "Sobel edge detecting"
2869
2899
msgstr "Sobel ertz-detekzioa"
2870
2900
 
2871
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 
2901
#: ../plug-ins/common/edge.c:148
2872
2902
msgid "Several simple methods for detecting edges"
2873
2903
msgstr "Hainbat metodo bakun ertzak detektatzeko"
2874
2904
 
2875
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
 
2905
#: ../plug-ins/common/edge.c:153
2876
2906
msgid "_Edge..."
2877
2907
msgstr "_Ertza..."
2878
2908
 
2879
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
 
2909
#: ../plug-ins/common/edge.c:225
2880
2910
msgid "Edge detection"
2881
2911
msgstr "Ertz-detekzioa"
2882
2912
 
2883
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
 
2913
#: ../plug-ins/common/edge.c:629
2884
2914
msgid "Edge Detection"
2885
2915
msgstr "Ertz-detekzioa"
2886
2916
 
2887
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 
2917
#: ../plug-ins/common/edge.c:665
2888
2918
msgid "Sobel"
2889
2919
msgstr "Sobel"
2890
2920
 
2891
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 
2921
#: ../plug-ins/common/edge.c:666
2892
2922
msgid "Prewitt compass"
2893
2923
msgstr "Prewitt iparrorratza"
2894
2924
 
2895
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
2925
#: ../plug-ins/common/edge.c:667 ../plug-ins/common/sinus.c:905
2896
2926
msgid "Gradient"
2897
2927
msgstr "Gradientea"
2898
2928
 
2899
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
 
2929
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
2900
2930
msgid "Roberts"
2901
2931
msgstr "Roberts"
2902
2932
 
2903
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
 
2933
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
2904
2934
msgid "Differential"
2905
2935
msgstr "Diferentziala"
2906
2936
 
2907
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
 
2937
#: ../plug-ins/common/edge.c:679
2908
2938
msgid "_Algorithm:"
2909
2939
msgstr "_Algoritmoa:"
2910
2940
 
2911
 
#: ../plug-ins/common/edge.c:690
 
2941
#: ../plug-ins/common/edge.c:687
2912
2942
msgid "A_mount:"
2913
2943
msgstr "_Kopurua:"
2914
2944
 
2915
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
 
2945
#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
2916
2946
msgid "Simulate an image created by embossing"
2917
2947
msgstr "Simulatu bozeldurarekin sortutako irudia"
2918
2948
 
2919
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
 
2949
#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
2920
2950
msgid "_Emboss..."
2921
2951
msgstr "_Bozeldu..."
2922
2952
 
2923
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
 
2953
#: ../plug-ins/common/emboss.c:385 ../plug-ins/common/emboss.c:447
2924
2954
msgid "Emboss"
2925
2955
msgstr "Bozeldu"
2926
2956
 
2927
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
 
2957
#: ../plug-ins/common/emboss.c:476
2928
2958
msgid "Function"
2929
2959
msgstr "Funtzioa"
2930
2960
 
2931
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
 
2961
#: ../plug-ins/common/emboss.c:480
2932
2962
msgid "_Bumpmap"
2933
2963
msgstr "_Erliebe-mapa"
2934
2964
 
2935
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 
2965
#: ../plug-ins/common/emboss.c:481
2936
2966
msgid "_Emboss"
2937
2967
msgstr "_Bozeldu"
2938
2968
 
2939
 
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
 
2969
#: ../plug-ins/common/emboss.c:513
2940
2970
msgid "E_levation:"
2941
2971
msgstr "_Goratzea:"
2942
2972
 
2956
2986
msgid "Engrave"
2957
2987
msgstr "Grabatua"
2958
2988
 
2959
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
2960
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
2961
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1071 ../plug-ins/common/film.c:1003
2962
 
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
2963
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
2964
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
2965
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
 
2989
#: ../plug-ins/common/engrave.c:245 ../plug-ins/common/file-html-table.c:600
 
2990
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3185 ../plug-ins/common/file-ps.c:3381
 
2991
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1147 ../plug-ins/common/film.c:1004
 
2992
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:442 ../plug-ins/common/tile-paper.c:314
 
2993
#: ../plug-ins/common/tile.c:437 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:174
 
2994
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
2995
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:266
2966
2996
msgid "_Height:"
2967
2997
msgstr "_Altuera:"
2968
2998
 
2969
 
#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
 
2999
#: ../plug-ins/common/engrave.c:256
2970
3000
msgid "_Limit line width"
2971
3001
msgstr "_Mugatu lerro-zabalera"
2972
3002
 
2976
3006
 
2977
3007
#. Create the actual window.
2978
3008
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
2979
 
msgid "Save as Text"
2980
 
msgstr "Gorde testu gisa"
 
3009
msgid "Text"
 
3010
msgstr "Testua"
2981
3011
 
2982
 
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
 
3012
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:357
2983
3013
msgid "_Format:"
2984
3014
msgstr "_Formatua:"
2985
3015
 
2995
3025
#. column, highest column ever used
2996
3026
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
2997
3027
#. -1  assume there is no floating selection
2998
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
2999
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
3000
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
3001
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
3002
 
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
3003
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
3004
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:673 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
3005
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
3006
 
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
3007
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
3008
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:161 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
3009
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:654
3010
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
3011
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
 
3028
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:345
 
3029
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:373 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:360
 
3030
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:650 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:190
 
3031
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:342 ../plug-ins/common/file-pcx.c:366
 
3032
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:844 ../plug-ins/common/file-pix.c:348
 
3033
#: ../plug-ins/common/file-png.c:753 ../plug-ins/common/file-pnm.c:499
 
3034
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1043 ../plug-ins/common/file-raw.c:716
 
3035
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:487 ../plug-ins/common/file-tga.c:447
 
3036
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:605 ../plug-ins/common/file-wmf.c:994
 
3037
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:742 ../plug-ins/common/file-xmc.c:679
 
3038
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:524
 
3039
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:158 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:216
 
3040
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:644
 
3041
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:120 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
 
3042
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:330 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3333
3012
3043
#, c-format
3013
3044
msgid "Opening '%s'"
3014
3045
msgstr "'%s' irekitzen"
3017
3048
msgid "Can't create a new image"
3018
3049
msgstr "Ezin da irudi berria sortu"
3019
3050
 
3020
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
 
3051
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:444
3021
3052
#, c-format
3022
3053
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
3023
3054
msgstr "Kolore-sakonera (%d) ez da onartzen"
3024
3055
 
3025
3056
#. init the progress meter
3026
3057
#. And let's begin the progress
3027
 
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:652
3028
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
3029
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:481
3030
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:634 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
3031
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
3032
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
3033
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
3034
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
3035
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
3036
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
3037
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
3038
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:574
3039
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
 
3058
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:590 ../plug-ins/common/file-gbr.c:668
 
3059
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:789 ../plug-ins/common/file-gih.c:1268
 
3060
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:257 ../plug-ins/common/file-pat.c:491
 
3061
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:644 ../plug-ins/common/file-pix.c:531
 
3062
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1275 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1015
 
3063
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 ../plug-ins/common/file-sunras.c:570
 
3064
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1176 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:694
 
3065
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1041 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1464
 
3066
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:638 ../plug-ins/common/file-xwd.c:624
 
3067
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:317 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
 
3068
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1001
 
3069
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:286 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1660
 
3070
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:577 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1696
3040
3071
#, c-format
3041
3072
msgid "Saving '%s'"
3042
3073
msgstr "'%s' gordetzen"
3043
3074
 
3044
 
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
 
3075
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:159
3045
3076
msgid "gzip archive"
3046
3077
msgstr "gzip artxiboa"
3047
3078
 
3048
 
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
 
3079
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:180
3049
3080
msgid "bzip archive"
3050
3081
msgstr "bzip artxiboa"
3051
3082
 
3052
 
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
 
3083
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:389
3053
3084
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
3054
3085
msgstr "Ez dago luzapen garbirik, XCF konprimitu gisa gordeko da."
3055
3086
 
3056
 
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
 
3087
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:571
3057
3088
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
3058
 
msgstr "Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
 
3089
msgstr ""
 
3090
"Ez dago luzapen garbirik, fitxategi magikoarekin kargatzen saiatuko naiz."
3059
3091
 
3060
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
 
3092
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:113
3061
3093
msgid "C source code"
3062
3094
msgstr "C iturburuko kodea"
3063
3095
 
3064
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
3065
 
msgid "Save as C-Source"
3066
 
msgstr "Gorde C iturrikoa gisa"
 
3096
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:705
 
3097
msgid "C-Source"
 
3098
msgstr "C iturburua"
3067
3099
 
3068
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
 
3100
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:723
3069
3101
msgid "_Prefixed name:"
3070
3102
msgstr "_Aurrefinkatutako izena:"
3071
3103
 
3072
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
 
3104
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:732
3073
3105
msgid "Co_mment:"
3074
3106
msgstr "Iru_zkina:"
3075
3107
 
3076
3108
#. Use Comment
3077
3109
#.
3078
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
 
3110
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:739
3079
3111
msgid "_Save comment to file"
3080
3112
msgstr "_Gorde iruzkina fitxategian"
3081
3113
 
3082
3114
#. GLib types
3083
3115
#.
3084
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
 
3116
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:751
3085
3117
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
3086
3118
msgstr "_Erabili GLib motak (guint8*)"
3087
3119
 
3088
 
#. Use Macros
3089
 
#.
3090
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
 
3120
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:764
3091
3121
msgid "Us_e macros instead of struct"
3092
3122
msgstr "Erabi_li makroak egituraren ordez"
3093
3123
 
3094
 
#. Use RLE
3095
 
#.
3096
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
 
3124
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:777
3097
3125
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
3098
3126
msgstr "Erabili byte _1eko Run-Length-Encoding"
3099
3127
 
3100
 
#. Alpha
3101
 
#.
3102
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
 
3128
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:790
3103
3129
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
3104
3130
msgstr "Gor_de alfa kanala (GBUA/GBU)"
3105
3131
 
3106
 
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
 
3132
#. RGB-565
 
3133
#.
 
3134
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:802
 
3135
msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
 
3136
msgstr "Gorde _RGB565 (16-bit) gisa"
 
3137
 
 
3138
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:825
3107
3139
msgid "Op_acity:"
3108
3140
msgstr "_Opakutasuna:"
3109
3141
 
3111
3143
msgid "Desktop Link"
3112
3144
msgstr "Mahaigaineko esteka"
3113
3145
 
3114
 
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
 
3146
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
3115
3147
#, c-format
3116
3148
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
3117
3149
msgstr "Errorea '%s' mahaigaineko fitxategia kargatzean: %s"
3118
3150
 
3119
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
 
3151
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
3120
3152
msgid "DICOM image"
3121
3153
msgstr "DICOM irudia"
3122
3154
 
3123
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
 
3155
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
3124
3156
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
3125
3157
msgstr "'Digital Imaging and Communications in Medicine' irudia"
3126
3158
 
3127
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
 
3159
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:369
3128
3160
#, c-format
3129
3161
msgid "'%s' is not a DICOM file."
3130
3162
msgstr "'%s' ez da DICOM fitxategia"
3131
3163
 
3132
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
3133
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967
 
3164
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1321 ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
 
3165
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1000
3134
3166
msgid "Cannot save images with alpha channel."
3135
3167
msgstr "Ezin izan da alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
3136
3168
 
3137
 
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
3138
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
3139
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
 
3169
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 ../plug-ins/common/file-ps.c:1204
 
3170
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:609 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 
3171
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1691
3140
3172
msgid "Cannot operate on unknown image types."
3141
3173
msgstr "Ezin izan da irudi-mota ezezagunekin lan egin"
3142
3174
 
3144
3176
msgid "GIMP brush"
3145
3177
msgstr "GIMPen brotxa"
3146
3178
 
3147
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:392 ../plug-ins/common/file-pat.c:411
 
3179
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:399 ../plug-ins/common/file-pat.c:418
3148
3180
#, c-format
3149
3181
msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
3150
 
msgstr "Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu"
 
3182
msgstr ""
 
3183
"Goiburuko datu baliogabeak '%s'(e)n: zabalera=%lu, altuera=%lu, byteak=%lu"
3151
3184
 
3152
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:416 ../plug-ins/common/file-gbr.c:428
 
3185
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:423 ../plug-ins/common/file-gbr.c:435
3153
3186
msgid "Unsupported brush format"
3154
3187
msgstr "Brotxa formatua ez da onartzen "
3155
3188
 
3156
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:440
 
3189
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:447
3157
3190
#, c-format
3158
3191
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
3159
3192
msgstr "Errorea GIMPen brotxa-fitxategian '%s'"
3160
3193
 
3161
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:448
 
3194
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:455
3162
3195
#, c-format
3163
3196
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
3164
3197
msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' brotxa-fitxategian."
3165
3198
 
3166
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:454 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
3167
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
3168
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
 
3199
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:461 ../plug-ins/common/file-gih.c:492
 
3200
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1142
 
3201
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
3169
3202
msgid "Unnamed"
3170
3203
msgstr "Izengabea"
3171
3204
 
3172
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
 
3205
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:653
3173
3206
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
3174
3207
msgstr "GIMP brotxak gris-eskalakoak edo GBUA dira"
3175
3208
 
3176
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:735
3177
 
msgid "Save as Brush"
3178
 
msgstr "Gorde brotxa gisa"
 
3209
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:770
 
3210
msgid "Brush"
 
3211
msgstr "Brotxa"
3179
3212
 
3180
3213
#. attach labels
3181
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:762 ../plug-ins/common/grid.c:790
 
3214
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:784 ../plug-ins/common/grid.c:792
3182
3215
msgid "Spacing:"
3183
3216
msgstr "Tartea:"
3184
3217
 
3185
 
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:773 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
3186
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:571 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 
3218
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:795 ../plug-ins/common/file-gih.c:893
 
3219
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:568 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
3187
3220
msgid "Description:"
3188
3221
msgstr "Azalpena:"
3189
3222
 
3190
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
3191
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
 
3223
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
 
3224
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:177
3192
3225
msgid "GIF image"
3193
3226
msgstr "GIF irudia"
3194
3227
 
3195
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
 
3228
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:372
3196
3229
msgid "This is not a GIF file"
3197
3230
msgstr "Ez da GIF fitxategia."
3198
3231
 
3199
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
 
3232
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:411
3200
3233
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
3201
3234
msgstr "Pixel ez-laukiak: irudia zapalduta ikusiko da."
3202
3235
 
3203
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
 
3236
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:932
3204
3237
#, c-format
3205
3238
msgid "Background (%d%s)"
3206
3239
msgstr "Atzeko planoa (%d%s)"
3207
3240
 
3208
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
 
3241
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:955
3209
3242
#, c-format
3210
3243
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
3211
3244
msgstr "'%s' irekitzen (%d. markoa)"
3212
3245
 
3213
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
3214
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
 
3246
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:984 ../plug-ins/common/iwarp.c:794
 
3247
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:829
3215
3248
#, c-format
3216
3249
msgid "Frame %d"
3217
3250
msgstr "%d markoa "
3218
3251
 
3219
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
 
3252
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:986
3220
3253
#, c-format
3221
3254
msgid "Frame %d (%d%s)"
3222
3255
msgstr "%d markoa (%d%s)"
3223
3256
 
3224
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
 
3257
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1017
3225
3258
#, c-format
3226
3259
msgid ""
3227
3260
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
3230
3263
"GIF: dokumentatu gabeko GIF %d konposaketa mota ezin da kudeatu. Animazioa "
3231
3264
"ez da egokiro erreproduzituko edo berriro gordeko."
3232
3265
 
3233
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
 
3266
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:468
3234
3267
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
3235
3268
msgstr "Ezin izan dira koloreak gehiago murriztu. Opaku gisa gordeko da."
3236
3269
 
3237
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
 
3270
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:583
3238
3271
#, c-format
3239
3272
msgid ""
3240
3273
"Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
3243
3276
"Ezin izan da '%s' gorde. GIF fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
3244
3277
"%d pixel gainditzen duten irudirik onartzen."
3245
3278
 
3246
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
 
3279
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:694
3247
3280
msgid ""
3248
3281
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
3249
3282
"saved."
3251
3284
"GIF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten iruzkinak bakarrik onartzen "
3252
3285
"ditu. Ez da iradokizunik gorde."
3253
3286
 
3254
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
3255
 
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
3287
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:753
 
3288
msgid ""
 
3289
"Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
3256
3290
msgstr ""
3257
3291
"Ezin dira GBU irudiak GIF gisa gorde. Bihurtu irudi indexatu edo gris-"
3258
3292
"eskalara lehenik."
3259
3293
 
3260
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
 
3294
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:931
3261
3295
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
3262
 
msgstr "Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
 
3296
msgstr ""
 
3297
"Atzerapena txertatu da, PUZ xurgatzen duen animazio gaizto hori eragozteko."
3263
3298
 
3264
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
 
3299
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:972
3265
3300
msgid ""
3266
3301
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
3267
3302
"beyond the actual borders of the image."
3269
3304
"GIF gisa gorde nahi duzun irudiak irudiaren uneko ertzak gainditzen dituzten "
3270
3305
"geruzak ditu."
3271
3306
 
3272
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
 
3307
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:989
3273
3308
msgid ""
3274
3309
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
3275
3310
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
3278
3313
"ertzetaraino moztu nahi dituzun edo gordetzea bertan behera utzi nahi duzun "
3279
3314
"hauta dezakezu."
3280
3315
 
3281
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
3282
 
msgid "Save as GIF"
3283
 
msgstr "Gorde GIF gisa"
3284
 
 
3285
 
#. regular gif parameter settings
3286
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
3287
 
msgid "GIF Options"
3288
 
msgstr "GIF aukerak"
3289
 
 
3290
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
3291
 
msgid "I_nterlace"
3292
 
msgstr "_Gurutzelarkatu"
3293
 
 
3294
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
3295
 
msgid "_GIF comment:"
3296
 
msgstr "GIFaren _iruzkina:"
3297
 
 
3298
 
#. additional animated gif parameter settings
3299
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
3300
 
msgid "Animated GIF Options"
3301
 
msgstr "GIF animatuen aukerak"
3302
 
 
3303
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
3304
 
msgid "_Loop forever"
3305
 
msgstr "_Errepikatu amaigabe"
3306
 
 
3307
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
3308
 
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
3309
 
msgstr "Marko arteko _atzerapena, zehaztu ez denean:"
3310
 
 
3311
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1507
3312
 
msgid "milliseconds"
3313
 
msgstr "milisegundo"
3314
 
 
3315
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
3316
 
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
3317
 
msgstr "_Marko-baztertzea, zehaztu ez denean:"
3318
 
 
3319
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
 
3316
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1125
 
3317
msgid "GIF"
 
3318
msgstr "GIF"
 
3319
 
 
3320
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1133
 
3321
#, c-format
 
3322
msgid ""
 
3323
"Error loading UI file '%s':\n"
 
3324
"%s"
 
3325
msgstr ""
 
3326
"Errorea interfazearen '%s' fitxategia irakurtzean:\n"
 
3327
"%s"
 
3328
 
 
3329
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1187
3320
3330
msgid "I don't care"
3321
3331
msgstr "Ez dit axola"
3322
3332
 
3323
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
 
3333
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1189
3324
3334
msgid "Cumulative layers (combine)"
3325
3335
msgstr "Geruza metagarriak (konbinatu)"
3326
3336
 
3327
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
 
3337
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1191
3328
3338
msgid "One frame per layer (replace)"
3329
3339
msgstr "Marko bat geruzako (ordeztu)"
3330
3340
 
3331
 
#. The "Always use default values" toggles
3332
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
3333
 
msgid "_Use delay entered above for all frames"
3334
 
msgstr "_Erabili gainean sartutako atzerapena marko guztietan"
3335
 
 
3336
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
3337
 
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
3338
 
msgstr "E_rabili gainean sartutako hondakina marko guztietan"
3339
 
 
3340
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
 
3341
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1208
 
3342
msgid ""
 
3343
"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
 
3344
"image you are trying to export only has one layer."
 
3345
msgstr ""
 
3346
"Irudiak geruza bat baino gehiago duenean soilik esporta dezakezu animazio "
 
3347
"gisa. Esportatzea saiatzen ari zaren irudiak geruza bat bakarrik dauka."
 
3348
 
 
3349
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2351
3341
3350
msgid "Error writing output file."
3342
3351
msgstr "Errorea irteera-fitxategia idaztean."
3343
3352
 
3344
 
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
 
3353
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2421
3345
3354
#, c-format
3346
3355
msgid "The default comment is limited to %d characters."
3347
3356
msgstr "Iruzkin lehenetsiak gehienez %d karaktere izan ditzake."
3350
3359
msgid "GIMP brush (animated)"
3351
3360
msgstr "GIMPeko brotxa (animatua)"
3352
3361
 
3353
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
3354
 
#, c-format
3355
 
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
3356
 
msgstr "%s geruzak ez du alfa kanalik, saltatu egin da"
3357
 
 
3358
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
 
3362
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:485
3359
3363
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
3360
3364
msgstr "Errorea GIMPeko brotxa animatuan."
3361
3365
 
3362
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
 
3366
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:551
3363
3367
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
3364
3368
msgstr "GIMPeko brotxa-fitxategia hondatuta dagoela ematen du."
3365
3369
 
3366
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
 
3370
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:701
3367
3371
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
3368
3372
msgstr "Ezin izan da animazioan brotxa bat kargatu, amore emango da."
3369
3373
 
3370
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
3371
 
msgid "Save as Brush Pipe"
3372
 
msgstr "Gorde brotxa animatu gisa"
 
3374
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:862
 
3375
msgid "Brush Pipe"
 
3376
msgstr "Brotxa animatu gisa"
3373
3377
 
3374
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
 
3378
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:879
3375
3379
msgid "Spacing (percent):"
3376
3380
msgstr "Tartea (ehunekoa):"
3377
3381
 
3378
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
 
3382
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:946
3379
3383
msgid "Pixels"
3380
3384
msgstr "Pixelak"
3381
3385
 
3382
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
 
3386
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:951
3383
3387
msgid "Cell size:"
3384
3388
msgstr "Gelaxka-tamaina:"
3385
3389
 
3386
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
 
3390
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:963
3387
3391
msgid "Number of cells:"
3388
3392
msgstr "Gelaxka-kopurua:"
3389
3393
 
3390
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
 
3394
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:988
3391
3395
msgid " Rows of "
3392
3396
msgstr " Errenkadak: "
3393
3397
 
3394
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
 
3398
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1000
3395
3399
msgid " Columns on each layer"
3396
3400
msgstr " Geruza bakoitzeko zutabeak"
3397
3401
 
3398
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
 
3402
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1004
3399
3403
msgid " (Width Mismatch!) "
3400
3404
msgstr " (zabalera ez dator bat!) "
3401
3405
 
3402
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
 
3406
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1008
3403
3407
msgid " (Height Mismatch!) "
3404
3408
msgstr " (altuera ez dator bat!) "
3405
3409
 
3406
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
 
3410
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1013
3407
3411
msgid "Display as:"
3408
3412
msgstr "Bistaratu honela:"
3409
3413
 
3410
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
 
3414
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1022
3411
3415
msgid "Dimension:"
3412
3416
msgstr "Neurria:"
3413
3417
 
3414
 
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
 
3418
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1097
3415
3419
msgid "Ranks:"
3416
3420
msgstr "Heinak:"
3417
3421
 
3420
3424
msgstr "C iturburu-kodeko goiburua"
3421
3425
 
3422
3426
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
 
3427
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:411
3423
3428
msgid "HTML table"
3424
3429
msgstr "HTML taula"
3425
3430
 
3426
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
3427
 
msgid "Save as HTML table"
3428
 
msgstr "Gorde HTML taula gisa"
3429
 
 
3430
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
 
3431
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:424
3431
3432
msgid "Warning"
3432
3433
msgstr "Abisua"
3433
3434
 
3434
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
 
3435
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:435
3435
3436
msgid ""
3436
3437
"You are about to create a huge\n"
3437
3438
"HTML file which will most likely\n"
3444
3445
"arakatzailea kraskatuko du."
3445
3446
 
3446
3447
#. HTML Page Options
3447
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
 
3448
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:444
3448
3449
msgid "HTML Page Options"
3449
3450
msgstr "HTML orrien aukerak"
3450
3451
 
3451
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
 
3452
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:451
3452
3453
msgid "_Generate full HTML document"
3453
3454
msgstr "_Sortu HTML dokumentu osoa"
3454
3455
 
3455
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
 
3456
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:457
3456
3457
msgid ""
3457
3458
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
3458
3459
"tags instead of just the table html."
3461
3462
"eta gainerako etiketa guztiekin, html taula bakarrik sortu beharrean."
3462
3463
 
3463
3464
#. HTML Table Creation Options
3464
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
 
3465
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:470
3465
3466
msgid "Table Creation Options"
3466
3467
msgstr "Taula sortzeko aukerak"
3467
3468
 
3468
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 
3469
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:478
3469
3470
msgid "_Use cellspan"
3470
3471
msgstr "_Erabili 'cellspan'"
3471
3472
 
3472
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 
3473
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:484
3473
3474
msgid ""
3474
3475
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
3475
3476
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
3476
3477
msgstr ""
3477
 
"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal errektangular "
3478
 
"guztiak  ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko "
3479
 
"ditu."
 
3478
"Hau hautatzen baduzu, GTMek kolore bereko blokeen atal laukizuzen guztiak  "
 
3479
"ROWSPAN eta COLSPAN balioak dituen gelaxka handi batekin ordeztuko ditu."
3480
3480
 
3481
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
 
3481
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:493
3482
3482
msgid "Co_mpress TD tags"
3483
3483
msgstr "Ko_nprimatu TD etiketak"
3484
3484
 
3485
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
 
3485
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:499
3486
3486
msgid ""
3487
3487
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
3488
3488
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
3492
3492
"gelaxkaren edukiaren artean.  Hori pixel-mailako posizioak kontrolatzeko "
3493
3493
"bakarrik behar da."
3494
3494
 
3495
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
 
3495
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:509
3496
3496
msgid "C_aption"
3497
3497
msgstr "Epigra_fea"
3498
3498
 
3499
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
 
3499
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:515
3500
3500
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
3501
3501
msgstr "Hautatu taularen epigrafea ezarri nahi baduzu."
3502
3502
 
3503
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
 
3503
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:530
3504
3504
msgid "The text for the table caption."
3505
3505
msgstr "Taularen epigraferako testua."
3506
3506
 
3507
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
 
3507
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:544
3508
3508
msgid "C_ell content:"
3509
3509
msgstr "_Gelaxkaren edukia:"
3510
3510
 
3511
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
 
3511
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:548
3512
3512
msgid "The text to go into each cell."
3513
3513
msgstr "Gelaxka bakoitzeko testua."
3514
3514
 
3515
3515
#. HTML Table Options
3516
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 
3516
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:558
3517
3517
msgid "Table Options"
3518
3518
msgstr "Taularen aukerak"
3519
3519
 
3520
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
 
3520
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
3521
3521
msgid "_Border:"
3522
3522
msgstr "_Ertza:"
3523
3523
 
3524
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 
3524
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:573
3525
3525
msgid "The number of pixels in the table border."
3526
3526
msgstr "Taularen ertzeko pixel-kopurua"
3527
3527
 
3528
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
 
3528
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:588
3529
3529
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
3530
3530
msgstr ""
3531
3531
"Taulako gelaxka bakoitzaren zabalera.  Zenbaki bat edo ehuneko bat izan "
3532
3532
"daiteke."
3533
3533
 
3534
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 
3534
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:604
3535
3535
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
3536
3536
msgstr ""
3537
3537
"Taulako gelaxka bakoitzaren altuera.  Zenbaki bat edo ehuneko bat izan "
3538
3538
"daiteke."
3539
3539
 
3540
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
 
3540
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
3541
3541
msgid "Cell-_padding:"
3542
3542
msgstr "Gela_xka-betegarria:"
3543
3543
 
3544
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
3545
 
msgid "The amount of cellpadding."
 
3544
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
 
3545
msgid "The amount of cell padding."
3546
3546
msgstr "Gelaxka-betegarriaren kopurua."
3547
3547
 
3548
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
 
3548
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:628
3549
3549
msgid "Cell-_spacing:"
3550
3550
msgstr "Gelaxka-_tartea:"
3551
3551
 
3552
 
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
3553
 
msgid "The amount of cellspacing."
 
3552
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
 
3553
msgid "The amount of cell spacing."
3554
3554
msgstr "Gelaxka-tartearen kopurua."
3555
3555
 
 
3556
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:96
 
3557
msgid "JPEG 2000 image"
 
3558
msgstr "JPEG 2000 irudia"
 
3559
 
 
3560
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:215
 
3561
#, c-format
 
3562
msgid "Couldn't decode '%s'."
 
3563
msgstr "Ezin izan da '%s' dekodetu"
 
3564
 
 
3565
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:238
 
3566
#, c-format
 
3567
msgid "The image '%s' is in grayscale but does not contain any gray component."
 
3568
msgstr "'%s' irudia gris-eskalan egon arren ez dauka gris osagairik."
 
3569
 
 
3570
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:264
 
3571
#, c-format
 
3572
msgid "The image '%s' is in RGB, but is missing some of the components."
 
3573
msgstr "'%s' irudia GBUn dago, hala ere osagaietariko batzuk falta zaizkio."
 
3574
 
 
3575
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:290
 
3576
#, c-format
 
3577
msgid ""
 
3578
"The image '%s' is in the CIEXYZ color space, but there is no code in place "
 
3579
"to convert it to RGB."
 
3580
msgstr ""
 
3581
"'%s' irudia CIEXYZ kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
 
3582
"bihurtzeko."
 
3583
 
 
3584
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:297
 
3585
#, c-format
 
3586
msgid ""
 
3587
"The image '%s' is in the CIELAB color space, but there is no code in place "
 
3588
"to convert it to RGB."
 
3589
msgstr ""
 
3590
"'%s' irudia CIELAB kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
 
3591
"bihurtzeko."
 
3592
 
 
3593
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:304
 
3594
#, c-format
 
3595
msgid ""
 
3596
"The image '%s' is in the YCbCr color space, but there is no code in place to "
 
3597
"convert it to RGB."
 
3598
msgstr ""
 
3599
"'%s' irudia YCbCr kolore-espazioan dago, baina ez dago koderik hura GBUra "
 
3600
"bihurtzeko."
 
3601
 
 
3602
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:312
 
3603
#, c-format
 
3604
msgid "The image '%s' is in an unknown color space."
 
3605
msgstr "'%s' irudiak kolore-espazio ezezaguna du."
 
3606
 
 
3607
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:326
 
3608
#, c-format
 
3609
msgid ""
 
3610
"Image component %d of image '%s' does not have the same size as the image. "
 
3611
"This is currently not supported."
 
3612
msgstr ""
 
3613
"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka irudiaren tamaina berdina. Hau "
 
3614
"oraingoz ez dago onartuta."
 
3615
 
 
3616
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:337
 
3617
#, c-format
 
3618
msgid "Image component %d of image '%s' does not have both a hstep and vstep."
 
3619
msgstr "'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaiak ez dauka hstep ezta vstep ere."
 
3620
 
 
3621
#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:346
 
3622
#, c-format
 
3623
msgid ""
 
3624
"Image component %d of image '%s' is signed. This is currently not supported."
 
3625
msgstr ""
 
3626
"'%2$s' irudiaren %1$d irudi-osagaia sinatuta dago. Hau oraingoz ez dago "
 
3627
"onartuta."
 
3628
 
3556
3629
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
3557
3630
#. * transparency & just use the full palette
3558
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
 
3631
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:534 ../plug-ins/common/file-png.c:1812
3559
3632
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
3560
3633
msgstr ""
3561
3634
"Ezin izan da gardentasuna galerarik gabe gorde, horren ordez opakutasuna "
3562
3635
"gordeko da."
3563
3636
 
3564
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1287
3565
 
msgid "Save as MNG"
3566
 
msgstr "Gorde MNG gisa"
 
3637
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1335
 
3638
msgid "MNG"
 
3639
msgstr "MNG"
3567
3640
 
3568
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1307
 
3641
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
3569
3642
msgid "MNG Options"
3570
3643
msgstr "MNG aukerak"
3571
3644
 
3572
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
 
3645
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
3573
3646
msgid "Interlace"
3574
3647
msgstr "Gurutzelarkatu"
3575
3648
 
3576
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1325
 
3649
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1360
3577
3650
msgid "Save background color"
3578
3651
msgstr "Gorde atzeko planoaren kolorea"
3579
3652
 
3580
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1336
 
3653
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1371
3581
3654
msgid "Save gamma"
3582
3655
msgstr "Gorde Gamma"
3583
3656
 
3584
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1346
 
3657
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
3585
3658
msgid "Save resolution"
3586
3659
msgstr "Gorde bereizmena"
3587
3660
 
3588
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1357
 
3661
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1392
3589
3662
msgid "Save creation time"
3590
3663
msgstr "Gorde sortze-denbora"
3591
3664
 
3592
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1376
 
3665
#. Dialog init
 
3666
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411 ../plug-ins/common/file-png.c:1861
3593
3667
msgid "PNG"
3594
3668
msgstr "PNG"
3595
3669
 
3596
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
 
3670
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1412
3597
3671
msgid "JNG"
3598
3672
msgstr "JNG"
3599
3673
 
3600
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1380
 
3674
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1415
3601
3675
msgid "PNG + delta PNG"
3602
3676
msgstr "PNG + Delta PNG"
3603
3677
 
3604
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1381
 
3678
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1416
3605
3679
msgid "JNG + delta PNG"
3606
3680
msgstr "JNG + Delta PNG"
3607
3681
 
3608
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1382
 
3682
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
3609
3683
msgid "All PNG"
3610
3684
msgstr "PNG denak"
3611
3685
 
3612
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
 
3686
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
3613
3687
msgid "All JNG"
3614
3688
msgstr "JNG denak"
3615
3689
 
3616
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1395
 
3690
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430
3617
3691
msgid "Default chunks type:"
3618
3692
msgstr "Zati lehenetsien mota:"
3619
3693
 
3620
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1398
 
3694
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1433
3621
3695
msgid "Combine"
3622
3696
msgstr "Konbinatu"
3623
3697
 
3624
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399
 
3698
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1434
3625
3699
msgid "Replace"
3626
3700
msgstr "Ordeztu"
3627
3701
 
3628
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1410
 
3702
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1445
3629
3703
msgid "Default frame disposal:"
3630
3704
msgstr "Marko-baztertze lehenetsia:"
3631
3705
 
3632
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
 
3706
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1456
3633
3707
msgid "PNG compression level:"
3634
3708
msgstr "PNG konpresio-maila:"
3635
3709
 
3636
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1430 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
 
3710
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
3637
3711
msgid "Choose a high compression level for small file size"
3638
3712
msgstr "Hautatu konprimatze-maila handia fitxategi-tamaina txikietarako"
3639
3713
 
3640
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 
3714
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
3641
3715
msgid "JPEG compression quality:"
3642
3716
msgstr "JPEG konprimatze-kalitatea:"
3643
3717
 
3644
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1461
 
3718
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1493
3645
3719
msgid "JPEG smoothing factor:"
3646
3720
msgstr "JPEG leuntze-faktorea:"
3647
3721
 
3648
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1471
 
3722
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
3649
3723
msgid "Animated MNG Options"
3650
3724
msgstr "MNG animatuen aukerak"
3651
3725
 
3652
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1477
 
3726
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1509
3653
3727
msgid "Loop"
3654
3728
msgstr "Begiztak"
3655
3729
 
3656
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1491
 
3730
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1523
3657
3731
msgid "Default frame delay:"
3658
3732
msgstr "Marko-atzerapen lehenetsia:"
3659
3733
 
3660
 
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
 
3734
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1539
 
3735
msgid "milliseconds"
 
3736
msgstr "milisegundo"
 
3737
 
 
3738
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1552
 
3739
msgid ""
 
3740
"These options are only available when the exported image has more than one "
 
3741
"layer. The image you are exporting only has one layer."
 
3742
msgstr ""
 
3743
"Aukera hauek esportatutako irudiak geruza bat baino gehiago dituztenean "
 
3744
"soilik daude erabilgarri. Esportatzen ari zaren irudiak geruza bakarra du."
 
3745
 
 
3746
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1605
3661
3747
msgid "MNG animation"
3662
3748
msgstr "MNG animazioa"
3663
3749
 
3665
3751
msgid "GIMP pattern"
3666
3752
msgstr "GIMPen eredua"
3667
3753
 
3668
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
 
3754
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:378
3669
3755
#, c-format
3670
3756
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
3671
 
msgstr "UTF-8 kate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
 
3757
msgstr "UTF-8 jkate baliogabea '%s' eredu-fitxategian."
3672
3758
 
3673
 
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:543
3674
 
msgid "Save as Pattern"
3675
 
msgstr "Gorde eredu gisa"
 
3759
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:553
 
3760
msgid "Pattern"
 
3761
msgstr "Eredua"
3676
3762
 
3677
3763
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
3678
3764
msgid "ZSoft PCX image"
3683
3769
msgid "Could not read header from '%s'"
3684
3770
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
3685
3771
 
3686
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
 
3772
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:383
3687
3773
#, c-format
3688
3774
msgid "'%s' is not a PCX file"
3689
3775
msgstr "'%s' ez da PCX fitxategia"
3690
3776
 
3691
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:638
3692
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
 
3777
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:636
 
3778
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
3693
3779
#, c-format
3694
3780
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
3695
3781
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren zabalera baliogabea da: %d"
3696
3782
 
3697
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:644
3698
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
 
3783
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:642
 
3784
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:293
3699
3785
#, c-format
3700
3786
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
3701
3787
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren altuera baliogabea da: %d"
3702
3788
 
3703
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
 
3789
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:409
3704
3790
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
3705
3791
msgstr "Byte kopuru baliogabea lerroko PCX goiburuan"
3706
3792
 
3707
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
 
3793
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:417
3708
3794
#, c-format
3709
3795
msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
3710
3796
msgstr "Irudiaren dimentsioak handiegiak: zabalera=%d x altuera=%d"
3711
3797
 
3712
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:460
 
3798
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:466
3713
3799
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
3714
3800
msgstr "ezohiko PCX bertsioa, utzi egingo da"
3715
3801
 
3716
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:683
 
3802
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:685
3717
3803
#, c-format
3718
3804
msgid "Invalid X offset: %d"
3719
3805
msgstr "X desplazamendu baliogabea: %d"
3720
3806
 
3721
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:689
 
3807
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:691
3722
3808
#, c-format
3723
3809
msgid "Invalid Y offset: %d"
3724
3810
msgstr "Y desplazamendu baliogabea: %d"
3725
3811
 
3726
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
 
3812
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:697
3727
3813
#, c-format
3728
3814
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
3729
3815
msgstr "Eskuineko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
3730
3816
 
3731
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:702
 
3817
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:704
3732
3818
#, c-format
3733
3819
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
3734
3820
msgstr "Azpiko ertza barrutitik kanpo (< %d izan behar ): %d"
3735
3821
 
3736
 
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:759
 
3822
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:769
3737
3823
#, c-format
3738
3824
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
3739
3825
msgstr "Errorea '%s' fitxategian idaztean: %s"
3740
3826
 
3741
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
 
3827
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:297
3742
3828
msgid "Portable Document Format"
3743
3829
msgstr "PDF"
3744
3830
 
3745
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
 
3831
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:564
 
3832
#, c-format
 
3833
msgid "Could not load '%s': %s"
 
3834
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategia kargatu: %s"
 
3835
 
 
3836
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:878
3746
3837
#, c-format
3747
3838
msgid "%s-%s"
3748
3839
msgstr "%s-%s"
3749
3840
 
3750
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 
3841
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:880 ../plug-ins/common/file-ps.c:1126
3751
3842
#, c-format
3752
3843
msgid "%s-pages"
3753
3844
msgstr "%s-orriak"
3754
3845
 
3755
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
 
3846
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1070
3756
3847
msgid "Import from PDF"
3757
3848
msgstr "Inportatu PDF-tik"
3758
3849
 
3759
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
3760
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 
3850
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3104
 
3851
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:484
3761
3852
msgid "_Import"
3762
3853
msgstr "_Inportatu"
3763
3854
 
3764
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
 
3855
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1143
3765
3856
msgid "_Width (pixels):"
3766
3857
msgstr "_Zabalera (pixeletan):"
3767
3858
 
3768
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
 
3859
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1144
3769
3860
msgid "_Height (pixels):"
3770
3861
msgstr "_Altuera (pixeletan):"
3771
3862
 
3772
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
 
3863
#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1146
3773
3864
msgid "_Resolution:"
3774
3865
msgstr "_Bereizmena:"
3775
3866
 
3776
 
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
3777
 
#, c-format
3778
 
msgid "pixels/%s"
3779
 
msgstr "pixel/%s"
3780
 
 
3781
3867
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
3782
3868
msgid "Alias Pix image"
3783
3869
msgstr "Alias Pix irudia"
3784
3870
 
3785
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
3786
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
 
3871
#: ../plug-ins/common/file-png.c:275 ../plug-ins/common/file-png.c:296
 
3872
#: ../plug-ins/common/file-png.c:316 ../plug-ins/common/file-png.c:333
3787
3873
msgid "PNG image"
3788
3874
msgstr "PNG irudia"
3789
3875
 
3790
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
 
3876
#: ../plug-ins/common/file-png.c:640
3791
3877
#, c-format
3792
3878
msgid "Error loading PNG file: %s"
3793
3879
msgstr "Errorea PNG fitxategia kargatzean: %s"
3794
3880
 
3795
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
 
3881
#: ../plug-ins/common/file-png.c:728
3796
3882
#, c-format
3797
3883
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
3798
3884
msgstr "Errorea '%s' irakurtzean. Fitxategia hondatuta dago?"
3799
3885
 
3800
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
 
3886
#: ../plug-ins/common/file-png.c:861
3801
3887
#, c-format
3802
3888
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
3803
 
msgstr "Kolore-modelo ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
 
3889
msgstr "Kolore modelu ezezaguna '%s' PNG fitxategian."
3804
3890
 
3805
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
 
3891
#: ../plug-ins/common/file-png.c:921
3806
3892
msgid ""
3807
3893
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
3808
3894
"outside the image."
3810
3896
"PNG fitxategiak desplazamendu bat zehazten du, geruza irudiaren kanpoan "
3811
3897
"kokatu dezakelarik."
3812
3898
 
3813
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
 
3899
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1255
3814
3900
#, c-format
3815
3901
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
3816
3902
msgstr "Errorea '%s' gordetzean. Ezin izan da irudia gorde."
3817
3903
 
3818
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
3819
 
msgid "Save as PNG"
3820
 
msgstr "Gorde PNG gisa"
3821
 
 
3822
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
3823
 
msgid "_Interlacing (Adam7)"
3824
 
msgstr "_Gurutzelarkatu (Adam7)"
3825
 
 
3826
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
3827
 
msgid "Save _background color"
3828
 
msgstr "Gorde _atzeko planoaren kolorea"
3829
 
 
3830
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
3831
 
msgid "Save _gamma"
3832
 
msgstr "Gorde ga_mma"
3833
 
 
3834
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
3835
 
msgid "Save layer o_ffset"
3836
 
msgstr "Gorde g_eruzaren desplazamendua"
3837
 
 
3838
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
3839
 
msgid "Save _resolution"
3840
 
msgstr "Gorde _bereizmena"
3841
 
 
3842
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
3843
 
msgid "Save creation _time"
3844
 
msgstr "Gorde sortze-o_rdua"
3845
 
 
3846
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
3847
 
msgid "Save comme_nt"
3848
 
msgstr "Gorde iruz_kina"
3849
 
 
3850
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
3851
 
msgid "Save color _values from transparent pixels"
3852
 
msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
3853
 
 
3854
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
3855
 
msgid "Co_mpression level:"
3856
 
msgstr "Ko_npresio-maila:"
3857
 
 
3858
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
3859
 
msgid "_Load Defaults"
3860
 
msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
3861
 
 
3862
 
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
3863
 
msgid "S_ave Defaults"
3864
 
msgstr "_Gorde lehenetsiak"
 
3904
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1878
 
3905
#, c-format
 
3906
msgid "Error loading UI file '%s': %s"
 
3907
msgstr "Errorea interfazeko '%s' fitxategia kargatzean: %s"
3865
3908
 
3866
3909
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
3867
3910
msgid "PNM Image"
3885
3928
 
3886
3929
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
3887
3930
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
3888
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
 
3931
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:656 ../plug-ins/common/file-pnm.c:738
3889
3932
msgid "Premature end of file."
3890
3933
msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera."
3891
3934
 
3913
3956
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
3914
3957
msgstr "Irudiaren altuera handiegia GIMPek kudeatzeko."
3915
3958
 
3916
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
 
3959
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:574
3917
3960
msgid "Unsupported maximum value."
3918
3961
msgstr "Onartu gabeko gehienezko balioa."
3919
3962
 
3920
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781
 
3963
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:814
3921
3964
msgid "Error reading file."
3922
3965
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean."
3923
3966
 
3924
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1186
3925
 
msgid "Save as PNM"
3926
 
msgstr "Gorde PNM gisa"
 
3967
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1219
 
3968
msgid "PNM"
 
3969
msgstr "PNM"
3927
3970
 
3928
3971
#. file save type
3929
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1203
 
3972
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1222
3930
3973
msgid "Data formatting"
3931
3974
msgstr "Datu-formateatzea"
3932
3975
 
3933
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207
 
3976
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1226
3934
3977
msgid "Raw"
3935
3978
msgstr "Formaturik gabe"
3936
3979
 
3937
 
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1208
 
3980
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1227
3938
3981
msgid "Ascii"
3939
3982
msgstr "Ascii"
3940
3983
 
3941
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
 
3984
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:601 ../plug-ins/common/file-ps.c:693
3942
3985
msgid "PostScript document"
3943
3986
msgstr "PostScript dokumentua"
3944
3987
 
3945
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
 
3988
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:620 ../plug-ins/common/file-ps.c:709
3946
3989
msgid "Encapsulated PostScript image"
3947
3990
msgstr "PostScript kapsulatutako irudia"
3948
3991
 
3949
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
 
3992
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:640
3950
3993
msgid "PDF document"
3951
3994
msgstr "PDF dokumentua"
3952
3995
 
3953
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
 
3996
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1051
3954
3997
#, c-format
3955
3998
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
3956
3999
msgstr "Ezin izan da '%s' Postscript fitxategia interpretatu"
3957
4000
 
3958
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
 
4001
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1193
3959
4002
#, c-format
3960
4003
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
3961
4004
msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira PostScript gisa gorde"
3962
4005
 
3963
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
 
4006
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1731 ../plug-ins/common/file-ps.c:1766
3964
4007
#, c-format
3965
4008
msgid ""
3966
4009
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
3973
4016
"bere kokalekua zein den adierazteko.\n"
3974
4017
"(%s)"
3975
4018
 
3976
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 
4019
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1933 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1001
3977
4020
#, c-format
3978
4021
msgid "Page %d"
3979
4022
msgstr "%d. orrialdea"
3980
4023
 
3981
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
3982
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
3983
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
3984
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
 
4024
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2605 ../plug-ins/common/file-ps.c:2738
 
4025
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2889 ../plug-ins/common/file-ps.c:3015
 
4026
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1506 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1614
 
4027
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:973
3985
4028
msgid "Write error occurred"
3986
4029
msgstr "Errorea gertatu da idaztean"
3987
4030
 
3988
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 
4031
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3099
3989
4032
msgid "Import from PostScript"
3990
4033
msgstr "Inportatu PostScript-etik"
3991
4034
 
3992
4035
#. Rendering
3993
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
 
4036
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3142
3994
4037
msgid "Rendering"
3995
4038
msgstr "Errendatzen"
3996
4039
 
3997
4040
#. Resolution
3998
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:929
 
4041
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3158 ../plug-ins/common/file-svg.c:930
3999
4042
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
4000
4043
msgid "Resolution:"
4001
4044
msgstr "Bereizmena:"
4002
4045
 
4003
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
 
4046
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3197
4004
4047
msgid "Pages:"
4005
4048
msgstr "Orrialdeak:"
4006
4049
 
4007
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
 
4050
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204
4008
4051
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
4009
4052
msgstr "Orrialdeak kargatzeko (adib.: 1-4 edo 1,3,5-7)"
4010
4053
 
4011
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 
4054
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2651
4012
4055
msgid "Layers"
4013
4056
msgstr "Geruzak"
4014
4057
 
4015
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
 
4058
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3212
4016
4059
msgid "Images"
4017
4060
msgstr "Irudiak"
4018
4061
 
4019
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
 
4062
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3215
4020
4063
msgid "Open as"
4021
4064
msgstr "Ireki honela"
4022
4065
 
4023
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
 
4066
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3219
4024
4067
msgid "Try Bounding Box"
4025
4068
msgstr "Probatu muga-koadroa "
4026
4069
 
4027
4070
#. Colouring
4028
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
 
4071
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232
4029
4072
msgid "Coloring"
4030
4073
msgstr "Koloreztatzea"
4031
4074
 
4032
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
 
4075
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3236
4033
4076
msgid "B/W"
4034
4077
msgstr "Z/B"
4035
4078
 
4036
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
4037
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
4038
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
4039
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 
4079
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3238 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 
4080
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
 
4081
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
 
4082
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:212
4040
4083
msgid "Color"
4041
4084
msgstr "Kolorea"
4042
4085
 
4043
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 
4086
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3239 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1032
4044
4087
msgid "Automatic"
4045
4088
msgstr "Automatikoa"
4046
4089
 
4047
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
 
4090
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249
4048
4091
msgid "Text antialiasing"
4049
4092
msgstr "Testuaren antialiasing-a"
4050
4093
 
4051
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
 
4094
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3254 ../plug-ins/common/file-ps.c:3266
4052
4095
msgid "Weak"
4053
4096
msgstr "Ahula"
4054
4097
 
4055
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
 
4098
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255 ../plug-ins/common/file-ps.c:3267
4056
4099
msgid "Strong"
4057
4100
msgstr "Indartsua"
4058
4101
 
4059
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
 
4102
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
4060
4103
msgid "Graphic antialiasing"
4061
4104
msgstr "Irudiaren antialiasing-a"
4062
4105
 
4063
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
4064
 
msgid "Save as PostScript"
4065
 
msgstr "Gorde PostScript gisa"
 
4106
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3339
 
4107
msgid "PostScript"
 
4108
msgstr "PostScript"
4066
4109
 
4067
4110
#. Image Size
4068
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
 
4111
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3356
4069
4112
msgid "Image Size"
4070
4113
msgstr "Irudiaren tamaina"
4071
4114
 
4072
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
 
4115
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3405
4073
4116
msgid "_Keep aspect ratio"
4074
4117
msgstr "_Mantendu aspektu-erlazioa"
4075
4118
 
4076
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
 
4119
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3411
4077
4120
msgid ""
4078
4121
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
4079
4122
"without changing the aspect ratio."
4082
4125
"aspektu-erlazioa aldatu gabe."
4083
4126
 
4084
4127
#. Unit
4085
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
 
4128
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3421
4086
4129
msgid "Unit"
4087
4130
msgstr "Unitatea"
4088
4131
 
4089
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
 
4132
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3425
4090
4133
msgid "_Inch"
4091
4134
msgstr "_Hazbete"
4092
4135
 
4093
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
 
4136
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3426
4094
4137
msgid "_Millimeter"
4095
4138
msgstr "_Milimetro"
4096
4139
 
4097
4140
#. Rotation
4098
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
4099
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 
4141
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3437
 
4142
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:989
4100
4143
msgid "Rotation"
4101
4144
msgstr "Biraketa"
4102
4145
 
4103
4146
#. Format
4104
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
 
4147
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3452
4105
4148
msgid "Output"
4106
4149
msgstr "Irteera"
4107
4150
 
4108
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
 
4151
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3458
4109
4152
msgid "_PostScript level 2"
4110
4153
msgstr "_PostScript 2. maila"
4111
4154
 
4112
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
 
4155
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3467
4113
4156
msgid "_Encapsulated PostScript"
4114
4157
msgstr "_PostScript kapsulatua"
4115
4158
 
4116
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
 
4159
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3476
4117
4160
msgid "P_review"
4118
4161
msgstr "A_urrebista"
4119
4162
 
4120
 
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
 
4163
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3498
4121
4164
msgid "Preview _size:"
4122
4165
msgstr "Aurrebistaren _tamaina:"
4123
4166
 
4126
4169
msgstr "Paint Shop Pro irudia"
4127
4170
 
4128
4171
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
4129
 
msgid "Save as PSP"
4130
 
msgstr "Gorde PSP gisa"
 
4172
msgid "PSP"
 
4173
msgstr "PSP"
4131
4174
 
4132
4175
#. file save type
4133
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
 
4176
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
4134
4177
msgid "Data Compression"
4135
4178
msgstr "Datu-konprimatzea"
4136
4179
 
4137
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
 
4180
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
4138
4181
msgid "RLE"
4139
4182
msgstr "RLE"
4140
4183
 
4141
 
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
 
4184
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
4142
4185
msgid "LZ77"
4143
4186
msgstr "LZ77"
4144
4187
 
4145
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
 
4188
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:187 ../plug-ins/common/file-raw.c:202
4146
4189
msgid "Raw image data"
4147
4190
msgstr "Formaturik gabeko irudi-datua"
4148
4191
 
4149
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:982
 
4192
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056
4150
4193
msgid "Load Image from Raw Data"
4151
4194
msgstr "Kargatu irudia formaturik gabeko datuetatik"
4152
4195
 
4153
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1015
 
4196
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1090
4154
4197
msgid "Image"
4155
4198
msgstr "Irudia"
4156
4199
 
4157
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
 
4200
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1101
4158
4201
msgid "RGB Alpha"
4159
4202
msgstr "GBU Alfa"
4160
4203
 
4161
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
 
4204
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1102
 
4205
msgid "RGB565"
 
4206
msgstr "GBU565"
 
4207
 
 
4208
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1103
4162
4209
msgid "Planar RGB"
4163
4210
msgstr "Planar GBU"
4164
4211
 
4165
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1028
 
4212
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1104
4166
4213
msgid "Indexed"
4167
4214
msgstr "Indexatua"
4168
4215
 
4169
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1029
 
4216
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1105
4170
4217
msgid "Indexed Alpha"
4171
4218
msgstr "Alfa indexatua"
4172
4219
 
4173
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1034
 
4220
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1110
4174
4221
msgid "Image _Type:"
4175
4222
msgstr "Irudi-_mota:"
4176
4223
 
4177
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1084
 
4224
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1160
4178
4225
msgid "Palette"
4179
4226
msgstr "Paleta"
4180
4227
 
4181
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1094 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
 
4228
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1170 ../plug-ins/common/file-raw.c:1255
4182
4229
msgid "R, G, B (normal)"
4183
4230
msgstr "R, G, B (normala)"
4184
4231
 
4185
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1095 ../plug-ins/common/file-raw.c:1195
 
4232
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1171 ../plug-ins/common/file-raw.c:1257
4186
4233
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
4187
4234
msgstr "B, G, R, X (bmp-estiloa)"
4188
4235
 
4189
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1100
 
4236
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1176
4190
4237
msgid "_Palette Type:"
4191
4238
msgstr "_Paleta-mota:"
4192
4239
 
4193
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1111
 
4240
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
4194
4241
msgid "Off_set:"
4195
4242
msgstr "_Desplazamendua:"
4196
4243
 
4197
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1123
 
4244
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1199
4198
4245
msgid "Select Palette File"
4199
4246
msgstr "Hautatu paleta-fitxategia"
4200
4247
 
4201
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1129
 
4248
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1205
4202
4249
msgid "Pal_ette File:"
4203
4250
msgstr "Pa_leta-fitxategia"
4204
4251
 
4205
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1157
4206
 
msgid "Raw Image Save"
4207
 
msgstr "Formatu gabeko irudia gordetzea"
 
4252
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1233
 
4253
msgid "Raw Image"
 
4254
msgstr "Irudi gordina"
4208
4255
 
4209
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1179
 
4256
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1241
4210
4257
msgid "RGB Save Type"
4211
4258
msgstr "GBU gordetze-mota"
4212
4259
 
4213
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1183
 
4260
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1245
4214
4261
msgid "Standard (R,G,B)"
4215
4262
msgstr "Estandarra (R,G,B)"
4216
4263
 
4217
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1184
 
4264
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1246
4218
4265
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
4219
4266
msgstr "Planar (RRR,GGG,BBB)"
4220
4267
 
4221
 
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1189
 
4268
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1251
4222
4269
msgid "Indexed Palette Type"
4223
4270
msgstr "Indexatutako paleta-mota"
4224
4271
 
4240
4287
msgid "Could not read color entries from '%s'"
4241
4288
msgstr "Ezin dira kolore-sarrerak '%s'(e)tik irakurri"
4242
4289
 
4243
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
 
4290
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:450
4244
4291
msgid "Type of colormap not supported"
4245
4292
msgstr "Kolore-mapa mota hori ez da onartzen"
4246
4293
 
4247
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 
4294
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
4248
4295
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
4249
4296
#, c-format
4250
4297
msgid ""
4254
4301
"'%s':\n"
4255
4302
"Ez da irudi-zabalerarik zehaztu"
4256
4303
 
4257
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
4258
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 
4304
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:465 ../plug-ins/common/file-xbm.c:834
 
4305
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:499
4259
4306
#, c-format
4260
4307
msgid ""
4261
4308
"'%s':\n"
4264
4311
"'%s':\n"
4265
4312
"Irudiaren zabalera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
4266
4313
 
4267
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
4268
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
 
4314
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:473 ../plug-ins/common/file-xbm.c:841
 
4315
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:508
4269
4316
#, c-format
4270
4317
msgid ""
4271
4318
"'%s':\n"
4274
4321
"'%s':\n"
4275
4322
"Ez da irudi-altuerarik zehaztu"
4276
4323
 
4277
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
4278
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
 
4324
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:481 ../plug-ins/common/file-xbm.c:848
 
4325
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:517
4279
4326
#, c-format
4280
4327
msgid ""
4281
4328
"'%s':\n"
4284
4331
"'%s':\n"
4285
4332
"Irudiaren altuera handiegia da GIMPek kudeatzeko"
4286
4333
 
4287
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
 
4334
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:520
4288
4335
msgid "This image depth is not supported"
4289
4336
msgstr "Irudi-sakonera hori ez da onartzen"
4290
4337
 
4291
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 
4338
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:544
4292
4339
#, c-format
4293
4340
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
4294
4341
msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira SUNRAS gisa gorde."
4295
4342
 
4296
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
 
4343
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:555
4297
4344
msgid "Can't operate on unknown image types"
4298
4345
msgstr "Ezin da irudi-mota ezezagunekin lan egin"
4299
4346
 
4300
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
4301
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
4302
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
4303
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
4304
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
 
4347
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1084 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1175
 
4348
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1256 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1351
 
4349
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1355 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1456
 
4350
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1614 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1814
 
4351
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2071 ../plug-ins/file-fits/fits.c:698
4305
4352
msgid "EOF encountered on reading"
4306
4353
msgstr "EOF aurkitu da irakurtzean"
4307
4354
 
4308
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
4309
 
msgid "Save as SUNRAS"
4310
 
msgstr "Gorde SUNRAS gisa"
 
4355
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1631
 
4356
msgid "SUNRAS"
 
4357
msgstr "SUNRAS"
4311
4358
 
4312
4359
#. file save type
4313
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
 
4360
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1634
4314
4361
msgid "Data Formatting"
4315
4362
msgstr "Datu-formateatzea"
4316
4363
 
4317
 
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
 
4364
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1638
4318
4365
msgid "RunLength Encoded"
4319
4366
msgstr "RunLength kodetzea"
4320
4367
 
4321
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
 
4368
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:141
4322
4369
msgid "SVG image"
4323
4370
msgstr "SVG irudia"
4324
4371
 
4325
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:733
 
4372
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:336 ../plug-ins/common/file-svg.c:734
4326
4373
msgid "Unknown reason"
4327
4374
msgstr "Zergatia ezezaguna"
4328
4375
 
4329
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
 
4376
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:342
4330
4377
msgid "Rendering SVG"
4331
4378
msgstr "SVG errendatzen"
4332
4379
 
4333
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
 
4380
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:354
4334
4381
msgid "Rendered SVG"
4335
4382
msgstr "SVG errendatua"
4336
4383
 
4337
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 
4384
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:568 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
4338
4385
#, c-format
4339
4386
msgid "%d Ć— %d"
4340
4387
msgstr "%d x %d"
4341
4388
 
4342
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
 
4389
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:576
4343
4390
msgid ""
4344
4391
"SVG file does not\n"
4345
4392
"specify a size!"
4348
4395
"tamainarik zehazten."
4349
4396
 
4350
4397
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
4351
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:742
 
4398
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:743
4352
4399
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
4353
4400
msgstr "Errendatu Grafiko Bektorial Eskalakorrak (SVG)"
4354
4401
 
4355
4402
#. Width and Height
4356
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:808 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
4357
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
 
4403
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:809 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 
4404
#: ../plug-ins/common/grid.c:726
4358
4405
msgid "Width:"
4359
4406
msgstr "Zabalera:"
4360
4407
 
4361
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:814 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 
4408
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:815 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
4362
4409
msgid "Height:"
4363
4410
msgstr "Altuera:"
4364
4411
 
4365
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:888 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 
4412
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:889 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
4366
4413
msgid "_X ratio:"
4367
4414
msgstr "_X tasa:"
4368
4415
 
4369
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:910 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 
4416
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
4370
4417
msgid "_Y ratio:"
4371
4418
msgstr "_Y tasa:"
4372
4419
 
4373
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:924 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 
4420
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:925 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
4374
4421
msgid "Constrain aspect ratio"
4375
4422
msgstr "Mantendu aspektu-erlazioa"
4376
4423
 
4377
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:935 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
4378
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
 
4424
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
 
4425
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:285
4379
4426
#, c-format
4380
4427
msgid "pixels/%a"
4381
4428
msgstr "pixel/%a"
4382
4429
 
4383
4430
#. Path Import
4384
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:955
 
4431
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:956
4385
4432
msgid "Import _paths"
4386
4433
msgstr "Inportatu _bideak"
4387
4434
 
4388
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
4389
 
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
4435
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:963
 
4436
msgid ""
 
4437
"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
4390
4438
msgstr ""
4391
4439
"Inportatu SVG-ko bide-elementuak, GIMPeko bide-tresnarekin erabil ahal "
4392
4440
"izateko."
4393
4441
 
4394
 
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:974
 
4442
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:971
4395
4443
msgid "Merge imported paths"
4396
4444
msgstr "Batu inportatutako bideak"
4397
4445
 
4414
4462
msgid "Cannot read header from '%s'"
4415
4463
msgstr "Ezin da goiburua irakurri '%s'(e)tik"
4416
4464
 
4417
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
4418
 
msgid "Save as TGA"
4419
 
msgstr "Gorde TGA gisa"
 
4465
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1372
 
4466
msgid "TGA"
 
4467
msgstr "TGA"
4420
4468
 
4421
4469
#. rle
4422
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
 
4470
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1381
4423
4471
msgid "_RLE compression"
4424
4472
msgstr "_RLE konprimatzea"
4425
4473
 
4426
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
 
4474
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1395
4427
4475
msgid "Or_igin:"
4428
4476
msgstr "_Jatorria:"
4429
4477
 
4430
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
 
4478
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1399
4431
4479
msgid "Bottom left"
4432
4480
msgstr "Behean ezkerrean"
4433
4481
 
4434
 
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
 
4482
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1400
4435
4483
msgid "Top left"
4436
4484
msgstr "Goian ezkerrean"
4437
4485
 
4438
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
4439
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
4440
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
 
4486
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:241
 
4487
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:183
 
4488
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:200
4441
4489
msgid "TIFF image"
4442
4490
msgstr "TIFF irudia"
4443
4491
 
4444
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
 
4492
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:311
4445
4493
#, c-format
4446
4494
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
4447
4495
msgstr "'%s' TIFFak ez du direktoriorik"
4448
4496
 
4449
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
 
4497
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:479
4450
4498
msgid "Import from TIFF"
4451
4499
msgstr "Inportatu TIFF-etik"
4452
4500
 
4453
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
 
4501
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:782
4454
4502
#, c-format
4455
4503
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
4456
4504
msgstr "%s-(%d / %d)-orrialde"
4457
4505
 
4458
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
 
4506
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1017
4459
4507
msgid "TIFF Channel"
4460
4508
msgstr "TIFF kanala"
4461
4509
 
4462
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
4463
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:334
 
4510
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1026
 
4511
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:333
4464
4512
msgid ""
4465
4513
"Warning:\n"
4466
4514
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
4472
4520
"kudea ditzakeenez, bihurtu egingo du. Bihurketa horren ondorioz, informazioa "
4473
4521
"galduko da."
4474
4522
 
4475
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
 
4523
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:888
4476
4524
msgid ""
4477
4525
"The TIFF format only supports comments in\n"
4478
4526
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
4480
4528
"TIFF formatuak 7 biteko ASCII kodetzea duten\n"
4481
4529
"iruzkinak bakarrik onartzen ditu. Ez da iradokizunik gorde."
4482
4530
 
4483
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
4484
 
msgid "Save as TIFF"
4485
 
msgstr "Gorde TIFF gisa"
 
4531
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1062
 
4532
msgid "TIFF"
 
4533
msgstr "TIFF"
4486
4534
 
4487
4535
#. compression
4488
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
 
4536
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1070
4489
4537
msgid "Compression"
4490
4538
msgstr "Konpresioa"
4491
4539
 
4492
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
 
4540
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1074
4493
4541
msgid "_None"
4494
4542
msgstr "_Bat ere ez"
4495
4543
 
4496
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
 
4544
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1075
4497
4545
msgid "_LZW"
4498
4546
msgstr "_LZW"
4499
4547
 
4500
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
 
4548
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1076
4501
4549
msgid "_Pack Bits"
4502
4550
msgstr "_Paketatu bitak"
4503
4551
 
4504
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
 
4552
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1077
4505
4553
msgid "_Deflate"
4506
4554
msgstr "_Hustu"
4507
4555
 
4508
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
 
4556
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1078
4509
4557
msgid "_JPEG"
4510
4558
msgstr "_JPEG"
4511
4559
 
4512
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
 
4560
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1079
4513
4561
msgid "CCITT Group _3 fax"
4514
4562
msgstr "CCITT Group _3 faxa"
4515
4563
 
4516
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
 
4564
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1080
4517
4565
msgid "CCITT Group _4 fax"
4518
4566
msgstr "CCITT Group _4 faxa"
4519
4567
 
4520
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
 
4568
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1102
4521
4569
msgid "Save _color values from transparent pixels"
4522
4570
msgstr "Gorde _kolore-balioak pixel gardenetik"
4523
4571
 
4524
 
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
 
4572
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1118 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1235
4525
4573
msgid "Comment:"
4526
4574
msgstr "Iruzkina:"
4527
4575
 
4550
4598
msgid "Rendered WMF"
4551
4599
msgstr "WMF errendatua"
4552
4600
 
4553
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
 
4601
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:177 ../plug-ins/common/file-xbm.c:195
4554
4602
msgid "X BitMap image"
4555
4603
msgstr "X Bitmap irudia"
4556
4604
 
4557
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
 
4605
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:820
4558
4606
#, c-format
4559
4607
msgid ""
4560
4608
"'%s':\n"
4563
4611
"'%s':\n"
4564
4612
"Ezin da goiburua irakurri (ftell == %ld)"
4565
4613
 
4566
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
 
4614
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:855
4567
4615
#, c-format
4568
4616
msgid ""
4569
4617
"'%s':\n"
4573
4621
"Ez da irudi-motarik zehaztu"
4574
4622
 
4575
4623
#. The image is not black-and-white.
4576
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
 
4624
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:999
4577
4625
msgid ""
4578
4626
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
4579
4627
"colors.\n"
4584
4632
"\n"
4585
4633
"Bihur ezazu irudi indexatu zuri-beltz (bit 1ekoa) eta saiatu berriro."
4586
4634
 
4587
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
 
4635
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1010
4588
4636
msgid ""
4589
4637
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
4590
4638
"which has no alpha channel."
4592
4640
"Ezin duzu kurtsore-maskararik gorde alfa-kanalik\n"
4593
4641
"ez duen irudi baterako."
4594
4642
 
4595
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
4596
 
msgid "Save as XBM"
4597
 
msgstr "Gorde XBM gisa"
 
4643
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1188
 
4644
msgid "XBM"
 
4645
msgstr "XBM"
4598
4646
 
4599
4647
#. parameter settings
4600
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
 
4648
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1191
4601
4649
msgid "XBM Options"
4602
4650
msgstr "XBM aukerak"
4603
4651
 
4604
4652
#. X10 format
4605
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
 
4653
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1201
4606
4654
msgid "_X10 format bitmap"
4607
4655
msgstr "_X10 formatuko bit-mapa"
4608
4656
 
4609
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
 
4657
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1221
4610
4658
msgid "_Identifier prefix:"
4611
4659
msgstr "_Identifikatzaile-aurrizkia:"
4612
4660
 
4613
4661
#. hotspot toggle
4614
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
 
4662
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1243
4615
4663
msgid "_Write hot spot values"
4616
4664
msgstr "_Idatzi Hot Spot balioak"
4617
4665
 
 
4666
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1266 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1093
 
4667
msgid "Hot spot _X:"
 
4668
msgstr "Hot Spot _X:"
 
4669
 
4618
4670
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
4619
 
msgid "Hot spot _X:"
4620
 
msgstr "Hot Spot _X:"
4621
 
 
4622
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
4623
4671
msgid "Hot spot _Y:"
4624
4672
msgstr "Hot Spot _X:"
4625
4673
 
4626
4674
#. mask file
4627
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 
4675
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
4628
4676
msgid "Mask File"
4629
4677
msgstr "Maskara-fitxategia"
4630
4678
 
4631
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
 
4679
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
4632
4680
msgid "W_rite extra mask file"
4633
4681
msgstr "I_datzi maskara-fitxategi estra"
4634
4682
 
4635
 
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
 
4683
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1306
4636
4684
msgid "_Mask file extension:"
4637
4685
msgstr "_Maskara-fitxategiaren luzapena:"
4638
4686
 
 
4687
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:333 ../plug-ins/common/file-xmc.c:373
 
4688
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1056
 
4689
msgid "X11 Mouse Cursor"
 
4690
msgstr "X11 saguaren kurtsorea"
 
4691
 
 
4692
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:481
 
4693
#, c-format
 
4694
msgid ""
 
4695
"Cannot set the hot spot!\n"
 
4696
"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
 
4697
msgstr ""
 
4698
"Ezin da puntu aktiboa ezarri.\n"
 
4699
"Geruzak antolatu behar dituzu guzti haiek gurutzapen bat edukitzeko."
 
4700
 
 
4701
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:674
 
4702
#, c-format
 
4703
msgid "'%s' is not a valid X cursor."
 
4704
msgstr "'%s' ez da baliozko X kurtsorea."
 
4705
 
 
4706
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:690
 
4707
#, c-format
 
4708
msgid "The width of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
 
4709
msgstr ""
 
4710
"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
4711
 
 
4712
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:697
 
4713
#, c-format
 
4714
msgid "The height of frame %d of '%s' is too big for X cursor."
 
4715
msgstr ""
 
4716
"'%2$s' irudiaren %1$d markoaren altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
4717
 
 
4718
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:900
 
4719
#, c-format
 
4720
msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
 
4721
msgstr "ez dago irudi zatirik '%s'(e)n."
 
4722
 
 
4723
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:942
 
4724
#, c-format
 
4725
msgid "The width of '%s' is too big for X cursor."
 
4726
msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
4727
 
 
4728
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:949
 
4729
#, c-format
 
4730
msgid "The height of '%s' is too big for X cursor."
 
4731
msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da X kurtsorearentzako."
 
4732
 
 
4733
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1019
 
4734
#, c-format
 
4735
msgid "A read error occurred."
 
4736
msgstr "Errorea gertatu da irakurtzean."
 
4737
 
 
4738
#.
 
4739
#. * parameter settings
 
4740
#.
 
4741
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1061
 
4742
msgid "XMC Options"
 
4743
msgstr "XMC aukerak"
 
4744
 
 
4745
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1089
 
4746
msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 
4747
msgstr ""
 
4748
"Sartu puntu aktiboaren X koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
 
4749
 
 
4750
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1107
 
4751
msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
 
4752
msgstr ""
 
4753
"Sartu puntu aktiboaren Y koordenatua. Jatorria goiko ezkerreko izkina da."
 
4754
 
 
4755
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1118
 
4756
msgid "_Auto-Crop all frames."
 
4757
msgstr "Marko guztien mozketa _automatikoa."
 
4758
 
 
4759
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1131
 
4760
msgid ""
 
4761
"Remove the empty borders of all frames.\n"
 
4762
"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
 
4763
"disorder the screen.\n"
 
4764
"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
 
4765
msgstr ""
 
4766
"Kendu ertz hutsak marko guztietatik.\n"
 
4767
"Honek fitxategiaren tamaina gutxiagotzeaz gain, kurtsore handi batzuk "
 
4768
"pantailan nahaspila sortzearen arazoa konpon dezake.\n"
 
4769
"Desgaitu hau esportatutako kurtsorea beste programa batzuekin erabiltzeko "
 
4770
"asmoa baduzu."
 
4771
 
 
4772
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1154
 
4773
msgid ""
 
4774
"Choose the nominal size of frames.\n"
 
4775
"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
 
4776
"leave it \"32px\".\n"
 
4777
"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
 
4778
"It is only used to determine which frame depends on which animation "
 
4779
"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
 
4780
"theme-size\"."
 
4781
msgstr ""
 
4782
"Aukeratu markoen izenezko tamaina.\n"
 
4783
"Tamaina anitzeko kurtsorerik ez baduzu nahi egin, edo ideiarik ez badaukazu, "
 
4784
"utzi \"32px\" gisa.\n"
 
4785
"Izenezko tamainak ez dauka zerikusirik uneko tamainarekin (zabalera edo "
 
4786
"altuera).\n"
 
4787
"Zein marko zein animazio-sekuentziaren mendekoa den zehazteko bakarrik "
 
4788
"erabiltzen da, eta zein sekuentzia erabiltzen den \"gtk-cursor-theme-size\" "
 
4789
"balioan oinarrituta."
 
4790
 
 
4791
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1171
 
4792
msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
 
4793
msgstr "_Erabili balio hau tamaina zehaztu ez zaion markoan soilik."
 
4794
 
 
4795
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1174
 
4796
msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
 
4797
msgstr "_Ordeztu marko guztien tamaina nahiz eta zehaztuta egon."
 
4798
 
 
4799
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1208
 
4800
msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
 
4801
msgstr "Sartu marko bakoitza errendatzen den bitartea milisegundotan."
 
4802
 
 
4803
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1211
 
4804
msgid "_Delay:"
 
4805
msgstr "_Atzerapena:"
 
4806
 
 
4807
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1216
 
4808
msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
 
4809
msgstr "_Erabili balio hau atzerapena zehaztu ez zaion markoan soilik."
 
4810
 
 
4811
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
 
4812
msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
 
4813
msgstr "_Ordeztu marko guztien atzerapena nahiz eta zehaztuta egon."
 
4814
 
 
4815
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1244
 
4816
msgid ""
 
4817
"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
 
4818
msgstr ""
 
4819
"65535 karaktere baino luzeagoa den Copyright-aren informazioaren zatia kendu "
 
4820
"egin da."
 
4821
 
 
4822
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1254
 
4823
msgid "Enter copyright information."
 
4824
msgstr "Sartu Copyrightaren informazioa."
 
4825
 
 
4826
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1256
 
4827
msgid "_Copyright:"
 
4828
msgstr "_Copyright-a:"
 
4829
 
 
4830
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1272
 
4831
msgid ""
 
4832
"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
 
4833
msgstr ""
 
4834
"65535 karaktere baino luzeagoa den lizentziaren informazioaren zatia kendu "
 
4835
"egin da."
 
4836
 
 
4837
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1282
 
4838
msgid "Enter license information."
 
4839
msgstr "Sartu lizentziaren informazioa."
 
4840
 
 
4841
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1284
 
4842
msgid "_License:"
 
4843
msgstr "_Lizentzia:"
 
4844
 
 
4845
#.
 
4846
#. *  Other
 
4847
#.
 
4848
#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
 
4849
#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
 
4850
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1291
 
4851
msgid "_Other:"
 
4852
msgstr "_Bestelakoa:"
 
4853
 
 
4854
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1325
 
4855
msgid "Enter other comment if you want."
 
4856
msgstr "Sartu bestelako iruzkina nahi baduzu."
 
4857
 
 
4858
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1375
 
4859
#, c-format
 
4860
msgid "Comment is limited to %d characters."
 
4861
msgstr "Iruzkinak gehienez %d karaktere izan ditzake."
 
4862
 
 
4863
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
 
4864
#, c-format
 
4865
msgid "This plug-in can only handle RGBA image format with 8bit color depth."
 
4866
msgstr ""
 
4867
"Plugin honek soilik GBUA formatuko irudiak kudea ditzake, 8 biteko kolore-"
 
4868
"sakonerarekin."
 
4869
 
 
4870
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1511
 
4871
#, c-format
 
4872
msgid "Width of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
 
4873
msgstr "'%s'(r)en zabalera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
 
4874
 
 
4875
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1518
 
4876
#, c-format
 
4877
msgid "Height of '%s' is too large. Please reduce more than %dpx."
 
4878
msgstr "'%s'(r)en altuera handiegia da. Txikiagotu %d px baino gehiago."
 
4879
 
 
4880
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1525
 
4881
#, c-format
 
4882
msgid "The size of '%s' is zero!"
 
4883
msgstr "'%s'(r)en tamaina zero da."
 
4884
 
 
4885
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1565
 
4886
#, c-format
 
4887
msgid ""
 
4888
"Cannot save the cursor because the hot spot is not on '%s'.\n"
 
4889
"Try to change the hot spot position, layer geometry or save without auto-"
 
4890
"crop."
 
4891
msgstr ""
 
4892
"Ezin da kurtsorea gorde puntu aktiboa ez dagoelako '%s'(e)n.\n"
 
4893
"Saia zaitez puntu aktiboa posizioz, geruzaren geometria aldatzen, edo gorde "
 
4894
"mozketa automatikorik gabe."
 
4895
 
 
4896
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1721
 
4897
#, c-format
 
4898
msgid ""
 
4899
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames which "
 
4900
"width or height is more than %ipx.\n"
 
4901
"It will clutter the screen in some environments."
 
4902
msgstr ""
 
4903
"Kurtsorea ongi gorde da, baina marko bat edo gehiago ditu %d px baino "
 
4904
"handiagoak diren zabalera edo altuerarekin.\n"
 
4905
"Ingurune batzuetan, pantaila ankazgora jarri dezake."
 
4906
 
 
4907
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1728
 
4908
msgid ""
 
4909
"Your cursor was successfully saved but it contains one or more frames whose "
 
4910
"nominal size is not supported by gnome-appearance-properties.\n"
 
4911
"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frame...\" in the "
 
4912
"save dialog, or your cursor may not appear in gnome-appearance-properties."
 
4913
msgstr ""
 
4914
"Zure kurtsorea ongi gorde da, baina ' gnome-appearance-properties'-ek "
 
4915
"onartzen ez dituen izenezko tamaina dituzten marko bat edo gehiago ditu.\n"
 
4916
"Aktibatu ezazu 'Ordeztu marko guztien tamaina...' 'Gorde' elkarrizketa-"
 
4917
"koadroan hauek onartzeko, edo zure kurtsorea ez da  'gnome-appearance-"
 
4918
"properties'-en agertuko."
 
4919
 
 
4920
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1965
 
4921
#, c-format
 
4922
msgid ""
 
4923
"The parasite \"%s\" is too long for X cursor.\n"
 
4924
"The overflowed string was dropped."
 
4925
msgstr ""
 
4926
"'%s' parasitoa handiegia da X kurtsorearentzako.\n"
 
4927
"Gainezkatutako katea jaregin egin da."
 
4928
 
 
4929
#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2167
 
4930
#, c-format
 
4931
msgid ""
 
4932
"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
 
4933
"nominal sizes."
 
4934
msgstr ""
 
4935
"Pluginak ezin du %i izenezko tamaina desberdin baino gehiago dituen "
 
4936
"kurtsorerik kudeatu."
 
4937
 
4639
4938
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
4640
4939
msgid "X PixMap image"
4641
4940
msgstr "X PixMap irudia"
4642
4941
 
4643
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
 
4942
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:775
4644
4943
#, c-format
4645
4944
msgid "Error opening file '%s'"
4646
4945
msgstr "Errorea '%s' fitxategia irekitzean"
4647
4946
 
4648
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
 
4947
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:781
4649
4948
msgid "XPM file invalid"
4650
4949
msgstr "XPM fitxategi baliogabea"
4651
4950
 
4652
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
4653
 
msgid "Save as XPM"
4654
 
msgstr "Gorde XPM gisa"
 
4951
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:807
 
4952
msgid "XPM"
 
4953
msgstr "XPM"
4655
4954
 
4656
 
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
 
4955
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:817
4657
4956
msgid "_Alpha threshold:"
4658
4957
msgstr "_Alfa muga:"
4659
4958
 
4670
4969
msgid "Can't read color entries"
4671
4970
msgstr "ezin dira kolore-sarrerak irakurri"
4672
4971
 
4673
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
 
4972
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:575
4674
4973
#, c-format
4675
4974
msgid ""
4676
4975
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
4677
4976
"not supported."
4678
4977
msgstr ""
4679
 
"%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakonera eta %d bit pixeleko ditu. Une "
 
4978
"%s XWD fitxategiak %d formatua, %d sakoneraeta %d bit pixeleko ditu.Une "
4680
4979
"honetan hori ez da onartzen."
4681
4980
 
4682
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
 
4981
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:598
4683
4982
msgid "Cannot save images with alpha channels."
4684
4983
msgstr "Ezin izan dira alfa kanalak dituzten irudiak gorde."
4685
4984
 
4686
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
 
4985
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2202
4687
4986
msgid "Error during writing indexed/gray image"
4688
4987
msgstr "Errorea irudi indexatu/grisa idaztean"
4689
4988
 
4690
 
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
 
4989
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2300
4691
4990
msgid "Error during writing rgb image"
4692
4991
msgstr "Errorea GBU irudia idaztean"
4693
4992
 
4694
4993
#: ../plug-ins/common/film.c:217
4695
4994
msgid "Combine several images on a film strip"
4696
 
msgstr "Konbinatu hainbat irudi filma baten zatian"
 
4995
msgstr "Konbinatu hainbat irudi filme baten zatian"
4697
4996
 
4698
4997
#: ../plug-ins/common/film.c:222
4699
4998
msgid "_Filmstrip..."
4703
5002
msgid "Composing images"
4704
5003
msgstr "Irudiak konposatzen"
4705
5004
 
4706
 
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
4707
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1120
 
5005
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
 
5006
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1114
4708
5007
msgid "Untitled"
4709
5008
msgstr "Izengabea"
4710
5009
 
4711
 
#: ../plug-ins/common/film.c:879
 
5010
#: ../plug-ins/common/film.c:880
4712
5011
msgid "Available images:"
4713
5012
msgstr "Erabilgarri dauden irudiak:"
4714
5013
 
4715
 
#: ../plug-ins/common/film.c:880
 
5014
#: ../plug-ins/common/film.c:881
4716
5015
msgid "On film:"
4717
 
msgstr "Filman:"
 
5016
msgstr "Filmean:"
4718
5017
 
4719
5018
#. Film height/colour
4720
 
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
 
5019
#: ../plug-ins/common/film.c:977 ../plug-ins/common/film.c:1252
4721
5020
msgid "Filmstrip"
4722
5021
msgstr "Filma"
4723
5022
 
4724
5023
#. Keep maximum image height
4725
 
#: ../plug-ins/common/film.c:985
 
5024
#: ../plug-ins/common/film.c:986
4726
5025
msgid "_Fit height to images"
4727
5026
msgstr "_Doitu altuera irudiei"
4728
5027
 
4729
5028
#. Film color
4730
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
 
5029
#: ../plug-ins/common/film.c:1025
4731
5030
msgid "Select Film Color"
4732
5031
msgstr "Hautatu film-kolorea"
4733
5032
 
4734
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
4735
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
 
5033
#: ../plug-ins/common/film.c:1030 ../plug-ins/common/film.c:1080
 
5034
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
4736
5035
msgid "Co_lor:"
4737
5036
msgstr "Ko_lorea:"
4738
5037
 
4739
5038
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
4740
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
 
5039
#: ../plug-ins/common/film.c:1039
4741
5040
msgid "Numbering"
4742
5041
msgstr "Zenbatzea"
4743
5042
 
4744
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
 
5043
#: ../plug-ins/common/film.c:1057
4745
5044
msgid "Start _index:"
4746
5045
msgstr "Hasi _indizea:"
4747
5046
 
4748
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
 
5047
#: ../plug-ins/common/film.c:1070
4749
5048
msgid "_Font:"
4750
5049
msgstr "Letra-_tipoa:"
4751
5050
 
4752
5051
#. Numbering color
4753
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 
5052
#: ../plug-ins/common/film.c:1075
4754
5053
msgid "Select Number Color"
4755
5054
msgstr "Hautatu zenbakiaren kolorea"
4756
5055
 
4757
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 
5056
#: ../plug-ins/common/film.c:1090
4758
5057
msgid "At _bottom"
4759
5058
msgstr "_Behean"
4760
5059
 
4761
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
 
5060
#: ../plug-ins/common/film.c:1091
4762
5061
msgid "At _top"
4763
5062
msgstr "_Goian"
4764
5063
 
4765
5064
#. ** The right frame keeps the image selection **
4766
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
 
5065
#: ../plug-ins/common/film.c:1104
4767
5066
msgid "Image Selection"
4768
5067
msgstr "Irudi-hautapena"
4769
5068
 
4770
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
 
5069
#: ../plug-ins/common/film.c:1132
4771
5070
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
4772
5071
msgstr "Balio guztiak film-altueraren frakzioak dira"
4773
5072
 
4774
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 
5073
#: ../plug-ins/common/film.c:1135
4775
5074
msgid "Ad_vanced"
4776
5075
msgstr "Au_rreratua"
4777
5076
 
4778
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
 
5077
#: ../plug-ins/common/film.c:1154
4779
5078
msgid "Image _height:"
4780
5079
msgstr "Irudiaren a_ltuera:"
4781
5080
 
4782
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 
5081
#: ../plug-ins/common/film.c:1165
4783
5082
msgid "Image spac_ing:"
4784
5083
msgstr "Irudiaren _tartea:"
4785
5084
 
4786
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
 
5085
#: ../plug-ins/common/film.c:1176
4787
5086
msgid "_Hole offset:"
4788
5087
msgstr "_Zuloaren desplazamendua:"
4789
5088
 
4790
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
 
5089
#: ../plug-ins/common/film.c:1187
4791
5090
msgid "Ho_le width:"
4792
5091
msgstr "Zu_loaren zabalera:"
4793
5092
 
4794
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 
5093
#: ../plug-ins/common/film.c:1198
4795
5094
msgid "Hol_e height:"
4796
5095
msgstr "Zul_oaren altuera:"
4797
5096
 
4798
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
 
5097
#: ../plug-ins/common/film.c:1209
4799
5098
msgid "Hole sp_acing:"
4800
5099
msgstr "Zuloa_ren tartea:"
4801
5100
 
4802
 
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
 
5101
#: ../plug-ins/common/film.c:1220
4803
5102
msgid "_Number height:"
4804
5103
msgstr "_Zenbakien altuera:"
4805
5104
 
4807
5106
#. to figure out which button the user pushed, etc.
4808
5107
#. Not my design, please don't blame me -- njl
4809
5108
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
4810
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 
5109
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:952
4811
5110
msgid "Red:"
4812
5111
msgstr "Gorria:"
4813
5112
 
4814
5113
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
4815
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 
5114
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:962
4816
5115
msgid "Green:"
4817
5116
msgstr "Berdea:"
4818
5117
 
4819
5118
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
4820
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 
5119
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:972
4821
5120
msgid "Blue:"
4822
5121
msgstr "Urdina:"
4823
5122
 
4885
5184
msgid "Roughness"
4886
5185
msgstr "Zimurtasuna"
4887
5186
 
4888
 
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 
5187
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
4889
5188
msgid "Affected Range"
4890
5189
msgstr "Eraginpeko barrutia"
4891
5190
 
4905
5204
msgid "Windows"
4906
5205
msgstr "Leihoak"
4907
5206
 
4908
 
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 
5207
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
4909
5208
msgid "_Saturation"
4910
5209
msgstr "_Saturazioa"
4911
5210
 
4957
5256
msgid "Filter Pack Simulation"
4958
5257
msgstr "Iragazki-paketearen simulazioa"
4959
5258
 
4960
 
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
 
5259
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
4961
5260
msgid "Shadows:"
4962
5261
msgstr "Itzalak:"
4963
5262
 
4964
 
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
 
5263
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
4965
5264
msgid "Midtones:"
4966
5265
msgstr "Tarteko tonuak:"
4967
5266
 
4968
 
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
 
5267
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
4969
5268
msgid "Highlights:"
4970
5269
msgstr "Tonu argiak:"
4971
5270
 
4972
 
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
 
5271
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
4973
5272
msgid "Advanced Filter Pack Options"
4974
5273
msgstr "Iragazki-paketeen aukera aurreratuak"
4975
5274
 
4992
5291
msgstr "Arrasto fraktala"
4993
5292
 
4994
5293
#. Settings
4995
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
 
5294
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:732
4996
5295
msgid "Outside Type"
4997
5296
msgstr "Kanpoko mota"
4998
5297
 
4999
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
 
5298
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:743
5000
5299
msgid "_White"
5001
5300
msgstr "_Zuria"
5002
5301
 
5003
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
 
5302
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:750
5004
5303
msgid "Mandelbrot Parameters"
5005
5304
msgstr "Mandelbrot parametroak"
5006
5305
 
5007
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
 
5306
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:761
5008
5307
msgid "X_1:"
5009
5308
msgstr "X_1:"
5010
5309
 
5011
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
 
5310
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:770
5012
5311
msgid "X_2:"
5013
5312
msgstr "X_2:"
5014
5313
 
5015
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
 
5314
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:779
5016
5315
msgid "Y_1:"
5017
5316
msgstr "Y_1:"
5018
5317
 
5019
 
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
 
5318
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:788
5020
5319
msgid "Y_2:"
5021
5320
msgstr "Y_2:"
5022
5321
 
5023
 
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
5024
 
msgid "A big hello from the GIMP team!"
5025
 
msgstr "Agur bero bat GIMP taldearen eskutik!"
5026
 
 
5027
 
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
5028
 
msgid "Gee Zoom"
5029
 
msgstr "Lindirga-_zooma"
5030
 
 
5031
 
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
5032
 
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
5033
 
msgstr "Mila esker GIMP hautatzeagatik"
5034
 
 
5035
 
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
5036
 
#, c-format
5037
 
msgid "An obsolete creation by %s"
5038
 
msgstr "%s(e)km sortutako sorrera zaharkitua"
5039
 
 
5040
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
5041
 
msgid "Gee Slime"
5042
 
msgstr "_Lingirda"
5043
 
 
5044
 
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
5045
 
#, c-format
5046
 
msgid "A less obsolete creation by %s"
5047
 
msgstr "%s(e)k sortutako sorrera ez hain zaharkitua"
5048
 
 
5049
5322
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
5050
5323
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
5051
5324
msgstr "Koloreztatu berriro irudia gradiente aktiboko koloreak erabiliz"
5082
5355
msgid "Drawing grid"
5083
5356
msgstr "Sareta marrazten"
5084
5357
 
5085
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
5086
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
5358
#: ../plug-ins/common/grid.c:636 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1376
 
5359
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
5087
5360
msgid "Grid"
5088
5361
msgstr "Sareta"
5089
5362
 
5090
5363
#. attach labels
5091
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
5092
 
msgid "Horizontal"
5093
 
msgstr "Horizontala"
5094
 
 
5095
5364
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
5096
 
msgid "Vertical"
5097
 
msgstr "Bertikala"
 
5365
msgid ""
 
5366
"Horizontal\n"
 
5367
"Lines"
 
5368
msgstr ""
 
5369
"Marra\n"
 
5370
"Horizontalak"
5098
5371
 
5099
5372
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
 
5373
msgid ""
 
5374
"Vertical\n"
 
5375
"Lines"
 
5376
msgstr ""
 
5377
"Marra\n"
 
5378
"Bertikalak"
 
5379
 
 
5380
#: ../plug-ins/common/grid.c:723
5100
5381
msgid "Intersection"
5101
5382
msgstr "Ebakidura"
5102
5383
 
5103
5384
#. attach labels
5104
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
 
5385
#: ../plug-ins/common/grid.c:859
5105
5386
msgid "Offset:"
5106
5387
msgstr "Desplazamendua:"
5107
5388
 
5108
5389
#. attach color selectors
5109
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
 
5390
#: ../plug-ins/common/grid.c:898
5110
5391
msgid "Horizontal Color"
5111
5392
msgstr "Kolore horizontala"
5112
5393
 
5113
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
 
5394
#: ../plug-ins/common/grid.c:916
5114
5395
msgid "Vertical Color"
5115
5396
msgstr "Kolore bertikala"
5116
5397
 
5117
 
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
 
5398
#: ../plug-ins/common/grid.c:934
5118
5399
msgid "Intersection Color"
5119
5400
msgstr "Ebakiduraren kolorea"
5120
5401
 
5121
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
 
5402
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
5122
5403
msgid "Slice the image into subimages using guides"
5123
5404
msgstr "Zatitu irudia azpi-irudietan gidak erabiliz"
5124
5405
 
5125
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
 
5406
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
5126
5407
msgid "_Guillotine"
5127
5408
msgstr "_Gillotina..."
5128
5409
 
5129
 
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
 
5410
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
5130
5411
msgid "Guillotine"
5131
5412
msgstr "Gillotina"
5132
5413
 
5138
5419
msgid "_Hot..."
5139
5420
msgstr "_Beroa..."
5140
5421
 
5141
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
 
5422
#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:587
5142
5423
msgid "Hot"
5143
5424
msgstr "Beroa"
5144
5425
 
5145
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:623
 
5426
#: ../plug-ins/common/hot.c:625
5146
5427
msgid "Create _new layer"
5147
5428
msgstr "Sortu geruza _berria"
5148
5429
 
5149
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:632
 
5430
#: ../plug-ins/common/hot.c:634
5150
5431
msgid "Action"
5151
5432
msgstr "Ekintza"
5152
5433
 
5153
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
 
5434
#: ../plug-ins/common/hot.c:638
5154
5435
msgid "Reduce _Luminance"
5155
5436
msgstr "Murriztu _luminantzia"
5156
5437
 
5157
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:637
 
5438
#: ../plug-ins/common/hot.c:639
5158
5439
msgid "Reduce _Saturation"
5159
5440
msgstr "Murriztu _saturazioa"
5160
5441
 
5161
 
#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
 
5442
#: ../plug-ins/common/hot.c:640 ../plug-ins/common/waves.c:284
5162
5443
msgid "_Blacken"
5163
5444
msgstr "_Belztu"
5164
5445
 
5174
5455
msgid "Illusion"
5175
5456
msgstr "Ilusioa"
5176
5457
 
5177
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
 
5458
#: ../plug-ins/common/illusion.c:389
5178
5459
msgid "_Divisions:"
5179
5460
msgstr "_Banaketa:"
5180
5461
 
5181
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
 
5462
#: ../plug-ins/common/illusion.c:399
5182
5463
msgid "Mode _1"
5183
5464
msgstr "_1. modua"
5184
5465
 
5185
 
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
 
5466
#: ../plug-ins/common/illusion.c:414
5186
5467
msgid "Mode _2"
5187
5468
msgstr "_2. modua"
5188
5469
 
5189
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
 
5470
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:264
5190
5471
msgid "Use mouse control to warp image areas"
5191
5472
msgstr "Erabili saguaren kontrola irudiaren areak doitzeko"
5192
5473
 
5193
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
 
5474
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:269
5194
5475
msgid "_IWarp..."
5195
5476
msgstr "Okertze interaktiboa..."
5196
5477
 
5197
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
 
5478
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:699
5198
5479
msgid "Warping"
5199
5480
msgstr "Okertzen"
5200
5481
 
5201
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
 
5482
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:805
5202
5483
#, c-format
5203
5484
msgid "Warping Frame %d"
5204
5485
msgstr "%d. markoa okertzen"
5205
5486
 
5206
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
 
5487
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:817
5207
5488
msgid "Ping pong"
5208
5489
msgstr "Ping Pong"
5209
5490
 
5210
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
 
5491
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:976 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
 
5492
msgid "Region affected by plug-in is empty"
 
5493
msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago"
 
5494
 
 
5495
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1032
5211
5496
msgid "A_nimate"
5212
5497
msgstr "A_nimatu"
5213
5498
 
5214
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
 
5499
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1052
5215
5500
msgid "Number of _frames:"
5216
5501
msgstr "_Marko-kopurua:"
5217
5502
 
5218
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
 
5503
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1061
5219
5504
msgid "R_everse"
5220
5505
msgstr "A_lderantzikatu"
5221
5506
 
5222
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
 
5507
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
5223
5508
msgid "_Ping pong"
5224
5509
msgstr "_Ping Pong"
5225
5510
 
5226
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
 
5511
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1083
5227
5512
msgid "_Animate"
5228
5513
msgstr "_Animatu"
5229
5514
 
5230
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
 
5515
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
5231
5516
msgid "Deform Mode"
5232
5517
msgstr "Deformatze-modua"
5233
5518
 
5234
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
 
5519
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1117
5235
5520
msgid "_Move"
5236
5521
msgstr "_Mugitu"
5237
5522
 
5238
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
 
5523
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1118
5239
5524
msgid "_Grow"
5240
5525
msgstr "_Hazi"
5241
5526
 
5242
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
 
5527
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1119
5243
5528
msgid "S_wirl CCW"
5244
5529
msgstr "Z_urrunbiloa erlojuaren kontrako noranzkoan "
5245
5530
 
5246
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
 
5531
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1120
5247
5532
msgid "Remo_ve"
5248
5533
msgstr "_Kendu"
5249
5534
 
5250
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
 
5535
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1121
5251
5536
msgid "S_hrink"
5252
5537
msgstr "T_xikitu"
5253
5538
 
5254
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
 
5539
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1122
5255
5540
msgid "Sw_irl CW"
5256
5541
msgstr "_Zurrunbiloa erlojuaren noranzkoan"
5257
5542
 
5258
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
 
5543
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1151
5259
5544
msgid "_Deform radius:"
5260
5545
msgstr "_Deformatze-erradioa:"
5261
5546
 
5262
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
 
5547
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1161
5263
5548
msgid "D_eform amount:"
5264
5549
msgstr "D_eformatze-kopurua:"
5265
5550
 
5266
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
 
5551
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1170
5267
5552
msgid "_Bilinear"
5268
5553
msgstr "_Bilineala"
5269
5554
 
5270
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
 
5555
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1184
5271
5556
msgid "Adaptive s_upersample"
5272
5557
msgstr "S_uperadibide moldakorra"
5273
5558
 
5274
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
 
5559
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1205
5275
5560
msgid "Ma_x depth:"
5276
5561
msgstr "Ge_h sakonera:"
5277
5562
 
5278
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
 
5563
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1215
5279
5564
msgid "Thresho_ld:"
5280
5565
msgstr "_Muga:"
5281
5566
 
5282
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
5283
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
 
5567
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1228 ../plug-ins/common/sinus.c:772
 
5568
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
5284
5569
msgid "_Settings"
5285
5570
msgstr "_Ezarpenak"
5286
5571
 
5287
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
 
5572
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1287
5288
5573
msgid "IWarp"
5289
5574
msgstr "Okertze interaktiboa"
5290
5575
 
5291
 
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
 
5576
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1325
5292
5577
msgid ""
5293
5578
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
5294
5579
"image."
5295
5580
msgstr ""
5296
 
"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortzioak "
 
5581
"Egin klik eta arrastatu aurrebistan irudian aplikatuko diren distortsioak "
5297
5582
"definitzeko."
5298
5583
 
5299
5584
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
5308
5593
msgid "Assembling jigsaw"
5309
5594
msgstr "Puzzlea egiten"
5310
5595
 
5311
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
 
5596
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2417
5312
5597
msgid "Jigsaw"
5313
5598
msgstr "Puzzlea"
5314
5599
 
5315
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
 
5600
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2447
5316
5601
msgid "Number of Tiles"
5317
5602
msgstr "Pieza-kopurua"
5318
5603
 
5319
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
 
5604
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2462
5320
5605
msgid "Number of pieces going across"
5321
5606
msgstr "Pieza horizontalen kopurua"
5322
5607
 
5323
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
 
5608
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
5324
5609
msgid "Number of pieces going down"
5325
5610
msgstr "Pieza bertikalen kopurua"
5326
5611
 
5327
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
 
5612
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2493
5328
5613
msgid "Bevel Edges"
5329
5614
msgstr "Alakaren ertzak"
5330
5615
 
5331
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
 
5616
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2503
5332
5617
msgid "_Bevel width:"
5333
5618
msgstr "_Alakaren zabalera:"
5334
5619
 
5335
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
 
5620
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2507
5336
5621
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
5337
5622
msgstr "Pieza bakoitzaren ertzaren malda"
5338
5623
 
5339
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
 
5624
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2520
5340
5625
msgid "H_ighlight:"
5341
5626
msgstr "_Islak:"
5342
5627
 
5343
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 
5628
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2524
5344
5629
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
5345
5630
msgstr "Pieza bakoitzaren ertzetako isla-kopurua"
5346
5631
 
5347
5632
#. frame for primitive radio buttons
5348
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
 
5633
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2541
5349
5634
msgid "Jigsaw Style"
5350
5635
msgstr "Puzzle-estiloa"
5351
5636
 
5352
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
5637
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
5353
5638
msgid "_Square"
5354
5639
msgstr "_Karratua"
5355
5640
 
5356
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 
5641
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2546
5357
5642
msgid "C_urved"
5358
5643
msgstr "K_urbaduna"
5359
5644
 
5360
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
5645
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2550
5361
5646
msgid "Each piece has straight sides"
5362
5647
msgstr "Pieza bakoitzak albo zuzenak ditu"
5363
5648
 
5364
 
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
 
5649
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2551
5365
5650
msgid "Each piece has curved sides"
5366
5651
msgstr "Pieza bakoitzak albo kurbatuak ditu"
5367
5652
 
5407
5692
msgstr "GBU laneko espazio lehenetsia"
5408
5693
 
5409
5694
#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
5410
 
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
5411
 
msgstr "Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik"
 
5695
msgid ""
 
5696
"Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
5697
msgstr ""
 
5698
"Erantsitako 'icc-profile' datuak ez dirudite ICC kolore-profila direnik"
5412
5699
 
5413
5700
#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
5414
5701
#, c-format
5448
5735
msgid "_Convert"
5449
5736
msgstr "_Bihurtu"
5450
5737
 
5451
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
 
5738
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1264 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:440
5452
5739
msgid "_Don't ask me again"
5453
5740
msgstr "_Ez galdetu berriro"
5454
5741
 
5455
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
 
5742
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1328
5456
5743
msgid "Select destination profile"
5457
5744
msgstr "Hautatu helburuko profila"
5458
5745
 
5459
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
 
5746
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1355
5460
5747
msgid "All files (*.*)"
5461
5748
msgstr "Fitxategi denak (*.*)"
5462
5749
 
5463
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
 
5750
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1360
5464
5751
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
5465
5752
msgstr "ICC kolore-profila (*.icc, *.icm)"
5466
5753
 
5467
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
 
5754
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1403
5468
5755
#, c-format
5469
5756
msgid "RGB workspace (%s)"
5470
5757
msgstr "GBU laneko espazioa (%s)"
5471
5758
 
5472
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
 
5759
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
5473
5760
msgid "Convert to ICC Color Profile"
5474
5761
msgstr "Bihurtu ICC kolore-profilara"
5475
5762
 
5476
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 
5763
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1454
5477
5764
msgid "Assign ICC Color Profile"
5478
5765
msgstr "Esleitu ICC kolore-profila"
5479
5766
 
5480
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 
5767
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1462
5481
5768
msgid "_Assign"
5482
5769
msgstr "_Esleitu"
5483
5770
 
5484
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
 
5771
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1480
5485
5772
msgid "Current Color Profile"
5486
5773
msgstr "Uneko kolore-profila"
5487
5774
 
5488
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
 
5775
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
5489
5776
msgid "Convert to"
5490
5777
msgstr "_Bihurtu hona"
5491
5778
 
5492
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
 
5779
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1495
5493
5780
msgid "Assign"
5494
5781
msgstr "Esleitu"
5495
5782
 
5496
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
 
5783
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1519
5497
5784
msgid "_Rendering Intent:"
5498
5785
msgstr "_Errendatze-saiakera:"
5499
5786
 
5500
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533
 
5787
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1535
5501
5788
msgid "_Black Point Compensation"
5502
5789
msgstr "_Puntu beltzaren konpentsazioa"
5503
5790
 
5504
 
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575
 
5791
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1577
5505
5792
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
5506
5793
msgstr "Helburuko kolore-profila ez da GBU kolore-espaziokoa."
5507
5794
 
5517
5804
msgid "Applying lens"
5518
5805
msgstr "Lenteak aplikatzen"
5519
5806
 
5520
 
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
 
5807
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:394
5521
5808
msgid "Lens Effect"
5522
5809
msgstr "Lentearen efektua"
5523
5810
 
5524
 
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
 
5811
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:429
5525
5812
msgid "_Keep original surroundings"
5526
5813
msgstr "_Gorde jatorrizko inguruak"
5527
5814
 
5528
 
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
 
5815
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:444
5529
5816
msgid "_Set surroundings to index 0"
5530
5817
msgstr "_Ezarri inguruak 0 indizean"
5531
5818
 
5532
 
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
 
5819
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:445
5533
5820
msgid "_Set surroundings to background color"
5534
5821
msgstr "_Ezarri inguruak atzeko planoaren kolorean"
5535
5822
 
5536
 
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
 
5823
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:460
5537
5824
msgid "_Make surroundings transparent"
5538
5825
msgstr "_Bihurtu inguruak garden"
5539
5826
 
5540
 
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
 
5827
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:477
5541
5828
msgid "_Lens refraction index:"
5542
5829
msgstr "_Lentearen errefrakzio-indizea:"
5543
5830
 
5544
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
 
5831
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:113
5545
5832
msgid "Corrects lens distortion"
5546
5833
msgstr "Lentearen distortsioa zuzentzen du"
5547
5834
 
5548
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
 
5835
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:118
5549
5836
msgid "Lens Distortion..."
5550
5837
msgstr "Lentearen distortsioa..."
5551
5838
 
5552
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
 
5839
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:381
5553
5840
msgid "Lens distortion"
5554
5841
msgstr "Lentearen distortsioa"
5555
5842
 
5556
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
 
5843
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:481
5557
5844
msgid "Lens Distortion"
5558
5845
msgstr "Lentearen distortsioa"
5559
5846
 
5560
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
 
5847
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:520
5561
5848
msgid "_Main:"
5562
5849
msgstr "_Nagusia:"
5563
5850
 
5564
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
 
5851
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:534
5565
5852
msgid "_Edge:"
5566
5853
msgstr "_Ertza:"
5567
5854
 
5568
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
 
5855
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:548 ../plug-ins/flame/flame.c:1236
5569
5856
msgid "_Zoom:"
5570
5857
msgstr "_Zooma:"
5571
5858
 
5572
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
 
5859
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:562
5573
5860
msgid "_Brighten:"
5574
5861
msgstr "_Argitu:"
5575
5862
 
5576
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
 
5863
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:576
5577
5864
msgid "_X shift:"
5578
5865
msgstr "_X desplazamendua:"
5579
5866
 
5580
 
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
 
5867
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:590
5581
5868
msgid "_Y shift:"
5582
5869
msgstr "_Y desplazamendua:"
5583
5870
 
5584
 
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
 
5871
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:183
5585
5872
msgid "Add a lens flare effect"
5586
5873
msgstr "Gehitu erlantz-efektuaren lentea"
5587
5874
 
5588
 
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
 
5875
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:190
5589
5876
msgid "Lens _Flare..."
5590
5877
msgstr "Lenteen _erlantza"
5591
5878
 
5592
 
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
 
5879
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:265
5593
5880
msgid "Render lens flare"
5594
5881
msgstr "Errendatu lenteen erlantza"
5595
5882
 
5596
 
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
 
5883
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:301
5597
5884
msgid "Lens Flare"
5598
 
msgstr "Lenteen erlantza"
 
5885
msgstr "Lentees erlantza"
5599
5886
 
5600
 
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
 
5887
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:745
5601
5888
msgid "Center of Flare Effect"
5602
5889
msgstr "Erlantz-efektuaren erdigunea"
5603
5890
 
5604
 
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 
5891
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:785 ../plug-ins/common/nova.c:475
5605
5892
msgid "Show _position"
5606
5893
msgstr "Erakutsi _posizioa"
5607
5894
 
5626
5913
msgstr "_Fitxategi-izena:"
5627
5914
 
5628
5915
#: ../plug-ins/common/mail.c:456
 
5916
msgctxt "email-address"
5629
5917
msgid "_To:"
5630
5918
msgstr "_Nori:"
5631
5919
 
5632
5920
#: ../plug-ins/common/mail.c:470
 
5921
msgctxt "email-address"
5633
5922
msgid "_From:"
5634
5923
msgstr "_Nork:"
5635
5924
 
5641
5930
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
5642
5931
msgstr "fitxategi-luzapenarekin errore bat gertatu da edo ez dago luzapenik"
5643
5932
 
5644
 
#: ../plug-ins/common/mail.c:725
 
5933
#: ../plug-ins/common/mail.c:727
5645
5934
#, c-format
5646
5935
msgid "Could not start sendmail (%s)"
5647
5936
msgstr "Ezin izan da sendmail (%s) abiarazi"
5648
5937
 
5649
5938
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
5650
5939
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
5651
 
msgstr "Murriztu irudia gorri, berde eta urdin garbietara"
 
5940
msgstr "Murritzu irudia gorri, berde eta urdin garbietara"
5652
5941
 
5653
5942
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
5654
5943
msgid "Maxim_um RGB..."
5666
5955
msgid "Maximum RGB Value"
5667
5956
msgstr "Gehienezko GBU balioa"
5668
5957
 
5669
 
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
 
5958
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:293
5670
5959
msgid "_Hold the maximal channels"
5671
5960
msgstr "_Eutsi gehienezko kanalei"
5672
5961
 
5673
 
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
 
5962
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:296
5674
5963
msgid "Ho_ld the minimal channels"
5675
5964
msgstr "Eu_tsi gutxieneko kanalei"
5676
5965
 
5683
5972
msgstr "_Mosaikoa..."
5684
5973
 
5685
5974
#. progress bar for gradient finding
5686
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
 
5975
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:506
5687
5976
msgid "Finding edges"
5688
5977
msgstr "Ertzak aurkitzen"
5689
5978
 
5690
5979
#. Progress bar for rendering tiles
5691
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
 
5980
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:560
5692
5981
msgid "Rendering tiles"
5693
5982
msgstr "Lauzak errendatzen"
5694
5983
 
5695
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
 
5984
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:593
5696
5985
msgid "Mosaic"
5697
5986
msgstr "Mosaikoa"
5698
5987
 
5699
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
 
5988
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:634
5700
5989
msgid "Squares"
5701
5990
msgstr "Karratuak"
5702
5991
 
5703
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5992
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:635
5704
5993
msgid "Hexagons"
5705
5994
msgstr "Hexagonoak"
5706
5995
 
5707
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5996
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:636
5708
5997
msgid "Octagons & squares"
5709
5998
msgstr "Oktagonoak eta karratuak"
5710
5999
 
5711
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
6000
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:637
5712
6001
msgid "Triangles"
5713
6002
msgstr "Triangeluak"
5714
6003
 
5715
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
 
6004
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:645
5716
6005
msgid "_Tiling primitives:"
5717
6006
msgstr "_Lauzen formak:"
5718
6007
 
5719
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
 
6008
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:653
5720
6009
msgid "Tile _size:"
5721
6010
msgstr "Mosaiko-_tamaina:"
5722
6011
 
5723
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 
6012
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:665 ../plug-ins/common/tile-glass.c:304
5724
6013
msgid "Tile _height:"
5725
6014
msgstr "Mosaikoaren _altuera:"
5726
6015
 
5727
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
 
6016
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:678
5728
6017
msgid "Til_e spacing:"
5729
6018
msgstr "_Mosaiko-tartea:"
5730
6019
 
5731
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
 
6020
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:690
5732
6021
msgid "Tile _neatness:"
5733
6022
msgstr "Mosaikoaren tx_ukuntasuna:"
5734
6023
 
5735
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
 
6024
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:703
5736
6025
msgid "Light _direction:"
5737
6026
msgstr "A_rgiaren noranzkoa:"
5738
6027
 
5739
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
 
6028
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:715
5740
6029
msgid "Color _variation:"
5741
6030
msgstr "Kolore-al_dakuntza:"
5742
6031
 
5743
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
 
6032
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:744
5744
6033
msgid "Co_lor averaging"
5745
6034
msgstr "_Kolorearen batez bestekoa"
5746
6035
 
5747
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
 
6036
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:757
5748
6037
msgid "Allo_w tile splitting"
5749
6038
msgstr "_Baimendu lauza-banatzea"
5750
6039
 
5751
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
 
6040
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:770
5752
6041
msgid "_Pitted surfaces"
5753
6042
msgstr "_Gainazal zulodunak"
5754
6043
 
5755
 
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
 
6044
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:783
5756
6045
msgid "_FG/BG lighting"
5757
6046
msgstr "_AurPl-aren/AtzPl-aren argiztapena"
5758
6047
 
5759
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
 
6048
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
5760
6049
msgid "Round"
5761
6050
msgstr "Biribila"
5762
6051
 
5763
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
 
6052
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
5764
6053
msgid "Line"
5765
6054
msgstr "Lerroa"
5766
6055
 
5767
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 
6056
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
5768
6057
msgid "Diamond"
5769
6058
msgstr "Diamantea"
5770
6059
 
5771
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
 
6060
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
5772
6061
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
5773
6062
msgstr "PS karratua (puntu Euklidearra)"
5774
6063
 
5775
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
 
6064
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
5776
6065
msgid "PS Diamond"
5777
6066
msgstr "PS diamantea"
5778
6067
 
5779
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
 
6068
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
5780
6069
msgid "_Grey"
5781
6070
msgstr "_Grisa"
5782
6071
 
5783
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
 
6072
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
5784
6073
msgid "R_ed"
5785
6074
msgstr "_Gorria"
5786
6075
 
5787
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
 
6076
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
5788
6077
msgid "C_yan"
5789
6078
msgstr "C_yana"
5790
6079
 
5791
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
 
6080
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
5792
6081
msgid "Magen_ta"
5793
6082
msgstr "Magen_ta"
5794
6083
 
5795
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
 
6084
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
5796
6085
msgid "_Yellow"
5797
6086
msgstr "_Horia"
5798
6087
 
5799
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
 
6088
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
5800
6089
msgid "Luminance"
5801
6090
msgstr "Luminantzia"
5802
6091
 
5803
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 
6092
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
5804
6093
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
5805
6094
msgstr "Jarri irudia tonu erdian egunkari-efektua emateko"
5806
6095
 
5807
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
 
6096
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
5808
6097
msgid "Newsprin_t..."
5809
6098
msgstr "Prentsa-papera..."
5810
6099
 
5811
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 
6100
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
5812
6101
msgid "Newsprint"
5813
6102
msgstr "Prentsa-papera"
5814
6103
 
5815
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
 
6104
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
5816
6105
msgid "_Spot function:"
5817
6106
msgstr "Puntu-_funtzioa:"
5818
6107
 
5819
6108
#. resolution settings
5820
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
6109
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
5821
6110
msgid "Resolution"
5822
6111
msgstr "Bereizmena"
5823
6112
 
5824
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
6113
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
5825
6114
msgid "_Input SPI:"
5826
6115
msgstr "_Sarrerako lagin/hazbete:"
5827
6116
 
5828
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
6117
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
5829
6118
msgid "O_utput LPI:"
5830
6119
msgstr "Irteerako _lerro/hazbete:"
5831
6120
 
5832
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
6121
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
5833
6122
msgid "C_ell size:"
5834
6123
msgstr "Gelaxka-tamaina:"
5835
6124
 
5836
6125
#. screen settings
5837
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
 
6126
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
5838
6127
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
5839
6128
msgid "Screen"
5840
6129
msgstr "Pantaila"
5841
6130
 
5842
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
6131
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
5843
6132
msgid "B_lack pullout (%):"
5844
6133
msgstr "_Beltz-osagaia (%):"
5845
6134
 
5846
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
6135
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
5847
6136
msgid "Separate to:"
5848
6137
msgstr "Bereizi hona:"
5849
6138
 
5850
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
6139
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
5851
6140
msgid "_RGB"
5852
6141
msgstr "_GBU"
5853
6142
 
5854
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
6143
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
5855
6144
msgid "C_MYK"
5856
6145
msgstr "C_MYK"
5857
6146
 
5858
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
6147
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
5859
6148
msgid "I_ntensity"
5860
6149
msgstr "I_ntentsitatea"
5861
6150
 
5862
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
6151
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
5863
6152
msgid "_Lock channels"
5864
6153
msgstr "_Blokeatu kanalak"
5865
6154
 
5866
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
6155
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
5867
6156
msgid "_Factory Defaults"
5868
6157
msgstr "_Fabrikako lehenetsiak"
5869
6158
 
5870
6159
#. anti-alias control
5871
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
6160
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1278
5872
6161
msgid "Antialiasing"
5873
6162
msgstr "Antialiasing-a"
5874
6163
 
5875
 
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
6164
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
5876
6165
msgid "O_versample:"
5877
6166
msgstr "_Gainlaginketa:"
5878
6167
 
5879
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
 
6168
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
5880
6169
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
5881
6170
msgstr "Erabilpen ugariko iragazki ez-lineala"
5882
6171
 
5883
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
 
6172
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
5884
6173
msgid "_NL Filter..."
5885
6174
msgstr "_NL iragazkia..."
5886
6175
 
5887
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
 
6176
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
5888
6177
msgid "NL Filter"
5889
6178
msgstr "NL iragazkia"
5890
6179
 
5891
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
 
6180
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
5892
6181
msgid "Filter"
5893
6182
msgstr "Iragazkia"
5894
6183
 
5895
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
 
6184
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
5896
6185
msgid "_Alpha trimmed mean"
5897
6186
msgstr "_Alfak murriztutako batez bestekoa"
5898
6187
 
5899
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
 
6188
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
5900
6189
msgid "Op_timal estimation"
5901
6190
msgstr "_Zenbatespen optimoa"
5902
6191
 
5903
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
 
6192
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
5904
6193
msgid "_Edge enhancement"
5905
6194
msgstr "_Ertzaren hobetzea"
5906
6195
 
5907
 
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
 
6196
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
5908
6197
msgid "A_lpha:"
5909
6198
msgstr "A_lfa:"
5910
6199
 
5916
6205
msgid "HSV Noise..."
5917
6206
msgstr "HSV zarata..."
5918
6207
 
5919
 
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
 
6208
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:364
5920
6209
msgid "HSV Noise"
5921
6210
msgstr "HSV zarata"
5922
6211
 
5923
 
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
 
6212
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:401
5924
6213
msgid "_Holdness:"
5925
6214
msgstr "_Euste-maila:"
5926
6215
 
5927
 
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
 
6216
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:413
5928
6217
msgid "H_ue:"
5929
6218
msgstr "_Tonua:"
5930
6219
 
5964
6253
msgid "_Slur..."
5965
6254
msgstr "_Urtu..."
5966
6255
 
5967
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
5968
 
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
 
6256
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:772
 
6257
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:603
5969
6258
msgid "_Random seed:"
5970
6259
msgstr "Ausazko _hazia:"
5971
6260
 
5972
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
 
6261
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:781
5973
6262
msgid "R_andomization (%):"
5974
6263
msgstr "A_usaz nahastea (%):"
5975
6264
 
5976
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
 
6265
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:784
5977
6266
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
5978
6267
msgstr "Iragazi beharreko pixelen ehunekoa"
5979
6268
 
5980
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
 
6269
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:796
5981
6270
msgid "R_epeat:"
5982
6271
msgstr "Er_repikatu:"
5983
6272
 
5984
 
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
 
6273
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:799
5985
6274
msgid "Number of times to apply filter"
5986
6275
msgstr "Iragazkia zenbat aldiz aplikatu behar den"
5987
6276
 
5988
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
 
6277
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:145
5989
6278
msgid "Distort colors by random amounts"
5990
6279
msgstr "Eman distortsioa koloreei ausazko kopuruekin"
5991
6280
 
5992
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
 
6281
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:155
5993
6282
msgid "_RGB Noise..."
5994
6283
msgstr "_GBU zarata..."
5995
6284
 
5996
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
 
6285
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:283
5997
6286
msgid "Adding noise"
5998
6287
msgstr "Zarata gehitzen"
5999
6288
 
6000
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
 
6289
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:450
6001
6290
msgid "RGB Noise"
6002
6291
msgstr "GBU zarata"
6003
6292
 
6004
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
 
6293
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:484
6005
6294
msgid "Co_rrelated noise"
6006
6295
msgstr "Zarata _korrelatua"
6007
6296
 
6008
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
 
6297
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:499
6009
6298
msgid "_Independent RGB"
6010
6299
msgstr "GBU _independentea"
6011
6300
 
6012
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
 
6301
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:523 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:527
6013
6302
msgid "_Gray:"
6014
6303
msgstr "_Grisa:"
6015
6304
 
6016
 
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
 
6305
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:553
6017
6306
#, c-format
6018
6307
msgid "Channel #%d:"
6019
6308
msgstr "#%d kanala:"
6020
6309
 
6021
6310
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
6022
6311
msgid "Create a random cloud-like texture"
6023
 
msgstr "Sortu ausazko laino antzeko testura"
 
6312
msgstr "Sortu ausazko lainko antzeko testura"
6024
6313
 
6025
6314
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
6026
6315
msgid "_Solid Noise..."
6031
6320
msgid "Solid Noise"
6032
6321
msgstr "Zarata solidoa"
6033
6322
 
6034
 
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
 
6323
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:616
6035
6324
msgid "_Detail:"
6036
6325
msgstr "_Xehetasunak:"
6037
6326
 
6038
6327
#. Turbulent
6039
 
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
 
6328
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:626
6040
6329
msgid "T_urbulent"
6041
6330
msgstr "_Zurrunbilotsua"
6042
6331
 
6043
6332
#. Tilable
6044
 
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
 
6333
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:640
6045
6334
msgid "T_ilable"
6046
6335
msgstr "_Mosaikoan jar daiteke"
6047
6336
 
6048
 
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
 
6337
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:655
6049
6338
msgid "_X size:"
6050
6339
msgstr "_X tamaina:"
6051
6340
 
6052
 
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
 
6341
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:668
6053
6342
msgid "_Y size:"
6054
6343
msgstr "_Y tamaina:"
6055
6344
 
6056
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
 
6345
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:87
6057
6346
msgid "Move pixels around randomly"
6058
6347
msgstr "Aldatu lekuz pixelak inguruan ausaz"
6059
6348
 
6060
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
 
6349
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:96
6061
6350
msgid "Sp_read..."
6062
6351
msgstr "_Sakabanatu..."
6063
6352
 
6064
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
 
6353
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:179
6065
6354
msgid "Spreading"
6066
6355
msgstr "Sakabanatzen"
6067
6356
 
6068
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:346
 
6357
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
6069
6358
msgid "Spread"
6070
6359
msgstr "Sakabanatu"
6071
6360
 
6072
 
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:371
 
6361
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:370
6073
6362
msgid "Spread Amount"
6074
6363
msgstr "Sakabanatze-kopurua"
6075
6364
 
6076
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
 
6365
#: ../plug-ins/common/nova.c:163
6077
6366
msgid "Add a starburst to the image"
6078
6367
msgstr "Gehitu izar-eztanda irudiari"
6079
6368
 
6080
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
 
6369
#: ../plug-ins/common/nova.c:172
6081
6370
msgid "Super_nova..."
6082
6371
msgstr "S_uperNova..."
6083
6372
 
6084
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
 
6373
#: ../plug-ins/common/nova.c:256
6085
6374
msgid "Rendering supernova"
6086
6375
msgstr "SuperNova errendatzen"
6087
6376
 
6088
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
 
6377
#: ../plug-ins/common/nova.c:299
6089
6378
msgid "Supernova"
6090
6379
msgstr "Supernova"
6091
6380
 
6092
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 
6381
#: ../plug-ins/common/nova.c:345
6093
6382
msgid "Supernova Color Picker"
6094
6383
msgstr "Supernova kolore-hautatzailea"
6095
6384
 
6096
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
 
6385
#: ../plug-ins/common/nova.c:374
6097
6386
msgid "_Spokes:"
6098
6387
msgstr "_Izpiak:"
6099
6388
 
6100
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
 
6389
#: ../plug-ins/common/nova.c:389
6101
6390
msgid "R_andom hue:"
6102
6391
msgstr "A_usazko Ć±abardura:"
6103
6392
 
6104
 
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
 
6393
#: ../plug-ins/common/nova.c:437
6105
6394
msgid "Center of Nova"
6106
6395
msgstr "Nova-ren zentroa"
6107
6396
 
6117
6406
msgid "Oil painting"
6118
6407
msgstr "Olioz pintatzen"
6119
6408
 
6120
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
 
6409
#: ../plug-ins/common/oilify.c:778
6121
6410
msgid "Oilify"
6122
6411
msgstr "Olioz pintatu"
6123
6412
 
6124
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
 
6413
#: ../plug-ins/common/oilify.c:817
6125
6414
msgid "_Mask size:"
6126
6415
msgstr "_Maskara-tamaina:"
6127
6416
 
6128
6417
#.
6129
6418
#. * Mask-size map check button
6130
6419
#.
6131
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
 
6420
#: ../plug-ins/common/oilify.c:832
6132
6421
msgid "Use m_ask-size map:"
6133
6422
msgstr "Erabili maskara-tamainaren mapa:"
6134
6423
 
6135
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
6424
#: ../plug-ins/common/oilify.c:870 ../plug-ins/common/sinus.c:923
6136
6425
msgid "_Exponent:"
6137
6426
msgstr "_Berretzailea:"
6138
6427
 
6139
6428
#.
6140
6429
#. * Exponent map check button
6141
6430
#.
6142
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
 
6431
#: ../plug-ins/common/oilify.c:885
6143
6432
msgid "Use e_xponent map:"
6144
6433
msgstr "Erabili _berretzailearen mapa:"
6145
6434
 
6146
6435
#.
6147
6436
#. * Intensity algorithm check button
6148
6437
#.
6149
 
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
 
6438
#: ../plug-ins/common/oilify.c:922
6150
6439
msgid "_Use intensity algorithm"
6151
6440
msgstr "_Erabili intentsitatearen algoritmoa"
6152
6441
 
6153
6442
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
6154
6443
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
6155
 
msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortzioa"
 
6444
msgstr "Simulatu fotokopiagailu batek sortzen duen koloreen distortsioa"
6156
6445
 
6157
6446
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
6158
6447
msgid "_Photocopy..."
6159
6448
msgstr "_Fotokopia..."
6160
6449
 
6161
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
 
6450
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840
6162
6451
msgid "Photocopy"
6163
6452
msgstr "Fotokopia"
6164
6453
 
6165
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
6166
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 
6454
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:892 ../plug-ins/common/sharpen.c:509
 
6455
#: ../plug-ins/common/softglow.c:699
6167
6456
msgid "_Sharpness:"
6168
6457
msgstr "_Enfokatze-maila:"
6169
6458
 
6170
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
 
6459
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:906
6171
6460
msgid "Percent _black:"
6172
6461
msgstr "_Beltzaren ehunekoa:"
6173
6462
 
6174
 
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
 
6463
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:920
6175
6464
msgid "Percent _white:"
6176
6465
msgstr "_Zuriaren ehunekoa:"
6177
6466
 
6191
6480
msgid "Pixelize"
6192
6481
msgstr "Pixelizatu"
6193
6482
 
6194
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
 
6483
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:353
6195
6484
msgid "Pixel _width:"
6196
6485
msgstr "Pixel-_zabalera:"
6197
6486
 
6198
 
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
 
6487
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:358
6199
6488
msgid "Pixel _height:"
6200
6489
msgstr "Pixel-_altuera:"
6201
6490
 
6211
6500
msgid "Plasma"
6212
6501
msgstr "Plasma"
6213
6502
 
6214
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
 
6503
#: ../plug-ins/common/plasma.c:338
6215
6504
msgid "Random _seed:"
6216
6505
msgstr "Ausazko _hazia:"
6217
6506
 
6218
 
#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
 
6507
#: ../plug-ins/common/plasma.c:349
6219
6508
msgid "T_urbulence:"
6220
6509
msgstr "T_urbulentzia:"
6221
6510
 
6222
6511
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
6223
6512
msgid "Display information about plug-ins"
6224
 
msgstr "Bistaratu plugin-ei buruzko informazioa"
 
6513
msgstr "Bistaratu pluginei buruzko informazioa"
6225
6514
 
6226
6515
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
6227
6516
msgid "_Plug-In Browser"
6228
6517
msgstr "_Plugin-en arakatzailea"
6229
6518
 
6230
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 
6519
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
6231
6520
msgid "Searching by name"
6232
6521
msgstr "Bilatu izenaren arabera"
6233
6522
 
6234
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 
6523
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:391
6235
6524
#, c-format
6236
6525
msgid "%d plug-in"
6237
6526
msgid_plural "%d plug-ins"
6238
6527
msgstr[0] "plugin %d"
6239
6528
msgstr[1] "%d plugin"
6240
6529
 
6241
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
 
6530
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:400
6242
6531
msgid "No matches for your query"
6243
6532
msgstr "Ez dago bat datorrenik kontsultarekin"
6244
6533
 
6245
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
 
6534
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:403
6246
6535
#, c-format
6247
6536
msgid "%d plug-in matches your query"
6248
6537
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
6249
6538
msgstr[0] "Plugin %d bat dator kontsultarekin"
6250
6539
msgstr[1] "%d plugin bat datoz kontsultarekin"
6251
6540
 
6252
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
 
6541
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:534
6253
6542
msgid "No matches"
6254
6543
msgstr "Ez dago bat datorrenik"
6255
6544
 
6256
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
 
6545
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:560
6257
6546
msgid "Plug-In Browser"
6258
6547
msgstr "Plugin-en arakatzailea"
6259
6548
 
6260
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
 
6549
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:603
6261
6550
msgid "Name"
6262
6551
msgstr "Izena"
6263
6552
 
6264
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
6265
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 
6553
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:611
 
6554
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:674
6266
6555
msgid "Menu Path"
6267
6556
msgstr "Menuaren bide-izena"
6268
6557
 
6269
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
6270
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
 
6558
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:619
 
6559
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:683
6271
6560
msgid "Image Types"
6272
6561
msgstr "Irudi-motak"
6273
6562
 
6274
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
6275
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
 
6563
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:629
 
6564
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:692
6276
6565
msgid "Installation Date"
6277
6566
msgstr "Instalazioaren data"
6278
6567
 
6279
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
 
6568
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:653
6280
6569
msgid "List View"
6281
6570
msgstr "Zerrenda-ikuspegia"
6282
6571
 
6283
 
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
 
6572
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:715
6284
6573
msgid "Tree View"
6285
6574
msgstr "Zuhaitz-ikuspegia"
6286
6575
 
6292
6581
msgid "P_olar Coordinates..."
6293
6582
msgstr "Koordenatu p_olarrak..."
6294
6583
 
6295
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
 
6584
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:361
6296
6585
msgid "Polar coordinates"
6297
6586
msgstr "Koordenatu polarrak"
6298
6587
 
6299
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
 
6588
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:593
6300
6589
msgid "Polar Coordinates"
6301
6590
msgstr "Polar koordenatuak"
6302
6591
 
6303
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
 
6592
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:633
6304
6593
msgid "Circle _depth in percent:"
6305
6594
msgstr "Zirkuluaren _sakonera ehunekotan:"
6306
6595
 
6307
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
 
6596
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:645
6308
6597
msgid "Offset _angle:"
6309
6598
msgstr "Desplazamendu-ange_lua:"
6310
6599
 
6311
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
 
6600
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:660
6312
6601
msgid "_Map backwards"
6313
6602
msgstr "_Mapatu atzerantz"
6314
6603
 
6315
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
 
6604
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:666
6316
6605
msgid ""
6317
6606
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
6318
6607
"at the left."
6319
 
msgstr "Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan."
 
6608
msgstr ""
 
6609
"Hau hautatuz gero, mapatzea eskuineko aldean hasiko da, eta ez ezkerrekoan."
6320
6610
 
6321
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
 
6611
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:677
6322
6612
msgid "Map from _top"
6323
6613
msgstr "Mapatu g_oitik"
6324
6614
 
6325
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
 
6615
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:683
6326
6616
msgid ""
6327
6617
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
6328
6618
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
6330
6620
"Hautatzen ez bada, mapatzeak beheko errenkada erdian jarriko du, eta goiko "
6331
6621
"errenkada kanpoan.  Hautatzen baduzu, aurkakoa egingo du."
6332
6622
 
6333
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
 
6623
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:695
6334
6624
msgid "To _polar"
6335
6625
msgstr "_Polarretara"
6336
6626
 
6337
 
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
 
6627
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:701
6338
6628
msgid ""
6339
6629
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
6340
6630
"checked the image will be mapped onto a circle."
6354
6644
msgid "Procedure Browser"
6355
6645
msgstr "Prozedura arakatzailea"
6356
6646
 
6357
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
 
6647
#: ../plug-ins/common/qbist.c:408
6358
6648
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
6359
 
msgstr "Sortu eredu abstraktu asko"
 
6649
msgstr "Sortu eredu abstrakto asko"
6360
6650
 
6361
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
 
6651
#: ../plug-ins/common/qbist.c:416
6362
6652
msgid "_Qbist..."
6363
6653
msgstr "_Qbista ..."
6364
6654
 
6365
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
 
6655
#: ../plug-ins/common/qbist.c:517
6366
6656
msgid "Qbist"
6367
6657
msgstr "Qbist"
6368
6658
 
6369
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
 
6659
#: ../plug-ins/common/qbist.c:714
6370
6660
msgid "Load QBE File"
6371
6661
msgstr "Kargatu QBE fitxategia"
6372
6662
 
6373
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
 
6663
#: ../plug-ins/common/qbist.c:756
6374
6664
msgid "Save as QBE File"
6375
6665
msgstr "Gorde QBE fitxategi gisa"
6376
6666
 
6377
 
#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
 
6667
#: ../plug-ins/common/qbist.c:810
6378
6668
msgid "G-Qbist"
6379
6669
msgstr "G-Qbist"
6380
6670
 
6390
6680
msgid "Red Eye Removal"
6391
6681
msgstr "Begi gorria kentzea"
6392
6682
 
6393
 
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
6394
 
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
6395
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
6396
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 
6683
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:171
 
6684
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:893 ../plug-ins/common/wind.c:1011
 
6685
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
 
6686
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
6397
6687
msgid "_Threshold:"
6398
6688
msgstr "_Muga:"
6399
6689
 
6400
 
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
 
6690
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:177
6401
6691
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
6402
6692
msgstr "Begi gorriaren kolore muga kentzeko."
6403
6693
 
6404
 
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
 
6694
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:182
6405
6695
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
6406
6696
msgstr "Begiak eskuz hautatuz gero emaitza hobetuko luke."
6407
6697
 
6408
 
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
 
6698
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:302
6409
6699
msgid "Removing red eye"
6410
6700
msgstr "Begi gorria kentzen"
6411
6701
 
6412
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
 
6702
#: ../plug-ins/common/ripple.c:126
6413
6703
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
6414
6704
msgstr "Desplazatu pixelak izurtze-ereduan"
6415
6705
 
6416
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
 
6706
#: ../plug-ins/common/ripple.c:133
6417
6707
msgid "_Ripple..."
6418
6708
msgstr "_Izurtzea..."
6419
6709
 
6420
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
 
6710
#: ../plug-ins/common/ripple.c:223
6421
6711
msgid "Rippling"
6422
6712
msgstr "Izurtzen"
6423
6713
 
6424
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
 
6714
#: ../plug-ins/common/ripple.c:485
6425
6715
msgid "Ripple"
6426
6716
msgstr "Izurtu"
6427
6717
 
6428
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
 
6718
#: ../plug-ins/common/ripple.c:544
6429
6719
msgid "_Retain tilability"
6430
6720
msgstr "_Mantendu mosaiko bihurtzeko gaitasuna"
6431
6721
 
6432
6722
#. Edges toggle box
6433
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
6723
#: ../plug-ins/common/ripple.c:581
6434
6724
msgid "Edges"
6435
6725
msgstr "Ertzak"
6436
6726
 
6437
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
 
6727
#: ../plug-ins/common/ripple.c:587
6438
6728
msgid "_Blank"
6439
6729
msgstr "_Hutsa"
6440
6730
 
6441
6731
#. Wave toggle box
6442
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6732
#: ../plug-ins/common/ripple.c:610
6443
6733
msgid "Wave Type"
6444
6734
msgstr "Uhin-mota"
6445
6735
 
6446
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
 
6736
#: ../plug-ins/common/ripple.c:614
6447
6737
msgid "Saw_tooth"
6448
6738
msgstr "Zerra-_hortza"
6449
6739
 
6450
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
 
6740
#: ../plug-ins/common/ripple.c:615
6451
6741
msgid "S_ine"
6452
6742
msgstr "S_inua"
6453
6743
 
6454
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
 
6744
#: ../plug-ins/common/ripple.c:638
6455
6745
msgid "_Period:"
6456
6746
msgstr "_Periodoa:"
6457
6747
 
6458
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
 
6748
#: ../plug-ins/common/ripple.c:651
6459
6749
msgid "A_mplitude:"
6460
6750
msgstr "A_nplitudea:"
6461
6751
 
6462
 
#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
 
6752
#: ../plug-ins/common/ripple.c:664
6463
6753
msgid "Phase _shift:"
6464
6754
msgstr "Fasearen _desplazamendua:"
6465
6755
 
6466
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
 
6756
#: ../plug-ins/common/rotate.c:412
6467
6757
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
6468
6758
msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapena eginda badago."
6469
6759
 
6470
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
 
6760
#: ../plug-ins/common/rotate.c:419
6471
6761
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
6472
6762
msgstr "Ezin duzu irudi osoa biratu hautapen mugikorra eginda badago."
6473
6763
 
6474
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
 
6764
#: ../plug-ins/common/rotate.c:430
6475
6765
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
6476
6766
msgstr "Kanalak eta maskarak ezin dira biratu."
6477
6767
 
6478
 
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
 
6768
#: ../plug-ins/common/rotate.c:436
6479
6769
msgid "Rotating"
6480
6770
msgstr "Biraketa"
6481
6771
 
6487
6777
msgid "_Sample Colorize..."
6488
6778
msgstr "_Laginaren arabera koloreztatu..."
6489
6779
 
6490
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
 
6780
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
6491
6781
msgid "Sample Colorize"
6492
6782
msgstr "Laginaren arabera koloreztatu"
6493
6783
 
6494
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
 
6784
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
6495
6785
msgid "Get _Sample Colors"
6496
6786
msgstr "Lortu kolore-_laginak"
6497
6787
 
6498
6788
#. layer combo_box (Dst)
6499
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
 
6789
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
6500
6790
msgid "Destination:"
6501
6791
msgstr "Helburua:"
6502
6792
 
6503
6793
#. layer combo_box (Sample)
6504
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
 
6794
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
6505
6795
msgid "Sample:"
6506
6796
msgstr "Lagina:"
6507
6797
 
6508
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
 
6798
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
6509
6799
msgid "From reverse gradient"
6510
6800
msgstr "Leheneratutako gradientetik"
6511
6801
 
6512
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
 
6802
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
6513
6803
msgid "From gradient"
6514
6804
msgstr "Gradientetik"
6515
6805
 
6516
6806
#. check button
6517
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
6518
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
 
6807
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
 
6808
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
6519
6809
msgid "Show selection"
6520
6810
msgstr "Erakutsi hautapena"
6521
6811
 
6522
6812
#. check button
6523
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
6524
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
 
6813
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
 
6814
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
6525
6815
msgid "Show color"
6526
6816
msgstr "Erakutsi kolorea"
6527
6817
 
6528
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
 
6818
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1562
6529
6819
msgid "Input levels:"
6530
6820
msgstr "Sarrera-mailak:"
6531
6821
 
6532
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
 
6822
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1612
6533
6823
msgid "Output levels:"
6534
6824
msgstr "Irteera-mailak:"
6535
6825
 
6536
6826
#. check button
6537
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
 
6827
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1652
6538
6828
msgid "Hold intensity"
6539
6829
msgstr "Eutsi intentsitateari"
6540
6830
 
6541
6831
#. check button
6542
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
 
6832
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1663
6543
6833
msgid "Original intensity"
6544
6834
msgstr "Jatorrizko intentsitatea"
6545
6835
 
6546
6836
#. check button
6547
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
 
6837
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1681
6548
6838
msgid "Use subcolors"
6549
6839
msgstr "Erabili azpikoloreak"
6550
6840
 
6551
6841
#. check button
6552
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
 
6842
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1692
6553
6843
msgid "Smooth samples"
6554
6844
msgstr "Leundu laginak"
6555
6845
 
6556
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
 
6846
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2664
6557
6847
msgid "Sample analyze"
6558
6848
msgstr "Laginaren analisia"
6559
6849
 
6560
 
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
 
6850
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3044
6561
6851
msgid "Remap colorized"
6562
6852
msgstr "Mapatu berriro koloreztatua"
6563
6853
 
6569
6859
msgid "_Screenshot..."
6570
6860
msgstr "_Pantaila-argazkia..."
6571
6861
 
6572
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
 
6862
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:418
6573
6863
msgid "Error selecting the window"
6574
6864
msgstr "Errorea leihoa hautatzean"
6575
6865
 
6576
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
 
6866
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:787
6577
6867
msgid "Importing screenshot"
6578
6868
msgstr "Pantaila-argazkia inportatzen"
6579
6869
 
6580
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
 
6870
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:813 ../plug-ins/common/screenshot.c:1086
6581
6871
msgid "Screenshot"
6582
6872
msgstr "Pantaila-argazkia"
6583
6873
 
6584
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
 
6874
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:854
6585
6875
msgid "Mouse Pointer"
6586
6876
msgstr "Saguaren erakuslea"
6587
6877
 
6588
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
 
6878
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:973
6589
6879
msgid "Specified window not found"
6590
6880
msgstr "Zehaztutako leihoa ez da aurkitu"
6591
6881
 
6592
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
6593
 
msgid "There was an error taking the screenshot."
6594
 
msgstr "Errorea gertatu da kaptura egitean."
6595
 
 
6596
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
 
6882
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1095
6597
6883
msgid "S_nap"
6598
6884
msgstr "_Atxikitu"
6599
6885
 
6600
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
 
6886
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1125
6601
6887
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
6602
6888
msgstr "Atzerapenaren ondoren, pantailaren kaptura egingo da."
6603
6889
 
6604
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
6605
 
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
6890
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1127
 
6891
msgid ""
 
6892
"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
6606
6893
msgstr ""
6607
6894
"Atzerapenaren ondoren, sagua erabil dezakezu pantailaren eskualde laukiluzea "
6608
6895
"hautatzeko."
6609
6896
 
6610
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
 
6897
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1130
6611
6898
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
6612
6899
msgstr "Atzerapenaren amaieran, egin klik leihoan atxikitzeko."
6613
6900
 
6614
6901
#. Area
6615
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
 
6902
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1136
6616
6903
msgid "Area"
6617
6904
msgstr "Area"
6618
6905
 
6619
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
 
6906
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1147
6620
6907
msgid "Take a screenshot of a single _window"
6621
6908
msgstr "Egin _leiho bakarraren kaptura"
6622
6909
 
6623
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
 
6910
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1166
6624
6911
msgid "Include window _decoration"
6625
6912
msgstr "Sartu leiho _apaingarria"
6626
6913
 
6627
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
 
6914
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1186
6628
6915
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
6629
6916
msgstr "Egin pantaila _osoaren kaptura"
6630
6917
 
6631
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
 
6918
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1205
6632
6919
msgid "Include _mouse pointer"
6633
6920
msgstr "Sartu _saguaren erakuslea"
6634
6921
 
6635
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
 
6922
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1226
6636
6923
msgid "Select a _region to grab"
6637
6924
msgstr "Hautatu _eskualdea kapturatzeko"
6638
6925
 
6639
6926
#. Delay
6640
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
 
6927
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1241
6641
6928
msgid "Delay"
6642
6929
msgstr "Atzerapena"
6643
6930
 
6644
6931
#. this is the unit label of a spinbutton
6645
 
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
 
6932
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1263
6646
6933
msgid "seconds"
6647
6934
msgstr "segundo"
6648
6935
 
6649
 
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
 
6936
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:67
6650
6937
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
6651
6938
msgstr "Ordeztu gardentasun partziala uneko atzeko planoko kolorearekin"
6652
6939
 
6653
 
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
 
6940
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:74
6654
6941
msgid "_Semi-Flatten"
6655
6942
msgstr "_Erdizka berdintzea"
6656
6943
 
6657
 
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
 
6944
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:117
6658
6945
msgid "Semi-Flattening"
6659
6946
msgstr "Erdizka berdintzen"
6660
6947
 
6661
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 
6948
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:111
6662
6949
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
6663
6950
msgstr "Egin irudia zehatzagoa (desenfokatze-maskara baino ahulagoa)"
6664
6951
 
6665
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
 
6952
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:118
6666
6953
msgid "_Sharpen..."
6667
6954
msgstr "_Enfokatu..."
6668
6955
 
6669
6956
#.
6670
6957
#. * Let the user know what we're doing...
6671
6958
#.
6672
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
 
6959
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:303
6673
6960
msgid "Sharpening"
6674
6961
msgstr "Enfokatzen"
6675
6962
 
6676
 
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
 
6963
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:473
6677
6964
msgid "Sharpen"
6678
6965
msgstr "Enfokatu"
6679
6966
 
6689
6976
msgid "Shifting"
6690
6977
msgstr "Desplazatzen"
6691
6978
 
6692
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
 
6979
#: ../plug-ins/common/shift.c:356
6693
6980
msgid "Shift"
6694
6981
msgstr "Desplazatu"
6695
6982
 
6696
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
 
6983
#: ../plug-ins/common/shift.c:390
6697
6984
msgid "Shift _horizontally"
6698
6985
msgstr "Desplazatu _horizontalki"
6699
6986
 
6700
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
 
6987
#: ../plug-ins/common/shift.c:393
6701
6988
msgid "Shift _vertically"
6702
6989
msgstr "Desplazatu _bertikalki"
6703
6990
 
6704
 
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
 
6991
#: ../plug-ins/common/shift.c:424
6705
6992
msgid "Shift _amount:"
6706
6993
msgstr "Ze_nbat desplazatu:"
6707
6994
 
6719
7006
 
6720
7007
#. Create Main window with a vbox
6721
7008
#. ==============================
6722
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
7009
#: ../plug-ins/common/sinus.c:649
6723
7010
msgid "Sinus"
6724
7011
msgstr "Sinua"
6725
7012
 
6726
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
 
7013
#: ../plug-ins/common/sinus.c:691
6727
7014
msgid "Drawing Settings"
6728
7015
msgstr "Marrazki-ezarpenak"
6729
7016
 
6730
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
 
7017
#: ../plug-ins/common/sinus.c:701
6731
7018
msgid "_X scale:"
6732
7019
msgstr "_X eskala:"
6733
7020
 
6734
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
 
7021
#: ../plug-ins/common/sinus.c:710
6735
7022
msgid "_Y scale:"
6736
7023
msgstr "_Y eskala:"
6737
7024
 
6738
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
 
7025
#: ../plug-ins/common/sinus.c:719
6739
7026
msgid "Co_mplexity:"
6740
7027
msgstr "Ko_nplexutasuna:"
6741
7028
 
6742
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
 
7029
#: ../plug-ins/common/sinus.c:729
6743
7030
msgid "Calculation Settings"
6744
7031
msgstr "Kalkulu-ezarpenak"
6745
7032
 
6746
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
 
7033
#: ../plug-ins/common/sinus.c:742
6747
7034
msgid "R_andom seed:"
6748
7035
msgstr "Ausazko _hazia:"
6749
7036
 
6750
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
 
7037
#: ../plug-ins/common/sinus.c:751
6751
7038
msgid "_Force tiling?"
6752
7039
msgstr "_Mosaikoa behartu?"
6753
7040
 
6754
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 
7041
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
6755
7042
msgid "_Ideal"
6756
7043
msgstr "_Ideala"
6757
7044
 
6758
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
 
7045
#: ../plug-ins/common/sinus.c:765
6759
7046
msgid "_Distorted"
6760
7047
msgstr "_Distortsionatua"
6761
7048
 
6762
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
6763
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
 
7049
#: ../plug-ins/common/sinus.c:783 ../plug-ins/common/sinus.c:799
 
7050
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
6764
7051
msgid "Colors"
6765
7052
msgstr "Koloreak"
6766
7053
 
6767
7054
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
6768
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
 
7055
#: ../plug-ins/common/sinus.c:792
6769
7056
msgid "The colors are white and black."
6770
7057
msgstr "Koloreak zuri-beltza dira."
6771
7058
 
6772
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
 
7059
#: ../plug-ins/common/sinus.c:803
6773
7060
msgid "Bl_ack & white"
6774
7061
msgstr "_Zuri-beltza"
6775
7062
 
6776
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
 
7063
#: ../plug-ins/common/sinus.c:805
6777
7064
msgid "_Foreground & background"
6778
7065
msgstr "_Atzeko planoa eta aurreko planoa"
6779
7066
 
6780
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
 
7067
#: ../plug-ins/common/sinus.c:807
6781
7068
msgid "C_hoose here:"
6782
7069
msgstr "_Hautatu hemen:"
6783
7070
 
6784
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
 
7071
#: ../plug-ins/common/sinus.c:820
6785
7072
msgid "First color"
6786
7073
msgstr "Lehen kolorea"
6787
7074
 
6788
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
 
7075
#: ../plug-ins/common/sinus.c:830
6789
7076
msgid "Second color"
6790
7077
msgstr "Bigarren kolorea"
6791
7078
 
6792
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
 
7079
#: ../plug-ins/common/sinus.c:843
6793
7080
msgid "Alpha Channels"
6794
7081
msgstr "Alfa kanalak"
6795
7082
 
6796
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
 
7083
#: ../plug-ins/common/sinus.c:856
6797
7084
msgid "F_irst color:"
6798
7085
msgstr "_Lehen kolorea:"
6799
7086
 
6800
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
 
7087
#: ../plug-ins/common/sinus.c:871
6801
7088
msgid "S_econd color:"
6802
7089
msgstr "B_igarren kolorea:"
6803
7090
 
6804
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
6805
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
 
7091
#: ../plug-ins/common/sinus.c:887
 
7092
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:903
6806
7093
msgid "Co_lors"
6807
7094
msgstr "Ko_loreak"
6808
7095
 
6809
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
 
7096
#: ../plug-ins/common/sinus.c:896
6810
7097
msgid "Blend Settings"
6811
7098
msgstr "Nahastearen ezarpenak"
6812
7099
 
6813
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 
7100
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
6814
7101
msgid "L_inear"
6815
7102
msgstr "L_ineala"
6816
7103
 
6817
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 
7104
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
6818
7105
msgid "Bili_near"
6819
7106
msgstr "Bili_neala"
6820
7107
 
6821
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
 
7108
#: ../plug-ins/common/sinus.c:911
6822
7109
msgid "Sin_usoidal"
6823
7110
msgstr "Sin_usoidala"
6824
7111
 
6825
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
 
7112
#: ../plug-ins/common/sinus.c:933
6826
7113
msgid "_Blend"
6827
7114
msgstr "_Nahastu"
6828
7115
 
6829
 
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
 
7116
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1050
6830
7117
msgid "Do _preview"
6831
7118
msgstr "Sortu _aurrebista"
6832
7119
 
6842
7129
msgid "Deriving smooth palette"
6843
7130
msgstr "Paleta leuna deribatzen"
6844
7131
 
6845
 
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
 
7132
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:413
6846
7133
msgid "Smooth Palette"
6847
7134
msgstr "Paleta leuna"
6848
7135
 
6849
 
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
 
7136
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:454
6850
7137
msgid "_Search depth:"
6851
7138
msgstr "_Bilatu sakonera:"
6852
7139
 
6858
7145
msgid "_Softglow..."
6859
7146
msgstr "_Argitasun leuna..."
6860
7147
 
6861
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
 
7148
#: ../plug-ins/common/softglow.c:633
6862
7149
msgid "Softglow"
6863
7150
msgstr "Lausotze leuna"
6864
7151
 
6865
 
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
 
7152
#: ../plug-ins/common/softglow.c:671
6866
7153
msgid "_Glow radius:"
6867
7154
msgstr "_Lausotze-erradioa:"
6868
7155
 
6886
7173
msgid "Sparkle"
6887
7174
msgstr "Atera txinpartak"
6888
7175
 
6889
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
 
7176
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
6890
7177
msgid "Luminosity _threshold:"
6891
7178
msgstr "Argitasunaren _muga:"
6892
7179
 
6893
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
7180
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
6894
7181
msgid "Adjust the luminosity threshold"
6895
7182
msgstr "Doitu argitasunaren muga"
6896
7183
 
6897
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7184
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
6898
7185
msgid "F_lare intensity:"
6899
7186
msgstr "_Erlantzaren intentsitatea:"
6900
7187
 
6901
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
7188
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
6902
7189
msgid "Adjust the flare intensity"
6903
7190
msgstr "Doitu erlantzaren intentsitatea"
6904
7191
 
6905
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7192
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
6906
7193
msgid "_Spike length:"
6907
7194
msgstr "_Erpin-luzera:"
6908
7195
 
6909
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
 
7196
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
6910
7197
msgid "Adjust the spike length"
6911
7198
msgstr "Doitu erpin-luzera"
6912
7199
 
6913
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
 
7200
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
6914
7201
msgid "Sp_ike points:"
6915
7202
msgstr "Erp_in-puntuak:"
6916
7203
 
6917
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
 
7204
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
6918
7205
msgid "Adjust the number of spikes"
6919
7206
msgstr "Doitu erpin-kopurua"
6920
7207
 
6921
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
 
7208
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
6922
7209
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
6923
7210
msgstr "Erpi_n-angelua (-1: ausazkoa):"
6924
7211
 
6925
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
 
7212
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
6926
7213
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
6927
7214
msgstr "Doitu erpin-angelua (-1ek ausazko angelua aukeratu dela esan nahi du)"
6928
7215
 
6929
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 
7216
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
6930
7217
msgid "Spik_e density:"
6931
7218
msgstr "_Erpin-dentsitatea:"
6932
7219
 
6933
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
 
7220
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
6934
7221
msgid "Adjust the spike density"
6935
7222
msgstr "Doitu erpin-dentsitatea"
6936
7223
 
6937
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
 
7224
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
6938
7225
msgid "Tr_ansparency:"
6939
7226
msgstr "_Gardentasuna:"
6940
7227
 
6941
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
 
7228
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
6942
7229
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
6943
7230
msgstr "Doitu erpinaren opakutasuna"
6944
7231
 
6945
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7232
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
6946
7233
msgid "_Random hue:"
6947
7234
msgstr "A_usazko Ć±abardura:"
6948
7235
 
6949
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 
7236
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
6950
7237
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
6951
7238
msgstr "Zehaztu Ć±abardura ausaz zenbat aldatu behar den"
6952
7239
 
6953
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
7240
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
6954
7241
msgid "Rando_m saturation:"
6955
7242
msgstr "Au_sazko saturazioa:"
6956
7243
 
6957
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
 
7244
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
6958
7245
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
6959
7246
msgstr "Zehaztu saturazioa ausaz zenbat aldatu behar den"
6960
7247
 
6961
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
 
7248
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
6962
7249
msgid "_Preserve luminosity"
6963
7250
msgstr "_Mantendu argitasuna"
6964
7251
 
6965
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
 
7252
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
6966
7253
msgid "Should the luminosity be preserved?"
6967
7254
msgstr "Argitasuna gordetzea nahi duzu?"
6968
7255
 
6969
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 
7256
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
6970
7257
msgid "In_verse"
6971
7258
msgstr "Al_derantzikatu"
6972
7259
 
6973
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
 
7260
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
6974
7261
msgid "Should the effect be inversed?"
6975
7262
msgstr "Alderantzizko efektua egitea nahi duzu?"
6976
7263
 
6977
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
 
7264
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
6978
7265
msgid "A_dd border"
6979
7266
msgstr "_Gehitu ertza"
6980
7267
 
6981
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
 
7268
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
6982
7269
msgid "Draw a border of spikes around the image"
6983
7270
msgstr "Marraztu erpinez osaturiko ertz bat irudiaren inguruan"
6984
7271
 
6985
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
 
7272
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
6986
7273
msgid "_Natural color"
6987
7274
msgstr "_Kolore naturala"
6988
7275
 
6989
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 
7276
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
6990
7277
msgid "_Foreground color"
6991
7278
msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
6992
7279
 
6993
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 
7280
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
6994
7281
msgid "_Background color"
6995
7282
msgstr "Atzeko pla_noaren kolorea"
6996
7283
 
6997
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
 
7284
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
6998
7285
msgid "Use the color of the image"
6999
7286
msgstr "Erabili irudiaren kolorea"
7000
7287
 
7001
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 
7288
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
7002
7289
msgid "Use the foreground color"
7003
7290
msgstr "Erabili aurreko planoaren kolorea"
7004
7291
 
7005
 
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 
7292
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
7006
7293
msgid "Use the background color"
7007
7294
msgstr "Erabili atzeko planoaren kolorea"
7008
7295
 
7009
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
7010
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
7296
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 
7297
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
7011
7298
msgid "Solid"
7012
7299
msgstr "Lisoa"
7013
7300
 
7014
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 
7301
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
7015
7302
msgid "Checker"
7016
7303
msgstr "Xake-taula"
7017
7304
 
7018
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 
7305
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
7019
7306
msgid "Marble"
7020
7307
msgstr "Marmola"
7021
7308
 
7022
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 
7309
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
7023
7310
msgid "Lizard"
7024
7311
msgstr "Muskerra"
7025
7312
 
7026
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 
7313
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
7027
7314
msgid "Phong"
7028
7315
msgstr "Phong"
7029
7316
 
7030
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
7317
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
7031
7318
msgid "Noise"
7032
7319
msgstr "Zarata "
7033
7320
 
7034
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 
7321
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
7035
7322
msgid "Wood"
7036
7323
msgstr "Egurra"
7037
7324
 
7038
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
 
7325
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
7039
7326
msgid "Spiral"
7040
7327
msgstr "Espirala"
7041
7328
 
7042
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 
7329
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
7043
7330
msgid "Spots"
7044
7331
msgstr "Pikortak"
7045
7332
 
7046
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
7047
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 
7333
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
 
7334
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2698
7048
7335
msgid "Texture"
7049
7336
msgstr "Testura"
7050
7337
 
7051
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
 
7338
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
7052
7339
msgid "Bumpmap"
7053
7340
msgstr "Erliebe-mapa"
7054
7341
 
7055
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
7056
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
 
7342
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1748
 
7343
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2700
7057
7344
msgid "Light"
7058
7345
msgstr "Zuria"
7059
7346
 
7060
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
 
7347
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2012
7061
7348
#, c-format
7062
7349
msgid "File '%s' is not a valid save file."
7063
7350
msgstr "'%s' fitxategia ez da baliozkoa."
7064
7351
 
7065
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
 
7352
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
7066
7353
msgid "Open File"
7067
7354
msgstr "Ireki fitxategia"
7068
7355
 
7069
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2187
 
7356
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2192
7070
7357
msgid "Save File"
7071
7358
msgstr "Gorde fitxategia"
7072
7359
 
7073
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
 
7360
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2551
7074
7361
msgid "Sphere Designer"
7075
7362
msgstr "Esfera-diseinatzailea"
7076
7363
 
7077
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
 
7364
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2683
7078
7365
msgid "Properties"
7079
7366
msgstr "Propietateak"
7080
7367
 
7081
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
 
7368
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
7082
7369
msgid "Bump"
7083
7370
msgstr "Erliebea"
7084
7371
 
7085
7372
#. row labels
7086
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
7087
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 
7373
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
 
7374
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
7088
7375
msgid "Type:"
7089
7376
msgstr "Mota:"
7090
7377
 
7091
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
 
7378
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
7092
7379
msgid "Texture:"
7093
7380
msgstr "Testura:"
7094
7381
 
7095
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 
7382
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2731
7096
7383
msgid "Colors:"
7097
7384
msgstr "Koloreak:"
7098
7385
 
7099
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
7100
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
 
7386
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2734
 
7387
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2745
7101
7388
msgid "Color Selection Dialog"
7102
7389
msgstr "Kolorea hautatzeko elkarrizketa-koadroa"
7103
7390
 
7104
7391
#. Scale
7105
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
7106
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
7107
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
 
7392
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 
7393
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
 
7394
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:553
7108
7395
msgid "Scale:"
7109
7396
msgstr "Eskala:"
7110
7397
 
7111
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 
7398
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2764
7112
7399
msgid "Turbulence:"
7113
7400
msgstr "Turbulentzia:"
7114
7401
 
7115
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 
7402
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
7116
7403
msgid "Amount:"
7117
7404
msgstr "Kopurua:"
7118
7405
 
7119
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 
7406
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
7120
7407
msgid "Exp.:"
7121
7408
msgstr "Berr:"
7122
7409
 
7123
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 
7410
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
7124
7411
msgid "Transformations"
7125
7412
msgstr "Eraldaketak"
7126
7413
 
7127
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
7128
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 
7414
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2801
 
7415
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
7129
7416
msgid "Scale X:"
7130
7417
msgstr "X eskala:"
7131
7418
 
7132
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
 
7419
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
7133
7420
msgid "Scale Y:"
7134
7421
msgstr "Y eskala:"
7135
7422
 
7136
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
 
7423
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2814
7137
7424
msgid "Scale Z:"
7138
7425
msgstr "Z eskala:"
7139
7426
 
7140
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 
7427
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
7141
7428
msgid "Rotate X:"
7142
7429
msgstr "Biratu X:"
7143
7430
 
7144
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 
7431
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
7145
7432
msgid "Rotate Y:"
7146
7433
msgstr "Biratu Y:"
7147
7434
 
7148
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 
7435
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
7149
7436
msgid "Rotate Z:"
7150
7437
msgstr "Biratu Z:"
7151
7438
 
7152
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 
7439
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
7153
7440
msgid "Position X:"
7154
7441
msgstr "X kokalekua:"
7155
7442
 
7156
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 
7443
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
7157
7444
msgid "Position Y:"
7158
7445
msgstr "Y kokalekua:"
7159
7446
 
7160
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 
7447
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
7161
7448
msgid "Position Z:"
7162
7449
msgstr "Z kokalekua:"
7163
7450
 
7164
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
 
7451
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2973
7165
7452
msgid "Rendering sphere"
7166
7453
msgstr "Esfera errendatzen"
7167
7454
 
7168
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
 
7455
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3024
7169
7456
msgid "Create an image of a textured sphere"
7170
7457
msgstr "Sortu testuradun esferaren irudia"
7171
7458
 
7172
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
 
7459
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3031
7173
7460
msgid "Sphere _Designer..."
7174
7461
msgstr "Esfera-_diseinatzailea..."
7175
7462
 
7176
 
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3080
 
7463
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3101
7177
7464
msgid "Region selected for plug-in is empty"
7178
7465
msgstr "Plugin-entzako hautatutako eskualdea hutsik dago"
7179
7466
 
7201
7488
msgid "Threshold Alpha"
7202
7489
msgstr "Alfa muga"
7203
7490
 
7204
 
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
 
7491
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:284
7205
7492
msgid "Threshold:"
7206
7493
msgstr "Muga:"
7207
7494
 
7217
7504
msgid "Glass Tile"
7218
7505
msgstr "Beirazko mosaikoa"
7219
7506
 
7220
 
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
 
7507
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:290
7221
7508
msgid "Tile _width:"
7222
7509
msgstr "Mosaikoaren _zabalera:"
7223
7510
 
7224
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 
7511
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:557
7225
7512
msgid "Paper Tile"
7226
7513
msgstr "Paperezko mosaikoa"
7227
7514
 
7228
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
 
7515
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:270
7229
7516
msgid "Division"
7230
7517
msgstr "Banaketa"
7231
7518
 
7232
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
 
7519
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:320
7233
7520
msgid "Fractional Pixels"
7234
7521
msgstr "Pixel frakzionarioak"
7235
7522
 
7236
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
 
7523
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:325
7237
7524
msgid "_Background"
7238
7525
msgstr "_Atzeko planoa:"
7239
7526
 
7240
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
 
7527
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:327
7241
7528
msgid "_Ignore"
7242
7529
msgstr "_Ez ikusi"
7243
7530
 
7244
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
 
7531
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:329
7245
7532
msgid "_Force"
7246
7533
msgstr "_Behartu"
7247
7534
 
7248
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
 
7535
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:336
7249
7536
msgid "C_entering"
7250
7537
msgstr "_Zentratu"
7251
7538
 
7252
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
 
7539
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:351
7253
7540
msgid "Movement"
7254
7541
msgstr "Mugimendua"
7255
7542
 
7256
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
 
7543
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:364
7257
7544
msgid "_Max (%):"
7258
7545
msgstr "_Geh (%):"
7259
7546
 
7260
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
 
7547
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:370
7261
7548
msgid "_Wrap around"
7262
7549
msgstr "_Doitu"
7263
7550
 
7264
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
 
7551
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:380
7265
7552
msgid "Background Type"
7266
7553
msgstr "Atzeko planoaren mota"
7267
7554
 
7268
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
 
7555
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:387
7269
7556
msgid "I_nverted image"
7270
7557
msgstr "I_rudi alderantzikatua"
7271
7558
 
7272
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
 
7559
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:389
7273
7560
msgid "Im_age"
7274
7561
msgstr "Ir_udia"
7275
7562
 
7276
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
 
7563
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:391
7277
7564
msgid "Fo_reground color"
7278
7565
msgstr "_Aurreko planoaren kolorea"
7279
7566
 
7280
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
 
7567
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:393
7281
7568
msgid "Bac_kground color"
7282
7569
msgstr "At_zeko planoaren kolorea"
7283
7570
 
7284
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
 
7571
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:395
7285
7572
msgid "S_elect here:"
7286
7573
msgstr "_Hautatu hemen:"
7287
7574
 
7288
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
 
7575
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:402
7289
7576
msgid "Background Color"
7290
7577
msgstr "Atzeko planoaren kolorea"
7291
7578
 
7292
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
 
7579
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:848
7293
7580
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
7294
7581
msgstr "Ebaki irudia paper-fitxetan, eta desplazatu hauek"
7295
7582
 
7296
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
 
7583
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:853
7297
7584
msgid "September 31, 1999"
7298
7585
msgstr "Irailak 31, 1999"
7299
7586
 
7300
 
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
 
7587
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:854
7301
7588
msgid "_Paper Tile..."
7302
7589
msgstr "_Paperezko mosaikoa..."
7303
7590
 
7304
 
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
 
7591
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:66
7305
7592
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
7306
7593
msgstr "Eraldatu ertzak irudia mosaiko bihurtzeko antzeman ez arren"
7307
7594
 
7308
 
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
 
7595
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:72
7309
7596
msgid "_Make Seamless"
7310
7597
msgstr "_Homogeneo egin"
7311
7598
 
7312
 
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
 
7599
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:335
7313
7600
msgid "Tiler"
7314
7601
msgstr "Mosaikoa"
7315
7602
 
7316
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
 
7603
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
7317
7604
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
7318
7605
msgstr "Teilakatu irudia jatorrizkoaren bertsio txikiagotan"
7319
7606
 
7320
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
 
7607
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
7321
7608
msgid "_Small Tiles..."
7322
7609
msgstr "_Mosaiko txikiak..."
7323
7610
 
7324
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
 
7611
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:270
7325
7612
msgid "Region selected for filter is empty."
7326
7613
msgstr "Iragazteko hautatutako eskualdea hutsik dago."
7327
7614
 
7328
7615
#. Set the tile cache size
7329
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
 
7616
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:328 ../plug-ins/common/tile.c:190
7330
7617
msgid "Tiling"
7331
7618
msgstr "Mosaikoa egiten"
7332
7619
 
7333
7620
#. Get the preview image
7334
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
 
7621
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:371
7335
7622
msgid "Small Tiles"
7336
7623
msgstr "Mosaiko txikiak..."
7337
7624
 
7338
7625
#. Area for buttons etc
7339
7626
#. Flip
7340
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
7341
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
 
7627
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:421
 
7628
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:609
7342
7629
msgid "Flip"
7343
7630
msgstr "Irauli"
7344
7631
 
7345
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
 
7632
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:469
7346
7633
msgid "A_ll tiles"
7347
7634
msgstr "_Lauza guztiak"
7348
7635
 
7349
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
 
7636
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:483
7350
7637
msgid "Al_ternate tiles"
7351
7638
msgstr "T_xandakatu lauzak"
7352
7639
 
7353
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
 
7640
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:497
7354
7641
msgid "_Explicit tile"
7355
7642
msgstr "L_auza esplizitua"
7356
7643
 
7357
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
 
7644
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:503
7358
7645
msgid "Ro_w:"
7359
7646
msgstr "Er_renkada:"
7360
7647
 
7361
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
 
7648
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:529
7362
7649
msgid "Col_umn:"
7363
7650
msgstr "Zu_tabea:"
7364
7651
 
7365
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
 
7652
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:584
7366
7653
msgid "O_pacity:"
7367
7654
msgstr "_Opakutasuna:"
7368
7655
 
7369
7656
#. Lower frame saying howmany segments
7370
 
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
 
7657
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:593
7371
7658
msgid "Number of Segments"
7372
7659
msgstr "Segmentu-kopurua:"
7373
7660
 
7379
7666
msgid "_Tile..."
7380
7667
msgstr "_Mosaikoa..."
7381
7668
 
7382
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
 
7669
#: ../plug-ins/common/tile.c:402
7383
7670
msgid "Tile"
7384
7671
msgstr "Mosaikoa"
7385
7672
 
7386
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
 
7673
#: ../plug-ins/common/tile.c:424
7387
7674
msgid "Tile to New Size"
7388
7675
msgstr "Egin mosaikoa tamaina berrian"
7389
7676
 
7390
 
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
 
7677
#: ../plug-ins/common/tile.c:446
7391
7678
msgid "C_reate new image"
7392
7679
msgstr "_Sortu irudi berria"
7393
7680
 
7408
7695
msgstr "IDa"
7409
7696
 
7410
7697
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
7411
 
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
7698
msgid ""
 
7699
"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
7412
7700
msgstr ""
7413
7701
"Kate hau GIMPen konfigurazio-fitxategietan unitate bat identifikatzeko "
7414
7702
"erabiliko da."
7441
7729
 
7442
7730
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
7443
7731
msgid ""
7444
 
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
 
7732
"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
7445
7733
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
7446
7734
msgstr ""
7447
 
"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \"'\" hazbeteentzat). Unitatearen "
 
7735
"Unitatearen ikurra, baldin badauka (adib. \" hazbeteentzat). Unitatearen "
7448
7736
"laburpena erabiliko da ikurrik ez badauka."
7449
7737
 
7450
7738
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
7477
7765
 
7478
7766
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
7479
7767
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
7480
 
msgstr "Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
 
7768
msgstr ""
 
7769
"Sortu unitate berria unean hautatutako unitatea txantiloi gisa erabiliz"
7481
7770
 
7482
7771
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
7483
7772
msgid "Create or alter units used in GIMP"
7527
7816
msgid "Please fill in all text fields."
7528
7817
msgstr "Bete testu-eremu guztiak"
7529
7818
 
7530
 
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
 
7819
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:411
7531
7820
msgid "Unit Editor"
7532
7821
msgstr "Unitate-editorea"
7533
7822
 
7534
 
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
 
7823
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:131
7535
7824
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
7536
7825
msgstr "Gehien erabiltzen den metodoa irudia zehazteko"
7537
7826
 
7538
 
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
 
7827
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:141
7539
7828
msgid "_Unsharp Mask..."
7540
7829
msgstr "_Desenfokatze-maskara..."
7541
7830
 
7542
 
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
 
7831
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:686
7543
7832
msgid "Merging"
7544
7833
msgstr "Batzen"
7545
7834
 
7546
 
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
 
7835
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:830
7547
7836
msgid "Unsharp Mask"
7548
7837
msgstr "Desenfokatze-maskara"
7549
7838
 
7550
 
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
 
7839
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:89
7551
7840
msgid "Invert the brightness of each pixel"
7552
7841
msgstr "Alderantzikatu pixel bakoitzaren distira"
7553
7842
 
7554
 
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
 
7843
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:103
7555
7844
msgid "_Value Invert"
7556
7845
msgstr "_Alderantzikatu balioa..."
7557
7846
 
7558
 
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
 
7847
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:190
7559
7848
msgid "Value Invert"
7560
7849
msgstr "Alderantzikatu balioa"
7561
7850
 
7615
7904
msgid "_Dilate"
7616
7905
msgstr "_Luzatu"
7617
7906
 
7618
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
 
7907
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:476
7619
7908
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
7620
7909
msgid "Value Propagate"
7621
7910
msgstr "Balioa hedatzen"
7622
7911
 
7623
7912
#. Parameter settings
7624
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
 
7913
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1153
7625
7914
msgid "Propagate"
7626
7915
msgstr "Hedatzea"
7627
7916
 
7628
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
 
7917
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1166
7629
7918
msgid "Lower t_hreshold:"
7630
7919
msgstr "_Behe-muga:"
7631
7920
 
7632
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
 
7921
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1178
7633
7922
msgid "_Upper threshold:"
7634
7923
msgstr "_Goi-muga:"
7635
7924
 
7636
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
 
7925
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1190
7637
7926
msgid "_Propagating rate:"
7638
7927
msgstr "_Hedatze-tasa:"
7639
7928
 
7640
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
 
7929
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1201
7641
7930
msgid "To l_eft"
7642
7931
msgstr "E_zkerrera"
7643
7932
 
7644
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
 
7933
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1204
7645
7934
msgid "To _right"
7646
7935
msgstr "E_skuinera"
7647
7936
 
7648
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
 
7937
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1207
7649
7938
msgid "To _top"
7650
7939
msgstr "_Gora"
7651
7940
 
7652
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
 
7941
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1210
7653
7942
msgid "To _bottom"
7654
7943
msgstr "_Behera"
7655
7944
 
7656
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
 
7945
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1219
7657
7946
msgid "Propagating _alpha channel"
7658
7947
msgstr "_Alfa kanala hedatzen"
7659
7948
 
7660
 
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
 
7949
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1230
7661
7950
msgid "Propagating value channel"
7662
7951
msgstr "Balio-kanala hedatzen"
7663
7952
 
7664
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
 
7953
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:569 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:644
7665
7954
msgid "Van Gogh (LIC)"
7666
7955
msgstr "Van Gogh (LIC)"
7667
7956
 
7668
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
 
7957
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:670
7669
7958
msgid "Effect Channel"
7670
7959
msgstr "Efektu-kanala"
7671
7960
 
7672
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 
7961
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
7673
7962
msgid "_Brightness"
7674
7963
msgstr "_Distira"
7675
7964
 
7676
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
 
7965
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:683
7677
7966
msgid "Effect Operator"
7678
7967
msgstr "Efektu-operadorea"
7679
7968
 
7680
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
 
7969
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
7681
7970
msgid "_Derivative"
7682
7971
msgstr "_Deribatua"
7683
7972
 
7684
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
 
7973
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:689
7685
7974
msgid "_Gradient"
7686
7975
msgstr "_Gradientea"
7687
7976
 
7688
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
 
7977
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:695
7689
7978
msgid "Convolve"
7690
7979
msgstr "Konboluzioa"
7691
7980
 
7692
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
 
7981
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
7693
7982
msgid "_With white noise"
7694
7983
msgstr "_Zarata zuriarekin"
7695
7984
 
7696
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
 
7985
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:701
7697
7986
msgid "W_ith source image"
7698
7987
msgstr "_Sorburuko irudiarekin"
7699
7988
 
7700
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
 
7989
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:720
7701
7990
msgid "_Effect image:"
7702
7991
msgstr "_Efektu-irudia:"
7703
7992
 
7704
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
 
7993
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:731
7705
7994
msgid "_Filter length:"
7706
7995
msgstr "_Iragazkiaren luzera:"
7707
7996
 
7708
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 
7997
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:740
7709
7998
msgid "_Noise magnitude:"
7710
7999
msgstr "_Zarataren magnitudea:"
7711
8000
 
7712
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
 
8001
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:749
7713
8002
msgid "In_tegration steps:"
7714
8003
msgstr "In_tegrazio-urratsak:"
7715
8004
 
7716
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
 
8005
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:758
7717
8006
msgid "_Minimum value:"
7718
8007
msgstr "_Gutxieneko balioa:"
7719
8008
 
7720
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
 
8009
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:767
7721
8010
msgid "M_aximum value:"
7722
8011
msgstr "Ge_hienezko balioa:"
7723
8012
 
7724
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
 
8013
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:813
7725
8014
msgid "Special effects that nobody understands"
7726
8015
msgstr "Inork ulertzen ez dituen efektu bereziak"
7727
8016
 
7728
 
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 
8017
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:818
7729
8018
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
7730
8019
msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
7731
8020
 
7778
8067
msgstr "Bideoa"
7779
8068
 
7780
8069
#. frame for the radio buttons
7781
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
 
8070
#: ../plug-ins/common/video.c:2040
7782
8071
msgid "Video Pattern"
7783
8072
msgstr "Bideo-eredua"
7784
8073
 
7785
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2083
 
8074
#: ../plug-ins/common/video.c:2084
7786
8075
msgid "_Additive"
7787
8076
msgstr "_Gehigarria"
7788
8077
 
7789
 
#: ../plug-ins/common/video.c:2093
 
8078
#: ../plug-ins/common/video.c:2094
7790
8079
msgid "_Rotated"
7791
8080
msgstr "_Biratuta"
7792
8081
 
7802
8091
msgid "Warp"
7803
8092
msgstr "Okertu"
7804
8093
 
7805
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:397
 
8094
#: ../plug-ins/common/warp.c:398
7806
8095
msgid "Basic Options"
7807
8096
msgstr "Oinarrizko aukerak"
7808
8097
 
7809
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:419
 
8098
#: ../plug-ins/common/warp.c:420
7810
8099
msgid "Step size:"
7811
8100
msgstr "Urratsaren tamaina:"
7812
8101
 
7813
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
7814
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
7815
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
 
8102
#: ../plug-ins/common/warp.c:434
 
8103
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:769
 
8104
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1209
7816
8105
msgid "Iterations:"
7817
8106
msgstr "Iterazioak:"
7818
8107
 
7819
8108
#. Displacement map menu
7820
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
 
8109
#: ../plug-ins/common/warp.c:443
7821
8110
msgid "Displacement map:"
7822
8111
msgstr "Desplazamendu-mapa:"
7823
8112
 
7824
8113
#. =======================================================================
7825
8114
#. Displacement Type
7826
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
 
8115
#: ../plug-ins/common/warp.c:461
7827
8116
msgid "On edges:"
7828
8117
msgstr "Ertzetan:"
7829
8118
 
7830
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
 
8119
#: ../plug-ins/common/warp.c:472
7831
8120
msgid "Wrap"
7832
8121
msgstr "Itzulbiratu"
7833
8122
 
7834
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
 
8123
#: ../plug-ins/common/warp.c:487
7835
8124
msgid "Smear"
7836
8125
msgstr "Lohitu"
7837
8126
 
7838
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
7839
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 
8127
#: ../plug-ins/common/warp.c:502 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1020
 
8128
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1482
7840
8129
msgid "Black"
7841
8130
msgstr "Beltza"
7842
8131
 
7843
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
 
8132
#: ../plug-ins/common/warp.c:517
7844
8133
msgid "Foreground color"
7845
8134
msgstr "Aurreko planoaren kolorea"
7846
8135
 
7847
8136
#. --------------------------------------------------------------------
7848
8137
#. ---------    The secondary table         --------------------------
7849
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
 
8138
#: ../plug-ins/common/warp.c:537
7850
8139
msgid "Advanced Options"
7851
8140
msgstr "Aukera aurreratuak"
7852
8141
 
7853
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
 
8142
#: ../plug-ins/common/warp.c:553
7854
8143
msgid "Dither size:"
7855
8144
msgstr "Bilbearen tamaina:"
7856
8145
 
7857
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:565
 
8146
#: ../plug-ins/common/warp.c:566
7858
8147
msgid "Rotation angle:"
7859
8148
msgstr "Biratze-angelua:"
7860
8149
 
7861
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
 
8150
#: ../plug-ins/common/warp.c:579
7862
8151
msgid "Substeps:"
7863
8152
msgstr "Azpiurratsak:"
7864
8153
 
7865
8154
#. Magnitude map menu
7866
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
 
8155
#: ../plug-ins/common/warp.c:588
7867
8156
msgid "Magnitude map:"
7868
8157
msgstr "Magnitude-mapa:"
7869
8158
 
7870
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:609
 
8159
#: ../plug-ins/common/warp.c:610
7871
8160
msgid "Use magnitude map"
7872
8161
msgstr "Erabili magnitude-mapa"
7873
8162
 
7874
8163
#. --------------------------------------------------------------------
7875
8164
#. ---------    The "other" table         --------------------------
7876
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
 
8165
#: ../plug-ins/common/warp.c:623
7877
8166
msgid "More Advanced Options"
7878
8167
msgstr "Beste aukera aurreratuak"
7879
8168
 
7880
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:639
 
8169
#: ../plug-ins/common/warp.c:640
7881
8170
msgid "Gradient scale:"
7882
8171
msgstr "Gradientearen eskala:"
7883
8172
 
7884
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
 
8173
#: ../plug-ins/common/warp.c:659
7885
8174
msgid "Gradient map selection menu"
7886
8175
msgstr "Gradiente-mapa hautatzeko menua"
7887
8176
 
7888
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
 
8177
#: ../plug-ins/common/warp.c:669
7889
8178
msgid "Vector mag:"
7890
8179
msgstr "Bektore-magnitudea:"
7891
8180
 
7892
8181
#. Angle
7893
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
 
8182
#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:567
7894
8183
msgid "Angle:"
7895
8184
msgstr "Angelua:"
7896
8185
 
7897
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:702
 
8186
#: ../plug-ins/common/warp.c:703
7898
8187
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
7899
8188
msgstr "Noranzko finkoko bektorearen mapa hautatzeko menua"
7900
8189
 
7901
8190
#. make sure layer is visible
7902
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
 
8191
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
7903
8192
msgid "Smoothing X gradient"
7904
8193
msgstr "X gradientea leuntzen"
7905
8194
 
7906
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 
8195
#: ../plug-ins/common/warp.c:1184
7907
8196
msgid "Smoothing Y gradient"
7908
8197
msgstr "Y gradientea leuntzen"
7909
8198
 
7910
8199
#. calculate new X,Y Displacement image maps
7911
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
 
8200
#: ../plug-ins/common/warp.c:1234
7912
8201
msgid "Finding XY gradient"
7913
8202
msgstr "XY gradientea bilatzen"
7914
8203
 
7915
 
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
 
8204
#: ../plug-ins/common/warp.c:1259
7916
8205
#, c-format
7917
8206
msgid "Flow step %d"
7918
8207
msgstr "%d. fluxu-urratsa"
7919
8208
 
7920
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
 
8209
#: ../plug-ins/common/waves.c:121
7921
8210
msgid "Distort the image with waves"
7922
8211
msgstr "Distortsionatu irudia uhinekin"
7923
8212
 
7924
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
 
8213
#: ../plug-ins/common/waves.c:126
7925
8214
msgid "_Waves..."
7926
8215
msgstr "_Uhinak..."
7927
8216
 
7928
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
 
8217
#: ../plug-ins/common/waves.c:249 ../plug-ins/flame/flame.c:762
7929
8218
msgid "Waves"
7930
8219
msgstr "Uhinak"
7931
8220
 
7932
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
 
8221
#: ../plug-ins/common/waves.c:296
7933
8222
msgid "_Reflective"
7934
8223
msgstr "_Islatzailea"
7935
8224
 
7936
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
 
8225
#: ../plug-ins/common/waves.c:315
7937
8226
msgid "_Amplitude:"
7938
8227
msgstr "A_nplitudea:"
7939
8228
 
7940
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
 
8229
#: ../plug-ins/common/waves.c:327
7941
8230
msgid "_Phase:"
7942
8231
msgstr "_Fasea:"
7943
8232
 
7944
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
 
8233
#: ../plug-ins/common/waves.c:339
7945
8234
msgid "_Wavelength:"
7946
8235
msgstr "_Uhin-luzera:"
7947
8236
 
7948
 
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
 
8237
#: ../plug-ins/common/waves.c:450
7949
8238
msgid "Waving"
7950
8239
msgstr "Uhintzen"
7951
8240
 
7952
 
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
7953
 
#, c-format
7954
 
msgid ""
7955
 
"Web browser not specified.\n"
7956
 
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
7957
 
msgstr ""
7958
 
"Web arakatzailea ez da zehaztu.\n"
7959
 
"Zehaztu web arakaitzaile bat Hobespenak elkarrizketa-koadroan."
7960
 
 
7961
 
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
7962
 
#, c-format
7963
 
msgid ""
7964
 
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
7965
 
"dialog:\n"
7966
 
"\n"
7967
 
"%s"
7968
 
msgstr ""
7969
 
"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web "
7970
 
"arakatzailearen komandoa analizatu:\n"
7971
 
"\n"
7972
 
"%s"
7973
 
 
7974
 
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
7975
 
#, c-format
7976
 
msgid ""
7977
 
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
7978
 
"\n"
7979
 
"%s"
7980
 
msgstr ""
7981
 
"Ezin izan da Hobespenak elkarrizketa-koadroan zehaztutako web arakatzailea "
7982
 
"exekutatu:\n"
7983
 
"\n"
7984
 
"%s"
 
8241
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:137
 
8242
msgid "The operating system is out of memory or resources."
 
8243
msgstr "Sistema eragilea memoriarik edo baliabiderik gabe dago."
 
8244
 
 
8245
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:140
 
8246
msgid "The specified file was not found."
 
8247
msgstr "Zehaztutako fitxategia ez da aurkitu."
 
8248
 
 
8249
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:143
 
8250
msgid "The specified path was not found."
 
8251
msgstr "Zehaztutako bidea ez da aurkitu."
 
8252
 
 
8253
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:146
 
8254
msgid ""
 
8255
"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
 
8256
msgstr ""
 
8257
".exe fitxategia baliogabea da (ez da Microsoft 32ko .exe edo errorea .exe "
 
8258
"irudian)."
 
8259
 
 
8260
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:149
 
8261
msgid "The operating system denied access to the specified file."
 
8262
msgstr ""
 
8263
"Sistema eragileak zehaztutako fitxategirako sarbidetza debekatu egin du."
 
8264
 
 
8265
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:152
 
8266
msgid "The file name association is incomplete or invalid."
 
8267
msgstr "Esleitutako fitxategi-izena osatu gabea edo ez da baliozkoa."
 
8268
 
 
8269
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:155
 
8270
msgid "DDE transaction busy"
 
8271
msgstr "DDE transakzioa lanpetuta"
 
8272
 
 
8273
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:158
 
8274
msgid "The DDE transaction failed."
 
8275
msgstr "Huts egin du DDE transakzioak."
 
8276
 
 
8277
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:161
 
8278
msgid "The DDE transaction timed out."
 
8279
msgstr "DDE transakzioaren denbora iraungituta."
 
8280
 
 
8281
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:164
 
8282
msgid "The specified DLL was not found."
 
8283
msgstr "Zehaztutako DLL ez da aurkitu"
 
8284
 
 
8285
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:167
 
8286
msgid "There is no application associated with the given file name extension."
 
8287
msgstr "Ez dago aplikaziorik emandako fitxategiaren hedapenarekin esleituta."
 
8288
 
 
8289
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:170
 
8290
msgid "There was not enough memory to complete the operation."
 
8291
msgstr "Ez dago nahikoa memoriarik eragiketa burutzeko."
 
8292
 
 
8293
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:173
 
8294
msgid "A sharing violation occurred."
 
8295
msgstr "Partekatzearen bortxaketa gertatu da."
 
8296
 
 
8297
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:176
 
8298
msgid "Unknown Microsoft Windows error."
 
8299
msgstr "Microsoft Windows-en errore ezezaguna."
 
8300
 
 
8301
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:179
 
8302
#, c-format
 
8303
msgid "Failed to open '%s': %s"
 
8304
msgstr "Huts egin du '%s' ireki: %s"
 
8305
 
 
8306
#: ../plug-ins/common/web-page.c:99
 
8307
msgid "Create an image of a webpage"
 
8308
msgstr "Sortu web orrialdearen irudia"
 
8309
 
 
8310
#: ../plug-ins/common/web-page.c:105
 
8311
msgid "From _Webpage..."
 
8312
msgstr "_Web orrialdetik..."
 
8313
 
 
8314
#: ../plug-ins/common/web-page.c:234
 
8315
msgid "Create from webpage"
 
8316
msgstr "Sortu web-orrialdetik"
 
8317
 
 
8318
#: ../plug-ins/common/web-page.c:239
 
8319
msgid "_Create"
 
8320
msgstr "_Sortu"
 
8321
 
 
8322
#: ../plug-ins/common/web-page.c:267
 
8323
msgid "Enter location (URI):"
 
8324
msgstr "Sartu kokalekua (URIa):"
 
8325
 
 
8326
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
 
8327
#: ../plug-ins/common/web-page.c:290 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:198
 
8328
msgid "Width (pixels):"
 
8329
msgstr "Zabalera (pixeletan):"
 
8330
 
 
8331
#: ../plug-ins/common/web-page.c:309
 
8332
msgid "Font size:"
 
8333
msgstr "Letra-tamaina:"
 
8334
 
 
8335
#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
 
8336
msgid "Huge"
 
8337
msgstr "Itzela"
 
8338
 
 
8339
#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
 
8340
msgid "Large"
 
8341
msgstr "Handia"
 
8342
 
 
8343
#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
 
8344
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 
8345
msgid "Default"
 
8346
msgstr "Lehenetsia"
 
8347
 
 
8348
#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
 
8349
msgid "Small"
 
8350
msgstr "Txikia"
 
8351
 
 
8352
#: ../plug-ins/common/web-page.c:320
 
8353
msgid "Tiny"
 
8354
msgstr "Txikitxoa"
 
8355
 
 
8356
#: ../plug-ins/common/web-page.c:444
 
8357
#, c-format
 
8358
msgid "No URL was specified"
 
8359
msgstr "Ez da URLrik zehaztu"
 
8360
 
 
8361
#: ../plug-ins/common/web-page.c:511
 
8362
#, c-format
 
8363
msgid "Downloading webpage '%s'"
 
8364
msgstr "'%s' web-orrialdea deskargatzen"
 
8365
 
 
8366
#: ../plug-ins/common/web-page.c:528
 
8367
#, c-format
 
8368
msgid "Transferring webpage image for '%s'"
 
8369
msgstr "'%s'(r)en web-orrialdearen irudia transferitzen"
 
8370
 
 
8371
#: ../plug-ins/common/web-page.c:537
 
8372
msgid "Webpage"
 
8373
msgstr "Web-orrialdea"
7985
8374
 
7986
8375
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
7987
8376
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
7991
8380
msgid "W_hirl and Pinch..."
7992
8381
msgstr "Bi_hurritu eta tira..."
7993
8382
 
7994
 
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
7995
 
msgid "Region affected by plug-in is empty"
7996
 
msgstr "Pluginak eragindako eskualdea hutsik dago"
7997
 
 
7998
8383
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
7999
8384
msgid "Whirling and pinching"
8000
8385
msgstr "Bihurritu eta tiratzen"
8001
8386
 
8002
 
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
 
8387
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:529
8003
8388
msgid "Whirl and Pinch"
8004
8389
msgstr "Bihurritu eta tira"
8005
8390
 
8006
 
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
 
8391
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:567
8007
8392
msgid "_Whirl angle:"
8008
8393
msgstr "_Bihurritze-angelua:"
8009
8394
 
8010
 
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
 
8395
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:579
8011
8396
msgid "_Pinch amount:"
8012
8397
msgstr "_Tiratze-kopurua:"
8013
8398
 
8023
8408
msgid "Rendering blast"
8024
8409
msgstr "Haizealdia errendatzen"
8025
8410
 
8026
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
 
8411
#: ../plug-ins/common/wind.c:448
8027
8412
msgid "Rendering wind"
8028
8413
msgstr "Haizea errendatzen"
8029
8414
 
8030
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
 
8415
#: ../plug-ins/common/wind.c:881
8031
8416
msgid "Wind"
8032
8417
msgstr "Haizea"
8033
8418
 
8034
8419
#. ********************************************************
8035
8420
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
8036
8421
#. *****************************************************
8037
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
 
8422
#: ../plug-ins/common/wind.c:924
8038
8423
msgid "Style"
8039
8424
msgstr "Estiloa"
8040
8425
 
8041
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
 
8426
#: ../plug-ins/common/wind.c:928
8042
8427
msgid "_Wind"
8043
8428
msgstr "_Haizea"
8044
8429
 
8045
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
 
8430
#: ../plug-ins/common/wind.c:929
8046
8431
msgid "_Blast"
8047
8432
msgstr "_Haizealdia "
8048
8433
 
8049
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
 
8434
#: ../plug-ins/common/wind.c:952
8050
8435
msgid "_Left"
8051
8436
msgstr "E_zkerrera"
8052
8437
 
8053
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
 
8438
#: ../plug-ins/common/wind.c:953
8054
8439
msgid "_Right"
8055
8440
msgstr "E_skuinera"
8056
8441
 
8057
8442
#. ****************************************************
8058
8443
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
8059
8444
#. **************************************************
8060
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
 
8445
#: ../plug-ins/common/wind.c:972
8061
8446
msgid "Edge Affected"
8062
8447
msgstr "Ertzari eragin dio"
8063
8448
 
8064
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 
8449
#: ../plug-ins/common/wind.c:976
8065
8450
msgid "L_eading"
8066
8451
msgstr "_Hasierakoa"
8067
8452
 
8068
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
 
8453
#: ../plug-ins/common/wind.c:977
8069
8454
msgid "Tr_ailing"
8070
8455
msgstr "A_maierakoa"
8071
8456
 
8072
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
 
8457
#: ../plug-ins/common/wind.c:978
8073
8458
msgid "Bot_h"
8074
8459
msgstr "_Biak"
8075
8460
 
8076
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 
8461
#: ../plug-ins/common/wind.c:1015
8077
8462
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
8078
8463
msgstr "Balio handiek efektua irudiaren eremu gutxiagotara murrizten dute"
8079
8464
 
8080
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
 
8465
#: ../plug-ins/common/wind.c:1030 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
8081
8466
msgid "_Strength:"
8082
8467
msgstr "_Indarra:"
8083
8468
 
8084
 
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
 
8469
#: ../plug-ins/common/wind.c:1034
8085
8470
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
8086
8471
msgstr "Balio handiek efektuaren magnitudea handitzen dute"
8087
8472
 
8088
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:88
 
8473
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:85
8089
8474
msgid "Bad colormap"
8090
8475
msgstr "Kolore-mapa okerra"
8091
8476
 
8092
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:172 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:182
8093
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:189 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:198
8094
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:213 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:418
8095
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:439 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:450
8096
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:458 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:466
8097
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:478
 
8477
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:169 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
 
8478
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
 
8479
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:416
 
8480
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:437 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:448
 
8481
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:456 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:464
 
8482
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:476
8098
8483
#, c-format
8099
8484
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
8100
8485
msgstr "'%s' ez da baliozko BMP fitxategia."
8101
8486
 
8102
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:227 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:254
8103
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:282 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:347
8104
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:397
 
8487
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
 
8488
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
 
8489
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
8105
8490
#, c-format
8106
8491
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
8107
8492
msgstr "Errorea BMP fitxategi-goiburua '%s'tik irakurtzean"
8108
8493
 
8109
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590
 
8494
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:588
8110
8495
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
8111
 
msgstr "BMP konpresio-formatu ezezaguna edo baliogabea."
 
8496
msgstr "BMP konpresio-formatu ezezagune edo baliogabea."
8112
8497
 
8113
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:632
 
8498
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:630
8114
8499
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
8115
8500
msgstr "Kolore-sakonera ez da onartzen edo ez da baliagarria."
8116
8501
 
8117
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:820 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:861
8118
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:911
 
8502
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:818 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:859
 
8503
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:909
8119
8504
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
8120
8505
msgstr "Bitmapa ustekabean amaitu da."
8121
8506
 
8122
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
 
8507
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:191 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:217
8123
8508
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
8124
 
msgstr "Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan."
 
8509
msgstr ""
 
8510
"Ezin da indexatuta irudia gardentasunarekin gorde BMP fitxategi-formatuan."
8125
8511
 
8126
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
 
8512
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:193 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:219
8127
8513
msgid "Alpha channel will be ignored."
8128
8514
msgstr "Alfa kanalari ez ikusi egingo zaio."
8129
8515
 
8130
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
8131
 
msgid "Save as BMP"
8132
 
msgstr "Gorde BMP gisa"
 
8516
#. Dialog init
 
8517
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:849
 
8518
msgid "BMP"
 
8519
msgstr "BMP"
8133
8520
 
8134
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
 
8521
#. Run-Length Encoded
 
8522
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:860
8135
8523
msgid "_Run-Length Encoded"
8136
8524
msgstr "_Run-Length kodetzea"
8137
8525
 
8138
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
 
8526
#. Compatibility Options
 
8527
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:873
 
8528
msgid "Co_mpatibility Options"
 
8529
msgstr "_Bateragarritasunaren aukerak"
 
8530
 
 
8531
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:883
 
8532
msgid "_Do not write color space information"
 
8533
msgstr "_Ez idatzi kolore-espazioaren informazioa"
 
8534
 
 
8535
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:885
 
8536
msgid ""
 
8537
"Some applications can not read BMP images that include color space "
 
8538
"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
 
8539
"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
 
8540
msgstr ""
 
8541
"Aplikazio batzuek ezin dituzte kolore-espazioaren informazioa daukaten BPM "
 
8542
"irudiak irakurri. Lehenetsi gisa, GIMPek kolore-espazioaren informazioa "
 
8543
"idazten du. Aukera hau gaitzean GIMPek ez du kolore-espazioaren "
 
8544
"informaziorik idatziko fitxategian."
 
8545
 
 
8546
#. Advanced Options
 
8547
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:901 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:898
8139
8548
msgid "_Advanced Options"
8140
8549
msgstr "_Aukera aurreratuak"
8141
8550
 
8142
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
 
8551
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:916
8143
8552
msgid "16 bits"
8144
8553
msgstr "16 bit"
8145
8554
 
8146
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
 
8555
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:952
8147
8556
msgid "24 bits"
8148
8557
msgstr "24 bit"
8149
8558
 
8150
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
 
8559
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:969
8151
8560
msgid "32 bits"
8152
8561
msgstr "32 bit"
8153
8562
 
8154
 
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
 
8563
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:123 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:142
8155
8564
msgid "Windows BMP image"
8156
8565
msgstr "Windows-eko BMP irudia"
8157
8566
 
8158
 
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
 
8567
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:102
8159
8568
msgid "G3 fax image"
8160
8569
msgstr "G3 fax irudia"
8161
8570
 
8175
8584
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
8176
8585
msgstr "Alfa kanalak dituzten irudiak ezin dira FITS gisa gorde."
8177
8586
 
8178
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
 
8587
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:992
8179
8588
msgid "Load FITS File"
8180
8589
msgstr "Kargatu FITS fitxategia"
8181
8590
 
8182
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
 
8591
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1016
8183
8592
msgid "Replacement for undefined pixels"
8184
8593
msgstr "Definitu gabeko pixelak ordeztea"
8185
8594
 
8186
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
8187
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 
8595
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1308
 
8596
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1483
8188
8597
msgid "White"
8189
8598
msgstr "Zuria"
8190
8599
 
8191
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
 
8600
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1028
8192
8601
msgid "Pixel value scaling"
8193
8602
msgstr "Pixel-balioen eskala"
8194
8603
 
8195
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
 
8604
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
8196
8605
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
8197
8606
msgstr "DATAMIN/DATAMAXen arabera"
8198
8607
 
8199
 
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
 
8608
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1040
8200
8609
msgid "Image Composing"
8201
8610
msgstr "Irudi-konposizioa"
8202
8611
 
8204
8613
msgid "AutoDesk FLIC animation"
8205
8614
msgstr "AutoDesk FLIC animazioa"
8206
8615
 
8207
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
 
8616
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:561
8208
8617
#, c-format
8209
8618
msgid "Frame (%i)"
8210
8619
msgstr "Markoa (%i)"
8213
8622
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
8214
8623
msgstr "Zoritxarrez, irudi INDEXATUAK eta GRISAK bakarrik gorde ditzaket."
8215
8624
 
8216
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
 
8625
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:847
8217
8626
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
8218
8627
msgstr "GFLI 1.3 - Kargatu marko-piloa"
8219
8628
 
8220
 
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
8221
 
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
8222
 
msgstr "GFLI 1.3 - Gorde marko-piloa"
8223
 
 
8224
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
8225
 
msgid "Save as Windows Icon"
8226
 
msgstr "Gorde Microsoft Windows-eko ikono gisa"
8227
 
 
8228
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
 
8629
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:876 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:932
 
8630
msgctxt "frame-range"
 
8631
msgid "From:"
 
8632
msgstr "Nondik:"
 
8633
 
 
8634
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:885 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:941
 
8635
msgctxt "frame-range"
 
8636
msgid "To:"
 
8637
msgstr "Nora:"
 
8638
 
 
8639
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:915
 
8640
msgid "GFLI 1.3"
 
8641
msgstr "GFLI 1.3"
 
8642
 
 
8643
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:53
 
8644
msgid "Windows Icon"
 
8645
msgstr "Windows ikonoa"
 
8646
 
 
8647
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:73
8229
8648
msgid "Icon Details"
8230
8649
msgstr "Ikonoaren xehetasunak"
8231
8650
 
8232
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
 
8651
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:93
8233
8652
msgid ""
8234
8653
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
8235
8654
"applications may not open this file correctly."
8237
8656
"Programa guztiek ez dute ikono handiak eta konpresioak onartzen. Aplikazio "
8238
8657
"zaharragoek ezin izango dute fitxategia zuzen ireki."
8239
8658
 
8240
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
 
8659
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:165
8241
8660
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
8242
8661
msgstr "1 bpp, 1-bit alfa, 2-slot paleta"
8243
8662
 
8244
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
 
8663
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:166
8245
8664
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
8246
8665
msgstr "4 bpp, 1-bit alfa, 16-slot paleta"
8247
8666
 
8248
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
 
8667
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:167
8249
8668
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
8250
8669
msgstr "8 bpp, 1-bit alfa, 256-slot paleta"
8251
8670
 
8252
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
 
8671
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:168
8253
8672
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
8254
8673
msgstr "24 bpp, 1-bit alfa, paletarik gabe"
8255
8674
 
8256
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
 
8675
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
8257
8676
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
8258
8677
msgstr "32 bpp, 8-bit alfa, paletarik gabe"
8259
8678
 
8260
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
 
8679
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:183
8261
8680
msgid "Compressed (PNG)"
8262
8681
msgstr "Konprimituta (PNG)"
8263
8682
 
8264
8683
#. read successfully. add to image
8265
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:624
 
8684
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:615
8266
8685
#, c-format
8267
8686
msgid "Icon #%i"
8268
8687
msgstr "Ikonoa: #%i"
8269
8688
 
8270
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:733 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633
8271
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
 
8689
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:722 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:688
 
8690
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:84
8272
8691
#, c-format
8273
8692
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
8274
8693
msgstr "'%s'(r)en koadro txikia irekitzen"
8275
8694
 
8276
 
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
 
8695
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
8277
8696
msgid "Microsoft Windows icon"
8278
8697
msgstr "Microsoft Windows ikonoa"
8279
8698
 
8280
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
 
8699
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:356
8281
8700
msgid "Rotate Image?"
8282
8701
msgstr "Biratu irudia?"
8283
8702
 
8284
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
 
8703
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:359
8285
8704
msgid "_Keep Orientation"
8286
8705
msgstr "_Mantendu orientazioa"
8287
8706
 
8288
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
 
8707
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:415
8289
8708
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
8290
8709
msgstr "EXIF datuek diotenez irudia biratuta dago."
8291
8710
 
8292
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
 
8711
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:430
8293
8712
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
8294
8713
msgstr "Nahi duzu GIMPek orientazio estandarrera biratzea?"
8295
8714
 
8296
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
 
8715
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:244
8297
8716
msgid "JPEG preview"
8298
8717
msgstr "JPEGren aurrebista"
8299
8718
 
8300
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
 
8719
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:203
8301
8720
#, c-format
8302
 
msgid "File size: %02.01f kB"
8303
 
msgstr "Fitxategi-tamaina: %02.01f kB"
 
8721
msgid "File size: %s"
 
8722
msgstr "Fitxategi-tamaina: %s"
8304
8723
 
8305
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
 
8724
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:687
8306
8725
msgid "Calculating file size..."
8307
8726
msgstr "Fitxategi-tamaina kalkulatzen..."
8308
8727
 
8309
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
 
8728
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:779 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:874
8310
8729
msgid "File size: unknown"
8311
8730
msgstr "Fitxategi-tamaina: ezezaguna"
8312
8731
 
8313
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
8314
 
msgid "Save as JPEG"
8315
 
msgstr "Gorde JPEG gisa"
 
8732
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
 
8733
msgid "JPEG"
 
8734
msgstr "JPEG"
8316
8735
 
8317
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
 
8736
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:860
8318
8737
msgid "_Quality:"
8319
8738
msgstr "_Kalitatea:"
8320
8739
 
8321
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
 
8740
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:864
8322
8741
msgid "JPEG quality parameter"
8323
 
msgstr "JPEG kalitate-parametroa"
 
8742
msgstr "JPEG kalitare-parametroa"
8324
8743
 
8325
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
 
8744
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:883
8326
8745
msgid "Enable preview to obtain the file size."
8327
8746
msgstr "Gaitu aurrebista fitxategi-tamaina lortzeko."
8328
8747
 
8329
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888
 
8748
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:886
8330
8749
msgid "Sho_w preview in image window"
8331
8750
msgstr "Erakutsi _aurrebista irudi-leihoan"
8332
8751
 
8333
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
 
8752
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:927
8334
8753
msgid "S_moothing:"
8335
8754
msgstr "_Leuntzea:"
8336
8755
 
8337
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
8338
 
msgid "Frequency (rows):"
8339
 
msgstr "Maiztasuna (errenkadak):"
 
8756
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:940
 
8757
msgid "Interval (MCU rows):"
 
8758
msgstr "Bitartea (MCU errenkadak):"
8340
8759
 
8341
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
 
8760
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
8342
8761
msgid "Use _restart markers"
8343
8762
msgstr "Erabili _berrabiarazte-markatzaileak"
8344
8763
 
8345
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
 
8764
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
8346
8765
msgid "_Optimize"
8347
8766
msgstr "_Optimizatu"
8348
8767
 
8349
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
 
8768
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
8350
8769
msgid "_Progressive"
8351
8770
msgstr "_Pixkanaka"
8352
8771
 
8353
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
 
8772
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
8354
8773
msgid "Save _EXIF data"
8355
8774
msgstr "Gorde _EXIF datuak"
8356
8775
 
8357
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
 
8776
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
8358
8777
msgid "Save _thumbnail"
8359
8778
msgstr "Gorde _koadro txikia"
8360
8779
 
8361
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
 
8780
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
8362
8781
msgid "Save _XMP data"
8363
8782
msgstr "Gorde _XMP datuak"
8364
8783
 
8365
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
 
8784
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
8366
8785
msgid "_Use quality settings from original image"
8367
8786
msgstr "_Erabili jatorrizko irudiaren kalitate-ezarpenak"
8368
8787
 
8369
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
 
8788
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
8370
8789
msgid ""
8371
8790
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
8372
8791
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
8377
8796
"berdintsuena izateko."
8378
8797
 
8379
8798
#. Subsampling
8380
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
 
8799
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
8381
8800
msgid "Su_bsampling:"
8382
8801
msgstr "A_zpilaginketa:"
8383
8802
 
8384
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
8385
 
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
8386
 
msgstr "1x1,1x1,1x1 (kalitate onena)"
8387
 
 
8388
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
8389
 
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
8390
 
msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
8391
 
 
8392
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
8393
 
msgid "1x2,1x1,1x1"
8394
 
msgstr "1x2,1x1,1x1"
8395
 
 
8396
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
8397
 
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
8398
 
msgstr "2x2,1x1,1x1 (fitxategi txikiena)"
 
8803
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
 
8804
msgid "4:4:4 (best quality)"
 
8805
msgstr "4:4:4 (kalitate onena)"
 
8806
 
 
8807
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
 
8808
msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
 
8809
msgstr "4:2:2 horizontala (chroma erdia)"
 
8810
 
 
8811
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
 
8812
msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
 
8813
msgstr "4:2:2 bertikala (chroma erdia)"
 
8814
 
 
8815
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
 
8816
msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
 
8817
msgstr "4:2:0 (chroma laurdena)"
8399
8818
 
8400
8819
#. DCT method
8401
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
 
8820
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
8402
8821
msgid "_DCT method:"
8403
8822
msgstr "_DCT metodoa:"
8404
8823
 
8405
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
 
8824
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
8406
8825
msgid "Fast Integer"
8407
8826
msgstr "Osoko bizkorra"
8408
8827
 
8409
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
 
8828
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
8410
8829
msgid "Integer"
8411
8830
msgstr "Osokoa"
8412
8831
 
8413
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
 
8832
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
8414
8833
msgid "Floating-Point"
8415
8834
msgstr "Koma mugikorra"
8416
8835
 
8417
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
 
8836
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
8418
8837
msgid "Comment"
8419
8838
msgstr "Iruzkina"
8420
8839
 
 
8840
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
 
8841
msgid "_Load Defaults"
 
8842
msgstr "_Kargatu lehenetsiak"
 
8843
 
8421
8844
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
8422
8845
msgid "Sa_ve Defaults"
8423
8846
msgstr "_Gorde lehenetsiak"
8424
8847
 
8425
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
 
8848
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:136 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:174
8426
8849
msgid "JPEG image"
8427
8850
msgstr "JPEG irudia"
8428
8851
 
8429
 
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
 
8852
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:300
8430
8853
msgid "Export Preview"
8431
8854
msgstr "Esportatu aurrebista"
8432
8855
 
8433
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
8434
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
 
8856
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:214
 
8857
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
8435
8858
#, c-format
8436
8859
msgid "Error loading PSD file: %s"
8437
8860
msgstr "Errorea PSD fitxategia kargatzean: %s"
8438
8861
 
8439
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
 
8862
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:269
8440
8863
#, c-format
8441
 
msgid "Not a valid photoshop document file"
 
8864
msgid "Not a valid Photoshop document file"
8442
8865
msgstr "Ez da baliozko Photoshop dokumentu motako fitxategia"
8443
8866
 
8444
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 
8867
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:276
8445
8868
#, c-format
8446
8869
msgid "Unsupported file format version: %d"
8447
8870
msgstr "Onartu gabeko fitxategi-formatuaren bertsioa: %d"
8448
8871
 
8449
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 
8872
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
8450
8873
#, c-format
8451
8874
msgid "Too many channels in file: %d"
8452
8875
msgstr "Kanal gehiegi fitxategian: %d"
8453
8876
 
8454
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:311
 
8877
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:310
8455
8878
#, c-format
8456
8879
msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
8457
8880
msgstr "Ez da onartzen edo irudiaren tamaina baliogabea da: %dx%d"
8458
8881
 
8459
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:323
 
8882
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:322
8460
8883
#, c-format
8461
8884
msgid "Unsupported color mode: %s"
8462
8885
msgstr "Onartu gabeko kolore modua: %s"
8463
8886
 
8464
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:350
 
8887
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:349
8465
8888
#, c-format
8466
8889
msgid "Unsupported bit depth: %d"
8467
8890
msgstr "Onartu gabeko bit-sakonera: %d"
8468
8891
 
8469
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:384 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:394
 
8892
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:383 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:393
8470
8893
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:625 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:834
8471
8894
#, c-format
8472
8895
msgid "The file is corrupt!"
8507
8930
msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
8508
8931
msgstr "Ez da onartzen edo geruzaren maskararen tamaina baliogabea da: %dx%d"
8509
8932
 
8510
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1202 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1551
 
8933
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1231 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1613
8511
8934
#, c-format
8512
8935
msgid "Unsupported compression mode: %d"
8513
8936
msgstr "Onartu gabeko konpresio modua: %d"
8514
8937
 
8515
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1644
 
8938
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1706
8516
8939
msgid "Extra"
8517
8940
msgstr "Estra"
8518
8941
 
8519
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1819
 
8942
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1881
8520
8943
#, c-format
8521
8944
msgid "Unsupported or invalid channel size"
8522
8945
msgstr "Ez da onartzen edo kanalaren tamaina baliogabea da"
8523
8946
 
8524
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
8525
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
 
8947
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:113
 
8948
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:152
8526
8949
msgid "Photoshop image"
8527
8950
msgstr "Photoshop irudia"
8528
8951
 
8529
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
 
8952
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:374
8530
8953
#, c-format
8531
8954
msgid ""
8532
8955
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
8533
8956
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
8534
8957
msgstr ""
8535
 
"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo plugin-ak "
 
8958
"Ezin da geruza gorde '%s' moduarekin. PSD fitxategi-formatuak edo pluginak "
8536
8959
"ez dute onartzen, modu normala erabiltzen ari da horren ordez."
8537
8960
 
8538
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
 
8961
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:634
8539
8962
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
8540
8963
msgstr "Errorea: ezin da GIMP oinarriko irudi-mota PSD modura bihurtu"
8541
8964
 
8542
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
 
8965
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1625
8543
8966
#, c-format
8544
8967
msgid ""
8545
8968
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
8548
8971
"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
8549
8972
"30000 pixel gainditzen duten irudirik onartzen."
8550
8973
 
8551
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
 
8974
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640
8552
8975
#, c-format
8553
8976
msgid ""
8554
8977
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
8557
8980
"Ezin izan da '%s' gorde. PSD fitxategi-formatuak ez du luzeran edo zabaleran "
8558
8981
"30000 pixel gainditzen duten geruzak dituzten irudirik onartzen."
8559
8982
 
8560
 
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
 
8983
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:50
8561
8984
msgid "Unexpected end of file"
8562
8985
msgstr "Fitxategiaren uste baino lehenagoko amaiera"
8563
8986
 
8570
8993
msgid "Could not open '%s' for reading."
8571
8994
msgstr "Ezin da '%s' irakurtzeko ireki."
8572
8995
 
8573
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:341
 
8996
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:343
8574
8997
#, c-format
8575
8998
msgid "Invalid width: %hu"
8576
8999
msgstr "Zabalera baliogabea: %hu"
8577
9000
 
8578
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
 
9001
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:350
8579
9002
#, c-format
8580
9003
msgid "Invalid height: %hu"
8581
9004
msgstr "Altuera baliogabea: %hu"
8582
9005
 
8583
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:355
 
9006
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:357
8584
9007
#, c-format
8585
9008
msgid "Invalid number of channels: %hu"
8586
9009
msgstr "Kanal kopuru baliogabea: %hu"
8587
9010
 
8588
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:569
 
9011
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:572
8589
9012
#, c-format
8590
9013
msgid "Could not open '%s' for writing."
8591
9014
msgstr "Ezin da '%s' idazteko ireki."
8592
9015
 
8593
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
8594
 
msgid "Save as SGI"
8595
 
msgstr "Gorde SGI gisa"
 
9016
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
 
9017
msgid "SGI"
 
9018
msgstr "SGI"
8596
9019
 
8597
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:665
 
9020
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:655
8598
9021
msgid "Compression type"
8599
9022
msgstr "Konprimatze-mota"
8600
9023
 
8601
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:669
 
9024
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:659
8602
9025
msgid "No compression"
8603
9026
msgstr "Konprimatzerik ez"
8604
9027
 
8605
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:671
 
9028
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:661
8606
9029
msgid "RLE compression"
8607
9030
msgstr "RLE konprimatzea"
8608
9031
 
8609
 
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:673
 
9032
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:663
8610
9033
msgid ""
8611
9034
"Aggressive RLE\n"
8612
9035
"(not supported by SGI)"
8614
9037
"RLE oldarkorra\n"
8615
9038
"(SGIk ez du onartzen)"
8616
9039
 
8617
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
8618
 
msgid "Co_nnect"
8619
 
msgstr "_Konektatu"
8620
 
 
8621
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
8622
 
msgid "Connect _anonymously"
8623
 
msgstr "Konektatu _anonimo gisa"
8624
 
 
8625
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
8626
 
msgid "Connect as u_ser:"
8627
 
msgstr "Konektatu _erabiltzaile gisa:"
8628
 
 
8629
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
8630
 
msgid "_Username:"
8631
 
msgstr "_Erabiltzaile-izena:"
8632
 
 
8633
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
8634
 
msgid "_Domain:"
8635
 
msgstr "_Domeinua:"
8636
 
 
8637
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
8638
 
msgid "_Password:"
8639
 
msgstr "_Pasahitza:"
8640
 
 
8641
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
8642
 
msgid "_Forget password immediately"
8643
 
msgstr "_Ahaztu pasahitza berehala"
8644
 
 
8645
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
8646
 
msgid "_Remember password until you logout"
8647
 
msgstr "_Gogoratu pasahitza saio amaitu arte"
8648
 
 
8649
 
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
8650
 
msgid "_Remember forever"
8651
 
msgstr "_Gogoratu beti"
8652
 
 
8653
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
8654
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
8655
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
8656
 
#, c-format
8657
 
msgid "Downloading %s of image data"
8658
 
msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik"
8659
 
 
8660
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
8661
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
8662
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
8663
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
 
9040
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:233
 
9041
#, c-format
 
9042
msgid "Downloading image (%s of %s)"
 
9043
msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
 
9044
 
 
9045
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:237
 
9046
#, c-format
 
9047
msgid "Uploading image (%s of %s)"
 
9048
msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)"
 
9049
 
 
9050
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:259
 
9051
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:134
 
9052
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:404
8664
9053
#, c-format
8665
9054
msgid "Downloaded %s of image data"
8666
9055
msgstr "%s deskargatuta irudi-datutik"
8667
9056
 
8668
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
8669
 
#, c-format
8670
 
msgid "Uploading %s of image data"
8671
 
msgstr "%s igotzen irudi-datutik"
8672
 
 
8673
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
8674
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
 
9057
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:263
8675
9058
#, c-format
8676
9059
msgid "Uploaded %s of image data"
8677
9060
msgstr "%s kargatuta irudi-datutik"
8678
9061
 
8679
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
8680
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
8681
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
8682
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
 
9062
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:317
 
9063
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:161
 
9064
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:200
8683
9065
msgid "Connecting to server"
8684
9066
msgstr "Zerbitzariarekin konektatzen"
8685
9067
 
8686
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
8687
 
#, c-format
8688
 
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
8689
 
msgstr "Ezin izan da '%s' %s(e)tik irakurri: %s"
8690
 
 
8691
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
8692
 
#, c-format
8693
 
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
8694
 
msgstr "Ezin izan da '%s' -> '%s' idatzi: %s"
8695
 
 
8696
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
8697
 
#, c-format
8698
 
msgid "Downloading image (%s of %s)"
8699
 
msgstr "Irudia deskargatzen (%s / %s)"
8700
 
 
8701
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
8702
 
#, c-format
8703
 
msgid "Uploading image (%s of %s)"
8704
 
msgstr "Irudia igotzen (%s / %s)"
8705
 
 
8706
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
 
9068
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:58
8707
9069
msgid "Could not initialize libcurl"
8708
9070
msgstr "Ezin izan da libcurl hasieratu"
8709
9071
 
8710
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
8711
 
#, c-format
8712
 
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
8713
 
msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean HTTP kodearen erantzuna sortu du: %d"
 
9072
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:127
 
9073
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:361
 
9074
#, c-format
 
9075
msgid "Downloading %s of image data"
 
9076
msgstr "%s deskargatzen irudi-datutik"
 
9077
 
 
9078
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:244
 
9079
#, c-format
 
9080
msgid "Opening '%s' for reading resulted in %s response code: %ld"
 
9081
msgstr "Irakurtzeko '%s' irekitzean %s erantzuna sortu du: %ld"
8714
9082
 
8715
9083
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
8716
9084
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
8717
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
8718
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
8719
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
 
9085
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:206
 
9086
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:229
 
9087
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:281
 
9088
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:299
 
9089
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:351
8720
9090
#, c-format
8721
9091
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
8722
9092
msgstr "wget ustekabean amaitu da '%s' URIan"
8723
9093
 
8724
9094
#. The third line is "Connecting to..."
8725
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
 
9095
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
8726
9096
#, c-format
8727
9097
msgid "(timeout is %d second)"
8728
9098
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
8730
9100
msgstr[1] "(denbora-muga %d segundo)"
8731
9101
 
8732
9102
#. The fourth line is either the network request or an error
8733
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
 
9103
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
8734
9104
msgid "Opening URI"
8735
9105
msgstr "URIa irekitzen"
8736
9106
 
8737
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
8738
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
 
9107
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:235
 
9108
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:245
 
9109
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:271
 
9110
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:309
8739
9111
#, c-format
8740
9112
msgid "A network error occurred: %s"
8741
9113
msgstr "Sareko errorea gertatu da: %s"
8742
9114
 
8743
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
 
9115
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:366
8744
9116
msgid "Downloading unknown amount of image data"
8745
9117
msgstr "Kopuru ezezaguna deskargatzen irudi-datutik"
8746
9118
 
8747
 
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
 
9119
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:122 ../plug-ins/file-uri/uri.c:143
8748
9120
msgid "URI"
8749
9121
msgstr "URIa"
8750
9122
 
8751
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
 
9123
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:485 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:503
8752
9124
msgid "GIMP compressed XJT image"
8753
9125
msgstr "GIMPeko XJT irudi-konprimatua"
8754
9126
 
8755
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
 
9127
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:733
8756
9128
#, c-format
8757
9129
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
8758
9130
msgstr "XJT fitxategiak %d geruza-modu ezezaguna du"
8759
9131
 
8760
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
 
9132
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:770
8761
9133
#, c-format
8762
9134
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
8763
9135
msgstr "Kontuz: %d geruza-modu ezezaguna gorde da XJT fitxategian"
8764
9136
 
8765
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
 
9137
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:786
8766
9138
#, c-format
8767
9139
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
8768
9140
msgstr "XJT fitxategiak %d bide-izen mota ezezaguna du"
8769
9141
 
8770
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
 
9142
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:802
8771
9143
#, c-format
8772
9144
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
8773
9145
msgstr "Kontuz: %d bide-izen mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian"
8774
9146
 
8775
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
 
9147
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:821
8776
9148
#, c-format
8777
9149
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
8778
9150
msgstr "XJT fitxategiak %d unitate-mota ezezaguna du"
8779
9151
 
8780
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
 
9152
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:842
8781
9153
#, c-format
8782
9154
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
8783
9155
msgstr "Kontuz: %d unitate-mota ezezaguna gorde da XJT fitxategian"
8784
9156
 
8785
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
8786
 
msgid "Save as XJT"
8787
 
msgstr "Gorde XJT gisa"
 
9157
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:863
 
9158
msgid "XJT"
 
9159
msgstr "XJT"
8788
9160
 
8789
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
 
9161
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:873
8790
9162
msgid "Optimize"
8791
9163
msgstr "Optimizatu"
8792
9164
 
8793
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
 
9165
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:883
8794
9166
msgid "Clear transparent"
8795
9167
msgstr "Garbitu gardena"
8796
9168
 
8797
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
 
9169
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:895
8798
9170
msgid "Quality:"
8799
9171
msgstr "Kalitatea:"
8800
9172
 
8801
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
 
9173
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:904
8802
9174
msgid "Smoothing:"
8803
9175
msgstr "Leuntzea:"
8804
9176
 
8805
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
 
9177
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3343
8806
9178
#, c-format
8807
9179
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
8808
9180
msgstr "Ezin da laneko '%s' direktorioa sortu: %s"
8809
9181
 
8810
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
 
9182
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3209
8811
9183
#, c-format
8812
9184
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
8813
9185
msgstr "Errorea: Ezin da %s XJT propietate-fitxategia irakurri"
8814
9186
 
8815
 
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
 
9187
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3216
8816
9188
#, c-format
8817
9189
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
8818
9190
msgstr "Errorea: %s XJT propietate-fitxategia hutsik dago"
8829
9201
msgid "Drawing flame"
8830
9202
msgstr "Sugarra marrazten"
8831
9203
 
8832
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
9204
#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
8833
9205
msgid "Flame works only on RGB drawables."
8834
9206
msgstr "Sugarrak GBU marrazgaietan bakarrik funtzionatzen du."
8835
9207
 
8836
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
9208
#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
8837
9209
#, c-format
8838
9210
msgid "'%s' is not a regular file"
8839
9211
msgstr "'%s' ez da fitxategi erregularra"
8840
9212
 
8841
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
 
9213
#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
8842
9214
msgid "Edit Flame"
8843
9215
msgstr "Editatu sugarra"
8844
9216
 
8845
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
 
9217
#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
8846
9218
msgid "Directions"
8847
9219
msgstr "Noranzkoak"
8848
9220
 
8849
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
9221
#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
8850
9222
msgid "Controls"
8851
9223
msgstr "Kontrolak"
8852
9224
 
8853
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
 
9225
#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
8854
9226
msgid "_Speed:"
8855
9227
msgstr "Abia_dura:"
8856
9228
 
8857
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
9229
#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
8858
9230
msgid "_Randomize"
8859
9231
msgstr "_Ausaz nahastu"
8860
9232
 
8861
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 
9233
#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
8862
9234
msgid "Same"
8863
9235
msgstr "Bera"
8864
9236
 
8865
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
8866
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 
9237
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
 
9238
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
8867
9239
msgid "Random"
8868
9240
msgstr "Ausazkoa"
8869
9241
 
8870
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 
9242
#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
8871
9243
msgid "Swirl"
8872
9244
msgstr "Zurrunbiloa"
8873
9245
 
8874
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
9246
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
8875
9247
msgid "Horseshoe"
8876
9248
msgstr "Ferra"
8877
9249
 
8878
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 
9250
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
8879
9251
msgid "Polar"
8880
9252
msgstr "Polarra"
8881
9253
 
8882
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 
9254
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
8883
9255
msgid "Bent"
8884
9256
msgstr "Tolestuta"
8885
9257
 
8886
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 
9258
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
8887
9259
msgid "Handkerchief"
8888
9260
msgstr "Zapia"
8889
9261
 
8890
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 
9262
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
8891
9263
msgid "Heart"
8892
9264
msgstr "Bihotza"
8893
9265
 
8894
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 
9266
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
8895
9267
msgid "Disc"
8896
9268
msgstr "Diskoa"
8897
9269
 
8898
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 
9270
#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
8899
9271
msgid "Hyperbolic"
8900
9272
msgstr "Hiperbolikoa"
8901
9273
 
8902
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 
9274
#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
8903
9275
msgid "Ex"
8904
9276
msgstr "Ex"
8905
9277
 
8906
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
8907
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
 
9278
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 
9279
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:843
8908
9280
msgid "Julia"
8909
9281
msgstr "Julia"
8910
9282
 
8911
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 
9283
#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
8912
9284
msgid "Fisheye"
8913
9285
msgstr "Arrain-begia"
8914
9286
 
8915
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 
9287
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
8916
9288
msgid "Popcorn"
8917
9289
msgstr "Artokiak"
8918
9290
 
8919
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 
9291
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
8920
9292
msgid "Exponential"
8921
9293
msgstr "Esponentzial"
8922
9294
 
8923
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 
9295
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
8924
9296
msgid "Power"
8925
9297
msgstr "Berretura"
8926
9298
 
8927
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
8928
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
8929
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
8930
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
 
9299
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 
9300
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:996
 
9301
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1037
 
9302
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1078
8931
9303
msgid "Cosine"
8932
9304
msgstr "Kosinua"
8933
9305
 
8934
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 
9306
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
8935
9307
msgid "Rings"
8936
9308
msgstr "Eraztunak"
8937
9309
 
8938
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
 
9310
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
8939
9311
msgid "Fan"
8940
9312
msgstr "Haizemailea"
8941
9313
 
8942
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 
9314
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
8943
9315
msgid "Eyefish"
8944
9316
msgstr "Begi-arraina"
8945
9317
 
8946
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 
9318
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
8947
9319
msgid "Bubble"
8948
9320
msgstr "Burbuila"
8949
9321
 
8950
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 
9322
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:431
8951
9323
msgid "Cylinder"
8952
9324
msgstr "Zilindroa"
8953
9325
 
8954
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 
9326
#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
8955
9327
msgid "Blur"
8956
9328
msgstr "Lausotu"
8957
9329
 
8958
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 
9330
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
8959
9331
msgid "Gaussian"
8960
9332
msgstr "Gauss-en lausotzea"
8961
9333
 
8962
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
9334
#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
8963
9335
msgid "_Variation:"
8964
9336
msgstr "_Aldakuntza:"
8965
9337
 
8966
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
 
9338
#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
8967
9339
msgid "Load Flame"
8968
9340
msgstr "Kargatu sugarra"
8969
9341
 
8970
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
 
9342
#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
8971
9343
msgid "Save Flame"
8972
9344
msgstr "Gorde sugarra"
8973
9345
 
8974
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
 
9346
#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
8975
9347
msgid "Flame"
8976
9348
msgstr "Sugarra"
8977
9349
 
8978
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
 
9350
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
8979
9351
msgid "_Rendering"
8980
9352
msgstr "_Errendatzen"
8981
9353
 
8982
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
 
9354
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
8983
9355
msgid "Co_ntrast:"
8984
9356
msgstr "_Kontrastea:"
8985
9357
 
8986
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
 
9358
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
8987
9359
msgid "_Gamma:"
8988
9360
msgstr "_Gamma:"
8989
9361
 
8990
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
 
9362
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
8991
9363
msgid "Sample _density:"
8992
9364
msgstr "_Laginaren dentsitatea:"
8993
9365
 
8994
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
 
9366
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
8995
9367
msgid "Spa_tial oversample:"
8996
9368
msgstr "Gai_nlaginketa espaziala:"
8997
9369
 
8998
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
 
9370
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
8999
9371
msgid "Spatial _filter radius:"
9000
9372
msgstr "_Iragazki espazialaren erradioa:"
9001
9373
 
9002
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
 
9374
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
9003
9375
msgid "Color_map:"
9004
9376
msgstr "K_olore-mapa:"
9005
9377
 
9006
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
 
9378
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
9007
9379
msgid "Custom gradient"
9008
9380
msgstr "Gradiente pertsonalizatua"
9009
9381
 
9010
 
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
 
9382
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
9011
9383
msgid "C_amera"
9012
9384
msgstr "K_amera"
9013
9385
 
9014
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
9015
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
 
9386
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
 
9387
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:277 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:142
9016
9388
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
9017
9389
#, c-format
9018
9390
msgid ""
9026
9398
"(%s \"%s\")\n"
9027
9399
"zure %s fitxategiari."
9028
9400
 
9029
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
 
9401
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
 
9402
msgid "Fractal Explorer"
 
9403
msgstr "Fraktal-arakatzailea"
 
9404
 
 
9405
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
9030
9406
msgid "Realtime preview"
9031
9407
msgstr "Aurrebista denbora errealean"
9032
9408
 
9033
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 
9409
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
9034
9410
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
9035
 
msgstr "Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki"
 
9411
msgstr ""
 
9412
"Aukera hau gaitzen baduzu, aurrebista berriro marraztuko da automatikoki"
9036
9413
 
9037
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
 
9414
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
9038
9415
msgid "R_edraw preview"
9039
9416
msgstr "_Berriro marraztu aurrebista"
9040
9417
 
9041
9418
#. Zoom Options
9042
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
 
9419
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
9043
9420
msgid "Zoom"
9044
9421
msgstr "Zooma"
9045
9422
 
9046
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
 
9423
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:692
9047
9424
msgid "Undo last zoom change"
9048
9425
msgstr "Desegin azken zoomaren aldaketak"
9049
9426
 
9050
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
 
9427
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:702
9051
9428
msgid "Redo last zoom change"
9052
9429
msgstr "Berregin azken zoomaren aldaketak"
9053
9430
 
9054
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
 
9431
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:717
9055
9432
msgid "_Parameters"
9056
9433
msgstr "_Parametroak"
9057
9434
 
9058
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
 
9435
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:720
9059
9436
msgid "Fractal Parameters"
9060
9437
msgstr "Parametro fraktalak"
9061
9438
 
9062
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
9063
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 
9439
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:733
 
9440
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
9064
9441
msgid "Left:"
9065
9442
msgstr "Ezkerrean:"
9066
9443
 
9067
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
9068
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 
9444
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:742
 
9445
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1053
9069
9446
msgid "Right:"
9070
9447
msgstr "Eskuinean:"
9071
9448
 
9072
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
9073
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 
9449
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:751
 
9450
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
9074
9451
msgid "Top:"
9075
9452
msgstr "Goian:"
9076
9453
 
9077
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
9078
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 
9454
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:760
 
9455
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1052
9079
9456
msgid "Bottom:"
9080
9457
msgstr "Behean:"
9081
9458
 
9082
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
9083
 
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
9459
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:772
 
9460
msgid ""
 
9461
"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
9084
9462
msgstr "Zenbat eta handiagoa izan, xehetasun gehiago kalkulatuko dira"
9085
9463
 
9086
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
 
9464
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:780
9087
9465
msgid "CX:"
9088
9466
msgstr "CX:"
9089
9467
 
9090
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
9091
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
 
9468
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:783
 
9469
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:793
9092
9470
msgid "Changes aspect of fractal"
9093
9471
msgstr "Fraktalaren itxura aldaketak"
9094
9472
 
9095
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
 
9473
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:790
9096
9474
msgid "CY:"
9097
9475
msgstr "CY:"
9098
9476
 
9099
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
 
9477
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:808
9100
9478
msgid "Load a fractal from file"
9101
9479
msgstr "Kargatu fraktal bat fitxategitik"
9102
9480
 
9103
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
 
9481
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:816
9104
9482
msgid "Reset parameters to default values"
9105
9483
msgstr "Berrezarri parametroak balio lehenetsietan"
9106
9484
 
9107
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
 
9485
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:825
9108
9486
msgid "Save active fractal to file"
9109
9487
msgstr "Gorde fraktal aktiboa fitxategian"
9110
9488
 
9111
9489
#. Fractal type toggle box
9112
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 
9490
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
9113
9491
msgid "Fractal Type"
9114
9492
msgstr "Fraktal-mota"
9115
9493
 
9116
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
 
9494
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:841
9117
9495
msgid "Mandelbrot"
9118
9496
msgstr "Mandelbrot"
9119
9497
 
9120
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
 
9498
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:845
9121
9499
msgid "Barnsley 1"
9122
9500
msgstr "Barnsley 1"
9123
9501
 
9124
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
 
9502
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:847
9125
9503
msgid "Barnsley 2"
9126
9504
msgstr "Barnsley 2"
9127
9505
 
9128
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
 
9506
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:849
9129
9507
msgid "Barnsley 3"
9130
9508
msgstr "Barnsley 3"
9131
9509
 
9132
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
 
9510
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:851
9133
9511
msgid "Spider"
9134
9512
msgstr "Armiarma"
9135
9513
 
9136
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
 
9514
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:853
9137
9515
msgid "Man'o'war"
9138
9516
msgstr "Man'o'war"
9139
9517
 
9140
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
 
9518
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:855
9141
9519
msgid "Lambda"
9142
9520
msgstr "Lambda"
9143
9521
 
9144
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
 
9522
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:857
9145
9523
msgid "Sierpinski"
9146
9524
msgstr "Sierpinski"
9147
9525
 
9148
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 
9526
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:919
9149
9527
msgid "Number of colors:"
9150
9528
msgstr "Kolore-kopurua:"
9151
9529
 
9152
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
 
9530
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
9153
9531
msgid "Change the number of colors in the mapping"
9154
9532
msgstr "Aldatu mapatzeko kolore-kopurua"
9155
9533
 
9156
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
 
9534
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:929
9157
9535
msgid "Use loglog smoothing"
9158
9536
msgstr "Erabili loglog leuntzea"
9159
9537
 
9160
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 
9538
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:936
9161
9539
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
9162
9540
msgstr "Erabili log log leuntzea emaitzatik \"zerrendak\" kentzeko"
9163
9541
 
9164
9542
#. Color Density frame
9165
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
 
9543
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:940
9166
9544
msgid "Color Density"
9167
9545
msgstr "Kolorearen dentsitatea"
9168
9546
 
9169
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
 
9547
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
9170
9548
msgid "Change the intensity of the red channel"
9171
9549
msgstr "Aldatu kanal gorriaren intentsitatea"
9172
9550
 
9173
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
 
9551
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
9174
9552
msgid "Change the intensity of the green channel"
9175
9553
msgstr "Aldatu kanal berdearen intentsitatea"
9176
9554
 
9177
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
 
9555
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
9178
9556
msgid "Change the intensity of the blue channel"
9179
9557
msgstr "Aldatu kanal urdinaren intentsitatea"
9180
9558
 
9181
9559
#. Color Function frame
9182
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
 
9560
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:981
9183
9561
msgid "Color Function"
9184
9562
msgstr "Kolorearen funtzioa"
9185
9563
 
9186
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
9187
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
9188
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
 
9564
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:994
 
9565
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1035
 
9566
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1076
9189
9567
msgid "Sine"
9190
9568
msgstr "Sinua"
9191
9569
 
9192
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
9193
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
9194
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
 
9570
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1003
 
9571
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1044
 
9572
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1085
9195
9573
msgid "Use sine-function for this color component"
9196
9574
msgstr "Erabili sinu-funtzioa kolore-osagai honetarako"
9197
9575
 
9198
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
9199
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
9200
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
 
9576
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
 
9577
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
 
9578
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
9201
9579
msgid "Use cosine-function for this color component"
9202
9580
msgstr "Erabili kosinu-funtzioa kolore-osagai honetarako"
9203
9581
 
9204
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
9205
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
9206
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
 
9582
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
 
9583
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
 
9584
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
9207
9585
msgid ""
9208
9586
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
9209
9587
"channel"
9211
9589
"Erabili mapatze lineala funtzio trigonometrikoen ordez kolore-kanal "
9212
9590
"honetarako"
9213
9591
 
9214
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
9215
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
9216
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
 
9592
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1018
 
9593
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1059
 
9594
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1100
9217
9595
msgid "Inversion"
9218
9596
msgstr "Alderantzikatu"
9219
9597
 
9220
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
9221
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
9222
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
 
9598
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1026
 
9599
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1067
 
9600
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1108
9223
9601
msgid ""
9224
9602
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
9225
9603
"ones and vice versa"
9228
9606
"trukatuko dira, eta alderantziz"
9229
9607
 
9230
9608
#. Colormode toggle box
9231
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
 
9609
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1113
9232
9610
msgid "Color Mode"
9233
9611
msgstr "Kolore-modua"
9234
9612
 
9235
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
 
9613
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1122
9236
9614
msgid "As specified above"
9237
9615
msgstr "Goian zehaztu bezala"
9238
9616
 
9239
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
 
9617
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1134
9240
9618
msgid ""
9241
9619
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
9242
9620
"function). The result is visible in the preview image"
9244
9622
"Sortu kolore-mapa bat goian zehaztutako aukerekin (kolore-dentsitatea/"
9245
9623
"funtzioa). Emaitza aurrebista-panelean ikus daiteke"
9246
9624
 
9247
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
 
9625
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1144
9248
9626
msgid "Apply active gradient to final image"
9249
9627
msgstr "Aplikatu gradiente aktiboa azken irudiari"
9250
9628
 
9251
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
 
9629
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1156
9252
9630
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
9253
9631
msgstr "Sortu kolore-mapa bat gradiente-editoreko gradiente bat erabiliz"
9254
9632
 
9255
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
 
9633
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1167
9256
9634
msgid "FractalExplorer Gradient"
9257
9635
msgstr "FractalExplorer gradientea"
9258
9636
 
9259
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
 
9637
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1197
9260
9638
msgid "_Fractals"
9261
9639
msgstr "_Fraktalak"
9262
9640
 
9263
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
 
9641
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1559
9264
9642
#, c-format
9265
9643
msgid "Could not write '%s': %s"
9266
9644
msgstr "Ezin izan da '%s' fitxategian idatzi: %s"
9267
9645
 
9268
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
 
9646
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1634
9269
9647
msgid "Load Fractal Parameters"
9270
9648
msgstr "Kargatu parametro fraktalak"
9271
9649
 
9272
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
 
9650
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1672
9273
9651
msgid "Save Fractal Parameters"
9274
9652
msgstr "Gorde parametro fraktalak"
9275
9653
 
9276
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
 
9654
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1870
9277
9655
#, c-format
9278
9656
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
9279
9657
msgstr "'%s' ez da FractalExplorer fitxategia"
9283
9661
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
9284
9662
msgstr "'%s' hondatuta dago. %d lerroko Aukera sekzioa okerra da"
9285
9663
 
9286
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
 
9664
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:238
9287
9665
msgid "Render fractal art"
9288
9666
msgstr "Fraktala errendatzearen artea"
9289
9667
 
9290
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
 
9668
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:243
9291
9669
msgid "_Fractal Explorer..."
9292
9670
msgstr "_Fraktal-arakatzailea..."
9293
9671
 
9294
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
 
9672
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:373
9295
9673
msgid "Rendering fractal"
9296
9674
msgstr "Fraktala errendatzen"
9297
9675
 
9298
9676
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
9299
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
 
9677
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
9300
9678
#, c-format
9301
9679
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
9302
9680
msgstr "Ziur zaude \"%s\" ezabatu nahi duzula zerrendatik eta diskotik?"
9305
9683
msgid "Delete Fractal"
9306
9684
msgstr "Ezabatu fraktala"
9307
9685
 
9308
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
 
9686
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:949
9309
9687
#, c-format
9310
9688
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
9311
9689
msgstr "`%s' fitxategia ez da FractalExplorer fitxategia."
9319
9697
"'%s' fitxategia hondatuta dago.\n"
9320
9698
"%d lerroko Aukera sekzioa okerra da"
9321
9699
 
9322
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
 
9700
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1004
9323
9701
msgid "My first fractal"
9324
9702
msgstr "Nire lehen fraktala"
9325
9703
 
9326
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
 
9704
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1068
9327
9705
msgid "Select folder and rescan collection"
9328
9706
msgstr "Hautatu karpeta eta ikusi berriro bilduma"
9329
9707
 
9330
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
 
9708
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1080
9331
9709
msgid "Apply currently selected fractal"
9332
9710
msgstr "Aplikatu unean hautatutako fraktala"
9333
9711
 
9334
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
 
9712
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1092
9335
9713
msgid "Delete currently selected fractal"
9336
9714
msgstr "Ezabatu une honetan hautatutako fraktala"
9337
9715
 
9338
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 
9716
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1115
9339
9717
msgid "Rescan for Fractals"
9340
9718
msgstr "Berriro bilatu fraktalak"
9341
9719
 
9342
 
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
 
9720
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1134
9343
9721
msgid "Add FractalExplorer Path"
9344
9722
msgstr "Gehitu FractalExplorer-en bide-izena"
9345
9723
 
9346
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
 
9724
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:442
9347
9725
msgid "Closed"
9348
9726
msgstr "Itxita"
9349
9727
 
9350
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
9728
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:447
9351
9729
msgid "Close curve on completion"
9352
9730
msgstr "Itxi kurba osatutakoan"
9353
9731
 
9354
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
9732
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:452
9355
9733
msgid "Show Line Frame"
9356
9734
msgstr "Erakutsi marraren markoa"
9357
9735
 
9358
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
9736
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:457
9359
9737
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
9360
9738
msgstr "Marraztu marrak kontrol-puntuen artean. Kurba sortzean bakarrik"
9361
9739
 
9362
9740
#. Start building the dialog up
9363
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
 
9741
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:289
9364
9742
msgid "Gfig"
9365
9743
msgstr "Gfig"
9366
9744
 
9418
9796
msgid "Show grid"
9419
9797
msgstr "Erakutsi sareta"
9420
9798
 
9421
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
 
9799
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
9422
9800
msgid "Load Gfig Object Collection"
9423
9801
msgstr "Kargatu Gfig objektu-bilduma"
9424
9802
 
9425
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
 
9803
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688
9426
9804
msgid "Save Gfig Drawing"
9427
9805
msgstr "Gorde Gfig marrazkia"
9428
9806
 
9429
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
 
9807
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:833
9430
9808
msgid "First Gfig"
9431
9809
msgstr "Lehen Gfig"
9432
9810
 
9433
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
 
9811
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:871
9434
9812
msgid "_Undo"
9435
9813
msgstr "_Desegin"
9436
9814
 
9437
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
 
9815
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:875
9438
9816
msgid "_Clear"
9439
9817
msgstr "_Garbitu"
9440
9818
 
9441
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
9819
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:879 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
9442
9820
msgid "_Grid"
9443
9821
msgstr "_Sareta"
9444
9822
 
9445
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 
9823
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:887
9446
9824
msgid "Raise selected object"
9447
9825
msgstr "Eraman gora hautatutako objektua"
9448
9826
 
9449
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 
9827
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:891
9450
9828
msgid "Lower selected object"
9451
9829
msgstr "Eraman behera hautatutako objektuak"
9452
9830
 
9453
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 
9831
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:895
9454
9832
msgid "Raise selected object to top"
9455
9833
msgstr "Eraman hautatutako objektua goienera"
9456
9834
 
9457
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
 
9835
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:899
9458
9836
msgid "Lower selected object to bottom"
9459
9837
msgstr "Eraman hautatutako objektua leku baxuenera"
9460
9838
 
9461
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 
9839
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:903
9462
9840
msgid "Show previous object"
9463
9841
msgstr "Erakutsi aurreko objektua"
9464
9842
 
9465
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 
9843
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:907
9466
9844
msgid "Show next object"
9467
9845
msgstr "Erakutsi hurrengo objektua"
9468
9846
 
9469
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9847
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:911 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
9470
9848
msgid "Show all objects"
9471
9849
msgstr "Erakutsi objektu guztiak"
9472
9850
 
9473
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9851
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:917 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
9474
9852
msgid "Create line"
9475
9853
msgstr "Sortu marra"
9476
9854
 
9477
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
9855
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:920 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
9478
9856
msgid "Create rectangle"
9479
9857
msgstr "Sortu laukizuzena"
9480
9858
 
9481
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9859
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:923 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
9482
9860
msgid "Create circle"
9483
9861
msgstr "Sortu zirkulua"
9484
9862
 
9485
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9863
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
9486
9864
msgid "Create ellipse"
9487
9865
msgstr "Sortu elipsea"
9488
9866
 
9489
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
9867
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:929 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
9490
9868
msgid "Create arc"
9491
9869
msgstr "Sortu arkua"
9492
9870
 
9493
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9871
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
9494
9872
msgid "Create reg polygon"
9495
9873
msgstr "Sortu poligono erregularra"
9496
9874
 
9497
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 
9875
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
9498
9876
msgid "Create star"
9499
9877
msgstr "Sortu izarra"
9500
9878
 
9501
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9879
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
9502
9880
msgid "Create spiral"
9503
9881
msgstr "Sortu espirala"
9504
9882
 
9505
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 
9883
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941
9506
9884
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
9507
9885
msgstr ""
9508
9886
"Sortu bezier kurba. Maius + botoia sakatuz gero, objektuaren sorrera "
9509
9887
"amaituko da."
9510
9888
 
9511
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9889
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:945 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
9512
9890
msgid "Move an object"
9513
9891
msgstr "Aldatu lekuz objektua"
9514
9892
 
9515
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9893
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:948 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
9516
9894
msgid "Move a single point"
9517
9895
msgstr "Aldatu lekuz puntu bakarra"
9518
9896
 
9519
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9897
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:951 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
9520
9898
msgid "Copy an object"
9521
9899
msgstr "Kopiatu objektua"
9522
9900
 
9523
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9901
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:954 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
9524
9902
msgid "Delete an object"
9525
9903
msgstr "Ezabatu objektua"
9526
9904
 
9527
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9905
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:957 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
9528
9906
msgid "Select an object"
9529
9907
msgstr "Ezabatu objektua"
9530
9908
 
9531
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
 
9909
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1039
9532
9910
msgid "This tool has no options"
9533
9911
msgstr "Tresna honek ez du aukerarik"
9534
9912
 
9535
9913
#. Put buttons in
9536
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
 
9914
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1250
9537
9915
msgid "Show position"
9538
9916
msgstr "Erakutsi posizioa"
9539
9917
 
9540
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
 
9918
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1262
9541
9919
msgid "Show control points"
9542
9920
msgstr "Ezkutatu kontrol-puntuak"
9543
9921
 
9544
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
 
9922
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
9545
9923
msgid "Max undo:"
9546
9924
msgstr "Geh desegitea:"
9547
9925
 
9548
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
9549
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 
9926
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 
9927
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
9550
9928
msgid "Transparent"
9551
9929
msgstr "Gardena"
9552
9930
 
9553
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
 
9931
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1307
9554
9932
msgid "Foreground"
9555
9933
msgstr "Aurreko planoa"
9556
9934
 
9557
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
9558
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
9559
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 
9935
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1309 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
 
9936
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
 
9937
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
9560
9938
msgid "Copy"
9561
9939
msgstr "Kopiatu"
9562
9940
 
9563
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 
9941
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1318
9564
9942
msgid ""
9565
9943
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
9566
9944
"the draw is performed."
9568
9946
"Geruzaren atzeko planoaren mota. Kopiatuz gero, aurreko geruza kopiatu "
9569
9947
"egingo da marrazkia burutu aurretik"
9570
9948
 
9571
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
 
9949
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324
9572
9950
msgid "Background:"
9573
9951
msgstr "Atzeko planoa:"
9574
9952
 
9575
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 
9953
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1327
9576
9954
msgid "Feather"
9577
9955
msgstr "Difuminatu"
9578
9956
 
9579
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
 
9957
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1350
9580
9958
msgid "Radius:"
9581
9959
msgstr "Erradioa:"
9582
9960
 
9583
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
9961
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1408
9584
9962
msgid "Grid spacing:"
9585
9963
msgstr "Saretaren tartea:"
9586
9964
 
9587
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
9965
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
9588
9966
msgid "Polar grid sectors desired:"
9589
9967
msgstr "nahi diren sareta polarreko sektoreak:"
9590
9968
 
9591
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
9969
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1447
9592
9970
msgid "Polar grid radius interval:"
9593
9971
msgstr "Sareta polarreko bitartea (radianak):"
9594
9972
 
9595
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 
9973
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
9596
9974
msgid "Rectangle"
9597
9975
msgstr "Laukizuzena"
9598
9976
 
9599
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 
9977
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
9600
9978
msgid "Isometric"
9601
9979
msgstr "Isometrikoa"
9602
9980
 
9603
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 
9981
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
9604
9982
msgid "Grid type:"
9605
9983
msgstr "Sareta-mota:"
9606
9984
 
9607
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
 
9985
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1481
9608
9986
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
9609
9987
msgid "Normal"
9610
9988
msgstr "Normala"
9611
9989
 
9612
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 
9990
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1484
9613
9991
msgid "Grey"
9614
9992
msgstr "Grisa"
9615
9993
 
9616
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 
9994
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1485
9617
9995
msgid "Darker"
9618
9996
msgstr "Ilunago"
9619
9997
 
9620
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 
9998
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1486
9621
9999
msgid "Lighter"
9622
10000
msgstr "Argiago"
9623
10001
 
9624
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 
10002
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1487
9625
10003
msgid "Very dark"
9626
10004
msgstr "Oso iluna"
9627
10005
 
9628
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 
10006
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
9629
10007
msgid "Grid color:"
9630
10008
msgstr "Saretaren kolorea:"
9631
10009
 
9632
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
 
10010
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1717
9633
10011
msgid "Sides:"
9634
10012
msgstr "Alboak:"
9635
10013
 
9636
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 
10014
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1727
9637
10015
msgid "Right"
9638
10016
msgstr "Eskuina"
9639
10017
 
9640
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 
10018
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1728
9641
10019
msgid "Left"
9642
10020
msgstr "Ezkerra"
9643
10021
 
9644
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
9645
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
 
10022
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1738
 
10023
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
9646
10024
msgid "Orientation:"
9647
10025
msgstr "Orientazioa:"
9648
10026
 
9649
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
10027
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:584
9650
10028
msgid "Hey where has the object gone ?"
9651
10029
msgstr "Nora joan ote da objektua ?"
9652
10030
 
9653
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
 
10031
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:953
9654
10032
msgid "Error reading file"
9655
10033
msgstr "Errorea fitxategia irakurtzean"
9656
10034
 
9657
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
 
10035
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1042
9658
10036
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
9659
10037
msgstr "Irakurtzeko soilik den objektua editatzen - ezingo duzu gorde"
9660
10038
 
9661
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 
10039
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:50
9662
10040
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
9663
10041
msgstr "Poligono erregularra: alde-kopurua"
9664
10042
 
9671
10049
msgid "XY position:"
9672
10050
msgstr "XY posizioa:"
9673
10051
 
9674
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 
10052
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:54
9675
10053
msgid "Spiral Number of Turns"
9676
10054
msgstr "Espirala: bira-kopurua"
9677
10055
 
9678
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 
10056
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:51
9679
10057
msgid "Star Number of Points"
9680
10058
msgstr "Izarra: puntu-kopurua"
9681
10059
 
9682
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 
10060
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
9683
10061
msgid "Create bezier curve"
9684
10062
msgstr "Sortu bezier kurba"
9685
10063
 
9686
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
 
10064
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:123
9687
10065
msgid "Create geometric shapes"
9688
10066
msgstr "Sortu forma geometrikoak"
9689
10067
 
9690
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
 
10068
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:134
9691
10069
msgid "_Gfig..."
9692
10070
msgstr "_Irudi geometrikoak (Gfig)..."
9693
10071
 
9694
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
9695
 
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
10072
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:735
 
10073
msgid ""
 
10074
"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
9696
10075
msgstr ""
9697
10076
"Errorea irudia parasito gisa gordetzean: ezin da parasitoa marrazgaiari "
9698
10077
"erantsi."
9699
10078
 
9700
 
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
 
10079
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:762
9701
10080
#, c-format
9702
10081
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
9703
 
msgstr "Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
 
10082
msgstr ""
 
10083
"Errorea '%s' aldi baterako fitxategia irekitzean parasitoa kargatzeko: %s"
9704
10084
 
9705
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
 
10085
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:246
9706
10086
msgid "Can only save drawables!"
9707
10087
msgstr "Marrazgaiak bakarrik gorde ditzaket!"
9708
10088
 
9709
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
 
10089
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:251
9710
10090
msgid "Save Brush"
9711
10091
msgstr "Gorde brotxa"
9712
10092
 
9713
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
 
10093
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:506
9714
10094
msgid "_Brush"
9715
10095
msgstr "_Brotxa"
9716
10096
 
9717
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
10097
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:543
9718
10098
msgid "Gamma:"
9719
10099
msgstr "Gamma:"
9720
10100
 
9721
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
 
10101
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:561
9722
10102
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
9723
10103
msgstr "Hautatutako brotxaren gamma (distira) aldatzen du"
9724
10104
 
9725
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
 
10105
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
9726
10106
msgid "Select:"
9727
10107
msgstr "Hautatu:"
9728
10108
 
9729
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
 
10109
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:598
9730
10110
msgid "Aspect ratio:"
9731
10111
msgstr "Aspektu-erlazioa:"
9732
10112
 
9733
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
 
10113
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:602
9734
10114
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
9735
10115
msgstr "Brotxaren aspektu-erlazioa zehazten du"
9736
10116
 
9737
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
9738
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
 
10117
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
 
10118
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
9739
10119
msgid "Relief:"
9740
10120
msgstr "Erliebea:"
9741
10121
 
9742
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
9743
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
 
10122
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:615
 
10123
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
9744
10124
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
9745
10125
msgstr "Irudiari aplikatu beharreko erliebea (ehunekotan)"
9746
10126
 
9747
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
 
10127
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
9748
10128
msgid "Co_lor"
9749
10129
msgstr "Ko_lorea"
9750
10130
 
9751
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
 
10131
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
9752
10132
msgid "A_verage under brush"
9753
10133
msgstr "Batezbeste_koa brotxaren azpian"
9754
10134
 
9755
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
 
10135
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
9756
10136
msgid "C_enter of brush"
9757
10137
msgstr "B_rotxaren erdian"
9758
10138
 
9759
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
 
10139
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
9760
10140
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
9761
 
msgstr "Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da"
 
10141
msgstr ""
 
10142
"Kolorea brotxaren azpiko pixel guztien batez bestekoarekin kalkulatzen da"
9762
10143
 
9763
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
 
10144
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
9764
10145
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
9765
10146
msgstr "Kolorearen lagina brotxaren erdiko pixeletik hartzen du"
9766
10147
 
9767
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
 
10148
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
9768
10149
msgid "Color _noise:"
9769
10150
msgstr "Kolore-_zarata:"
9770
10151
 
9771
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
 
10152
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
9772
10153
msgid "Adds random noise to the color"
9773
10154
msgstr "Koloreari ausazko zarata eransten dio"
9774
10155
 
9775
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
9776
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
 
10156
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
 
10157
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
9777
10158
msgid "_General"
9778
10159
msgstr "_Orokorra"
9779
10160
 
9780
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 
10161
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
9781
10162
msgid "Keep original"
9782
10163
msgstr "Mantendu jatorrizkoa"
9783
10164
 
9784
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
10165
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
9785
10166
msgid "Preserve the original image as a background"
9786
10167
msgstr "Mantendu jatorrizko irudia atzeko plano gisa"
9787
10168
 
9788
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 
10169
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
9789
10170
msgid "From paper"
9790
10171
msgstr "Paperetik"
9791
10172
 
9792
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
 
10173
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
9793
10174
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
9794
10175
msgstr "Kopiatu hautatutako paperaren testura atzeko plano gisa"
9795
10176
 
9796
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
10177
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
9797
10178
msgid "Solid colored background"
9798
10179
msgstr "Kolore lisoko atzeko planoa"
9799
10180
 
9800
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
 
10181
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
9801
10182
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
9802
 
msgstr "Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira"
 
10183
msgstr ""
 
10184
"Erabili atzeko plano gardena; pintatutako trazuak bakarrik ikusiko dira"
9803
10185
 
9804
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
10186
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
9805
10187
msgid "Paint edges"
9806
10188
msgstr "Margotu ertzak"
9807
10189
 
9808
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
10190
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
9809
10191
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
9810
10192
msgstr "Hautatu trazuak irudiaren ertz guztietan zehar jarriko diren"
9811
10193
 
9812
10194
#. Tileable checkbox
9813
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
 
10195
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:268
9814
10196
msgid "Tileable"
9815
10197
msgstr "Mosaikoan jar daiteke"
9816
10198
 
9817
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
 
10199
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
9818
10200
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
9819
10201
msgstr ""
9820
10202
"Hautatu lortzen den irudia hutsunerik utzi gabe mosaiko bihur daitekeen ala "
9821
10203
"ez"
9822
10204
 
9823
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
 
10205
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
9824
10206
msgid "Drop shadow"
9825
10207
msgstr "Jaregin itzala"
9826
10208
 
9827
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
 
10209
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
9828
10210
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
9829
10211
msgstr "Brotxaren trazu bakoitzari itzalaren efektua eransten dio"
9830
10212
 
9831
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 
10213
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
9832
10214
msgid "Edge darken:"
9833
10215
msgstr "Ilundu ertzak:"
9834
10216
 
9835
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
 
10217
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
9836
10218
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
9837
10219
msgstr "Brotxaren trazu bakoitzaren ertzak zenbat \"ilundu\" behar diren"
9838
10220
 
9839
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 
10221
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
9840
10222
msgid "Shadow darken:"
9841
10223
msgstr "Ilundu itzala:"
9842
10224
 
9843
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
 
10225
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
9844
10226
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
9845
10227
msgstr "Itzala zenbat \"ilundu\" behar den"
9846
10228
 
9847
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
 
10229
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
9848
10230
msgid "Shadow depth:"
9849
10231
msgstr "Itzalaren sakonera:"
9850
10232
 
9851
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
9852
 
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
9853
 
msgstr "Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen"
 
10233
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
 
10234
msgid ""
 
10235
"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
10236
msgstr ""
 
10237
"Itzalaren sakonera, hau da, objektutik zein distantziatara egon behar duen"
9854
10238
 
9855
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
 
10239
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
9856
10240
msgid "Shadow blur:"
9857
10241
msgstr "Lausotu itzala:"
9858
10242
 
9859
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 
10243
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
9860
10244
msgid "How much to blur the drop shadow"
9861
10245
msgstr "Itzala zenbat \"lausotu\" behar den"
9862
10246
 
9863
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
 
10247
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
9864
10248
msgid "Deviation threshold:"
9865
10249
msgstr "Desbideraketaren muga:"
9866
10250
 
9867
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
 
10251
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
9868
10252
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
9869
10253
msgstr "Hautapen moldakorretarako segurtasun-balioa"
9870
10254
 
9871
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
 
10255
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
9872
10256
msgid "Performs various artistic operations"
9873
10257
msgstr "Egin eragiketa artistiko batzuk"
9874
10258
 
9875
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
 
10259
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
9876
10260
msgid "_GIMPressionist..."
9877
10261
msgstr "_GIMPresionista..."
9878
10262
 
9879
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
 
10263
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
 
10264
msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
 
10265
msgstr "Hautapenak ez du geruza edo maskara aktiborik gurutzatzen."
 
10266
 
 
10267
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
9880
10268
msgid "Painting"
9881
10269
msgstr "Margotzen"
9882
10270
 
9883
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
 
10271
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
9884
10272
msgid "GIMPressionist"
9885
10273
msgstr "GIMPresionista"
9886
10274
 
9887
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
10275
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
9888
10276
msgid "Or_ientation"
9889
10277
msgstr "Or_ientazioa"
9890
10278
 
9891
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
 
10279
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
9892
10280
msgid "Directions:"
9893
10281
msgstr "Noranzkoak:"
9894
10282
 
9895
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
 
10283
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
9896
10284
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
9897
10285
msgstr "Erabili beharreko noranzko-kopurua (hau da, brotxak)"
9898
10286
 
9899
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
 
10287
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
9900
10288
msgid "Start angle:"
9901
10289
msgstr "Hasierako angelua:"
9902
10290
 
9903
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 
10291
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
9904
10292
msgid "The starting angle of the first brush to create"
9905
10293
msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua"
9906
10294
 
9907
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
10295
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
9908
10296
msgid "Angle span:"
9909
10297
msgstr "Angelu arteko bitartea:"
9910
10298
 
9911
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
 
10299
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
9912
10300
msgid "The angle span of the first brush to create"
9913
10301
msgstr "Sortu beharreko lehen brotxaren angelua"
9914
10302
 
9915
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 
10303
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
9916
10304
msgid ""
9917
10305
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
9918
10306
"stroke"
9919
10307
msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren noranzkoa"
9920
10308
 
9921
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
9922
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 
10309
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
 
10310
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
9923
10311
msgid "Radius"
9924
10312
msgstr "Erradioa"
9925
10313
 
9926
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 
10314
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
9927
10315
msgid ""
9928
10316
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
9929
10317
"stroke"
9930
10318
msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren noranzkoa zehazten du"
9931
10319
 
9932
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
 
10320
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
9933
10321
msgid "Selects a random direction of each stroke"
9934
10322
msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko noranzkoa hautatzen du"
9935
10323
 
9936
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
9937
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
 
10324
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
 
10325
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
9938
10326
msgid "Radial"
9939
10327
msgstr "Erradiala"
9940
10328
 
9941
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
 
10329
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
9942
10330
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
9943
10331
msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren noranzkoa zehazten du"
9944
10332
 
 
10333
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
 
10334
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
 
10335
msgid "Flowing"
 
10336
msgstr "Fluxua"
 
10337
 
9945
10338
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
9946
10339
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
9947
 
msgid "Flowing"
9948
 
msgstr "Fluxua"
9949
 
 
9950
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
9951
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
9952
10340
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
9953
10341
msgstr "Trazuek \"fluxu-eredu\" bati jarraitzen diote"
9954
10342
 
9955
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
 
10343
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
9956
10344
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
9957
10345
msgstr "Eskualdearen Ć±abardurak trazuaren noranzkoa zehazten du"
9958
10346
 
9959
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
9960
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
 
10347
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
 
10348
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
9961
10349
msgid "Adaptive"
9962
10350
msgstr "Moldakorra"
9963
10351
 
9964
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 
10352
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
9965
10353
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
9966
10354
msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den noranzkoa hautatuko da"
9967
10355
 
9968
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
9969
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
 
10356
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
 
10357
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
9970
10358
msgid "Manual"
9971
10359
msgstr "Eskuz"
9972
10360
 
9973
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 
10361
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
9974
10362
msgid "Manually specify the stroke orientation"
9975
10363
msgstr "Trazuaren orientazioa eskuz hautatzen da"
9976
10364
 
9977
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
 
10365
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
9978
10366
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
9979
10367
msgstr "Orientazio-mapen editorea irekitzen du"
9980
10368
 
9981
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
 
10369
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:525
9982
10370
msgid "Orientation Map Editor"
9983
10371
msgstr "Orientazio-mapen editorea"
9984
10372
 
9985
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
 
10373
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:554
9986
10374
msgid "Vectors"
9987
10375
msgstr "Bektoreak"
9988
10376
 
9989
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
10377
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:566
9990
10378
msgid ""
9991
10379
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
9992
10380
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
9995
10383
"eskuineko botoian sagurantz seinalatzeko, eta erdiko botoian bektore berria "
9996
10384
"gehitzeko."
9997
10385
 
9998
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
 
10386
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:589
9999
10387
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
10000
10388
msgid "Adjust the preview's brightness"
10001
10389
msgstr "Doitu aurrebistaren distira"
10002
10390
 
10003
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
 
10391
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
10004
10392
msgid "Select previous vector"
10005
10393
msgstr "Hautatu aurreko bektorea"
10006
10394
 
10007
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
 
10395
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
10008
10396
msgid "Select next vector"
10009
10397
msgstr "Hautatu hurrengo bektorea"
10010
10398
 
10011
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
10399
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
10012
10400
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
10013
10401
msgid "A_dd"
10014
10402
msgstr "_Gehitu"
10015
10403
 
10016
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
 
10404
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
10017
10405
msgid "Add new vector"
10018
10406
msgstr "Gehitu bektore berria"
10019
10407
 
10020
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
 
10408
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
10021
10409
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
10022
10410
msgid "_Kill"
10023
10411
msgstr "_Hil"
10024
10412
 
10025
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
 
10413
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
10026
10414
msgid "Delete selected vector"
10027
10415
msgstr "Ezabatu hautatutako bektorea"
10028
10416
 
10029
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
 
10417
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
10030
10418
msgid "Type"
10031
10419
msgstr "Mota"
10032
10420
 
10033
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 
10421
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
10034
10422
msgid "_Normal"
10035
10423
msgstr "_Normala"
10036
10424
 
10037
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
 
10425
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
10038
10426
msgid "Vorte_x"
10039
10427
msgstr "Arra_npa"
10040
10428
 
10041
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
10429
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
10042
10430
msgid "Vortex_2"
10043
10431
msgstr "_2.arranpa"
10044
10432
 
10045
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
 
10433
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
10046
10434
msgid "Vortex_3"
10047
10435
msgstr "_3.arranpa"
10048
10436
 
10049
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
 
10437
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
10050
10438
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
10051
10439
msgid "_Voronoi"
10052
10440
msgstr "_Voronoi"
10053
10441
 
10054
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
10442
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
10055
10443
msgid ""
10056
10444
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
10057
10445
"influence"
10059
10447
"Voronoi moduan, adierazitako puntutik hurbilen dagoen bektoreak bakarrik du "
10060
10448
"eragina"
10061
10449
 
10062
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
 
10450
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
10063
10451
msgid "A_ngle:"
10064
10452
msgstr "_Angelua:"
10065
10453
 
10066
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
10454
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
10067
10455
msgid "Change the angle of the selected vector"
10068
10456
msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen angelua"
10069
10457
 
10070
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
 
10458
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
10071
10459
msgid "Ang_le offset:"
10072
10460
msgstr "Ange_luaren desplazamendua:"
10073
10461
 
10074
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
 
10462
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
10075
10463
msgid "Offset all vectors with a given angle"
10076
10464
msgstr "Desplazatu angelu jakina duten bektore guztiak"
10077
10465
 
10078
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
 
10466
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
10079
10467
msgid "Change the strength of the selected vector"
10080
10468
msgstr "Aldatu hautatutako bektorearen indarra"
10081
10469
 
10082
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
 
10470
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
10083
10471
msgid "S_trength exp.:"
10084
10472
msgstr "I_ndarraren berr.:"
10085
10473
 
10086
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
 
10474
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
10087
10475
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
10088
10476
msgid "Change the exponent of the strength"
10089
10477
msgstr "Aldatu indarraren berretzailea"
10090
10478
 
10091
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
 
10479
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
10092
10480
msgid "P_aper"
10093
10481
msgstr "P_apera"
10094
10482
 
10095
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
 
10483
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
10096
10484
msgid "Inverts the Papers texture"
10097
10485
msgstr "Paperen testura alderantzikatzen du"
10098
10486
 
10099
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
 
10487
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
10100
10488
msgid "O_verlay"
10101
10489
msgstr "_Gainjarri"
10102
10490
 
10103
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
 
10491
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
10104
10492
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
10105
10493
msgstr "Papera dagoen bezala aplikatzen du (erliebetu gabe)"
10106
10494
 
10107
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
 
10495
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
10108
10496
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
10109
10497
msgstr "Testuraren eskala zehazten du (jatorrizko fitxategiaren ehunekoan)"
10110
10498
 
10111
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
 
10499
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
10112
10500
msgid "Pl_acement"
10113
10501
msgstr "_Kokalekua"
10114
10502
 
10115
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
 
10503
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
10116
10504
msgid "Placement"
10117
10505
msgstr "Kokalekua"
10118
10506
 
10119
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
 
10507
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
10120
10508
msgid "Randomly"
10121
10509
msgstr "Ausaz"
10122
10510
 
10123
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
 
10511
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
10124
10512
msgid "Evenly distributed"
10125
10513
msgstr "Uniformeki banatuta"
10126
10514
 
10127
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
 
10515
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
10128
10516
msgid "Place strokes randomly around the image"
10129
10517
msgstr "Trazuak ausaz kokatzen ditu irudiaren inguruan"
10130
10518
 
10131
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
 
10519
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
10132
10520
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
10133
10521
msgstr "Trazuak uniformeki banatzen dira irudian zehar"
10134
10522
 
10135
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
 
10523
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
10136
10524
msgid "Centered"
10137
10525
msgstr "Erdikoa"
10138
10526
 
10139
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
 
10527
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
10140
10528
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
10141
10529
msgstr "Brotxaren trazuak irudiaren erdialdera orientatzen ditu"
10142
10530
 
10143
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
 
10531
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
10144
10532
msgid "Stroke _density:"
10145
10533
msgstr "Trazuaren _dentsitatea:"
10146
10534
 
10147
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
 
10535
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
10148
10536
msgid "The relative density of the brush strokes"
10149
10537
msgstr "Brotxaren trazuen dentsitate erlatiboa"
10150
10538
 
10152
10540
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
10153
10541
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
10154
10542
#. *
10155
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
 
10543
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:652
10156
10544
#, c-format
10157
10545
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
10158
10546
msgstr "Ezin izan da '%s' PPM fitxategian gorde: %s"
10159
10547
 
10160
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
 
10548
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:639
10161
10549
msgid "Save Current"
10162
10550
msgstr "Gorde unekoa"
10163
10551
 
10189
10577
msgid "Reread the folder of Presets"
10190
10578
msgstr "Irakurri berriro aurrezarpenen karpeta"
10191
10579
 
10192
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
10193
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
10194
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
10195
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
 
10580
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:173
 
10581
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1183
 
10582
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
 
10583
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
10196
10584
msgid "_Update"
10197
10585
msgstr "_Eguneratu"
10198
10586
 
10199
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 
10587
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:179
10200
10588
msgid "Refresh the Preview window"
10201
10589
msgstr "Freskatu aurrebistaren leihoa"
10202
10590
 
10203
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 
10591
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:187
10204
10592
msgid "Revert to the original image"
10205
10593
msgstr "Leheneratu jatorrizko irudira"
10206
10594
 
10207
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
10595
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
10208
10596
msgid "_Size"
10209
10597
msgstr "Ta_maina"
10210
10598
 
10211
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
10212
 
msgid "Sizes:"
10213
 
msgstr "Tamainak:"
 
10599
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
 
10600
msgid "Size variants:"
 
10601
msgstr "Tamainaren aldaerak:"
10214
10602
 
10215
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
 
10603
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
10216
10604
msgid "The number of sizes of brushes to use"
10217
10605
msgstr "Erabili beharreko brotxen tamaina-kopurua"
10218
10606
 
10219
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
 
10607
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
10220
10608
msgid "Minimum size:"
10221
10609
msgstr "Gutxieneko tamaina:"
10222
10610
 
10223
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
 
10611
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
10224
10612
msgid "The smallest brush to create"
10225
10613
msgstr "Sortu beharreko brotxa txikiena"
10226
10614
 
10227
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
10615
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
10228
10616
msgid "Maximum size:"
10229
10617
msgstr "Gehienezko tamaina:"
10230
10618
 
10231
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
 
10619
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
10232
10620
msgid "The largest brush to create"
10233
10621
msgstr "Sortu beharreko brotxa handiena"
10234
10622
 
10235
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
10236
 
msgid "Size:"
10237
 
msgstr "Tamaina:"
 
10623
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
 
10624
msgid "Size depends on:"
 
10625
msgstr "Tamainaren mendekotasunak:"
10238
10626
 
10239
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
10240
 
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
10627
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 
10628
msgid ""
 
10629
"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
10241
10630
msgstr "Eskualdearen balioak (distirak) zehazten du trazuaren tamaina"
10242
10631
 
10243
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
10244
 
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
10632
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 
10633
msgid ""
 
10634
"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
10245
10635
msgstr "Irudiaren erdira dagoen distantziak trazuaren tamaina zehazten du"
10246
10636
 
10247
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 
10637
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
10248
10638
msgid "Selects a random size for each stroke"
10249
10639
msgstr "Trazu bakoitzaren ausazko tamaina hautatzen du"
10250
10640
 
10251
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
 
10641
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
10252
10642
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
10253
10643
msgstr "Erditiko noranzkoak trazuaren tamaina zehazten du"
10254
10644
 
10255
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 
10645
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
10256
10646
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
10257
10647
msgstr "Eskualdearen Ć±abardurak trazuaren tamaina zehazten du"
10258
10648
 
10259
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
 
10649
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
10260
10650
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
10261
10651
msgstr "Jatorrizko irudira gehien hurbiltzen den brotxa-tamaina hautatuko da"
10262
10652
 
10263
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
 
10653
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
10264
10654
msgid "Manually specify the stroke size"
10265
10655
msgstr "Trazuaren tamaina eskuz hautatzen da"
10266
10656
 
10267
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
 
10657
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
10268
10658
msgid "Opens up the Size Map Editor"
10269
10659
msgstr "Tamaina-mapen editorea irekitzen du"
10270
10660
 
10271
 
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
 
10661
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
10272
10662
msgid "Size Map Editor"
10273
10663
msgstr "Tamaina-mapen editorea"
10274
10664
 
10315
10705
 
10316
10706
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
10317
10707
msgid "St_rength exp.:"
10318
 
msgstr "I_ndarraren berr.:"
 
10708
msgstr "I_ndararen berr.:"
10319
10709
 
10320
10710
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
10321
10711
msgid ""
10345
10735
#. *    Dialog Shell
10346
10736
#.
10347
10737
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
10348
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
 
10738
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
10349
10739
msgid "Gradient Flare"
10350
10740
msgstr "Erlantzaren gradientea"
10351
10741
 
10352
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
 
10742
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
10353
10743
#, c-format
10354
10744
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
10355
10745
msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia ireki: %s"
10356
10746
 
10357
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
 
10747
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
10358
10748
#, c-format
10359
10749
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
10360
10750
msgstr "'%s' ez da baliozko GFlare fitxategia."
10361
10751
 
10362
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
 
10752
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
10363
10753
#, c-format
10364
10754
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
10365
10755
msgstr "formatu okerreko GFlare fitxategia: %s\n"
10366
10756
 
10367
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
 
10757
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
10368
10758
#, c-format
10369
10759
msgid ""
10370
10760
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
10377
10767
"eta %s karpeta sortzen baduzu,\n"
10378
10768
"orduan zure Gflare-ak karpeta horretan gorde ahal izango dituzu."
10379
10769
 
10380
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
 
10770
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
10381
10771
#, c-format
10382
10772
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
10383
10773
msgstr "Ezin izan da '%s' GFlare fitxategia idatzi: %s"
10384
10774
 
10385
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
 
10775
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
10386
10776
msgid "A_uto update preview"
10387
10777
msgstr "_Eguneratu automatikoki aurrebista"
10388
10778
 
10389
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 
10779
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
10390
10780
msgid "`Default' is created."
10391
10781
msgstr "`Lehenetsia' sortuko da."
10392
10782
 
10393
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
10394
 
msgid "Default"
10395
 
msgstr "Lehenetsia"
10396
 
 
10397
10783
#.
10398
10784
#. *  Scales
10399
10785
#.
10400
10786
#.
10401
10787
#. *    Scales
10402
10788
#.
10403
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
10404
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
10405
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
10406
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
 
10789
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
 
10790
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
 
10791
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
 
10792
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
10407
10793
msgid "Parameters"
10408
10794
msgstr "Parametroak"
10409
10795
 
10410
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
 
10796
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
10411
10797
msgid "Ro_tation:"
10412
10798
msgstr "_Biraketa:"
10413
10799
 
10414
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
 
10800
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
10415
10801
msgid "_Hue rotation:"
10416
10802
msgstr "_Ƒabarduraren biraketa:"
10417
10803
 
10418
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
 
10804
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
10419
10805
msgid "Vector _angle:"
10420
10806
msgstr "Bektorearen _angelua:"
10421
10807
 
10422
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
 
10808
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
10423
10809
msgid "Vector _length:"
10424
10810
msgstr "Bektorearen _luzera:"
10425
10811
 
10426
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
 
10812
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
10427
10813
msgid "A_daptive supersampling"
10428
10814
msgstr "_Gainlaginketa moldakorra"
10429
10815
 
10430
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
 
10816
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
10431
10817
msgid "_Max depth:"
10432
10818
msgstr "_Geh. sakonera:"
10433
10819
 
10434
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
 
10820
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
10435
10821
msgid "_Threshold"
10436
10822
msgstr "_Muga"
10437
10823
 
10438
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
 
10824
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
10439
10825
msgid "S_elector"
10440
10826
msgstr "_Hautatzailea"
10441
10827
 
10442
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
 
10828
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
10443
10829
msgid "New Gradient Flare"
10444
10830
msgstr "Erlantzaren gradiente berria"
10445
10831
 
10446
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 
10832
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
10447
10833
msgid "Enter a name for the new GFlare"
10448
10834
msgstr "Idatzi izen bat erlantza berriarentzat"
10449
10835
 
10450
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
 
10836
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
10451
10837
#, c-format
10452
10838
msgid "The name '%s' is used already!"
10453
10839
msgstr "'%s' izena erabilita dago jada!"
10454
10840
 
10455
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 
10841
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
10456
10842
msgid "Copy Gradient Flare"
10457
10843
msgstr "Kopiatu erlantzaren gradientea"
10458
10844
 
10459
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
 
10845
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
10460
10846
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
10461
10847
msgstr "Idatzi izen bat kopiatutako erlantzarentzat"
10462
10848
 
10463
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
 
10849
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
10464
10850
#, c-format
10465
10851
msgid "The name `%s' is used already!"
10466
10852
msgstr "`%s' izena erabilita dago jada!"
10467
10853
 
10468
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
 
10854
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
10469
10855
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
10470
10856
msgstr "Ezin da ezabatu!! Gutxienez Gflare batek egon behar du."
10471
10857
 
10472
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
 
10858
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
10473
10859
msgid "Delete Gradient Flare"
10474
10860
msgstr "Ezabatu erlantzaren gradientea"
10475
10861
 
10476
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
 
10862
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
10477
10863
#, c-format
10478
10864
msgid "not found %s in gflares_list"
10479
10865
msgstr "ez da %s aurkitu gflares_list-en"
10480
10866
 
10481
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
 
10867
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
10482
10868
msgid "Gradient Flare Editor"
10483
10869
msgstr "Erlantzaren gradientearen editorea"
10484
10870
 
10485
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
 
10871
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
10486
10872
msgid "Rescan Gradients"
10487
10873
msgstr "Bilatu berriro gradienteak"
10488
10874
 
10489
10875
#. Glow
10490
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
 
10876
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
10491
10877
msgid "Glow Paint Options"
10492
10878
msgstr "Dirdira margotzeko aukerak"
10493
10879
 
10494
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
10495
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
10496
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
 
10880
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
 
10881
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
 
10882
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
10497
10883
msgid "Opacity:"
10498
10884
msgstr "Opakutasuna:"
10499
10885
 
10500
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
10501
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
10502
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
 
10886
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
 
10887
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
 
10888
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
10503
10889
msgid "Paint mode:"
10504
10890
msgstr "Margotze-modua:"
10505
10891
 
10506
10892
#. Rays
10507
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
 
10893
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
10508
10894
msgid "Rays Paint Options"
10509
10895
msgstr "Izpiak margotzeko aukerak"
10510
10896
 
10511
10897
#. Rays
10512
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
 
10898
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
10513
10899
msgid "Second Flares Paint Options"
10514
10900
msgstr "Bigarren erlantzak margotzeko aukerak"
10515
10901
 
10516
10902
#.
10517
10903
#. *  Gradient Menus
10518
10904
#.
10519
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
10520
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
10521
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
 
10905
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
 
10906
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
 
10907
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
10522
10908
msgid "Gradients"
10523
10909
msgstr "Gradienteak"
10524
10910
 
10525
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
10526
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
10527
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
 
10911
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
 
10912
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
 
10913
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
10528
10914
msgid "Radial gradient:"
10529
10915
msgstr "Gradiente erradiala:"
10530
10916
 
10531
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
10532
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
 
10917
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
 
10918
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
10533
10919
msgid "Angular gradient:"
10534
10920
msgstr "Gradiente angeluarra:"
10535
10921
 
10536
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
10537
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
 
10922
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
 
10923
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
10538
10924
msgid "Angular size gradient:"
10539
10925
msgstr "Gradientearen tamaina angeluarra:"
10540
10926
 
10541
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
10542
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
10543
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
 
10927
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
 
10928
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
 
10929
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
10544
10930
msgid "Size (%):"
10545
10931
msgstr "Tamaina (%):"
10546
10932
 
10547
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
10548
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
10549
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
 
10933
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
 
10934
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
 
10935
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
10550
10936
msgid "Rotation:"
10551
10937
msgstr "Biraketa:"
10552
10938
 
10553
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
10554
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
10555
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
 
10939
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
 
10940
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
 
10941
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
10556
10942
msgid "Hue rotation:"
10557
10943
msgstr "Ƒabarduraren biraketa:"
10558
10944
 
10559
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
 
10945
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
10560
10946
msgid "G_low"
10561
10947
msgstr "_Dirdira"
10562
10948
 
10563
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
 
10949
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
10564
10950
msgid "# of Spikes:"
10565
10951
msgstr "Erpin-kopurua:"
10566
10952
 
10567
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
 
10953
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
10568
10954
msgid "Spike thickness:"
10569
10955
msgstr "Erpinen lodiera:"
10570
10956
 
10571
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
 
10957
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
10572
10958
msgid "_Rays"
10573
10959
msgstr "_Izpiak"
10574
10960
 
10575
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
 
10961
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
10576
10962
msgid "Size factor gradient:"
10577
10963
msgstr "Tamainaren faktoreko gradientea:"
10578
10964
 
10579
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
 
10965
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
10580
10966
msgid "Probability gradient:"
10581
10967
msgstr "Probabilitate-gradientea:"
10582
10968
 
10583
10969
#.
10584
10970
#. *    Shape Radio Button Frame
10585
10971
#.
10586
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
 
10972
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
10587
10973
msgid "Shape of Second Flares"
10588
10974
msgstr "Bigarren erlantzen forma"
10589
10975
 
10590
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
10591
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 
10976
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
 
10977
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
10592
10978
msgid "Circle"
10593
10979
msgstr "Zirkulua"
10594
10980
 
10595
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
10596
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 
10981
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
 
10982
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
10597
10983
msgid "Polygon"
10598
10984
msgstr "Poligonoa"
10599
10985
 
10600
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
 
10986
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
10601
10987
msgid "Random seed:"
10602
10988
msgstr "Ausazko hazia:"
10603
10989
 
10604
 
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
 
10990
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
10605
10991
msgid "_Second Flares"
10606
10992
msgstr "_Bigarren erlantzak"
10607
10993
 
10608
10994
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
10609
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1121
 
10995
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1115
10610
10996
msgid "GIMP Help Browser"
10611
10997
msgstr "GIMPeko Laguntza arakatzailea"
10612
10998
 
10666
11052
msgid "Visit the GIMP documentation website"
10667
11053
msgstr "Bisitatu GIMPen dokumentazioaren web gunea"
10668
11054
 
10669
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1162
 
11055
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1156
10670
11056
msgid "Find:"
10671
11057
msgstr "Bilatu:"
10672
11058
 
10673
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1179
 
11059
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1173
10674
11060
msgctxt "search"
10675
11061
msgid "_Previous"
10676
11062
msgstr "_Aurrekoa"
10677
11063
 
10678
 
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1191
 
11064
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1185
10679
11065
msgctxt "search"
10680
11066
msgid "_Next"
10681
11067
msgstr "_Hurrengoa"
10682
11068
 
10683
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
 
11069
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
10684
11070
#, c-format
10685
11071
msgid "The help pages for '%s' are not available."
10686
11072
msgstr "'%s'(r)en laguntzako orrialdeak ez daude erabilgarri."
10687
11073
 
10688
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 
11074
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
10689
11075
msgid "The GIMP user manual is not available."
10690
11076
msgstr "GIMPen erabiltzailearen eskuliburua ez dago erabilgarri."
10691
11077
 
10692
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
 
11078
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
10693
11079
msgid ""
10694
11080
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
10695
11081
"http://docs.gimp.org/."
10696
11082
msgstr ""
10697
 
"Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili lineako erabiltzailearen "
 
11083
"Instalatu laguntzako pakete gehigarriak edo erabili likneako erabiltzeilaren "
10698
11084
"gida honako gunean: http://docs.gimp.org/."
10699
11085
 
10700
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
 
11086
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:196
10701
11087
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
10702
11088
msgstr "Agian GIO motorrak falta dira eta GVFS instalatzea behar da?"
10703
11089
 
10704
 
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
 
11090
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:215
10705
11091
#, c-format
10706
11092
msgid "Help ID '%s' unknown"
10707
11093
msgstr "Laguntzako %s ID ezezaguna"
10708
11094
 
10709
 
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
 
11095
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
10710
11096
#, c-format
10711
11097
msgid "Loading index from '%s'"
10712
11098
msgstr "Indizea '%s'(e)ndik kargatzen"
10713
11099
 
10714
 
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
 
11100
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
10715
11101
#, c-format
10716
11102
msgid ""
10717
11103
"Parse error in '%s':\n"
10720
11106
"Errorea '%s' analizatzean:\n"
10721
11107
"%s"
10722
11108
 
10723
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
 
11109
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
10724
11110
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
10725
11111
msgstr "Sortu Funtzio Iteratibo Sistema (IFS) fraktala"
10726
11112
 
10727
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
 
11113
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
10728
11114
msgid "_IFS Fractal..."
10729
11115
msgstr "_Arrasto fraktala..."
10730
11116
 
10731
11117
#. X
10732
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
10733
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
10734
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
10735
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
10736
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
10737
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
 
11118
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:525
 
11119
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:529
 
11120
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 
11121
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 
11122
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:951
 
11123
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
10738
11124
msgid "X:"
10739
11125
msgstr "X:"
10740
11126
 
10741
11127
#. Y
10742
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
10743
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
10744
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
10745
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
10746
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
10747
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
10748
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
 
11128
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:539
 
11129
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:543
 
11130
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:643
 
11131
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:696
 
11132
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:964
 
11133
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1011
 
11134
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1109
10749
11135
msgid "Y:"
10750
11136
msgstr "Y:"
10751
11137
 
10752
11138
#. Asym
10753
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
 
11139
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:581
10754
11140
msgid "Asymmetry:"
10755
11141
msgstr "Asimetria:"
10756
11142
 
10757
11143
#. Shear
10758
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
 
11144
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:595
10759
11145
msgid "Shear:"
10760
11146
msgstr "Zizailamendua:"
10761
11147
 
10762
11148
#. Simple color control section
10763
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
 
11149
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:640
10764
11150
msgid "Simple"
10765
11151
msgstr "Soila"
10766
11152
 
10767
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
 
11153
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:649
10768
11154
msgid "IFS Fractal: Target"
10769
11155
msgstr "Arrasto fraktala: helburua"
10770
11156
 
10771
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
 
11157
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:655
10772
11158
msgid "Scale hue by:"
10773
11159
msgstr "Eskalatu Ć±abardura honen arabera:"
10774
11160
 
10775
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
 
11161
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:670
10776
11162
msgid "Scale value by:"
10777
11163
msgstr "Eskalatu balioa honen arabera:"
10778
11164
 
10779
11165
#. Full color control section
10780
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
 
11166
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:687
10781
11167
msgid "Full"
10782
11168
msgstr "Osoa"
10783
11169
 
10784
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
 
11170
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:695
10785
11171
msgid "IFS Fractal: Red"
10786
11172
msgstr "Arrasto fraktala: gorria"
10787
11173
 
10788
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 
11174
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:703
10789
11175
msgid "IFS Fractal: Green"
10790
11176
msgstr "Arrasto fraktala: berdea"
10791
11177
 
10792
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
 
11178
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:711
10793
11179
msgid "IFS Fractal: Blue"
10794
11180
msgstr "Arrasto fraktala: urdina"
10795
11181
 
10796
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
 
11182
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:719
10797
11183
msgid "IFS Fractal: Black"
10798
11184
msgstr "Arrasto fraktala: beltza"
10799
11185
 
10800
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
 
11186
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:769
10801
11187
msgid "IFS Fractal"
10802
11188
msgstr "Arrasto fraktala"
10803
11189
 
10804
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
 
11190
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:867
10805
11191
msgid "Spatial Transformation"
10806
11192
msgstr "Eraldaketa espaziala"
10807
11193
 
10808
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
 
11194
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:873
10809
11195
msgid "Color Transformation"
10810
11196
msgstr "Kolore-eraldaketa"
10811
11197
 
10812
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
 
11198
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:883
10813
11199
msgid "Relative probability:"
10814
11200
msgstr "Probabilitate erlatiboa:"
10815
11201
 
10816
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
10817
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
 
11202
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1056
 
11203
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
10818
11204
msgid "Select _All"
10819
11205
msgstr "Hautatu _dena"
10820
11206
 
10821
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 
11207
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
10822
11208
msgid "Re_center"
10823
11209
msgstr "Zentratu _berriro"
10824
11210
 
10825
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 
11211
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
10826
11212
msgid "Recompute Center"
10827
11213
msgstr "Birkalkulatu erdia"
10828
11214
 
10829
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
 
11215
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1064
10830
11216
msgid "Render Options"
10831
11217
msgstr "Errendatze-aukerak"
10832
11218
 
10833
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10834
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
10835
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
11219
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1070
 
11220
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
 
11221
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
10836
11222
msgid "Move"
10837
11223
msgstr "Lekuz aldatu"
10838
11224
 
10839
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 
11225
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10840
11226
msgid "Rotate"
10841
11227
msgstr "Biratu"
10842
11228
 
10843
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 
11229
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
10844
11230
msgid "Rotate / Scale"
10845
11231
msgstr "Biratu / Eskalatu"
10846
11232
 
10847
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 
11233
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
10848
11234
msgid "Stretch"
10849
11235
msgstr "Tiratu"
10850
11236
 
10851
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
 
11237
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1174
10852
11238
msgid "IFS Fractal Render Options"
10853
11239
msgstr "Arrasto fraktalaren errendatze-aukerak"
10854
11240
 
10855
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
 
11241
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
10856
11242
msgid "Max. memory:"
10857
11243
msgstr "Geh. memoria:"
10858
11244
 
10859
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
 
11245
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
10860
11246
msgid "Subdivide:"
10861
11247
msgstr "Azpibanatu:"
10862
11248
 
10863
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
 
11249
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1236
10864
11250
msgid "Spot radius:"
10865
11251
msgstr "Puntuaren erradioa:"
10866
11252
 
10867
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
 
11253
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1301
10868
11254
#, c-format
10869
11255
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
10870
11256
msgstr "IFS errendatzen (%d/%d)"
10871
11257
 
10872
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
 
11258
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1467
10873
11259
#, c-format
10874
11260
msgid "Transformation %s"
10875
11261
msgstr "%s eraldaketa"
10876
11262
 
10877
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
 
11263
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2418
10878
11264
msgid "Save failed"
10879
11265
msgstr "Huts egin du gordetzean"
10880
11266
 
10881
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
10882
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
 
11267
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2501
 
11268
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2514
10883
11269
msgid "Open failed"
10884
11270
msgstr "Huts egin du irekitzean"
10885
11271
 
10886
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
 
11272
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2509
10887
11273
#, c-format
10888
11274
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
10889
11275
msgstr "Ez dirudi '%s' fitxategia IFS fraktal-fitxategia denik."
10890
11276
 
10891
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
 
11277
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2549
10892
11278
msgid "Save as IFS Fractal file"
10893
11279
msgstr "Gorde IFS fraktal-fitxategi gisa"
10894
11280
 
10895
 
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
 
11281
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2586
10896
11282
msgid "Open IFS Fractal file"
10897
11283
msgstr "Ireki IFS fraktal-fitxategia"
10898
11284
 
10899
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
11285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
10900
11286
msgid "Image Map Plug-In"
10901
 
msgstr "Irudi-maparen plugin-a"
 
11287
msgstr "Irudi-maparen plugina"
10902
11288
 
10903
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
 
11289
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
10904
11290
msgid "Copyright Ā© 1999-2005 by Maurits Rijk"
10905
11291
msgstr "Copyright Ā© 1999-2005, Maurits Rijk"
10906
11292
 
10907
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
 
11293
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
10908
11294
msgid "Released under the GNU General Public License"
10909
11295
msgstr "GNU Lizentzia Publiko Orokorraren pean argitaratua"
10910
11296
 
10911
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
11297
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
10912
11298
msgid "C_ircle"
10913
11299
msgstr "_Zirkulua"
10914
11300
 
10915
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
11301
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:263
10916
11302
msgid "Center _x:"
10917
11303
msgstr "_x zentrua:"
10918
11304
 
10919
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
10920
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
10921
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
10922
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
10923
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
10924
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
10925
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
10926
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
10927
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
10928
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
11305
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
 
11306
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
 
11307
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:281 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
 
11308
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255
 
11309
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:503
 
11310
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:511
 
11311
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
 
11312
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
 
11313
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
 
11314
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:413
10929
11315
msgid "pixels"
10930
11316
msgstr "pixel"
10931
11317
 
10932
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
11318
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:270
10933
11319
msgid "Center _y:"
10934
11320
msgstr "_y zentrua:"
10935
11321
 
10936
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
11322
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
10937
11323
msgid "Clear"
10938
11324
msgstr "Garbitu"
10939
11325
 
10940
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
10941
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
11326
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
 
11327
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
10942
11328
msgid "Create"
10943
11329
msgstr "Sortu"
10944
11330
 
10945
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
10946
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
10947
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 
11331
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
 
11332
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
 
11333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
10948
11334
msgid "Cut"
10949
11335
msgstr "Ebaki"
10950
11336
 
10951
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
10952
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 
11337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
 
11338
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
10953
11339
msgid "Delete"
10954
11340
msgstr "Ezabatu"
10955
11341
 
10956
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
10957
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 
11342
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
 
11343
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
10958
11344
msgid "Delete Point"
10959
11345
msgstr "Ezabatu puntua"
10960
11346
 
10961
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
11347
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
10962
11348
msgid "Edit Object"
10963
11349
msgstr "Editatu objektua"
10964
11350
 
10965
11351
#. Create the areas
10966
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
10967
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
10968
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
11352
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
 
11353
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
 
11354
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
10969
11355
msgid "Use Gimp Guides"
10970
11356
msgstr "Erabili Gimp-eko gidak"
10971
11357
 
10972
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
11358
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
10973
11359
msgid "Al_ternate"
10974
11360
msgstr "T_xandakatu"
10975
11361
 
10976
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
11362
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
10977
11363
msgid "A_ll"
10978
11364
msgstr "_Guztiak"
10979
11365
 
10980
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
11366
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
10981
11367
msgid "Add Additional Guides"
10982
11368
msgstr "Gehitu gida osagarriak"
10983
11369
 
10984
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
11370
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
10985
11371
msgid "L_eft border"
10986
11372
msgstr "E_zkerreko ertza"
10987
11373
 
10988
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
11374
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
10989
11375
msgid "_Right border"
10990
11376
msgstr "E_skuineko ertza"
10991
11377
 
10992
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
11378
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
10993
11379
msgid "_Upper border"
10994
11380
msgstr "_Goiko ertza"
10995
11381
 
10996
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
11382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
10997
11383
msgid "Lo_wer border"
10998
11384
msgstr "_Beheko ertza"
10999
11385
 
11000
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
11386
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
11001
11387
msgid "_Base URL:"
11002
11388
msgstr "_Oinarrizko URLa:"
11003
11389
 
11004
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
11005
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
 
11390
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:73
 
11391
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:139
11006
11392
msgid "Create Guides"
11007
11393
msgstr "Sortu gidak"
11008
11394
 
11009
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
 
11395
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:112
11010
11396
#, c-format
11011
11397
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
11012
11398
msgstr "Gida-mugen emaitzak: %d,%d to %d,%d (%d area)"
11013
11399
 
11014
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
 
11400
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:143
11015
11401
msgid ""
11016
11402
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
11017
11403
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
11024
11410
"irudi-maparen mota arruntena bizkor sortu ahal izango duzu -\n"
11025
11411
"\"koadro txikien\" irudi-bilduma, nabigazio-barretarako egokia."
11026
11412
 
11027
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
 
11413
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:169
11028
11414
msgid "_Left start at:"
11029
11415
msgstr "_Hasi ezkerra hemen:"
11030
11416
 
11031
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
 
11417
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:179
11032
11418
msgid "_Top start at:"
11033
11419
msgstr "Ha_si goia hemen:"
11034
11420
 
11035
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
 
11421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:184
11036
11422
msgid "_Horz. spacing:"
11037
11423
msgstr "_Tarte horizontala:"
11038
11424
 
11039
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
 
11425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:190
11040
11426
msgid "_No. across:"
11041
11427
msgstr "_Kopurua zeharka:"
11042
11428
 
11043
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
 
11429
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:196
11044
11430
msgid "_Vert. spacing:"
11045
11431
msgstr "Ta_rte bertikala:"
11046
11432
 
11047
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
 
11433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:202
11048
11434
msgid "No. _down:"
11049
11435
msgstr "_Kopurua behera:"
11050
11436
 
11051
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
 
11437
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:211
11052
11438
msgid "Base _URL:"
11053
11439
msgstr "Oinarrizko _URLa:"
11054
11440
 
11055
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
 
11441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:236
11056
11442
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
11057
11443
msgstr "Gida-mugen emaitzak: 0,0tik 0,0ra (0 area)"
11058
11444
 
11059
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
 
11445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:271
11060
11446
msgid "Guides"
11061
11447
msgstr "Gidak"
11062
11448
 
11063
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
11064
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
 
11449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
 
11450
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:177
11065
11451
msgid "Insert Point"
11066
11452
msgstr "Txertatu puntua"
11067
11453
 
11068
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
11069
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
11070
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 
11454
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
 
11455
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
 
11456
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
11071
11457
msgid "Move Down"
11072
11458
msgstr "Mugitu behera"
11073
11459
 
11074
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
11460
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
11075
11461
msgid "Move Sash"
11076
11462
msgstr "Mugitu markoa"
11077
11463
 
11078
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
11464
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
11079
11465
msgid "Move Selected Objects"
11080
11466
msgstr "Mugitu hautatutako objektuak"
11081
11467
 
11082
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
11468
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
11083
11469
msgid "Move To Front"
11084
11470
msgstr "Ekarri aurrera"
11085
11471
 
11086
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
11087
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
11088
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 
11472
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
 
11473
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
 
11474
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
11089
11475
msgid "Move Up"
11090
11476
msgstr "Mugitu gora"
11091
11477
 
11092
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
11093
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 
11478
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
 
11479
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
11094
11480
msgid "Paste"
11095
11481
msgstr "Itsatsi"
11096
11482
 
11097
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
 
11483
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
11098
11484
msgid "Select"
11099
11485
msgstr "Hautatu"
11100
11486
 
11101
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
11487
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
11102
11488
msgid "Select Next"
11103
11489
msgstr "Hautatu hurrengoa"
11104
11490
 
11105
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
11491
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
11106
11492
msgid "Select Previous"
11107
11493
msgstr "Hautatu aurrekoa"
11108
11494
 
11109
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
11495
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
11110
11496
msgid "Select Region"
11111
11497
msgstr "Hautatu eskualdea"
11112
11498
 
11113
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
11499
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
11114
11500
msgid "Send To Back"
11115
11501
msgstr "Bidali atzera"
11116
11502
 
11117
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
11503
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
11118
11504
msgid "Unselect"
11119
11505
msgstr "Desautatu"
11120
11506
 
11121
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
 
11507
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
11122
11508
msgid "Unselect All"
11123
11509
msgstr "Desautatu guztiak"
11124
11510
 
11125
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
11511
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
11126
11512
msgid "Link Type"
11127
11513
msgstr "Esteka-mota"
11128
11514
 
11129
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
11515
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:214
11130
11516
msgid "_Web Site"
11131
11517
msgstr "_Web gunea"
11132
11518
 
11133
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
11519
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:220
11134
11520
msgid "_Ftp Site"
11135
11521
msgstr "_Ftp gunea"
11136
11522
 
11137
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
11523
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:226
11138
11524
msgid "_Gopher"
11139
11525
msgstr "_Gopher"
11140
11526
 
11141
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
11527
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:232
11142
11528
msgid "Ot_her"
11143
11529
msgstr "_Bestelakoa"
11144
11530
 
11145
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
11531
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:238
11146
11532
msgid "F_ile"
11147
11533
msgstr "_Fitxategia"
11148
11534
 
11149
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
11535
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:244
11150
11536
msgid "WAI_S"
11151
11537
msgstr "WAI_S"
11152
11538
 
11153
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
11539
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:250
11154
11540
msgid "Tel_net"
11155
11541
msgstr "Tel_net"
11156
11542
 
11157
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
11543
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:256
11158
11544
msgid "e-_mail"
11159
11545
msgstr "_Helb. el"
11160
11546
 
11161
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
11547
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:262
11162
11548
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
11163
11549
msgstr "_Area honetan klik egindakoan aktibatuko den URLa: (nahitaezkoa)"
11164
11550
 
11165
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
11551
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
11166
11552
msgid "Select HTML file"
11167
11553
msgstr "Hautatu HTML fitxategia"
11168
11554
 
11169
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
11555
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
11170
11556
msgid "Relati_ve link"
11171
11557
msgstr "_Esteka erlatiboa"
11172
11558
 
11173
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
11559
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:279
11174
11560
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
11175
11561
msgstr ""
11176
11562
"_Helburuko markoaren izena/IDa: (hautazkoa - MARKOetarako bakarrik "
11177
11563
"erabiltzen da)"
11178
11564
 
11179
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
11565
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:282
11180
11566
msgid "ALT te_xt: (optional)"
11181
11567
msgstr "ALT te_stua: (hautazkoa)"
11182
11568
 
11183
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
11569
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:285
11184
11570
msgid "_Link"
11185
11571
msgstr "Este_ka"
11186
11572
 
11187
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
11573
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:319
11188
11574
msgid "Dimensions"
11189
11575
msgstr "Neurriak"
11190
11576
 
11191
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
11577
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:323
11192
11578
msgid "Pre_view"
11193
11579
msgstr "_Aurrebista"
11194
11580
 
11195
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
11581
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:361
11196
11582
msgid "_JavaScript"
11197
11583
msgstr "_JavaScript"
11198
11584
 
11199
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
11585
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:460
11200
11586
msgid "Area Settings"
11201
11587
msgstr "Area-ezarpenak"
11202
11588
 
11203
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
11589
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:502
11204
11590
#, c-format
11205
11591
msgid "Area #%d Settings"
11206
11592
msgstr "#%d arearen ezarpenak"
11207
11593
 
11208
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
 
11594
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:70
11209
11595
msgid "Error opening file"
11210
11596
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
11211
11597
 
11212
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
 
11598
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
11213
11599
msgid "Load Image Map"
11214
11600
msgstr "Kargatu irudi-mapa"
11215
11601
 
11216
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
 
11602
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:122
11217
11603
msgid "Save Image Map"
11218
11604
msgstr "Gorde irudi-mapa"
11219
11605
 
11220
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
 
11606
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
11221
11607
msgid "Grid Settings"
11222
11608
msgstr "Saretaren ezarpenak"
11223
11609
 
11224
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
11610
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
11225
11611
msgid "_Snap-to grid enabled"
11226
11612
msgstr "'_Atxiki saretari' aukera gaituta"
11227
11613
 
11228
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
 
11614
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
11229
11615
msgid "Grid Visibility and Type"
11230
11616
msgstr "Saretaren ikusgaitasuna eta mota"
11231
11617
 
11232
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
 
11618
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
11233
11619
msgid "_Hidden"
11234
11620
msgstr "_Ezkutukoa"
11235
11621
 
11236
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
 
11622
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
11237
11623
msgid "_Lines"
11238
11624
msgstr "_Marrak"
11239
11625
 
11240
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
 
11626
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
11241
11627
msgid "C_rosses"
11242
11628
msgstr "_Gurutzeak"
11243
11629
 
11244
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
 
11630
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
11245
11631
msgid "Grid Granularity"
11246
11632
msgstr "Saretaren pikortatzea"
11247
11633
 
11248
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
 
11634
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
11249
11635
msgid "_Width"
11250
11636
msgstr "_Zabalera"
11251
11637
 
11252
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
 
11638
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
11253
11639
msgid "_Height"
11254
11640
msgstr "_Altuera"
11255
11641
 
11256
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
 
11642
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
11257
11643
msgid "Grid Offset"
11258
11644
msgstr "Saretaren desplazamendua"
11259
11645
 
11260
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
 
11646
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
11261
11647
msgid "pixels from l_eft"
11262
11648
msgstr "pi_xelak ezkerretik"
11263
11649
 
11264
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
 
11650
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
11265
11651
msgid "pixels from _top"
11266
11652
msgstr "pixe_lak goitik"
11267
11653
 
11268
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
 
11654
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
11269
11655
msgid "_Preview"
11270
11656
msgstr "_Aurrebista"
11271
11657
 
11272
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
 
11658
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
11273
11659
msgid "Create a clickable imagemap"
11274
11660
msgstr "Sortu irudi-mapa klikagarria"
11275
11661
 
11276
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
 
11662
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
11277
11663
msgid "_Image Map..."
11278
11664
msgstr "_Irudi-mapa..."
11279
11665
 
11280
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
11281
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
11666
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
 
11667
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:170
11282
11668
msgid "<Untitled>"
11283
11669
msgstr "<Izengabea>"
11284
11670
 
11285
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
 
11671
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
11286
11672
msgid "Some data has been changed!"
11287
11673
msgstr "Datu batzuk aldatu egin dituzu!"
11288
11674
 
11289
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
 
11675
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
11290
11676
msgid "Do you really want to discard your changes?"
11291
11677
msgstr "Ziur zaude ez dituzula gorde nahi?"
11292
11678
 
11293
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
 
11679
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
11294
11680
#, c-format
11295
11681
msgid "File \"%s\" saved."
11296
11682
msgstr "\"%s\" fitxategia gorde da."
11297
11683
 
11298
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
 
11684
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
11299
11685
msgid "Couldn't save file:"
11300
11686
msgstr "Ezin izan da fitxategia gorde:"
11301
11687
 
11302
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
 
11688
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
11303
11689
msgid "Image size has changed."
11304
11690
msgstr "Irudi-tamaina aldatu egin da."
11305
11691
 
11306
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
 
11692
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
11307
11693
msgid "Resize area's?"
11308
11694
msgstr "Arearen tamaina aldatu?"
11309
11695
 
11310
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
 
11696
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
11311
11697
msgid "Couldn't read file:"
11312
11698
msgstr "Ezin izan da fitxategia irakurri:"
11313
11699
 
11314
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
 
11700
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
11315
11701
#, c-format
11316
11702
msgid "URL: %s"
11317
11703
msgstr "URLa: %s"
11318
11704
 
11319
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
 
11705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:109
11320
11706
#, c-format
11321
11707
msgid "_Undo %s"
11322
11708
msgstr "_Desegin %s"
11323
11709
 
11324
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
 
11710
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:122
11325
11711
#, c-format
11326
11712
msgid "_Redo %s"
11327
11713
msgstr "_Berregin %s"
11328
11714
 
11329
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 
11715
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:145
11330
11716
msgid "_File"
11331
11717
msgstr "_Fitxategia"
11332
11718
 
11333
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
11719
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11334
11720
msgid "_Open..."
11335
11721
msgstr "_Ireki..."
11336
11722
 
11337
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
11723
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
11338
11724
msgid "Open"
11339
11725
msgstr "Ireki"
11340
11726
 
11341
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
11727
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
11342
11728
msgid "_Save..."
11343
11729
msgstr "_Gorde..."
11344
11730
 
11345
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
11731
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
11346
11732
msgid "Save"
11347
11733
msgstr "Gorde"
11348
11734
 
11349
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 
11735
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:150
11350
11736
msgid "Save _As..."
11351
11737
msgstr "Gorde _honela..."
11352
11738
 
11353
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
11739
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:155
11354
11740
msgid "_Edit"
11355
11741
msgstr "_Editatu"
11356
11742
 
11357
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 
11743
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
11358
11744
msgid "Undo"
11359
11745
msgstr "Desegin"
11360
11746
 
11361
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 
11747
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
11362
11748
msgid "Redo"
11363
11749
msgstr "Berregin"
11364
11750
 
11365
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 
11751
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
11366
11752
msgid "D_eselect All"
11367
11753
msgstr "Desautatu _guztiak"
11368
11754
 
11369
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 
11755
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:165
11370
11756
msgid "Edit Area _Info..."
11371
11757
msgstr "Editatu arearen _informazioa..."
11372
11758
 
11373
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 
11759
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
11374
11760
msgid "Edit selected area info"
11375
11761
msgstr "Editatu hautatutako arearen informazioa"
11376
11762
 
11377
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 
11763
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
11378
11764
msgid "Preferences"
11379
11765
msgstr "Hobespenak"
11380
11766
 
11381
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
11382
 
msgid "Move to Front"
11383
 
msgstr "Ekarri aurrera"
11384
 
 
11385
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
11386
 
msgid "Send to Back"
11387
 
msgstr "Bidali atzera"
11388
 
 
11389
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 
11767
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:169
 
11768
msgid "Move Area to Front"
 
11769
msgstr "Ekarri area aurrera"
 
11770
 
 
11771
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:171
 
11772
msgid "Move Area to Bottom"
 
11773
msgstr "Eraman area behera"
 
11774
 
 
11775
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:173
11390
11776
msgid "Delete Area"
11391
11777
msgstr "Ezabatu area"
11392
11778
 
11393
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
11779
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
11394
11780
msgid "_View"
11395
11781
msgstr "_Ikusi"
11396
11782
 
11397
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 
11783
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
11398
11784
msgid "Source..."
11399
11785
msgstr "Iturburua..."
11400
11786
 
11401
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 
11787
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
11402
11788
msgid "Zoom in"
11403
11789
msgstr "Handiagotu"
11404
11790
 
11405
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 
11791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
11406
11792
msgid "Zoom out"
11407
11793
msgstr "Txikiagotu"
11408
11794
 
11409
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 
11795
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
11410
11796
msgid "_Zoom To"
11411
11797
msgstr "_Zooma"
11412
11798
 
11413
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
11799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
11414
11800
msgid "_Mapping"
11415
11801
msgstr "_Mapatzea"
11416
11802
 
 
11803
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
11804
msgid "Edit Map Info..."
 
11805
msgstr "Editatu maparen informazioa..."
 
11806
 
11417
11807
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
11418
 
msgid "Edit Map Info..."
11419
 
msgstr "Editatu maparen informazioa..."
11420
 
 
11421
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
11422
11808
msgid "Edit Map Info"
11423
11809
msgstr "Editatu maparen informazioa..."
11424
11810
 
11425
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 
11811
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
11426
11812
msgid "_Tools"
11427
11813
msgstr "_Tresnak"
11428
11814
 
11429
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 
11815
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
11430
11816
msgid "Grid Settings..."
11431
11817
msgstr "Saretaren ezarpenak..."
11432
11818
 
11433
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 
11819
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
11434
11820
msgid "Use GIMP Guides..."
11435
11821
msgstr "Erabili GIMPeko gidak..."
11436
11822
 
11437
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 
11823
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
11438
11824
msgid "Create Guides..."
11439
11825
msgstr "Sortu gidak..."
11440
11826
 
11441
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 
11827
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
11442
11828
msgid "_Help"
11443
11829
msgstr "_Laguntza"
11444
11830
 
11445
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
 
11831
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
11446
11832
msgid "_Contents"
11447
11833
msgstr "_Edukia"
11448
11834
 
11449
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
11835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
11450
11836
msgid "_Zoom"
11451
11837
msgstr "_Zooma"
11452
11838
 
11453
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 
11839
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:207
11454
11840
msgid "Area List"
11455
11841
msgstr "Area-zerrenda"
11456
11842
 
11457
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
11843
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
11458
11844
msgid "Arrow"
11459
11845
msgstr "Gezia"
11460
11846
 
11461
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 
11847
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
11462
11848
msgid "Select existing area"
11463
11849
msgstr "Hautatu lehendik dagoen area"
11464
11850
 
11465
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 
11851
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
11466
11852
msgid "Define Rectangle area"
11467
11853
msgstr "Zehaztu area laukizuzena"
11468
11854
 
11469
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 
11855
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
11470
11856
msgid "Define Circle/Oval area"
11471
11857
msgstr "Zehaztu area biribila/obala"
11472
11858
 
11473
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
11859
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
11474
11860
msgid "Define Polygon area"
11475
11861
msgstr "Zehaztu area poligonala"
11476
11862
 
11477
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 
11863
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:71
11478
11864
msgid "_Polygon"
11479
11865
msgstr "_Poligonoa"
11480
11866
 
11481
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
 
11867
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:472
11482
11868
msgid "x (pixels)"
11483
11869
msgstr "x (pixelak)"
11484
11870
 
11485
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
 
11871
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:481
11486
11872
msgid "y (pixels)"
11487
11873
msgstr "y (pixelak)"
11488
11874
 
11489
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
 
11875
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:519
11490
11876
msgid "_Insert"
11491
11877
msgstr "_Txertatu"
11492
11878
 
11493
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
 
11879
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:525
11494
11880
msgid "A_ppend"
11495
11881
msgstr "E_rantsi"
11496
11882
 
11497
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
 
11883
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:531
11498
11884
msgid "_Remove"
11499
11885
msgstr "_Kendu"
11500
11886
 
11501
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
 
11887
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
11502
11888
msgid "Couldn't save resource file:"
11503
11889
msgstr "Ezin izan da baliabide-fitxategia gorde:"
11504
11890
 
11505
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
 
11891
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
11506
11892
msgid "General"
11507
11893
msgstr "Orokorra"
11508
11894
 
11509
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
 
11895
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
11510
11896
msgid "Default Map Type"
11511
11897
msgstr "Mapa-mota lehenetsia"
11512
11898
 
11513
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
 
11899
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
11514
11900
msgid "_Prompt for area info"
11515
11901
msgstr "_Eskatu areari buruzko informazioa"
11516
11902
 
11517
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
 
11903
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
11518
11904
msgid "_Require default URL"
11519
11905
msgstr "E_skatu URL lehenetsia"
11520
11906
 
11521
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
 
11907
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
11522
11908
msgid "Show area _handles"
11523
11909
msgstr "Erakutsi arearen _heldulekuak"
11524
11910
 
11525
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
 
11911
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
11526
11912
msgid "_Keep NCSA circles true"
11527
11913
msgstr "_Mantendu NCSA zirkuluak egian"
11528
11914
 
11529
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
 
11915
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
11530
11916
msgid "Show area URL _tip"
11531
11917
msgstr "Erakutsi arearen URLari buruzko _iradokizuna"
11532
11918
 
11533
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
 
11919
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
11534
11920
msgid "_Use double-sized grab handles"
11535
11921
msgstr "Era_bili tamaina bikoitzeko heldulekuak"
11536
11922
 
11537
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 
11923
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
11538
11924
msgid "Menu"
11539
11925
msgstr "Menua"
11540
11926
 
11541
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
 
11927
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
11542
11928
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
11543
11929
msgstr "_Desegite-mailen kopurua (1 - 99):"
11544
11930
 
11545
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
 
11931
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
11546
11932
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
11547
11933
msgstr "M_RU sarrera-kopurua (1 - 16):"
11548
11934
 
11549
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
 
11935
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
11550
11936
msgid "Select Color"
11551
11937
msgstr "Hautatu kolorea"
11552
11938
 
11553
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 
11939
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
11554
11940
msgid "Normal:"
11555
11941
msgstr "Normala:"
11556
11942
 
11557
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 
11943
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
11558
11944
msgid "Selected:"
11559
11945
msgstr "Hautatuta:"
11560
11946
 
11561
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
 
11947
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
 
11948
msgid "Interaction:"
 
11949
msgstr "Elkarreragilea:"
 
11950
 
 
11951
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
11562
11952
msgid "Co_ntiguous Region"
11563
11953
msgstr "A_lboko eskualdea"
11564
11954
 
11565
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
11955
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
11566
11956
msgid "_Automatically convert"
11567
11957
msgstr "_Automatikoki bihurtu"
11568
11958
 
11569
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 
11959
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
11570
11960
msgid "General Preferences"
11571
11961
msgstr "Hobespen orokorrak"
11572
11962
 
11573
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
11963
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
11574
11964
msgid "_Rectangle"
11575
11965
msgstr "_Laukizuzena"
11576
11966
 
11577
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
11967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:387
11578
11968
msgid "Upper left _x:"
11579
11969
msgstr "Goiko ezkerreko _x:"
11580
11970
 
11581
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
11971
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
11582
11972
msgid "Upper left _y:"
11583
11973
msgstr "Goiko ezkerreko _y:"
11584
11974
 
11585
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 
11975
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:349
11586
11976
msgid "#"
11587
11977
msgstr "#"
11588
11978
 
11589
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 
11979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:360
11590
11980
msgid "URL"
11591
11981
msgstr "URLa"
11592
11982
 
11593
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
 
11983
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:378
11594
11984
msgid "ALT Text"
11595
11985
msgstr "ALT testua"
11596
11986
 
11597
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
 
11987
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
11598
11988
msgid "Target"
11599
11989
msgstr "Helburua"
11600
11990
 
11601
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
11991
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:89
11602
11992
msgid "Settings for this Mapfile"
11603
11993
msgstr "Mapa-fitxategi honen ezarpenak"
11604
11994
 
11605
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
11995
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:93
11606
11996
msgid "Filename:"
11607
11997
msgstr "Fitxategi-izena:"
11608
11998
 
11609
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
11999
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
11610
12000
msgid "Image name:"
11611
12001
msgstr "Irudi-izena:"
11612
12002
 
11613
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
12003
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
11614
12004
msgid "Select Image File"
11615
12005
msgstr "Hautatu irudi-fitxategia"
11616
12006
 
11617
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
12007
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:101
11618
12008
msgid "_Title:"
11619
12009
msgstr "_Titulua:"
11620
12010
 
11621
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
12011
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:103
11622
12012
msgid "Aut_hor:"
11623
12013
msgstr "Egi_lea:"
11624
12014
 
11625
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
12015
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:105
11626
12016
msgid "Default _URL:"
11627
12017
msgstr "_URL lehenetsia:"
11628
12018
 
11629
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
12019
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:107
11630
12020
msgid "_Description:"
11631
12021
msgstr "_Azalpena:"
11632
12022
 
11633
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
12023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:129
11634
12024
msgid "Map File Format"
11635
12025
msgstr "Mapa-fitxategiaren formatua"
11636
12026
 
11637
 
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
12027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
11638
12028
msgid "View Source"
11639
12029
msgstr "Bistaratu sorburua"
11640
12030
 
11641
12031
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
11642
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
 
12032
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1023
11643
12033
msgid "Lighting Effects"
11644
12034
msgstr "Argiztatze-efektuak"
11645
12035
 
11646
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
 
12036
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
11647
12037
msgid "Apply various lighting effects to an image"
11648
12038
msgstr "Aplikatu hainbat argi-efektu irudi bati"
11649
12039
 
11650
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
 
12040
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
11651
12041
msgid "_Lighting Effects..."
11652
12042
msgstr "_Argiztatze-efektuak..."
11653
12043
 
11654
12044
#. General options
11655
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
11656
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
 
12045
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:297
 
12046
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:412
11657
12047
msgid "General Options"
11658
12048
msgstr "Aukera orokorrak"
11659
12049
 
11660
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
 
12050
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:305
11661
12051
msgid "T_ransparent background"
11662
12052
msgstr "Atzeko plano ga_rdena"
11663
12053
 
11664
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
 
12054
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:315
11665
12055
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
11666
12056
msgstr "Helburuko irudia garden bihurtu erliebearen altuera zero den lekuetan"
11667
12057
 
11668
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
 
12058
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:318
11669
12059
msgid "Cre_ate new image"
11670
12060
msgstr "Sortu irudi berri_a"
11671
12061
 
11672
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
11673
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
 
12062
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
 
12063
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:481
11674
12064
msgid "Create a new image when applying filter"
11675
12065
msgstr "Sortu irudi berria iragazkia aplikatzean"
11676
12066
 
11677
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
 
12067
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:330
11678
12068
msgid "High _quality preview"
11679
12069
msgstr "_Kalitate handiko aurrebista"
11680
12070
 
11681
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
 
12071
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:340
11682
12072
msgid "Enable/disable high quality preview"
11683
12073
msgstr "Gaitu/Desgaitu kalitate handiko aurrebista"
11684
12074
 
11685
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
 
12075
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:347
11686
12076
msgid "Distance:"
11687
12077
msgstr "Distantzia:"
11688
12078
 
11689
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
11690
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
 
12079
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:380
 
12080
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
11691
12081
msgid "Light Settings"
11692
12082
msgstr "Argi-ezarpenak"
11693
12083
 
11694
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 
12084
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
11695
12085
msgid "Light 1"
11696
12086
msgstr "1. argia"
11697
12087
 
11698
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 
12088
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
11699
12089
msgid "Light 2"
11700
12090
msgstr "2. argia"
11701
12091
 
11702
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 
12092
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
11703
12093
msgid "Light 3"
11704
12094
msgstr "3. argia"
11705
12095
 
11706
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 
12096
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
11707
12097
msgid "Light 4"
11708
12098
msgstr "4. argia"
11709
12099
 
11710
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 
12100
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:397
11711
12101
msgid "Light 5"
11712
12102
msgstr "5. argia"
11713
12103
 
11714
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 
12104
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:398
11715
12105
msgid "Light 6"
11716
12106
msgstr "6. argia"
11717
12107
 
11718
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
 
12108
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:412
11719
12109
msgid "Color:"
11720
12110
msgstr "Kolorea:"
11721
12111
 
11722
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 
12112
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:419
11723
12113
msgid "Directional"
11724
12114
msgstr "Direkziozkoa"
11725
12115
 
11726
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 
12116
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:420
11727
12117
msgid "Point"
11728
12118
msgstr "Puntua"
11729
12119
 
11730
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
11731
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 
12120
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
 
12121
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:596
11732
12122
msgid "Type of light source to apply"
11733
12123
msgstr "Aplikatu beharreko argi-iturriaren mota"
11734
12124
 
11735
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
11736
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
 
12125
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:436
 
12126
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:598
11737
12127
msgid "Select lightsource color"
11738
12128
msgstr "Hautatu argi-iturriaren kolorea"
11739
12129
 
11740
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
11741
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 
12130
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:450
 
12131
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
11742
12132
msgid "Set light source color"
11743
12133
msgstr "Ezarri argi-iturriaren kolorea"
11744
12134
 
11745
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
 
12135
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:458
11746
12136
msgid "_Intensity:"
11747
12137
msgstr "_Intentsitatea:"
11748
12138
 
11749
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
 
12139
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:466
11750
12140
msgid "Light intensity"
11751
12141
msgstr "Argiaren intentsitatea"
11752
12142
 
11753
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
11754
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
11755
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
11756
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
 
12143
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:469
 
12144
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:613
 
12145
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:940
 
12146
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:355
11757
12147
msgid "Position"
11758
12148
msgstr "Kokalekua"
11759
12149
 
11760
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
11761
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 
12150
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:487
 
12151
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:637
11762
12152
msgid "Light source X position in XYZ space"
11763
12153
msgstr "Argi-iturriaren X posizioa XYZ espazioan"
11764
12154
 
11765
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
11766
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
 
12155
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:502
 
12156
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:651
11767
12157
msgid "Light source Y position in XYZ space"
11768
12158
msgstr "Argi-iturriaren Y posizioa XYZ espazioan"
11769
12159
 
11770
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
 
12160
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:509
11771
12161
msgid "_Z:"
11772
12162
msgstr "_Z:"
11773
12163
 
11774
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
11775
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
 
12164
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:517
 
12165
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:665
11776
12166
msgid "Light source Z position in XYZ space"
11777
12167
msgstr "Argi-iturriaren Z posizioa XYZ espazioan"
11778
12168
 
11779
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
11780
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
 
12169
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:537
 
12170
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:691
11781
12171
msgid "Light source X direction in XYZ space"
11782
12172
msgstr "Argi-iturriaren X noranzkoa XYZ espazioan"
11783
12173
 
11784
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
11785
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
 
12174
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:551
 
12175
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:704
11786
12176
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
11787
12177
msgstr "Argi-iturriaren Y noranzkoa XYZ espazioan"
11788
12178
 
11789
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
11790
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
11791
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
11792
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
11793
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
11794
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
 
12179
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:557
 
12180
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 
12181
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:709
 
12182
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:977
 
12183
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1022
 
12184
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1121
11795
12185
msgid "Z:"
11796
12186
msgstr "Z:"
11797
12187
 
11798
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
11799
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 
12188
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:565
 
12189
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:717
11800
12190
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
11801
12191
msgstr "Argi-iturriaren Z noranzkoa XYZ espazioan"
11802
12192
 
11803
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
 
12193
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:568
11804
12194
msgid "I_solate"
11805
12195
msgstr "I_solatu"
11806
12196
 
11807
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
 
12197
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:577
11808
12198
msgid "Lighting preset:"
11809
12199
msgstr "Argiztatze-aurrezarpena:"
11810
12200
 
11811
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
 
12201
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:623
11812
12202
msgid "Material Properties"
11813
12203
msgstr "Materialaren propietateak"
11814
12204
 
11815
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
 
12205
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:641
11816
12206
msgid "_Glowing:"
11817
12207
msgstr "_Dirdira:"
11818
12208
 
11819
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
11820
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 
12209
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:660
 
12210
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:778
11821
12211
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
11822
12212
msgstr ""
11823
12213
"Zuzeneko argiak jotzen ez duen lekuan erakutsi beharreko jatorrizko kolore-"
11824
12214
"kantitatea"
11825
12215
 
11826
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
 
12216
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:674
11827
12217
msgid "_Bright:"
11828
12218
msgstr "_Distira:"
11829
12219
 
11830
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
11831
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 
12220
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:693
 
12221
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:807
11832
12222
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
11833
 
msgstr "Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
 
12223
msgstr ""
 
12224
"Jatorrizko kolorearen intentsitatea, argi-iturri batek argiztatzen duenean"
11834
12225
 
11835
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
 
12226
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:707
11836
12227
msgid "_Shiny:"
11837
12228
msgstr "_Distiratsua:"
11838
12229
 
11839
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
11840
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
 
12230
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:726
 
12231
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:879
11841
12232
msgid "Controls how intense the highlights will be"
11842
12233
msgstr "Islek zein intentsitate izango duten kontrolatzen du"
11843
12234
 
11844
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
 
12235
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:739
11845
12236
msgid "_Polished:"
11846
12237
msgstr "_Leunduta:"
11847
12238
 
11848
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
11849
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 
12239
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:758
 
12240
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:908
11850
12241
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
11851
12242
msgstr "Balio handiekin islak enfokatuago egongo dira"
11852
12243
 
11853
12244
#. Metallic
11854
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
 
12245
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
11855
12246
msgid "_Metallic"
11856
12247
msgstr "_Metalikoa"
11857
12248
 
11858
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
 
12249
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:805
11859
12250
msgid "E_nable bump mapping"
11860
12251
msgstr "_Gaitu erliebe-mapatzea"
11861
12252
 
11862
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
 
12253
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:819
11863
12254
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
11864
12255
msgstr "Gaitu/Desgaitu erliebe-mapatzea (irudi-sakonera)"
11865
12256
 
11866
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
 
12257
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
11867
12258
msgid "Bumpm_ap image:"
11868
12259
msgstr "Er_liebe-mapatzearen irudia:"
11869
12260
 
11870
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 
12261
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:846
11871
12262
msgid "Logarithmic"
11872
12263
msgstr "Logaritmikoa"
11873
12264
 
11874
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 
12265
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
11875
12266
msgid "Cu_rve:"
11876
12267
msgstr "Ku_rba:"
11877
12268
 
11878
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
 
12269
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:863
11879
12270
msgid "Ma_ximum height:"
11880
12271
msgstr "Ge_hienezko altuera:"
11881
12272
 
11882
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
 
12273
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
11883
12274
msgid "Maximum height for bumps"
11884
12275
msgstr "Erliebeen gehienezko altuera"
11885
12276
 
11886
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
 
12277
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:897
11887
12278
msgid "E_nable environment mapping"
11888
12279
msgstr "Gai_tu ingurune-mapatzea"
11889
12280
 
11890
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 
12281
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:911
11891
12282
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
11892
12283
msgstr "Gaitu/Desgaitu ingurune-mapatzea (islatzea)"
11893
12284
 
11894
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
 
12285
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:929
11895
12286
msgid "En_vironment image:"
11896
12287
msgstr "Ing_urune-irudia:"
11897
12288
 
11898
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
 
12289
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:932
11899
12290
msgid "Environment image to use"
11900
12291
msgstr "Erabili beharreko ingurune-irudia"
11901
12292
 
11902
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
 
12293
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
11903
12294
msgid "Op_tions"
11904
12295
msgstr "Au_kerak"
11905
12296
 
11906
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
11907
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 
12297
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
 
12298
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1245
11908
12299
msgid "_Light"
11909
12300
msgstr "_Argia"
11910
12301
 
11911
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
11912
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
 
12302
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
 
12303
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1249
11913
12304
msgid "_Material"
11914
12305
msgstr "_Materiala"
11915
12306
 
11916
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
 
12307
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
11917
12308
msgid "_Bump Map"
11918
12309
msgstr "_Erliebe-mapa"
11919
12310
 
11920
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
 
12311
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:970
11921
12312
msgid "_Environment Map"
11922
12313
msgstr "Inguru_ne-mapa"
11923
12314
 
11924
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
11925
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
 
12315
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1089
 
12316
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1357
11926
12317
msgid "Recompute preview image"
11927
12318
msgstr "Birkalkulatu aurrebistako irudia"
11928
12319
 
11929
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
 
12320
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1091
11930
12321
msgid "I_nteractive"
11931
12322
msgstr "Interakti_boa"
11932
12323
 
11933
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
 
12324
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1105
11934
12325
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
11935
12326
msgstr "Gaitu/Desgaitu aldaketen aurrebista denbora errealean"
11936
12327
 
11937
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
 
12328
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1149
11938
12329
msgid "Save Lighting Preset"
11939
12330
msgstr "Gorde argiztatze-aurrezarpena"
11940
12331
 
11941
 
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
 
12332
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1293
11942
12333
msgid "Load Lighting Preset"
11943
12334
msgstr "Kargatu argiztatze-aurrezarpena"
11944
12335
 
11945
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
 
12336
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
 
12337
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
11946
12338
msgid "Map to plane"
11947
12339
msgstr "Mapa planora"
11948
12340
 
11949
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
 
12341
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
 
12342
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
11950
12343
msgid "Map to sphere"
11951
12344
msgstr "Mapa esferara"
11952
12345
 
11953
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
 
12346
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
 
12347
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:278
11954
12348
msgid "Map to box"
11955
12349
msgstr "Mapa kutxara"
11956
12350
 
11957
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
 
12351
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
 
12352
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:281
11958
12353
msgid "Map to cylinder"
11959
12354
msgstr "Mapa zilindrora"
11960
12355
 
 
12356
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
 
12357
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 
12358
msgstr ""
 
12359
"Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
 
12360
 
11961
12361
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
11962
 
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
11963
 
msgstr "Egin irudiaren mapa objektu batean (planoa, esfera, kutxa edo zilindroa)"
11964
 
 
11965
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
11966
12362
msgid "Map _Object..."
11967
12363
msgstr "Mapatu _objektua..."
11968
12364
 
11969
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
11970
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 
12365
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
 
12366
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1260
11971
12367
msgid "_Box"
11972
12368
msgstr "_Kutxa"
11973
12369
 
11974
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
11975
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 
12370
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
 
12371
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1267
11976
12372
msgid "C_ylinder"
11977
12373
msgstr "_Zilindroa"
11978
12374
 
11979
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
 
12375
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:424
11980
12376
msgid "Map to:"
11981
12377
msgstr "Mapatu hona:"
11982
12378
 
11983
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 
12379
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:428
11984
12380
msgid "Plane"
11985
12381
msgstr "Planoa"
11986
12382
 
11987
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
 
12383
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:429
11988
12384
msgid "Sphere"
11989
12385
msgstr "Esfera"
11990
12386
 
11991
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 
12387
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:430
11992
12388
msgid "Box"
11993
12389
msgstr "Kutxa"
11994
12390
 
11995
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 
12391
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:441
11996
12392
msgid "Type of object to map to"
11997
12393
msgstr "Zein objektu-motatara mapatu behar den"
11998
12394
 
11999
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
 
12395
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:443
12000
12396
msgid "Transparent background"
12001
12397
msgstr "Atzeko plano gardena"
12002
12398
 
12003
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
 
12399
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
12004
12400
msgid "Make image transparent outside object"
12005
12401
msgstr "Irudia garden bihurtu objektutik kanpo"
12006
12402
 
12007
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
 
12403
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
12008
12404
msgid "Tile source image"
12009
12405
msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin "
12010
12406
 
12011
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 
12407
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
12012
12408
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
12013
12409
msgstr "Mosaikoa sorburuko irudiarekin: erabilgarria plano infinituetarako"
12014
12410
 
12015
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 
12411
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:470
12016
12412
msgid "Create new image"
12017
12413
msgstr "Sortu irudi berria"
12018
12414
 
12019
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
 
12415
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:483
 
12416
msgid "Create new layer"
 
12417
msgstr "Sortu geruza berria"
 
12418
 
 
12419
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:494
 
12420
msgid "Create a new layer when applying filter"
 
12421
msgstr "Sortu geruza berria iragazkia aplikatzean"
 
12422
 
 
12423
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:502
12020
12424
msgid "Enable _antialiasing"
12021
12425
msgstr "Gaitu _antialiasing-a"
12022
12426
 
12023
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 
12427
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:513
12024
12428
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
12025
12429
msgstr "Gaitu/Desgaitu ertz zorrotzak kentzea (antialiasing)"
12026
12430
 
12027
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
 
12431
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
12028
12432
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
12029
 
msgstr "Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
 
12433
msgstr ""
 
12434
"Antialiasing kalitatea. Kalitate handia hobea da, baina mantsoagoa ere bai"
12030
12435
 
12031
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
 
12436
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:547
12032
12437
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
12033
12438
msgstr "Gelditu pixel-desberdintasunak balio hau baino txikiagoak direnean"
12034
12439
 
12035
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 
12440
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:582
12036
12441
msgid "Point light"
12037
12442
msgstr "Puntu-argia"
12038
12443
 
12039
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 
12444
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:583
12040
12445
msgid "Directional light"
12041
12446
msgstr "Direkziozko argia"
12042
12447
 
12043
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 
12448
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:584
12044
12449
msgid "No light"
12045
12450
msgstr "Argirik ez"
12046
12451
 
12047
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
 
12452
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:589
12048
12453
msgid "Lightsource type:"
12049
12454
msgstr "Argi-iturriaren mota:"
12050
12455
 
12051
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
 
12456
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:603
12052
12457
msgid "Lightsource color:"
12053
12458
msgstr "Argi-iturriaren kolorea:"
12054
12459
 
12055
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
 
12460
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:668
12056
12461
msgid "Direction Vector"
12057
12462
msgstr "Noranzko-bektorea"
12058
12463
 
12059
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
 
12464
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
12060
12465
msgid "Intensity Levels"
12061
12466
msgstr "Intentsitate-mailak"
12062
12467
 
12063
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
 
12468
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
12064
12469
msgid "Ambient:"
12065
12470
msgstr "Giroa:"
12066
12471
 
12067
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
12068
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 
12472
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:792
 
12473
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:835
12069
12474
msgid "Diffuse:"
12070
12475
msgstr "Lausoa:"
12071
12476
 
12072
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
 
12477
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:816
12073
12478
msgid "Reflectivity"
12074
12479
msgstr "Islagarritasuna"
12075
12480
 
12076
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 
12481
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:850
12077
12482
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
12078
 
msgstr "Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
 
12483
msgstr ""
 
12484
"Balio handiekin objektuak argi gehiago islatzen du (argiago ikusten da)"
12079
12485
 
12080
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
 
12486
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:864
12081
12487
msgid "Specular:"
12082
12488
msgstr "Ispilua:"
12083
12489
 
12084
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
 
12490
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:893
12085
12491
msgid "Highlight:"
12086
12492
msgstr "Isla:"
12087
12493
 
12088
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
 
12494
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
12089
12495
msgid "Object X position in XYZ space"
12090
12496
msgstr "Objektuaren X posizioa XYZ espazioan"
12091
12497
 
12092
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 
12498
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
12093
12499
msgid "Object Y position in XYZ space"
12094
12500
msgstr "Objektuaren Y posizioa XYZ espazioan"
12095
12501
 
12096
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
 
12502
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:980
12097
12503
msgid "Object Z position in XYZ space"
12098
12504
msgstr "Objektuaren Z posizioa XYZ espazioan"
12099
12505
 
12100
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
 
12506
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1003
12101
12507
msgid "Rotation angle about X axis"
12102
12508
msgstr "Biratze-angelua X ardatzaren inguruan"
12103
12509
 
12104
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
 
12510
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1014
12105
12511
msgid "Rotation angle about Y axis"
12106
12512
msgstr "Biratze-angelua Y ardatzaren inguruan"
12107
12513
 
12108
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 
12514
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1025
12109
12515
msgid "Rotation angle about Z axis"
12110
12516
msgstr "Biratze-angelua Z ardatzaren inguruan"
12111
12517
 
12112
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 
12518
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
12113
12519
msgid "Front:"
12114
12520
msgstr "Aurrea:"
12115
12521
 
12116
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 
12522
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1051
12117
12523
msgid "Back:"
12118
12524
msgstr "Atzea:"
12119
12525
 
12120
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
 
12526
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1059
12121
12527
msgid "Map Images to Box Faces"
12122
12528
msgstr "Mapatu irudia kutxaren alde bakoitzean"
12123
12529
 
12124
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
 
12530
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1100
12125
12531
msgid "X scale (size)"
12126
12532
msgstr "X eskala (tamaina)"
12127
12533
 
12128
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
 
12534
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1112
12129
12535
msgid "Y scale (size)"
12130
12536
msgstr "Y eskala (tamaina)"
12131
12537
 
12132
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
 
12538
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1124
12133
12539
msgid "Z scale (size)"
12134
12540
msgstr "Z eskala (tamaina)"
12135
12541
 
12136
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
12137
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
 
12542
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 
12543
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:414
12138
12544
msgid "_Top:"
12139
12545
msgstr "_Goian:"
12140
12546
 
12141
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
12142
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
 
12547
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
 
12548
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:433
12143
12549
msgid "_Bottom:"
12144
12550
msgstr "_Behean:"
12145
12551
 
12146
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
 
12552
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1152
12147
12553
msgid "Images for the Cap Faces"
12148
12554
msgstr "Estalkietarako irudiak"
12149
12555
 
12150
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
12151
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
 
12556
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1181
 
12557
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:231
12152
12558
msgid "Size"
12153
12559
msgstr "Tamaina"
12154
12560
 
12155
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
 
12561
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1192
12156
12562
msgid "R_adius:"
12157
12563
msgstr "Err_adioa:"
12158
12564
 
12159
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
 
12565
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1196
12160
12566
msgid "Cylinder radius"
12161
12567
msgstr "Zilindroaren erradioa"
12162
12568
 
12163
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
 
12569
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1210
12164
12570
msgid "Cylinder length"
12165
12571
msgstr "Zilindroaren luzera"
12166
12572
 
12167
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
 
12573
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1241
12168
12574
msgid "O_ptions"
12169
12575
msgstr "Au_kerak"
12170
12576
 
12171
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
 
12577
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1253
12172
12578
msgid "O_rientation"
12173
12579
msgstr "O_rientazioa"
12174
12580
 
12175
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
 
12581
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
12176
12582
msgid "Map to Object"
12177
12583
msgstr "Mapatu objektuari"
12178
12584
 
12179
 
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
12180
 
msgid "Show preview _wireframe"
12181
 
msgstr "Erakutsi aurrebista _burdin-hariz"
12182
 
 
12183
 
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
 
12585
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1375
 
12586
msgid "Show _wireframe"
 
12587
msgstr "Erakutsi _burdin-haria"
 
12588
 
 
12589
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1384
 
12590
msgid "Update preview _live"
 
12591
msgstr "Eguneratu aurrebistako _zuzenean"
 
12592
 
 
12593
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:278
12184
12594
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
12185
12595
msgstr "Labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen ari da"
12186
12596
 
12190
12600
"Mosaiko bihur daitekeen labirintoa Prim-en algoritmoa erabiliz eraikitzen "
12191
12601
"ari da"
12192
12602
 
12193
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
 
12603
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:162
12194
12604
msgid "Maze"
12195
12605
msgstr "Labirintoa"
12196
12606
 
12197
12607
#. The maze size frame
12198
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
 
12608
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:184
12199
12609
msgid "Maze Size"
12200
12610
msgstr "Labirintoaren tamaina"
12201
12611
 
12202
 
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
12203
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
12204
 
msgid "Width (pixels):"
12205
 
msgstr "Zabalera (pixeletan):"
12206
 
 
12207
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
 
12612
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:210 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:226
12208
12613
msgid "Pieces:"
12209
12614
msgstr "Piezak:"
12210
12615
 
12211
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
 
12616
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:215
12212
12617
msgid "Height (pixels):"
12213
12618
msgstr "Altuera (pixeletan):"
12214
12619
 
12215
12620
#. The maze algorithm frame
12216
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
 
12621
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:234
12217
12622
msgid "Algorithm"
12218
12623
msgstr "Algoritmoa"
12219
12624
 
12220
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
 
12625
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:260
12221
12626
msgid "Depth first"
12222
12627
msgstr "Sakonera lehenik"
12223
12628
 
12224
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
 
12629
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
12225
12630
msgid "Prim's algorithm"
12226
12631
msgstr "Prim-en algoritmoa"
12227
12632
 
12228
 
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
 
12633
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:380
12229
12634
msgid ""
12230
12635
"Selection size is not even.\n"
12231
12636
"Tileable maze won't work perfectly."
12233
12638
"Hautapenaren tamaina ez da uniformea.\n"
12234
12639
"Mosaiko bihur daitekeen labirintuaren funtzionamendua ez da perfektua izango."
12235
12640
 
12236
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
 
12641
#: ../plug-ins/maze/maze.c:122
12237
12642
msgid "Draw a labyrinth"
12238
12643
msgstr "Marraztu labirintua"
12239
12644
 
12240
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
 
12645
#: ../plug-ins/maze/maze.c:129
12241
12646
msgid "_Maze..."
12242
12647
msgstr "_Labirintoa..."
12243
12648
 
12244
 
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
 
12649
#: ../plug-ins/maze/maze.c:425
12245
12650
msgid "Drawing maze"
12246
12651
msgstr "Labirintoa marrazten"
12247
12652
 
12248
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
 
12653
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:185
 
12654
msgid "View and edit metadata (EXIF, IPTC, XMP)"
 
12655
msgstr "Ikusi eta editatu metadatuak (EXIF, IPTC, XMP)"
 
12656
 
 
12657
#: ../plug-ins/metadata/metadata.c:194
 
12658
msgid "Propert_ies"
 
12659
msgstr "_Propietateak"
 
12660
 
 
12661
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:238
12249
12662
#, c-format
12250
12663
msgid "Error: No XMP packet found"
12251
12664
msgstr "Errorea: ez da XMP paketerik aurkitu"
12252
12665
 
12253
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
 
12666
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:254
12254
12667
#, c-format
12255
12668
msgid "Error on line %d char %d: %s"
12256
12669
msgstr "Errorea %d lerroan %d karakterean: %s"
12257
12670
 
12258
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
 
12671
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:276
12259
12672
#, c-format
12260
12673
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
12261
12674
msgstr "Testua edo aukerazko <%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da"
12262
12675
 
12263
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
 
12676
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:280
12264
12677
#, c-format
12265
12678
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
12266
12679
msgstr "<%s> elementua espero zen, baina <%s> aurkitu da"
12267
12680
 
12268
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
 
12681
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:295
12269
12682
#, c-format
12270
12683
msgid "Unknown element <%s>"
12271
12684
msgstr "<%s> elementu ezezaguna"
12272
12685
 
12273
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
 
12686
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:324
12274
12687
#, c-format
12275
12688
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
12276
12689
msgstr "\"%s\"=\"%s\" atributu ezezaguna <%s> elementuan"
12277
12690
 
12278
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
 
12691
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:677
12279
12692
#, c-format
12280
12693
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
12281
12694
msgstr "<%s>(e)n falta den rdf:about atributua behar da"
12282
12695
 
12283
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
 
12696
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:903
12284
12697
#, c-format
12285
12698
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
12286
12699
msgstr "Habiaratutako elementuak (<%s>) ez dira testuinguru honetan onartzen"
12287
12700
 
12288
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1010
 
12701
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1032
12289
12702
#, c-format
12290
12703
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
12291
12704
msgstr "Ez zen <%s> elementuaren amaiera espero testuinguru honetan"
12292
12705
 
12293
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1112
 
12706
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1134
12294
12707
#, c-format
12295
12708
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
12296
12709
msgstr "Uneko elementuak (<%s>) ezin du testurik eduki"
12297
12710
 
12298
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1137
 
12711
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
12299
12712
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
12300
12713
msgstr "XMP paketeak <?xpacket begin=...?> goiburuarekin hasi behar dute"
12301
12714
 
12302
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1151
 
12715
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1173
12303
12716
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
12304
12717
msgstr "XMP paketeak <?xpacket end=...?> goiburuarekin amaitu behar dute"
12305
12718
 
12306
 
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1164
 
12719
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1186
12307
12720
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
12308
12721
msgstr "XMPk ezin du XML osagairik edo prozesatzeko instrukziorik eduki"
12309
12722
 
12367
12780
msgid "Curl Layer"
12368
12781
msgstr "Kiribilaren geruza"
12369
12782
 
12370
 
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 
12783
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1025
12371
12784
msgid "Page Curl"
12372
12785
msgstr "Kiribildu orrialdea"
12373
12786
 
12374
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
 
12787
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:149
12375
12788
msgid "Ignore Page _Margins"
12376
12789
msgstr "Ez ikusi egin orrialdeko _marjinei"
12377
12790
 
12378
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
 
12791
#. crop marks toggle
 
12792
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:160
 
12793
msgid "_Draw Crop Marks"
 
12794
msgstr "_Marraztu mozketa markak"
 
12795
 
 
12796
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:306
12379
12797
msgid "_X resolution:"
12380
12798
msgstr "_X bereizmena:"
12381
12799
 
12382
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
 
12800
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:310
12383
12801
msgid "_Y resolution:"
12384
12802
msgstr "_Y bereizmena:"
12385
12803
 
12386
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
 
12804
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:381
12387
12805
msgid "_Left:"
12388
12806
msgstr "E_zkerrean:"
12389
12807
 
12390
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
 
12808
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:400
12391
12809
msgid "_Right:"
12392
12810
msgstr "E_skuinean:"
12393
12811
 
12394
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
 
12812
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:454
12395
12813
msgid "C_enter:"
12396
12814
msgstr "_Zentratuta:"
12397
12815
 
12398
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
 
12816
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:462
12399
12817
msgid "Horizontally"
12400
12818
msgstr "Horizontalki"
12401
12819
 
12402
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
 
12820
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:463
12403
12821
msgid "Vertically"
12404
12822
msgstr "Bertikalki"
12405
12823
 
12406
 
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
 
12824
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:464
12407
12825
msgid "Both"
12408
12826
msgstr "Biak"
12409
12827
 
12423
12841
msgid "Page Set_up"
12424
12842
msgstr "Orrialdearen _konfigurazioa"
12425
12843
 
12426
 
#: ../plug-ins/print/print.c:265
 
12844
#: ../plug-ins/print/print.c:263
12427
12845
msgid "Image Settings"
12428
12846
msgstr "Irudiaren ezarpenak"
12429
12847
 
12430
 
#: ../plug-ins/print/print.c:348
 
12848
#: ../plug-ins/print/print.c:347
12431
12849
msgid "An error occurred while trying to print:"
12432
12850
msgstr "Errorea gertatu da inprimatzen saiatzean:"
12433
12851
 
12434
 
#: ../plug-ins/print/print.c:375
 
12852
#: ../plug-ins/print/print.c:374
12435
12853
msgid "Printing"
12436
12854
msgstr "Inprimatzen"
12437
12855
 
12438
12856
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
12439
 
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
 
12857
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
12440
12858
msgid "Selection to Path"
12441
12859
msgstr "Hautapena bide-izenera"
12442
12860
 
12448
12866
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
12449
12867
msgstr "Hautapena bide-izenera: ezarpen aurreratuak"
12450
12868
 
12451
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
 
12869
#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
12452
12870
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
12453
12871
msgstr "Kapturatu irudia TWAIN datu-iturburutik"
12454
12872
 
12455
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
12873
#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
12456
12874
msgid "_Scanner/Camera..."
12457
12875
msgstr "_Eskanerra/Kamera..."
12458
12876
 
12459
12877
#. Initialize our progress dialog
12460
 
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
 
12878
#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
12461
12879
msgid "Transferring data from scanner/camera"
12462
12880
msgstr "Eskanerretik/kameratik datuak transferitzen"
12463
12881
 
12465
12883
msgid "Grab"
12466
12884
msgstr "Kapturatu"
12467
12885
 
12468
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
 
12886
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:882
12469
12887
msgid "Grab a single window"
12470
12888
msgstr "Kapturatu leiho bakarra"
12471
12889
 
12472
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
 
12890
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:896
12473
12891
msgid "Grab the whole screen"
12474
12892
msgstr "Kapturatu pantaila osoa"
12475
12893
 
12476
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
 
12894
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:912
12477
12895
msgid "after"
12478
12896
msgstr "geroago"
12479
12897
 
12480
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
 
12898
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:924
12481
12899
msgid "Seconds delay"
12482
12900
msgstr "segundo"
12483
12901
 
12484
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
 
12902
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:931
12485
12903
msgid "Include decorations"
12486
12904
msgstr "Sartu apaingarriak ere"
12487
12905
 
12488
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
 
12906
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:990
12489
12907
msgid "Capture a window or desktop image"
12490
12908
msgstr "Egin leiho baten edo mahaigainaren kaptura"
12491
12909
 
12492
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
 
12910
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:995
12493
12911
msgid "_Screen Shot..."
12494
12912
msgstr "_Pantaila-argazkia..."
12495
12913
 
12496
 
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
 
12914
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1143
12497
12915
msgid "No data captured"
12498
12916
msgstr "Ez da daturik kapturatu"
12499