~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/gimp/vivid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/zh_CN.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jordi Mallach
  • Date: 2012-05-08 18:50:03 UTC
  • mto: (1.1.26) (0.5.1 experimental)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 71.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120508185003-tltkvbaysf8d2426
Import upstream version 2.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# zh_CN translation of gimp-python.
2
 
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
 
2
# Copyright (C) 2001-2009 Free Software Foundation, Inc.
3
3
# Yuheng Xie <elephant@linux.net.cn>, 2001-2004.
4
 
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008.
5
 
# Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
 
4
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2008-2009.
 
5
#    QA by Aron Xu <aronmalache@163.com>, 2008.
 
6
#
 
7
#
6
8
msgid ""
7
9
msgstr ""
8
10
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-11 05:20+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-01-23 01:00+0800\n"
12
 
"Last-Translator: Aron Xu <aronmalache@163.com>\n"
 
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
12
"product=gimp&component=general\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2010-04-15 14:39+0000\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 18:18+0800\n"
 
15
"Last-Translator: 神州散人 <kappa8086@gmail.com>\n"
13
16
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
14
17
"MIME-Version: 1.0\n"
15
18
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
 
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
20
 
18
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
 
21
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
19
22
msgid "Missing exception information"
20
 
msgstr "丢失的异常信息"
 
23
msgstr "丢失异常信息"
21
24
 
22
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
 
25
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:403
23
26
#, python-format
24
 
msgid "An error occured running %s"
25
 
msgstr "运行 %s 时发生错误"
 
27
msgid "An error occurred running %s"
 
28
msgstr "运行 %s 出现一个错误"
26
29
 
27
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
 
30
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:414
28
31
msgid "_More Information"
29
32
msgstr "更多信息(_M)"
30
33
 
31
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
32
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:526 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:538
 
35
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
33
36
msgid "No"
34
37
msgstr "否"
35
38
 
36
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
 
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:544
37
40
msgid "Yes"
38
41
msgstr "是"
39
42
 
40
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
 
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:596 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:223
41
44
msgid "Python-Fu File Selection"
42
45
msgstr "Python-Fu 文件选择"
43
46
 
44
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
 
47
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:607
45
48
msgid "Python-Fu Folder Selection"
46
49
msgstr "Python-Fu 文件夹选择"
47
50
 
48
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
 
51
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:696
49
52
#, python-format
50
53
msgid "Invalid input for '%s'"
51
 
msgstr "对“%s”的无效输入"
 
54
msgstr "“%s” 的输入非法"
52
55
 
53
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:177
 
56
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:176
54
57
msgid "Python-Fu Color Selection"
55
 
msgstr "Python-Fu 色彩选择"
 
58
msgstr "Python-Fu 颜色选择"
56
59
 
57
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:107
 
60
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:106
58
61
msgid "Saving as colored XHTML"
59
 
msgstr "正在保存为带颜色的 XHTML"
 
62
msgstr "正在保存为着色的 XHTML"
60
63
 
61
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:184
 
64
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:183
62
65
msgid "Save as colored XHTML"
63
 
msgstr "保存为带颜色的 XHTML"
 
66
msgstr "保存为着色的 XHTML"
64
67
 
65
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:189
 
68
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:188
66
69
msgid "Colored XHTML"
67
 
msgstr "带颜色的 XHTML"
 
70
msgstr "着色的 XHTML"
68
71
 
69
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
 
72
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:195
70
73
msgid "Character _source"
71
74
msgstr "字符源(_S)"
72
75
 
73
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
 
76
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:196
74
77
msgid "Source code"
75
78
msgstr "源代码"
76
79
 
77
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 
80
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:197
78
81
msgid "Text file"
79
82
msgstr "文本文件"
80
83
 
 
84
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:198
 
85
msgid "Entry box"
 
86
msgstr "输入框"
 
87
 
81
88
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:199
82
 
msgid "Entry box"
83
 
msgstr "项目框"
84
 
 
85
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:200
86
89
msgid "_File to read or characters to use"
87
 
msgstr "读入文件或使用字符(_F)"
 
90
msgstr "要读取的文件或要使用的字符(_F)"
 
91
 
 
92
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:201
 
93
msgid "Fo_nt size in pixels"
 
94
msgstr "字体的像素大小(_N)"
88
95
 
89
96
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:202
90
 
msgid "Fo_nt size in pixels"
91
 
msgstr "字体像素大小(_N)"
92
 
 
93
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/colorxhtml.py:203
94
97
msgid "_Write a separate CSS file"
95
98
msgstr "写入单独的 CSS 文件(_W)"
96
99
 
97
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
 
100
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:56
98
101
msgid "Add a layer of fog"
99
 
msgstr "添加一个雾化图层"
 
102
msgstr "添加一个雾图层"
100
103
 
101
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
 
104
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:61
102
105
msgid "_Fog..."
103
 
msgstr "雾化(_F)..."
 
106
msgstr "雾(_F)..."
104
107
 
105
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
108
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
106
109
msgid "_Layer name"
107
 
msgstr "图层名称(_L)"
 
110
msgstr "图层名(_L)"
108
111
 
109
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
112
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
110
113
msgid "Clouds"
111
114
msgstr "云"
112
115
 
113
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
 
116
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
114
117
msgid "_Fog color"
115
 
msgstr "雾化颜色(_F)"
 
118
msgstr "雾的颜色(_F)"
116
119
 
117
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
 
120
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
118
121
msgid "_Turbulence"
119
122
msgstr "湍流(_T)"
120
123
 
121
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 
124
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
122
125
msgid "Op_acity"
123
126
msgstr "不透明度(_A)"
124
127
 
125
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:45
 
128
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:44
126
129
msgid "Offset the colors in a palette"
127
 
msgstr "补偿调色板中的颜色"
 
130
msgstr "偏移调色板中的颜色"
128
131
 
129
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:50
 
132
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:49
130
133
msgid "_Offset Palette..."
131
 
msgstr "调色板补偿(_O)..."
 
134
msgstr "偏移调色板(_O)..."
132
135
 
133
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
134
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
135
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:57
136
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:79
 
136
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:52
 
137
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:56
 
138
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:56
 
139
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:78
137
140
msgid "Palette"
138
141
msgstr "调色板"
139
142
 
140
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:54
 
143
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-offset.py:53
141
144
msgid "Off_set"
142
 
msgstr "补偿(_S)"
 
145
msgstr "偏移(_S)"
143
146
 
144
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:49
 
147
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:48
145
148
msgid "Sort the colors in a palette"
146
 
msgstr "排序调色板中的颜色"
 
149
msgstr "排列调色板中颜色的顺序"
147
150
 
148
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:54
 
151
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:53
149
152
msgid "_Sort Palette..."
150
153
msgstr "排序调色板(_S)..."
151
154
 
 
155
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:57
 
156
msgid "Color _model"
 
157
msgstr "颜色模型(_M)"
 
158
 
152
159
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:58
153
 
msgid "Color _model"
154
 
msgstr "色彩模式(_M)"
155
 
 
156
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
157
160
msgid "RGB"
158
161
msgstr "RGB"
159
162
 
160
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 
163
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:59
161
164
msgid "HSV"
162
165
msgstr "HSV"
163
166
 
 
167
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:60
 
168
msgid "Channel to _sort"
 
169
msgstr "要排序的通道(_S)"
 
170
 
164
171
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:61
165
 
msgid "Channel to _sort"
166
 
msgstr "排序的通道(_S)"
167
 
 
168
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
169
172
msgid "Red or Hue"
170
173
msgstr "红色或色调"
171
174
 
172
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 
175
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:62
173
176
msgid "Green or Saturation"
174
177
msgstr "绿色或饱合度"
175
178
 
 
179
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:63
 
180
msgid "Blue or Value"
 
181
msgstr "蓝色或明度"
 
182
 
176
183
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:64
177
 
msgid "Blue or Value"
178
 
msgstr "蓝色或亮度"
179
 
 
180
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-sort.py:65
181
184
msgid "_Ascending"
182
 
msgstr "上升(_A)"
 
185
msgstr "升序(_A)..."
183
186
 
184
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:50
 
187
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:49
185
188
msgid "Create a repeating gradient using colors from the palette"
186
 
msgstr "用调色板中的颜色创建重复渐变"
 
189
msgstr "使用调色板中的颜色创建重复渐变"
187
190
 
188
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:55
 
191
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:54
189
192
msgid "Palette to _Repeating Gradient"
190
 
msgstr "调色板到重复渐变(_R)"
 
193
msgstr "重复渐变的调色板(_R)"
191
194
 
192
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:72
 
195
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:71
193
196
msgid "Create a gradient using colors from the palette"
194
 
msgstr "用调色板中的颜色创建渐变"
 
197
msgstr "使用调色板中的颜色创建渐变"
195
198
 
196
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:77
 
199
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/palette-to-gradient.py:76
197
200
msgid "Palette to _Gradient"
198
 
msgstr "调色板到渐变(_G)"
 
201
msgstr "渐变的调色板(_G)"
199
202
 
200
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:57
 
203
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:56
201
204
msgid "Slice"
202
205
msgstr "切片"
203
206
 
204
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
207
#. table snippet means a small piece of HTML code here
 
208
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:417
205
209
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
206
 
msgstr "沿参考线切分图像,创建图像和 HTML 表格片断"
 
210
msgstr "沿参考线切割图像,创建多幅图像及 HTML 表格片段"
207
211
 
208
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
212
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:428
209
213
msgid "_Slice..."
210
214
msgstr "切片(_S)..."
211
215
 
212
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
216
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
213
217
msgid "Path for HTML export"
214
 
msgstr "用于 HTML 导出的路径"
 
218
msgstr "HTML 导出路径"
215
219
 
216
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
220
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
217
221
msgid "Filename for export"
218
 
msgstr "用于导出的文件名"
 
222
msgstr "导出的文件名"
219
223
 
220
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
224
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
221
225
msgid "Image name prefix"
222
226
msgstr "图像名前缀"
223
227
 
224
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 
228
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
225
229
msgid "Image format"
226
230
msgstr "图像格式"
227
231
 
228
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
232
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
229
233
msgid "Separate image folder"
230
 
msgstr "分离图像文件夹"
 
234
msgstr "单独的图像文件夹"
231
235
 
232
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 
236
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
233
237
msgid "Folder for image export"
234
 
msgstr "用于图像导出的文件夹"
 
238
msgstr "图像导出的文件夹"
235
239
 
236
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
240
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
237
241
msgid "Space between table elements"
238
 
msgstr "表格元素间距"
 
242
msgstr "表格元素间的空间"
239
243
 
240
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
244
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:442
241
245
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
242
 
msgstr "鼠标悬停及点击时的 Javascript"
 
246
msgstr "用于鼠标悬停及点击的 Javascript"
243
247
 
244
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 
248
#. table caps are table cells on the edge of the table
 
249
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:445
245
250
msgid "Skip animation for table caps"
246
251
msgstr "跳过表头动画"
247
252
 
248
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:57
 
253
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:56
249
254
msgid "Python Console"
250
255
msgstr "Python 控制台"
251
256
 
252
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:61
 
257
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:60
253
258
msgid "_Browse..."
254
259
msgstr "浏览(_B)..."
255
260
 
256
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:139
 
261
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:138
257
262
msgid "Python Procedure Browser"
258
263
msgstr "Python 过程浏览器"
259
264
 
260
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:168
 
265
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:167
261
266
#, python-format
262
267
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
263
 
msgstr "无法打开“%s”并写入:%s"
 
268
msgstr "无法打开 “%s” 以写入:%s"
264
269
 
265
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:183
 
270
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:182
266
271
#, python-format
267
272
msgid "Could not write to '%s': %s"
268
 
msgstr "无法写入到“%s”:%s"
 
273
msgstr "无法写入到 “%s”:%s"
269
274
 
270
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:191
 
275
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:190
271
276
msgid "Save Python-Fu Console Output"
272
277
msgstr "保存 Python-Fu 控制台输出"
273
278
 
274
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:217
 
279
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:216
275
280
msgid "Interactive GIMP Python interpreter"
276
 
msgstr "交互式 Gimp Python 解释器"
 
281
msgstr "交互性 GIMP Python 解释器"
277
282
 
278
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:222
 
283
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/python-console.py:221
279
284
msgid "_Console"
280
285
msgstr "控制台(_C)"
281
286
 
282
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
 
287
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:60
283
288
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
284
 
msgstr "添加投影到图层,并可选择地进行柔边处理"
 
289
msgstr "给图层添加投影,并可选择地倒角。"
285
290
 
286
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
 
291
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:65
287
292
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
288
 
msgstr "投影和柔边(_D)..."
 
293
msgstr "投影并倒角(_D)..."
289
294
 
290
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 
295
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:70
291
296
msgid "_Shadow blur"
292
297
msgstr "阴影模糊(_S)"
293
298
 
 
299
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:71
 
300
msgid "_Bevel"
 
301
msgstr "倒角(_B)"
 
302
 
294
303
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:72
295
 
msgid "_Bevel"
296
 
msgstr "柔边(_B)"
297
 
 
298
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
299
304
msgid "_Drop shadow"
300
305
msgstr "投影(_D)"
301
306
 
302
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
 
307
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:73
303
308
msgid "Drop shadow _X displacement"
304
309
msgstr "投影 _X 位移"
305
310
 
306
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
 
311
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:74
307
312
msgid "Drop shadow _Y displacement"
308
313
msgstr "投影 _Y 位移"
309
314
 
 
315
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:75
 
316
msgid "Create a new brush with characters from a text sequence"
 
317
msgstr "从文字序列创建新的带字符的画笔"
 
318
 
 
319
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:81
 
320
msgid "New Brush from _Text..."
 
321
msgstr "从文字创建画笔(_T)..."
 
322
 
 
323
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:84
 
324
msgid "Font"
 
325
msgstr "字体"
 
326
 
 
327
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:85
 
328
msgid "Pixel Size"
 
329
msgstr "像素大小"
 
330
 
 
331
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/text-brush.py:86
 
332
msgid "Text"
 
333
msgstr "文字"