251
256
"establezca la variable de entorno G_FILENAME_ENCODING."
253
258
#. show versions of libraries used by GIMP
254
#: ../app/version.c:64
259
#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
256
261
msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
257
262
msgstr "utilizando %s versión %s (compilado contra la versión %s)"
259
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
264
#: ../app/version.c:138
261
266
msgid "%s version %s"
262
267
msgstr "%s versión %s"
264
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
265
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
269
#: ../app/actions/actions.c:109 ../app/dialogs/dialogs.c:388
270
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:88
266
271
msgid "Brush Editor"
267
272
msgstr "Editor de pinceles"
269
274
#. initialize the list of gimp brushes
270
#: ../app/actions/actions.c:104 ../app/core/gimp.c:838
271
#: ../app/dialogs/dialogs.c:157 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
275
#: ../app/actions/actions.c:112 ../app/core/gimp.c:951
276
#: ../app/dialogs/dialogs.c:317 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
273
278
msgstr "Pinceles"
275
#: ../app/actions/actions.c:107 ../app/dialogs/dialogs.c:169
280
#: ../app/actions/actions.c:115 ../app/dialogs/dialogs.c:327
279
#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:182
284
#: ../app/actions/actions.c:118 ../app/dialogs/dialogs.c:346
283
#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
284
#: ../app/dialogs/dialogs.c:190
288
#: ../app/actions/actions.c:121 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
289
#: ../app/dialogs/dialogs.c:354
286
291
msgstr "Mapa de colores"
288
#: ../app/actions/actions.c:116
293
#: ../app/actions/actions.c:124
289
294
msgid "Configuration"
290
295
msgstr "Configuración"
292
#: ../app/actions/actions.c:119
297
#: ../app/actions/actions.c:127
294
299
msgstr "Contexto"
296
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
301
#: ../app/actions/actions.c:130 ../app/dialogs/dialogs.c:310
297
302
msgid "Pointer Information"
298
303
msgstr "Información del puntero"
300
#: ../app/actions/actions.c:125
305
#: ../app/actions/actions.c:133
304
#: ../app/actions/actions.c:128
309
#: ../app/actions/actions.c:136
306
311
msgstr "Diálogos"
308
#: ../app/actions/actions.c:131
313
#: ../app/actions/actions.c:139
312
#: ../app/actions/actions.c:134
317
#: ../app/actions/actions.c:142
314
319
msgstr "Empotrable"
316
321
#. Document History
317
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
318
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
322
#: ../app/actions/actions.c:145 ../app/dialogs/dialogs.c:329
323
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
319
324
msgid "Document History"
320
325
msgstr "Historial del documento"
322
#: ../app/actions/actions.c:140
327
#: ../app/actions/actions.c:148
324
329
msgstr "Dibujable"
326
#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/tools/tools-enums.c:300
331
#. Some things do not have grids, so just list
332
#: ../app/actions/actions.c:151 ../app/dialogs/dialogs.c:335
333
msgid "Paint Dynamics"
334
msgstr "Dinámica de la pintura"
336
#: ../app/actions/actions.c:154 ../app/dialogs/dialogs.c:392
337
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:92
338
msgid "Paint Dynamics Editor"
339
msgstr "Editor de dinámica de la pintura"
341
#: ../app/actions/actions.c:157
330
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
345
#: ../app/actions/actions.c:160 ../app/dialogs/dialogs.c:306
331
346
msgid "Error Console"
332
347
msgstr "Consola de errores"
334
#: ../app/actions/actions.c:149
349
#: ../app/actions/actions.c:163
338
#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:165
339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
353
#: ../app/actions/actions.c:166 ../app/dialogs/dialogs.c:325
354
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
341
356
msgstr "Tipografías"
343
#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/actions/dialogs-actions.c:141
344
#: ../app/dialogs/dialogs.c:228 ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:276
358
#: ../app/actions/actions.c:169 ../app/dialogs/dialogs.c:396
359
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:269
345
360
msgid "Gradient Editor"
346
361
msgstr "Editor de degradados"
348
363
#. initialize the list of gimp gradients
349
#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/core/gimp.c:850
350
#: ../app/dialogs/dialogs.c:161 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
364
#: ../app/actions/actions.c:172 ../app/core/gimp.c:971
365
#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
351
366
msgid "Gradients"
352
367
msgstr "Degradados"
354
#: ../app/actions/actions.c:161
369
#: ../app/actions/actions.c:175 ../app/core/gimp.c:983
370
#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
372
msgstr "Ajustes prefijados de las herramientas"
374
#: ../app/actions/actions.c:178 ../app/dialogs/dialogs.c:404
375
#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:92
376
msgid "Tool Preset Editor"
377
msgstr "Editor de ajustes prefijados de las herramientas"
379
#: ../app/actions/actions.c:181
358
#: ../app/actions/actions.c:164 ../app/core/core-enums.c:212
359
#: ../app/tools/tools-enums.c:242
383
#: ../app/actions/actions.c:184
363
387
#. list & grid views
364
#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:155
388
#: ../app/actions/actions.c:187 ../app/dialogs/dialogs.c:315
366
390
msgstr "Imágenes"
368
#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:178
369
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:286
392
#: ../app/actions/actions.c:190 ../app/dialogs/dialogs.c:342
393
#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
373
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
374
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
397
#: ../app/actions/actions.c:193 ../app/dialogs/dialogs.c:400
398
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:143
375
399
msgid "Palette Editor"
376
400
msgstr "Editor de paleta"
378
402
#. initialize the list of gimp palettes
379
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
380
#: ../app/dialogs/dialogs.c:163 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
403
#: ../app/actions/actions.c:196 ../app/core/gimp.c:966
404
#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
384
408
#. initialize the list of gimp patterns
385
#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:842
386
#: ../app/dialogs/dialogs.c:159 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
409
#: ../app/actions/actions.c:199 ../app/core/gimp.c:961
410
#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
388
412
msgstr "Patrones"
390
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
414
#: ../app/actions/actions.c:202 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
392
416
msgstr "Complementos"
394
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
395
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
419
#: ../app/actions/actions.c:205 ../app/core/gimpchannel.c:386
420
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
396
421
msgid "Quick Mask"
397
422
msgstr "Máscara rápida"
399
#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:206
424
#: ../app/actions/actions.c:208 ../app/dialogs/dialogs.c:370
400
425
msgid "Sample Points"
401
426
msgstr "Puntos de muestra"
403
#: ../app/actions/actions.c:191
428
#: ../app/actions/actions.c:211
405
430
msgstr "Seleccionar"
407
432
#. initialize the template list
408
#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:859
409
#: ../app/dialogs/dialogs.c:173
433
#: ../app/actions/actions.c:214 ../app/core/gimp.c:989
434
#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
410
435
msgid "Templates"
411
436
msgstr "Plantillas"
413
#: ../app/actions/actions.c:197
438
#: ../app/actions/actions.c:217
440
msgstr "Herramienta de texto"
442
#: ../app/actions/actions.c:220
414
443
msgid "Text Editor"
415
444
msgstr "Editor de textos"
417
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
418
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
446
#: ../app/actions/actions.c:223 ../app/dialogs/dialogs.c:298
447
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854 ../app/gui/gui.c:424
419
448
msgid "Tool Options"
420
449
msgstr "Opciones de herramienta"
422
#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/dialogs/dialogs.c:167
451
#: ../app/actions/actions.c:226 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:388
424
453
msgstr "Herramientas"
426
#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/dialogs.c:186
455
#: ../app/actions/actions.c:229 ../app/dialogs/dialogs.c:350
427
456
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
431
#: ../app/actions/actions.c:209
460
#: ../app/actions/actions.c:232
435
#: ../app/actions/actions.c:212
464
#: ../app/actions/actions.c:235
437
466
msgstr "Ventanas"
439
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
468
#. value description and new value shown in the status bar
469
#: ../app/actions/actions.c:584
474
#. value description and new value shown in the status bar
475
#: ../app/actions/actions.c:610
480
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:42
481
msgctxt "brush-editor-action"
440
482
msgid "Brush Editor Menu"
441
483
msgstr "Menú del editor de pinceles"
443
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
485
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:49
486
msgctxt "brush-editor-action"
444
487
msgid "Edit Active Brush"
445
488
msgstr "Editar pincel activo"
447
#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
490
#: ../app/actions/brushes-actions.c:42
491
msgctxt "brushes-action"
448
492
msgid "Brushes Menu"
449
493
msgstr "Menú de pinceles"
451
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
495
#: ../app/actions/brushes-actions.c:46
496
msgctxt "brushes-action"
452
497
msgid "_Open Brush as Image"
453
498
msgstr "_Abrir el pincel como una imagen"
455
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
500
#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
501
msgctxt "brushes-action"
456
502
msgid "Open brush as image"
457
503
msgstr "Abre el pincel como una imagen"
459
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
505
#: ../app/actions/brushes-actions.c:52
506
msgctxt "brushes-action"
460
507
msgid "_New Brush"
461
508
msgstr "_Pincel nuevo"
463
#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
465
msgstr "Pincel nuevo"
510
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
511
msgctxt "brushes-action"
512
msgid "Create a new brush"
513
msgstr "Crear un pincel nuevo"
467
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
515
#: ../app/actions/brushes-actions.c:58
516
msgctxt "brushes-action"
468
517
msgid "D_uplicate Brush"
469
518
msgstr "D_uplicar pincel"
471
#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
472
msgid "Duplicate brush"
473
msgstr "Duplicar pincel"
520
#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
521
msgctxt "brushes-action"
522
msgid "Duplicate this brush"
523
msgstr "Duplicar este pincel"
475
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
525
#: ../app/actions/brushes-actions.c:64
526
msgctxt "brushes-action"
476
527
msgid "Copy Brush _Location"
477
528
msgstr "Copiar la _localización del pincel"
479
#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
530
#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
531
msgctxt "brushes-action"
480
532
msgid "Copy brush file location to clipboard"
481
533
msgstr "Copiar al portapapeles la localización del pincel"
483
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
535
#: ../app/actions/brushes-actions.c:70
536
msgctxt "brushes-action"
484
537
msgid "_Delete Brush"
485
538
msgstr "_Eliminar pincel"
487
#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
489
msgstr "Eliminar pincel"
540
#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
541
msgctxt "brushes-action"
542
msgid "Delete this brush"
543
msgstr "Eliminar este pincel"
491
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
545
#: ../app/actions/brushes-actions.c:76
546
msgctxt "brushes-action"
492
547
msgid "_Refresh Brushes"
493
548
msgstr "_Refrescar pinceles"
495
#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
550
#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
551
msgctxt "brushes-action"
496
552
msgid "Refresh brushes"
497
553
msgstr "Refrescar los pinceles"
499
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
555
#: ../app/actions/brushes-actions.c:85
556
msgctxt "brushes-action"
500
557
msgid "_Edit Brush..."
501
558
msgstr "_Editar pincel…"
503
#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
560
#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
561
msgctxt "brushes-action"
562
msgid "Edit this brush"
505
563
msgstr "Editar este pincel"
507
#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
565
#: ../app/actions/buffers-actions.c:41
566
msgctxt "buffers-action"
508
567
msgid "Buffers Menu"
509
568
msgstr "Menú de búferes"
511
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
570
#: ../app/actions/buffers-actions.c:45
571
msgctxt "buffers-action"
512
572
msgid "_Paste Buffer"
513
573
msgstr "_Pegar búfer"
515
#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
575
#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
576
msgctxt "buffers-action"
516
577
msgid "Paste the selected buffer"
517
578
msgstr "Pega el búfer seleccionado"
519
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
580
#: ../app/actions/buffers-actions.c:51
581
msgctxt "buffers-action"
520
582
msgid "Paste Buffer _Into"
521
583
msgstr "Pegar búfer _en"
523
#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
585
#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
586
msgctxt "buffers-action"
524
587
msgid "Paste the selected buffer into the selection"
525
588
msgstr "Pega el búfer seleccionado en la selección"
527
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
590
#: ../app/actions/buffers-actions.c:57
591
msgctxt "buffers-action"
528
592
msgid "Paste Buffer as _New"
529
593
msgstr "Pegar búfer como _nuevo"
531
#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
532
msgid "Paste the selected buffer as new image"
595
#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
596
msgctxt "buffers-action"
597
msgid "Paste the selected buffer as a new image"
533
598
msgstr "Pegar el búfer seleccionado como imagen nueva"
535
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
600
#: ../app/actions/buffers-actions.c:63
601
msgctxt "buffers-action"
536
602
msgid "_Delete Buffer"
537
603
msgstr "_Eliminar búfer"
539
#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
605
#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
606
msgctxt "buffers-action"
540
607
msgid "Delete the selected buffer"
541
608
msgstr "Borra el búfer seleccionado"
543
610
#: ../app/actions/channels-actions.c:44
611
msgctxt "channels-action"
544
612
msgid "Channels Menu"
545
613
msgstr "Menú de canales"
547
615
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
616
msgctxt "channels-action"
548
617
msgid "_Edit Channel Attributes..."
549
618
msgstr "_Editar los atributos del canal…"
551
620
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
621
msgctxt "channels-action"
552
622
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
553
623
msgstr "Editar el nombre, color y opacidad del canal"
555
625
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
626
msgctxt "channels-action"
556
627
msgid "_New Channel..."
557
628
msgstr "Canal _nuevo…"
559
630
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
631
msgctxt "channels-action"
560
632
msgid "Create a new channel"
561
633
msgstr "Crear un canal nuevo"
563
635
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
636
msgctxt "channels-action"
564
637
msgid "_New Channel"
565
638
msgstr "Canal _nuevo"
567
640
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
641
msgctxt "channels-action"
568
642
msgid "Create a new channel with last used values"
569
643
msgstr "Crear un canal nuevo con los últimos valores utilizados"
571
645
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
646
msgctxt "channels-action"
572
647
msgid "D_uplicate Channel"
573
648
msgstr "D_uplicar canal"
575
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
650
#: ../app/actions/channels-actions.c:68
651
msgctxt "channels-action"
576
652
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
577
653
msgstr "Crear una copia de este canal y añadirlo a la imagen"
579
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
655
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
656
msgctxt "channels-action"
580
657
msgid "_Delete Channel"
581
658
msgstr "_Eliminar canal"
583
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
660
#: ../app/actions/channels-actions.c:74
661
msgctxt "channels-action"
584
662
msgid "Delete this channel"
585
663
msgstr "Eliminar este canal"
587
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
665
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
666
msgctxt "channels-action"
588
667
msgid "_Raise Channel"
589
668
msgstr "_Elevar canal"
591
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
670
#: ../app/actions/channels-actions.c:80
671
msgctxt "channels-action"
592
672
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
593
673
msgstr "Elevar este canal un nivel en la pila de canales"
595
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
675
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
676
msgctxt "channels-action"
596
677
msgid "Raise Channel to _Top"
597
678
msgstr "Elevar canal a la _cima"
599
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
680
#: ../app/actions/channels-actions.c:87
681
msgctxt "channels-action"
600
682
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
601
683
msgstr "Elevar este canal hasta la cima de la pila de canales"
603
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
685
#: ../app/actions/channels-actions.c:92
686
msgctxt "channels-action"
604
687
msgid "_Lower Channel"
605
688
msgstr "_Bajar canal"
607
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
690
#: ../app/actions/channels-actions.c:93
691
msgctxt "channels-action"
608
692
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
609
693
msgstr "Bajar este canal un nivel en la pila de canales"
611
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
695
#: ../app/actions/channels-actions.c:98
696
msgctxt "channels-action"
612
697
msgid "Lower Channel to _Bottom"
613
698
msgstr "Bajar el canal al _fondo"
615
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
700
#: ../app/actions/channels-actions.c:100
701
msgctxt "channels-action"
616
702
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
617
703
msgstr "Bajar este canal hasta el fondo de la pila de canales"
619
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
705
#: ../app/actions/channels-actions.c:108
706
msgctxt "channels-action"
620
707
msgid "Channel to Sele_ction"
621
708
msgstr "Canal a sele_cción"
623
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
710
#: ../app/actions/channels-actions.c:109
711
msgctxt "channels-action"
624
712
msgid "Replace the selection with this channel"
625
713
msgstr "Sustituir la selección con este canal"
627
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
628
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
715
#: ../app/actions/channels-actions.c:114
716
msgctxt "channels-action"
629
717
msgid "_Add to Selection"
630
718
msgstr "_Añadir a selección"
632
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
720
#: ../app/actions/channels-actions.c:115
721
msgctxt "channels-action"
633
722
msgid "Add this channel to the current selection"
634
723
msgstr "Añadir este canal a la selección actual"
636
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
637
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
638
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
725
#: ../app/actions/channels-actions.c:120
726
msgctxt "channels-action"
639
727
msgid "_Subtract from Selection"
640
728
msgstr "_Sustraer de la selección"
642
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
730
#: ../app/actions/channels-actions.c:121
731
msgctxt "channels-action"
643
732
msgid "Subtract this channel from the current selection"
644
733
msgstr "Sustraer este canal de la selección actual"
646
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
647
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
648
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
735
#: ../app/actions/channels-actions.c:126
736
msgctxt "channels-action"
649
737
msgid "_Intersect with Selection"
650
738
msgstr "_Intersectar con la selección"
652
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
740
#: ../app/actions/channels-actions.c:127
741
msgctxt "channels-action"
653
742
msgid "Intersect this channel with the current selection"
654
743
msgstr "Intersectar este canal con la selección actual"
656
745
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
657
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
746
#: ../app/actions/channels-commands.c:402
658
747
msgid "Channel Attributes"
659
748
msgstr "Atributos del canal"
864
994
"La apertura de «%s» ha fallado:\n"
867
#: ../app/actions/data-commands.c:133
868
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1419
869
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:222
870
#: ../app/core/gimppalette.c:333 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:774
871
#: ../app/pdb/image-cmds.c:2198 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:92
997
#: ../app/actions/data-commands.c:118
998
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
999
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 ../app/core/gimpimage.c:1523
1000
#: ../app/core/gimppalette-import.c:211 ../app/core/gimppalette-load.c:224
1001
#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771
1002
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
872
1003
msgid "Untitled"
873
1004
msgstr "Sin nombre"
875
#: ../app/actions/data-commands.c:231
876
msgid "Delete Object"
877
msgstr "Eliminar objeto"
879
#: ../app/actions/data-commands.c:254
882
msgstr "¿Eliminar «%s»?"
884
#: ../app/actions/data-commands.c:257
887
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
889
"¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y eliminarlo del disco?"
891
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
1007
msgctxt "windows-action"
1009
msgstr "_Caja de herramientas"
1011
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
1012
msgctxt "dialogs-action"
892
1013
msgid "Tool _Options"
893
1014
msgstr "_Opciones de herramienta"
895
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
1016
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
1017
msgctxt "dialogs-action"
896
1018
msgid "Open the tool options dialog"
897
msgstr "Abrir el diálogo de opciones de herramienta"
1019
msgstr "Abre el diálogo de opciones de herramienta"
899
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
1021
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
1022
msgctxt "dialogs-action"
900
1023
msgid "_Device Status"
901
1024
msgstr "Estado del _dispositivo"
903
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
1026
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
1027
msgctxt "dialogs-action"
904
1028
msgid "Open the device status dialog"
905
msgstr "Abrir el diálogo de estado de los dispositivos"
1029
msgstr "Abre el diálogo de estado de los dispositivos"
907
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
1031
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
1032
msgctxt "dialogs-action"
911
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
1036
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
1037
msgctxt "dialogs-action"
912
1038
msgid "Open the layers dialog"
913
msgstr "Abrir el diálogo de capas"
1039
msgstr "Abre el diálogo de capas"
915
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
1041
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
1042
msgctxt "dialogs-action"
916
1043
msgid "_Channels"
917
1044
msgstr "_Canales"
919
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
1046
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
1047
msgctxt "dialogs-action"
920
1048
msgid "Open the channels dialog"
921
msgstr "Abrir el diálogo de canales"
1049
msgstr "Abre el diálogo de canales"
923
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
1051
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
1052
msgctxt "dialogs-action"
927
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
1056
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
1057
msgctxt "dialogs-action"
928
1058
msgid "Open the paths dialog"
929
msgstr "Abrir el diálogo de rutas"
1059
msgstr "Abre el diálogo de rutas"
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
1061
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
1062
msgctxt "dialogs-action"
932
1063
msgid "Color_map"
933
1064
msgstr "_Mapa de colores"
935
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:70
1066
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
1067
msgctxt "dialogs-action"
936
1068
msgid "Open the colormap dialog"
937
msgstr "Abrir el diálogo de mapas de color"
1069
msgstr "Abre el diálogo de mapas de color"
939
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:75
1071
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
1072
msgctxt "dialogs-action"
940
1073
msgid "Histogra_m"
941
1074
msgstr "Histogra_ma"
943
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
1076
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
1077
msgctxt "dialogs-action"
944
1078
msgid "Open the histogram dialog"
945
msgstr "Abrir el diálogo de histograma"
1079
msgstr "Abre el diálogo de histograma"
947
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
1081
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
1082
msgctxt "dialogs-action"
948
1083
msgid "_Selection Editor"
949
1084
msgstr "Editor de _selección"
951
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
1086
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
1087
msgctxt "dialogs-action"
952
1088
msgid "Open the selection editor"
953
msgstr "Abrir el editor de selección"
1089
msgstr "Abre el editor de selección"
955
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
1091
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
1092
msgctxt "dialogs-action"
956
1093
msgid "Na_vigation"
957
1094
msgstr "Na_vegación"
959
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
1097
msgctxt "dialogs-action"
960
1098
msgid "Open the display navigation dialog"
961
msgstr "Abrir el diálogo de navegación por la presentación"
1099
msgstr "Abre el diálogo de navegación por la presentación"
963
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
1101
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
1102
msgctxt "dialogs-action"
964
1103
msgid "Undo _History"
965
1104
msgstr "_Historial de deshacer"
967
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
1107
msgctxt "dialogs-action"
968
1108
msgid "Open the undo history dialog"
969
msgstr "Abrir el diálogo del historial de deshacer"
1109
msgstr "Abre el diálogo del historial de deshacer"
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
1111
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
1112
msgctxt "dialogs-action"
973
1114
msgstr "Puntero"
975
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
1117
msgctxt "dialogs-action"
976
1118
msgid "Open the pointer information dialog"
977
msgstr "Abrir el diálogo de información del puntero"
1119
msgstr "Abre el diálogo de información del puntero"
979
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1121
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
1122
msgctxt "dialogs-action"
980
1123
msgid "_Sample Points"
981
1124
msgstr "Punto_s de muestra"
983
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1126
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
1127
msgctxt "dialogs-action"
984
1128
msgid "Open the sample points dialog"
985
msgstr "Abrir el diálogo de puntos de muestreo"
1129
msgstr "Abre el diálogo de puntos de muestreo"
987
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1131
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
1132
msgctxt "dialogs-action"
989
1134
msgstr "Colo_res"
991
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1136
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
1137
msgctxt "dialogs-action"
992
1138
msgid "Open the FG/BG color dialog"
993
msgstr "Abrir el diálogo de colores de frente/fondo"
1139
msgstr "Abre el diálogo de colores de frente/fondo"
995
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1141
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
1142
msgctxt "dialogs-action"
996
1143
msgid "_Brushes"
997
1144
msgstr "_Pinceles"
999
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1146
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
1147
msgctxt "dialogs-action"
1000
1148
msgid "Open the brushes dialog"
1001
msgstr "Abrir el diálogo de pinceles"
1003
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:124
1149
msgstr "Abre el diálogo de pinceles"
1151
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
1152
msgctxt "dialogs-action"
1153
msgid "Brush Editor"
1154
msgstr "Editor de pinceles"
1156
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
1157
msgctxt "dialogs-action"
1004
1158
msgid "Open the brush editor"
1005
1159
msgstr "Abrir el editor de pinceles"
1007
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1161
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
1162
msgctxt "dialogs-action"
1163
msgid "Paint Dynamics"
1164
msgstr "Dinámica de la pintura"
1166
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
1167
msgctxt "dialogs-action"
1168
msgid "Open paint dynamics dialog"
1169
msgstr "Abre el diálogo de dinámica de la pintura"
1171
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
1172
msgctxt "dialogs-action"
1173
msgid "Paint Dynamics Editor"
1174
msgstr "Editor de dinámica de la pintura"
1176
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
1177
msgctxt "dialogs-action"
1178
msgid "Open the paint dynamics editor"
1179
msgstr "Abre el editor de dinámica de la pintura"
1181
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
1182
msgctxt "dialogs-action"
1008
1183
msgid "P_atterns"
1009
1184
msgstr "_Patrones"
1011
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1186
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
1187
msgctxt "dialogs-action"
1012
1188
msgid "Open the patterns dialog"
1013
msgstr "Abrir el diálogo de patrones"
1189
msgstr "Abre el diálogo de patrones"
1016
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1192
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
1193
msgctxt "dialogs-action"
1017
1194
msgid "_Gradients"
1018
1195
msgstr "_Degradados"
1020
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1197
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
1198
msgctxt "dialogs-action"
1021
1199
msgid "Open the gradients dialog"
1022
msgstr "Abrir el diálogo de degradados"
1024
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1200
msgstr "Abre el diálogo de degradados"
1202
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
1203
msgctxt "dialogs-action"
1204
msgid "Gradient Editor"
1205
msgstr "Editor de degradados"
1207
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
1208
msgctxt "dialogs-action"
1025
1209
msgid "Open the gradient editor"
1026
1210
msgstr "Abrir el editor de degradados"
1028
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1212
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
1213
msgctxt "dialogs-action"
1029
1214
msgid "Pal_ettes"
1030
1215
msgstr "Pal_etas"
1032
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1217
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
1218
msgctxt "dialogs-action"
1033
1219
msgid "Open the palettes dialog"
1034
msgstr "Abrir el diálogo de paletas"
1036
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1220
msgstr "Abre el diálogo de paletas"
1222
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
1223
msgctxt "dialogs-action"
1224
msgid "Palette Editor"
1225
msgstr "Editor de paleta"
1227
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
1228
msgctxt "dialogs-action"
1037
1229
msgid "Open the palette editor"
1038
1230
msgstr "Abrir el editor de paletas"
1040
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1232
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
1233
msgctxt "dialogs-action"
1234
msgid "Tool presets"
1235
msgstr "Ajustes prefijados de herramienta"
1237
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
1238
msgctxt "dialogs-action"
1239
msgid "Open tool presets dialog"
1240
msgstr "Abre el diálogo de ajustes prefijados de herramienta"
1242
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
1243
msgctxt "dialogs-action"
1042
1245
msgstr "_Tipografías"
1044
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1247
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
1248
msgctxt "dialogs-action"
1045
1249
msgid "Open the fonts dialog"
1046
1250
msgstr "Abre el diálogo de tipografías"
1048
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1252
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
1253
msgctxt "dialogs-action"
1049
1254
msgid "B_uffers"
1050
1255
msgstr "B_úferes"
1052
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:166
1257
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
1258
msgctxt "dialogs-action"
1053
1259
msgid "Open the named buffers dialog"
1054
1260
msgstr "Abre el diálogo de búferes con nombre"
1056
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:171
1262
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
1263
msgctxt "dialogs-action"
1057
1264
msgid "_Images"
1058
1265
msgstr "_Imágenes"
1060
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1267
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1268
msgctxt "dialogs-action"
1061
1269
msgid "Open the images dialog"
1062
1270
msgstr "Abre el diálogo de imágenes"
1064
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1272
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
1273
msgctxt "dialogs-action"
1065
1274
msgid "Document Histor_y"
1066
1275
msgstr "_Historial del documento"
1068
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1277
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1278
msgctxt "dialogs-action"
1069
1279
msgid "Open the document history dialog"
1070
msgstr "Abrir el diálogo de la historia del documento"
1280
msgstr "Abre el diálogo de la historia del documento"
1072
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1282
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
1283
msgctxt "dialogs-action"
1073
1284
msgid "_Templates"
1074
1285
msgstr "Plan_tillas"
1076
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1287
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1288
msgctxt "dialogs-action"
1077
1289
msgid "Open the image templates dialog"
1078
msgstr "Abrir el diálogo de las plantillas de imagen"
1080
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1082
msgstr "He_rramientas"
1084
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1085
msgid "Open the tools dialog"
1086
msgstr "Abrir el diálogo de opciones de herramienta"
1088
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1290
msgstr "Abre el diálogo de las plantillas de imagen"
1292
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
1293
msgctxt "dialogs-action"
1089
1294
msgid "Error Co_nsole"
1090
1295
msgstr "Co_nsola de errores"
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1297
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1298
msgctxt "dialogs-action"
1093
1299
msgid "Open the error console"
1094
msgstr "Abrir la consola de errores"
1300
msgstr "Abre la consola de errores"
1096
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1302
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
1303
msgctxt "dialogs-action"
1097
1304
msgid "_Preferences"
1098
1305
msgstr "_Preferencias"
1100
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1307
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
1308
msgctxt "dialogs-action"
1101
1309
msgid "Open the preferences dialog"
1102
msgstr "Abrir el diálogo de preferencias"
1104
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1310
msgstr "Abre el diálogo de preferencias"
1312
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
1313
msgctxt "dialogs-action"
1314
msgid "_Input Devices"
1315
msgstr "D_ispositivos de entrada"
1317
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
1318
msgctxt "dialogs-action"
1319
msgid "Open the input devices editor"
1320
msgstr "Abrir el editor de dispositivos de entrada"
1322
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
1323
msgctxt "dialogs-action"
1105
1324
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1106
1325
msgstr "Combinaciones de _teclas"
1108
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1327
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
1328
msgctxt "dialogs-action"
1109
1329
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1110
msgstr "Abrir el editor de combinaciones de teclas"
1330
msgstr "Abre el editor de combinaciones de teclas"
1112
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1332
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
1333
msgctxt "dialogs-action"
1113
1334
msgid "_Modules"
1114
1335
msgstr "_Módulos"
1116
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1337
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
1338
msgctxt "dialogs-action"
1117
1339
msgid "Open the module manager dialog"
1118
msgstr "Abrir el diálogo del gestor de módulos"
1340
msgstr "Abre el diálogo del gestor de módulos"
1120
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1342
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
1343
msgctxt "dialogs-action"
1121
1344
msgid "_Tip of the Day"
1122
1345
msgstr "_Consejo del día"
1124
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1347
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
1348
msgctxt "dialogs-action"
1125
1349
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1126
msgstr "Mostrar consejos útiles sobre el uso del GIMP"
1350
msgstr "Mostrar consejos útiles sobre el uso de GIMP"
1128
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1352
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
1353
msgctxt "dialogs-action"
1130
1355
msgstr "A_cerca de"
1132
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1133
#: ../app/gui/gui.c:479
1357
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
1358
msgctxt "dialogs-action"
1134
1359
msgid "About GIMP"
1135
msgstr "Acerca del GIMP"
1137
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1360
msgstr "Acerca de GIMP"
1362
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
1363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1944 ../app/widgets/gimptoolbox.c:555
1365
msgstr "Caja de herramientas"
1367
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
1368
msgid "Raise the toolbox"
1369
msgstr "Saca la caja de herramientas"
1371
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
1373
msgstr "Caja de herramientas nueva"
1375
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
1376
msgid "Create a new toolbox"
1377
msgstr "Crea una caja de herramientas nueva"
1379
#: ../app/actions/dock-actions.c:45
1380
msgctxt "dock-action"
1138
1381
msgid "M_ove to Screen"
1139
1382
msgstr "_Mover a la pantalla"
1141
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
1384
#: ../app/actions/dock-actions.c:49
1385
msgctxt "dock-action"
1142
1386
msgid "Close Dock"
1143
1387
msgstr "Cerrar empotrable"
1145
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
1389
#: ../app/actions/dock-actions.c:54
1390
msgctxt "dock-action"
1146
1391
msgid "_Open Display..."
1147
1392
msgstr "_Abrir pantalla…"
1149
#: ../app/actions/dock-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:124
1394
#: ../app/actions/dock-actions.c:55
1395
msgctxt "dock-action"
1150
1396
msgid "Connect to another display"
1151
1397
msgstr "Conectar a otra pantalla"
1153
#: ../app/actions/dock-actions.c:61
1399
#: ../app/actions/dock-actions.c:63
1400
msgctxt "dock-action"
1154
1401
msgid "_Show Image Selection"
1155
1402
msgstr "_Mostrar la selección de la imagen"
1157
#: ../app/actions/dock-actions.c:67
1404
#: ../app/actions/dock-actions.c:69
1405
msgctxt "dock-action"
1158
1406
msgid "Auto _Follow Active Image"
1159
1407
msgstr "_Seguir automáticamente la imagen activa"
1161
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
1409
#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
1410
msgctxt "dockable-action"
1162
1411
msgid "Dialogs Menu"
1163
1412
msgstr "Menú de diálogos"
1165
1414
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
1415
msgctxt "dockable-action"
1166
1416
msgid "_Add Tab"
1167
msgstr "_Añadir solapa"
1417
msgstr "_Añadir pestaña"
1169
#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
1419
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1420
msgctxt "dockable-action"
1170
1421
msgid "_Preview Size"
1171
1422
msgstr "Tamaño de la vista _previa"
1173
#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
1424
#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
1425
msgctxt "dockable-action"
1174
1426
msgid "_Tab Style"
1175
msgstr "Es_tilo de solapa"
1427
msgstr "Es_tilo de pestaña"
1177
#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
1429
#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
1430
msgctxt "dockable-action"
1178
1431
msgid "_Close Tab"
1179
msgstr "_Cerrar solapa"
1432
msgstr "_Cerrar pestaña"
1181
#: ../app/actions/dockable-actions.c:63
1434
#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
1435
msgctxt "dockable-action"
1182
1436
msgid "_Detach Tab"
1183
msgstr "_Desprender solapa"
1437
msgstr "_Desprender pestaña"
1185
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
1439
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1440
msgctxt "preview-size"
1187
1442
msgstr "_Diminuto"
1189
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
1444
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1445
msgctxt "preview-size"
1190
1446
msgid "E_xtra Small"
1191
1447
msgstr "_Muy pequeño"
1193
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
1449
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1450
msgctxt "preview-size"
1195
1452
msgstr "_Pequeño"
1197
#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
1454
#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
1455
msgctxt "preview-size"
1198
1456
msgid "_Medium"
1199
1457
msgstr "_Mediano"
1201
#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
1459
#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
1460
msgctxt "preview-size"
1203
1462
msgstr "_Grande"
1205
#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
1464
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1465
msgctxt "preview-size"
1206
1466
msgid "Ex_tra Large"
1207
1467
msgstr "_Muy grande"
1209
#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
1469
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1470
msgctxt "preview-size"
1211
1472
msgstr "_Enorme"
1213
#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
1474
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1475
msgctxt "preview-size"
1214
1476
msgid "_Enormous"
1215
1477
msgstr "_Monumental"
1217
#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
1479
#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
1480
msgctxt "preview-size"
1218
1481
msgid "_Gigantic"
1219
1482
msgstr "_Gigantesco"
1221
#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
1484
#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
1223
1487
msgstr "_Icono"
1225
#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
1489
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1226
1491
msgid "Current _Status"
1227
1492
msgstr "E_stado actual"
1229
#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
1494
#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
1231
1497
msgstr "_Texto"
1233
#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
1499
#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
1234
1501
msgid "I_con & Text"
1235
1502
msgstr "I_cono y texto"
1237
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1504
#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
1238
1506
msgid "St_atus & Text"
1239
1507
msgstr "Est_ado y texto"
1241
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1509
#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
1514
#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
1515
msgctxt "dockable-action"
1242
1516
msgid "Loc_k Tab to Dock"
1243
1517
msgstr "_Fijar la pestaña en el empotrable"
1245
#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
1519
#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
1520
msgctxt "dockable-action"
1246
1521
msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
1247
1522
msgstr "Proteger esta pestaña para evitar el arrastre con el ratón"
1249
#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
1524
#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
1525
msgctxt "dockable-action"
1250
1526
msgid "Show _Button Bar"
1251
1527
msgstr "Mostrar la _barra de botones"
1253
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
1529
#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
1530
msgctxt "dockable-action"
1254
1531
msgid "View as _List"
1255
1532
msgstr "Ver como _lista"
1257
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
1534
#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
1535
msgctxt "dockable-action"
1258
1536
msgid "View as _Grid"
1259
1537
msgstr "Ver como reji_lla"
1261
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
1539
#: ../app/actions/documents-actions.c:41
1540
msgctxt "documents-action"
1262
1541
msgid "Documents Menu"
1263
1542
msgstr "Menú de documentos"
1265
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1544
#: ../app/actions/documents-actions.c:45
1545
msgctxt "documents-action"
1266
1546
msgid "_Open Image"
1267
1547
msgstr "_Abrir imagen"
1269
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1549
#: ../app/actions/documents-actions.c:46
1550
msgctxt "documents-action"
1270
1551
msgid "Open the selected entry"
1271
1552
msgstr "Abrir la entrada seleccionada"
1273
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1554
#: ../app/actions/documents-actions.c:51
1555
msgctxt "documents-action"
1274
1556
msgid "_Raise or Open Image"
1275
1557
msgstr "_Elevar o abrir imagen"
1277
#: ../app/actions/documents-actions.c:53
1559
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1560
msgctxt "documents-action"
1278
1561
msgid "Raise window if already open"
1279
1562
msgstr "Elevar la ventana si ya está abierta"
1281
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1564
#: ../app/actions/documents-actions.c:57
1565
msgctxt "documents-action"
1282
1566
msgid "File Open _Dialog"
1283
1567
msgstr "_Diálogo de apertura de archivos"
1285
#: ../app/actions/documents-actions.c:59
1569
#: ../app/actions/documents-actions.c:58
1570
msgctxt "documents-action"
1286
1571
msgid "Open image dialog"
1287
1572
msgstr "Diálogo de apertura de imagen"
1289
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1574
#: ../app/actions/documents-actions.c:63
1575
msgctxt "documents-action"
1290
1576
msgid "Copy Image _Location"
1291
1577
msgstr "Copiar la _localización de la imagen"
1293
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1579
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1580
msgctxt "documents-action"
1294
1581
msgid "Copy image location to clipboard"
1295
1582
msgstr "Copiar al portapapeles la localización de la imagen"
1297
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1584
#: ../app/actions/documents-actions.c:69
1585
msgctxt "documents-action"
1298
1586
msgid "Remove _Entry"
1299
1587
msgstr "Eliminar _entrada"
1301
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1589
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1590
msgctxt "documents-action"
1302
1591
msgid "Remove the selected entry"
1303
msgstr "Eliminar la entrada seleccionada"
1592
msgstr "Elimina la entrada seleccionada"
1305
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1594
#: ../app/actions/documents-actions.c:75
1595
msgctxt "documents-action"
1306
1596
msgid "_Clear History"
1307
1597
msgstr "_Limpiar el histórico"
1309
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1599
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1600
msgctxt "documents-action"
1310
1601
msgid "Clear the entire document history"
1311
msgstr "Limpiar todo el histórico del documento"
1602
msgstr "Borrar todo el histórico del documento"
1313
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1604
#: ../app/actions/documents-actions.c:81
1605
msgctxt "documents-action"
1314
1606
msgid "Recreate _Preview"
1315
1607
msgstr "Regenerar la vista _previa"
1317
#: ../app/actions/documents-actions.c:83
1609
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1610
msgctxt "documents-action"
1318
1611
msgid "Recreate preview"
1319
1612
msgstr "Regenerar la vista previa"
1321
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1614
#: ../app/actions/documents-actions.c:87
1615
msgctxt "documents-action"
1322
1616
msgid "Reload _all Previews"
1323
1617
msgstr "Recargar _todas las vistas previas"
1325
#: ../app/actions/documents-actions.c:89
1619
#: ../app/actions/documents-actions.c:88
1620
msgctxt "documents-action"
1326
1621
msgid "Reload all previews"
1327
msgstr "Recargar todas las vistas previas"
1622
msgstr "Recarga todas las vistas previas"
1329
#: ../app/actions/documents-actions.c:94
1624
#: ../app/actions/documents-actions.c:93
1625
msgctxt "documents-action"
1330
1626
msgid "Remove Dangling E_ntries"
1331
1627
msgstr "Eliminar las entradas _colgantes"
1333
1629
#: ../app/actions/documents-actions.c:95
1334
msgid "Remove dangling entries"
1335
msgstr "Eliminar las entradas _colgantes"
1630
msgctxt "documents-action"
1631
msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
1633
"Elimina las entradas para las que no está disponible el archivo "
1337
#: ../app/actions/documents-commands.c:198
1636
#: ../app/actions/documents-commands.c:192
1338
1637
msgid "Clear Document History"
1339
msgstr "Limpiar el histórico del documento"
1638
msgstr "Borrar el histórico del documento"
1341
#: ../app/actions/documents-commands.c:221
1640
#: ../app/actions/documents-commands.c:215
1342
1641
msgid "Clear the Recent Documents list?"
1343
msgstr "¿Limpiar la lista de documentos recientes?"
1642
msgstr "¿Borrar la lista de documentos recientes?"
1345
#: ../app/actions/documents-commands.c:224
1644
#: ../app/actions/documents-commands.c:218
1347
"Clearing the document history will permanently remove all items from the "
1348
"recent documents list in all applications."
1646
"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
1647
"recent documents list."
1350
"Al limpiar el histórico de documentos se suprimirán de forma permanente "
1351
"todas las imágenes de la lista de documentos recientes."
1649
"Al borrar el histórico de documentos se suprimirán de forma permanente todas "
1650
"las imágenes de la lista de documentos recientes."
1353
1652
#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
1653
msgctxt "drawable-action"
1354
1654
msgid "_Equalize"
1355
1655
msgstr "_Ecualizar"
1357
1657
#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
1658
msgctxt "drawable-action"
1358
1659
msgid "Automatic contrast enhancement"
1359
1660
msgstr "Realce automático del contraste"
1361
1662
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1663
msgctxt "drawable-action"
1362
1664
msgid "In_vert"
1363
1665
msgstr "In_vertir"
1365
1667
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1668
msgctxt "drawable-action"
1366
1669
msgid "Invert the colors"
1367
1670
msgstr "Invertir los colores"
1369
1672
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1673
msgctxt "drawable-action"
1370
1674
msgid "_White Balance"
1371
1675
msgstr "_Balance de blancos"
1373
1677
#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
1678
msgctxt "drawable-action"
1374
1679
msgid "Automatic white balance correction"
1375
1680
msgstr "Corrección automática del balance de blancos"
1377
1682
#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
1683
msgctxt "drawable-action"
1378
1684
msgid "_Offset..."
1379
1685
msgstr "_Desplazamiento…"
1381
#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
1687
#: ../app/actions/drawable-actions.c:65
1688
msgctxt "drawable-action"
1382
1689
msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
1383
1690
msgstr "Desplazar los píxeles y opcionalmente redoblarlos en los bordes"
1385
#: ../app/actions/drawable-actions.c:72 ../app/actions/vectors-actions.c:153
1389
1692
#: ../app/actions/drawable-actions.c:73
1693
msgctxt "drawable-action"
1697
#: ../app/actions/drawable-actions.c:74
1698
msgctxt "drawable-action"
1699
msgid "Toggle visibility"
1700
msgstr "Alternar el estado de visibilidad"
1702
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1703
msgctxt "drawable-action"
1707
#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
1708
msgctxt "drawable-action"
1390
1709
msgid "Toggle the linked state"
1391
1710
msgstr "Alternar el estado de enlazado"
1393
#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 ../app/actions/vectors-actions.c:147
1397
#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
1398
msgid "Toggle visibility"
1399
msgstr "Alternar el estado de visibilidad"
1401
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
1713
#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
1714
msgctxt "drawable-action"
1715
msgid "L_ock pixels"
1716
msgstr "Fijar píxe_les"
1718
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89
1719
msgctxt "drawable-action"
1720
msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
1721
msgstr "Evita que se puedan modificar los píxeles de este dibujable"
1723
#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
1724
msgctxt "drawable-action"
1402
1725
msgid "Flip _Horizontally"
1403
1726
msgstr "Voltear _horizontalmente"
1405
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
1728
#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
1729
msgctxt "drawable-action"
1406
1730
msgid "Flip horizontally"
1407
1731
msgstr "Voltear horizontalmente"
1409
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1733
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
1734
msgctxt "drawable-action"
1410
1735
msgid "Flip _Vertically"
1411
1736
msgstr "Voltear _verticalmente"
1413
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1414
msgid "Flip vertically"
1415
msgstr "Voltear verticalmente"
1417
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
1418
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1419
msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
1421
1738
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1739
msgctxt "drawable-action"
1740
msgid "Flip vertically"
1741
msgstr "Voltear verticalmente"
1743
#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
1744
msgctxt "drawable-action"
1745
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1746
msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
1748
#: ../app/actions/drawable-actions.c:114
1749
msgctxt "drawable-action"
1422
1750
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1423
1751
msgstr "Rotar 90 grados hacia la derecha"
1425
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1753
#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
1754
msgctxt "drawable-action"
1426
1755
msgid "Rotate _180°"
1427
1756
msgstr "Rotar _180°"
1429
1758
# Poner cabeza abajo
1430
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1759
#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
1760
msgctxt "drawable-action"
1431
1761
msgid "Turn upside-down"
1432
1762
msgstr "Voltear verticalmente"
1434
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1764
#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
1765
msgctxt "drawable-action"
1435
1766
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1436
1767
msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
1438
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1769
#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
1770
msgctxt "drawable-action"
1439
1771
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1440
1772
msgstr "Rotar 90 grados hacia la izquierda"
1442
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
1774
#: ../app/actions/drawable-commands.c:63
1443
1775
msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
1444
1776
msgstr "La ecualización no funciona en capas indexadas."
1446
#: ../app/actions/drawable-commands.c:85
1778
#: ../app/actions/drawable-commands.c:87
1447
1779
msgid "Invert does not operate on indexed layers."
1448
1780
msgstr "La inversión no funciona con capas indexadas."
1450
#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
1782
#: ../app/actions/drawable-commands.c:111
1451
1783
msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
1452
1784
msgstr "El balance de blancos sólo funciona sobre capas con color RGB."
1786
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:42
1787
msgctxt "dynamics-action"
1788
msgid "Paint Dynamics Menu"
1789
msgstr "Menú de dinámica de la pintura"
1791
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:46
1792
msgctxt "dynamics-action"
1793
msgid "_New Dynamics"
1794
msgstr "_Nueva dinámica"
1796
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
1797
msgctxt "dynamics-action"
1798
msgid "Create a new dynamics"
1799
msgstr "Crear una dinámica nueva"
1801
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:52
1802
msgctxt "dynamics-action"
1803
msgid "D_uplicate Dynamics"
1804
msgstr "D_uplicar la dinámica"
1806
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
1807
msgctxt "dynamics-action"
1808
msgid "Duplicate this dynamics"
1809
msgstr "Duplicar esta dinámica"
1811
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:58
1812
msgctxt "dynamics-action"
1813
msgid "Copy Dynamics _Location"
1814
msgstr "Copiar ruta de la dinámica"
1816
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
1817
msgctxt "dynamics-action"
1818
msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
1819
msgstr "Copiar al portapapeles la ruta del archivo de dinámica"
1821
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:64
1822
msgctxt "dynamics-action"
1823
msgid "_Delete Dynamics"
1824
msgstr "Eliminar _dinámica"
1826
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
1827
msgctxt "dynamics-action"
1828
msgid "Delete this dynamics"
1829
msgstr "Eliminar esta dinámica"
1831
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:70
1832
msgctxt "dynamics-action"
1833
msgid "_Refresh Dynamics"
1834
msgstr "_Renovar dinámica"
1836
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
1837
msgctxt "dynamics-action"
1838
msgid "Refresh dynamics"
1839
msgstr "Renovar la dinámica"
1841
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:79
1842
msgctxt "dynamics-action"
1843
msgid "_Edit Dynamics..."
1844
msgstr "_Editar la dinámica…"
1846
#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
1847
msgctxt "dynamics-action"
1848
msgid "Edit dynamics"
1849
msgstr "Editar la dinámica"
1851
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:42
1852
msgctxt "dynamics-editor-action"
1853
msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
1854
msgstr "Menú del editor de dinámica de la pintura"
1856
#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:50
1857
msgctxt "dynamics-editor-action"
1858
msgid "Edit Active Dynamics"
1859
msgstr "Editar la dinámica activa"
1454
1861
#: ../app/actions/edit-actions.c:63
1862
msgctxt "edit-action"
1456
1864
msgstr "_Editar"
1458
1866
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1867
msgctxt "edit-action"
1460
1869
msgstr "Peg_ar como"
1462
1871
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1872
msgctxt "edit-action"
1463
1873
msgid "_Buffer"
1464
1874
msgstr "_Búfer"
1466
1876
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1877
msgctxt "edit-action"
1467
1878
msgid "Undo History Menu"
1468
1879
msgstr "Menú del historial de deshacer"
1470
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
1881
#: ../app/actions/edit-actions.c:72
1882
msgctxt "edit-action"
1472
1884
msgstr "Des_hacer"
1474
1886
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1887
msgctxt "edit-action"
1475
1888
msgid "Undo the last operation"
1476
1889
msgstr "Deshacer la última operación"
1478
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
1891
#: ../app/actions/edit-actions.c:78
1892
msgctxt "edit-action"
1480
1894
msgstr "_Rehacer"
1482
1896
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1897
msgctxt "edit-action"
1483
1898
msgid "Redo the last operation that was undone"
1484
1899
msgstr "Rehacer la última operación deshecha"
1486
1901
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1902
msgctxt "edit-action"
1487
1903
msgid "Strong Undo"
1488
1904
msgstr "Deshacer fuerte"
1490
1906
#: ../app/actions/edit-actions.c:85
1907
msgctxt "edit-action"
1491
1908
msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
1492
1909
msgstr "Deshacer la última operación, saltándose cambios de visibilidad"
1494
1911
#: ../app/actions/edit-actions.c:90
1912
msgctxt "edit-action"
1495
1913
msgid "Strong Redo"
1496
1914
msgstr "Rehacer fuerte"
1498
#: ../app/actions/edit-actions.c:91
1916
#: ../app/actions/edit-actions.c:92
1917
msgctxt "edit-action"
1499
1918
msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
1501
1920
"Rehacer la última operación deshecha, saltándose cambios de visibilidad"
1503
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1922
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1923
msgctxt "edit-action"
1504
1924
msgid "_Clear Undo History"
1505
1925
msgstr "_Vaciar historial de deshacer"
1507
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1927
#: ../app/actions/edit-actions.c:98
1928
msgctxt "edit-action"
1508
1929
msgid "Remove all operations from the undo history"
1509
1930
msgstr "Eliminar todas las operaciones del historial de deshacer"
1511
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
1513
msgstr "_Desvanecer…"
1515
1932
#: ../app/actions/edit-actions.c:103
1933
msgctxt "edit-action"
1935
msgstr "_Desvanecer…"
1937
#: ../app/actions/edit-actions.c:105
1938
msgctxt "edit-action"
1516
1939
msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
1518
1941
"Modificar el modo de pintura y la opacidad de la última manipulación de "
1521
#: ../app/actions/edit-actions.c:108
1944
#: ../app/actions/edit-actions.c:110
1945
msgctxt "edit-action"
1523
1947
msgstr "Cor_tar"
1525
#: ../app/actions/edit-actions.c:109
1949
#: ../app/actions/edit-actions.c:111
1950
msgctxt "edit-action"
1526
1951
msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
1527
1952
msgstr "Mover los píxeles seleccionados al portapapeles"
1529
#: ../app/actions/edit-actions.c:114
1954
#: ../app/actions/edit-actions.c:116
1955
msgctxt "edit-action"
1531
1957
msgstr "_Copiar"
1533
#: ../app/actions/edit-actions.c:115
1959
#: ../app/actions/edit-actions.c:117
1960
msgctxt "edit-action"
1534
1961
msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
1535
1962
msgstr "Copiar los píxeles seleccionados al portapapeles"
1537
1964
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1538
#: ../app/actions/edit-actions.c:120
1965
#: ../app/actions/edit-actions.c:122
1966
msgctxt "edit-action"
1539
1967
msgid "Copy _Visible"
1540
1968
msgstr "Copia _visible"
1542
#: ../app/actions/edit-actions.c:121
1970
#: ../app/actions/edit-actions.c:123
1971
msgctxt "edit-action"
1543
1972
msgid "Copy what is visible in the selected region"
1544
1973
msgstr "Copiar lo que es visible dentro de la región seleccionada"
1546
#: ../app/actions/edit-actions.c:126
1975
#: ../app/actions/edit-actions.c:128
1976
msgctxt "edit-action"
1548
1978
msgstr "_Pegar"
1550
#: ../app/actions/edit-actions.c:127
1980
#: ../app/actions/edit-actions.c:129
1981
msgctxt "edit-action"
1551
1982
msgid "Paste the content of the clipboard"
1552
1983
msgstr "Pegar el contenido del portapapeles"
1554
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1985
#: ../app/actions/edit-actions.c:134
1986
msgctxt "edit-action"
1555
1987
msgid "Paste _Into"
1556
1988
msgstr "Pegar _en"
1558
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1990
#: ../app/actions/edit-actions.c:136
1991
msgctxt "edit-action"
1559
1992
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1560
1993
msgstr "Pegar el contenido del portapapeles dentro de la selección actual"
1562
#: ../app/actions/edit-actions.c:138
1995
#: ../app/actions/edit-actions.c:141
1996
msgctxt "edit-action"
1563
1997
msgid "From _Clipboard"
1564
1998
msgstr "Desde el por_tapapeles"
1566
#: ../app/actions/edit-actions.c:139 ../app/actions/edit-actions.c:145
2000
#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
2001
msgctxt "edit-action"
1567
2002
msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
1568
2003
msgstr "Crear una imagen nueva a partir del contenido del portapapeles"
1570
#: ../app/actions/edit-actions.c:144
2005
#: ../app/actions/edit-actions.c:147
2006
msgctxt "edit-action"
1571
2007
msgid "_New Image"
1572
2008
msgstr "Imagen _nueva"
1574
#: ../app/actions/edit-actions.c:150
2010
#: ../app/actions/edit-actions.c:153
2011
msgctxt "edit-action"
1575
2012
msgid "New _Layer"
1576
2013
msgstr "_Capa nueva"
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:151
2015
#: ../app/actions/edit-actions.c:154
2016
msgctxt "edit-action"
1579
2017
msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
1580
2018
msgstr "Crear una capa nueva a partir del contenido del portapapeles"
1582
#: ../app/actions/edit-actions.c:156
2020
#: ../app/actions/edit-actions.c:159
2021
msgctxt "edit-action"
1583
2022
msgid "Cu_t Named..."
1584
2023
msgstr "Cor_tar con nombre…"
1586
#: ../app/actions/edit-actions.c:157
2025
#: ../app/actions/edit-actions.c:160
2026
msgctxt "edit-action"
1587
2027
msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
1588
2028
msgstr "Mover los píxeles seleccionados a un búfer con nombre"
1590
#: ../app/actions/edit-actions.c:162
2030
#: ../app/actions/edit-actions.c:165
2031
msgctxt "edit-action"
1591
2032
msgid "_Copy Named..."
1592
2033
msgstr "_Copiar con nombre…"
1594
#: ../app/actions/edit-actions.c:163
2035
#: ../app/actions/edit-actions.c:166
2036
msgctxt "edit-action"
1595
2037
msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
1596
2038
msgstr "Copiar los píxeles seleccionados a un búfer con nombre"
1598
2040
#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
1599
#: ../app/actions/edit-actions.c:168
2041
#: ../app/actions/edit-actions.c:171
2042
msgctxt "edit-action"
1600
2043
msgid "Copy _Visible Named..."
1601
2044
msgstr "Copiar _visible con nombre…"
1603
#: ../app/actions/edit-actions.c:169
1604
msgid "Copy the selected region to a named buffer"
1605
msgstr "Copiar los píxeles seleccionados a un búfer con nombre"
2046
#: ../app/actions/edit-actions.c:173
2047
msgctxt "edit-action"
2048
msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
2050
"Copiar la parte visible dentro de la región seleccionada a un búfer con "
1607
#: ../app/actions/edit-actions.c:174
2053
#: ../app/actions/edit-actions.c:178
2054
msgctxt "edit-action"
1608
2055
msgid "_Paste Named..."
1609
2056
msgstr "_Pegar con nombre…"
1611
#: ../app/actions/edit-actions.c:175
2058
#: ../app/actions/edit-actions.c:179
2059
msgctxt "edit-action"
1612
2060
msgid "Paste the content of a named buffer"
1613
2061
msgstr "Pegar el contenido de un búfer con nombre"
1615
#: ../app/actions/edit-actions.c:180
2063
#: ../app/actions/edit-actions.c:184
2064
msgctxt "edit-action"
1617
2066
msgstr "_Limpiar"
1619
#: ../app/actions/edit-actions.c:181
2068
#: ../app/actions/edit-actions.c:185
2069
msgctxt "edit-action"
1620
2070
msgid "Clear the selected pixels"
1621
msgstr "Eliminar los píxeles seleccionados"
2071
msgstr "Borrar los píxeles seleccionados"
1623
#: ../app/actions/edit-actions.c:189
2073
#: ../app/actions/edit-actions.c:193
2074
msgctxt "edit-action"
1624
2075
msgid "Fill with _FG Color"
1625
2076
msgstr "Rellenar con el color de _frente"
1627
#: ../app/actions/edit-actions.c:190
2078
#: ../app/actions/edit-actions.c:194
2079
msgctxt "edit-action"
1628
2080
msgid "Fill the selection using the foreground color"
1629
2081
msgstr "Rellenar la selección utilizando el color de frente"
1631
#: ../app/actions/edit-actions.c:195
2083
#: ../app/actions/edit-actions.c:199
2084
msgctxt "edit-action"
1632
2085
msgid "Fill with B_G Color"
1633
2086
msgstr "Rellenar con el color de fo_ndo"
1635
#: ../app/actions/edit-actions.c:196
2088
#: ../app/actions/edit-actions.c:200
2089
msgctxt "edit-action"
1636
2090
msgid "Fill the selection using the background color"
1637
2091
msgstr "Rellenar la selección con el color del fondo"
1639
#: ../app/actions/edit-actions.c:201
1640
msgid "Fill with P_attern"
1641
msgstr "Rellenar con un p_atrón"
2093
#: ../app/actions/edit-actions.c:205
2094
msgctxt "edit-action"
2095
msgid "Fill _with Pattern"
2096
msgstr "Rellenar con un pa_trón"
1643
#: ../app/actions/edit-actions.c:202
2098
#: ../app/actions/edit-actions.c:206
2099
msgctxt "edit-action"
1644
2100
msgid "Fill the selection using the active pattern"
1645
2101
msgstr "Rellenar la selección utilizando el patrón activo"
1647
#: ../app/actions/edit-actions.c:279
2103
#: ../app/actions/edit-actions.c:304
1649
2105
msgid "_Undo %s"
1650
2106
msgstr "De_shacer %s"
1652
#: ../app/actions/edit-actions.c:286
2108
#: ../app/actions/edit-actions.c:311
1654
2110
msgid "_Redo %s"
1655
2111
msgstr "_Rehacer %s"
1657
#: ../app/actions/edit-actions.c:301
2113
#: ../app/actions/edit-actions.c:326
1659
2115
msgid "_Fade %s..."
1660
2116
msgstr "_Desvanecer %s…"
1662
#: ../app/actions/edit-commands.c:134
2118
#: ../app/actions/edit-actions.c:338
2122
#: ../app/actions/edit-actions.c:339
2126
#: ../app/actions/edit-actions.c:340
2128
msgstr "_Desvanecer…"
2130
#: ../app/actions/edit-commands.c:137
1663
2131
msgid "Clear Undo History"
1664
2132
msgstr "Vaciar historial de deshacer"
1666
#: ../app/actions/edit-commands.c:160
2134
#: ../app/actions/edit-commands.c:163
1667
2135
msgid "Really clear image's undo history?"
1668
2136
msgstr "¿Seguro que quiere vaciar el histórico de deshacer de la imagen?"
1670
#: ../app/actions/edit-commands.c:172
2138
#: ../app/actions/edit-commands.c:176
1672
2140
msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
1674
2142
"Al limpiar el historial de deshacer de esta imagen se recuperarán %s de "
1677
#: ../app/actions/edit-commands.c:201
2145
#: ../app/actions/edit-commands.c:206
1678
2146
msgid "Cut pixels to the clipboard"
1679
2147
msgstr "Cortar los píxeles al portapapeles"
1681
#: ../app/actions/edit-commands.c:228 ../app/actions/edit-commands.c:254
2149
#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
1682
2150
msgid "Copied pixels to the clipboard"
1683
2151
msgstr "Píxeles copiados a una memoria intermedia con nombre"
1685
#: ../app/actions/edit-commands.c:315 ../app/actions/edit-commands.c:349
1686
#: ../app/actions/edit-commands.c:525
2153
#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:360
2154
#: ../app/actions/edit-commands.c:543
1687
2155
msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
1688
2156
msgstr "No hay datos de imágenes para pegar en el portapapeles."
1690
#: ../app/actions/edit-commands.c:338 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:181
1691
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:181 ../app/widgets/gimpclipboard.c:296
2158
#: ../app/actions/edit-commands.c:348 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:172
2159
#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:172 ../app/widgets/gimpclipboard.c:345
1692
2160
msgid "Clipboard"
1693
2161
msgstr "Portapapeles"
1695
#: ../app/actions/edit-commands.c:363
2163
#: ../app/actions/edit-commands.c:374
1696
2164
msgid "Cut Named"
1697
2165
msgstr "Cortar (con nombre)"
1699
#: ../app/actions/edit-commands.c:366 ../app/actions/edit-commands.c:407
1700
#: ../app/actions/edit-commands.c:427
2167
#: ../app/actions/edit-commands.c:377 ../app/actions/edit-commands.c:418
2168
#: ../app/actions/edit-commands.c:438
1701
2169
msgid "Enter a name for this buffer"
1702
2170
msgstr "Ponga un nombre a este búfer"
1704
#: ../app/actions/edit-commands.c:404
2172
#: ../app/actions/edit-commands.c:415
1705
2173
msgid "Copy Named"
1706
2174
msgstr "Copiar (con nombre)"
1708
#: ../app/actions/edit-commands.c:424
2176
#: ../app/actions/edit-commands.c:435
1709
2177
msgid "Copy Visible Named "
1710
2178
msgstr "Copiar visible con nombre"
1712
#: ../app/actions/edit-commands.c:542
2180
#: ../app/actions/edit-commands.c:560
1713
2181
msgid "There is no active layer or channel to cut from."
1714
2182
msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde cortar."
1716
#: ../app/actions/edit-commands.c:547 ../app/actions/edit-commands.c:579
1717
#: ../app/actions/edit-commands.c:603
2184
#: ../app/actions/edit-commands.c:565 ../app/actions/edit-commands.c:597
2185
#: ../app/actions/edit-commands.c:621
1718
2186
msgid "(Unnamed Buffer)"
1719
2187
msgstr "(Búfer sin nombre)"
1721
#: ../app/actions/edit-commands.c:574
2189
#: ../app/actions/edit-commands.c:592
1722
2190
msgid "There is no active layer or channel to copy from."
1723
2191
msgstr "No hay una capa o canal activo desde donde se pueda copiar."
1725
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
2193
#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
2194
msgctxt "error-console-action"
1726
2195
msgid "Error Console Menu"
1727
2196
msgstr "Menú de la consola de error"
2198
#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
2199
msgctxt "error-console-action"
1729
2203
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1733
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
2204
msgctxt "error-console-action"
1734
2205
msgid "Clear error console"
1735
2206
msgstr "Limpiar consola de errores"
1737
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
2208
#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
2209
msgctxt "error-console-action"
1738
2210
msgid "Select _All"
1739
2211
msgstr "Seleccionar _todo"
1741
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1742
msgid "Select all errors"
2213
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
2214
msgctxt "error-console-action"
2215
msgid "Select all error messages"
1743
2216
msgstr "Seleccionar todos los errores"
1745
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
2218
#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
2219
msgctxt "error-console-action"
1746
2220
msgid "_Save Error Log to File..."
1747
2221
msgstr "_Guardar el registro de errores en un archivo…"
1749
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1750
msgid "Save error log"
1751
msgstr "Guardar registro de errores en un archivo"
2223
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
2224
msgctxt "error-console-action"
2225
msgid "Write all error messages to a file"
2226
msgstr "Escribir todos los mensajes de error en un archivo"
2228
#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
2229
msgctxt "error-console-action"
2230
msgid "Save S_election to File..."
2231
msgstr "Guardar la _selección en un archivo…"
1753
2233
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1754
msgid "Save S_election to File..."
1755
msgstr "Guardar la _selección en el archivo…"
1757
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1758
msgid "Save selection"
1759
msgstr "Guardar la selección"
2234
msgctxt "error-console-action"
2235
msgid "Write the selected error messages to a file"
2236
msgstr "Escribir los mensajes de error seleccionados en un archivo"
1761
2238
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1762
2239
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1962
#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
2497
#: ../app/actions/fonts-actions.c:43
2498
msgctxt "fonts-action"
1963
2499
msgid "Fonts Menu"
1964
2500
msgstr "Menú de tipografías"
1966
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
2502
#: ../app/actions/fonts-actions.c:47
2503
msgctxt "fonts-action"
1967
2504
msgid "_Rescan Font List"
1968
2505
msgstr "_Recargar la lista de tipografías"
1970
#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
1971
msgid "Rescan font list"
1972
msgstr "Recargar la lista de tipografías"
2507
#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
2508
msgctxt "fonts-action"
2509
msgid "Rescan the installed fonts"
2510
msgstr "Reexaminar las tipografías instaladas"
1974
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
2512
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:45
2513
msgctxt "gradient-editor-action"
1975
2514
msgid "Gradient Editor Menu"
1976
2515
msgstr "Menú del editor de degradados"
1978
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
2517
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:49
2518
msgctxt "gradient-editor-action"
1979
2519
msgid "Left Color Type"
1980
2520
msgstr "Tipo de color izquierdo"
1982
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
2522
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:51
2523
msgctxt "gradient-editor-action"
1983
2524
msgid "_Load Left Color From"
1984
2525
msgstr "_Cargar color izquierdo desde"
1986
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
2527
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:53
2528
msgctxt "gradient-editor-action"
1987
2529
msgid "_Save Left Color To"
1988
2530
msgstr "G_uardar color izquierdo en"
1990
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
2532
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:56
2533
msgctxt "gradient-editor-action"
1991
2534
msgid "Right Color Type"
1992
2535
msgstr "Tipo de color derecho"
1994
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
2537
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:58
2538
msgctxt "gradient-editor-action"
1995
2539
msgid "Load Right Color Fr_om"
1996
2540
msgstr "Cargar color derecho _desde"
1998
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
2542
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:60
2543
msgctxt "gradient-editor-action"
1999
2544
msgid "Sa_ve Right Color To"
2000
2545
msgstr "G_uardar color derecho en"
2002
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
2547
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:66
2548
msgctxt "gradient-editor-action"
2003
2549
msgid "L_eft Endpoint's Color..."
2004
2550
msgstr "Color del punto final izqui_erdo…"
2006
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
2552
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:71
2553
msgctxt "gradient-editor-action"
2007
2554
msgid "R_ight Endpoint's Color..."
2008
2555
msgstr "Color del punto f_inal derecho…"
2010
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
2557
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:111
2558
msgctxt "gradient-editor-action"
2011
2559
msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
2012
2560
msgstr "Mezclar colores de los pu_ntos finales"
2014
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
2562
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:116
2563
msgctxt "gradient-editor-action"
2015
2564
msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
2016
2565
msgstr "Mezclar opacidad de los puntos f_inales"
2018
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
2567
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:124
2568
msgctxt "gradient-editor-action"
2019
2569
msgid "Edit Active Gradient"
2020
2570
msgstr "Edita el degradado activo"
2022
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
2572
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:155
2573
msgctxt "gradient-editor-action"
2023
2574
msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
2024
2575
msgstr "Punto final derecho del vecino _izquierdo"
2026
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
2577
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:160
2578
msgctxt "gradient-editor-action"
2027
2579
msgid "_Right Endpoint"
2028
2580
msgstr "Punto final _derecho"
2030
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
2031
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
2582
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:165
2583
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:213
2584
msgctxt "gradient-editor-action"
2032
2585
msgid "_Foreground Color"
2033
2586
msgstr "Color del _frente"
2035
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
2036
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
2037
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2038
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:301
2588
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:170
2589
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:218
2590
msgctxt "gradient-editor-action"
2039
2591
msgid "_Background Color"
2040
2592
msgstr "Color del _fondo"
2042
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
2594
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:203
2595
msgctxt "gradient-editor-action"
2043
2596
msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
2044
2597
msgstr "Punto final izquierdo del vecino de_recho"
2046
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
2599
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:208
2600
msgctxt "gradient-editor-action"
2047
2601
msgid "_Left Endpoint"
2048
2602
msgstr "Punto final _izquierdo"
2050
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
2051
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:286
2604
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:257
2605
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:287
2606
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2055
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
2056
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:291
2610
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:262
2611
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:292
2612
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2057
2613
msgid "F_oreground Color"
2058
2614
msgstr "Color del _frente"
2060
2616
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:268
2061
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:296
2617
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:298
2618
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2062
2619
msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
2063
2620
msgstr "_Color de frente (transparente)"
2065
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:278
2066
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:306
2622
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:273
2623
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:303
2624
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2625
msgid "_Background Color"
2626
msgstr "Color del _fondo"
2628
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:279
2629
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:309
2630
msgctxt "gradient-editor-color-type"
2067
2631
msgid "B_ackground Color (Transparent)"
2068
2632
msgstr "Color de f_ondo (transparente)"
2070
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:314
2634
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:317
2635
msgctxt "gradient-editor-blending"
2071
2636
msgid "_Linear"
2072
2637
msgstr "_Lineal"
2074
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:319
2639
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:322
2640
msgctxt "gradient-editor-blending"
2075
2641
msgid "_Curved"
2076
2642
msgstr "_Curvado"
2078
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:324
2644
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:327
2645
msgctxt "gradient-editor-blending"
2079
2646
msgid "_Sinusoidal"
2080
2647
msgstr "_Sinusoidal"
2082
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:329
2649
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:332
2650
msgctxt "gradient-editor-blending"
2083
2651
msgid "Spherical (i_ncreasing)"
2084
msgstr "Esférica (crecie_nte)"
2652
msgstr "Esférica (i_ncremental)"
2086
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:334
2654
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:337
2655
msgctxt "gradient-editor-blending"
2087
2656
msgid "Spherical (_decreasing)"
2088
2657
msgstr "Esférica (_decreciente)"
2090
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:339
2091
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:362
2659
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:342
2660
msgctxt "gradient-editor-blending"
2092
2661
msgid "(Varies)"
2093
2662
msgstr "(Variaciones)"
2095
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:347
2096
#: ../app/actions/image-actions.c:141
2664
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:350
2665
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2100
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:352
2669
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:355
2670
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2101
2671
msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
2102
2672
msgstr "HSV (tono en _sentido antihorario)"
2104
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:357
2674
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:360
2675
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2105
2676
msgid "HSV (clockwise _hue)"
2106
2677
msgstr "HSV (tono en sentido _horario)"
2108
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:370
2109
#: ../app/actions/view-actions.c:273
2679
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:365
2680
msgctxt "gradient-editor-coloring"
2682
msgstr "(Variaciones)"
2684
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:373
2110
2685
msgid "Zoom In"
2111
2686
msgstr "Ampliar"
2113
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:371
2114
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
2115
#: ../app/actions/view-actions.c:262 ../app/actions/view-actions.c:274
2688
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
2689
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
2116
2690
msgid "Zoom in"
2117
2691
msgstr "Ampliar"
2119
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:376
2120
#: ../app/actions/view-actions.c:267
2693
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:379
2121
2694
msgid "Zoom Out"
2122
2695
msgstr "Reducir"
2124
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:377
2125
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
2126
#: ../app/actions/view-actions.c:256 ../app/actions/view-actions.c:268
2697
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
2698
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
2127
2699
msgid "Zoom out"
2128
2700
msgstr "Reducir"
2130
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:382
2702
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:385
2131
2703
msgid "Zoom All"
2132
2704
msgstr "Ampliar todo"
2134
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:383
2135
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
2706
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
2707
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
2136
2708
msgid "Zoom all"
2137
2709
msgstr "Ampliar todo"
2139
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:773
2711
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:776
2140
2712
msgid "_Blending Function for Segment"
2141
2713
msgstr "Función de _mezcla para el segmento"
2143
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:775
2715
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
2144
2716
msgid "Coloring _Type for Segment"
2145
2717
msgstr "_Tipo de coloreado para el segmento"
2147
2719
# Voltear segmento? (Serrador)
2148
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:778
2720
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:781
2149
2721
msgid "_Flip Segment"
2150
2722
msgstr "_Voltear segmento"
2152
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:780
2724
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:783
2153
2725
msgid "_Replicate Segment..."
2154
2726
msgstr "_Replicar segmento…"
2156
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
2728
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:785
2157
2729
msgid "Split Segment at _Midpoint"
2158
2730
msgstr "Partir segmento por la _mitad"
2160
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
2732
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:787
2161
2733
msgid "Split Segment _Uniformly..."
2162
2734
msgstr "Partir segmento _uniformemente…"
2164
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
2736
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:789
2165
2737
msgid "_Delete Segment"
2166
2738
msgstr "Elimi_nar segmento"
2168
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
2740
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:791
2169
2741
msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
2170
2742
msgstr "Re_centrar punto medio del segmento"
2172
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
2744
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:793
2173
2745
msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
2174
2746
msgstr "Redistribuir los _tiradores en el segmento"
2176
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:795
2748
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:798
2177
2749
msgid "_Blending Function for Selection"
2178
2750
msgstr "Función de m_ezcla para la selección"
2180
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:797
2752
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
2181
2753
msgid "Coloring _Type for Selection"
2182
2754
msgstr "_Tipo de coloreado para la selección"
2184
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:800
2756
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:803
2185
2757
msgid "_Flip Selection"
2186
2758
msgstr "_Invertir selección simétricamente"
2188
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:802
2760
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:805
2189
2761
msgid "_Replicate Selection..."
2190
2762
msgstr "_Replicar selección…"
2192
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
2764
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:807
2193
2765
msgid "Split Segments at _Midpoints"
2194
2766
msgstr "Partir segmentos por la _mitad"
2196
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
2768
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:809
2197
2769
msgid "Split Segments _Uniformly..."
2198
2770
msgstr "Partir segmentos _uniformemente…"
2200
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
2772
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:811
2201
2773
msgid "_Delete Selection"
2202
2774
msgstr "Elimi_nar selección"
2204
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
2776
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:813
2205
2777
msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
2206
2778
msgstr "Re_centrar puntos medios en la selección"
2208
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
2780
#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:815
2209
2781
msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
2210
2782
msgstr "Redistribuir los _tiradores en la selección"
2212
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
2784
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:84
2213
2785
msgid "Left Endpoint Color"
2214
2786
msgstr "Color del punto final izquierdo"
2216
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:88
2788
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:86
2217
2789
msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
2218
2790
msgstr "Color del punto final izquierdo del segmento del degradado"
2220
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
2792
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:235
2221
2793
msgid "Right Endpoint Color"
2222
2794
msgstr "Color del punto final derecho"
2224
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
2796
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:237
2225
2797
msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
2226
2798
msgstr "Color del punto final derecho del segmento del degradado"
2228
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
2800
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:451
2229
2801
msgid "Replicate Segment"
2230
2802
msgstr "Replicar segmento"
2232
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:454
2804
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
2233
2805
msgid "Replicate Gradient Segment"
2234
2806
msgstr "Replicar segmento del degradado"
2236
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
2808
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:456
2237
2809
msgid "Replicate Selection"
2238
2810
msgstr "Replicar selección"
2240
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:459
2812
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
2241
2813
msgid "Replicate Gradient Selection"
2242
2814
msgstr "Replicar selección del degradado"
2244
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:472
2816
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
2245
2817
msgid "Replicate"
2246
2818
msgstr "Replicar"
2248
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
2820
#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:491
2250
2822
"Select the number of times\n"
2251
2823
"to replicate the selected segment."
2297
2869
"Seleccione la cantidad de partes uniformes \n"
2298
2870
"en que quiere partir los segmentos en la selección."
2300
#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
2872
#: ../app/actions/gradients-actions.c:43
2873
msgctxt "gradients-action"
2301
2874
msgid "Gradients Menu"
2302
2875
msgstr "Menú de degradados"
2304
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
2877
#: ../app/actions/gradients-actions.c:47
2878
msgctxt "gradients-action"
2305
2879
msgid "_New Gradient"
2306
2880
msgstr "Degradado _nuevo"
2308
#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
2309
msgid "New gradient"
2310
msgstr "Degradado nuevo"
2882
#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
2883
msgctxt "gradients-action"
2884
msgid "Create a new gradient"
2885
msgstr "Crea un degradado nuevo"
2312
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
2887
#: ../app/actions/gradients-actions.c:53
2888
msgctxt "gradients-action"
2313
2889
msgid "D_uplicate Gradient"
2314
2890
msgstr "D_uplicar degradado"
2316
#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
2317
msgid "Duplicate gradient"
2318
msgstr "Duplicar degradado"
2892
#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
2893
msgctxt "gradients-action"
2894
msgid "Duplicate this gradient"
2895
msgstr "Duplicar este degradado"
2320
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2897
#: ../app/actions/gradients-actions.c:59
2898
msgctxt "gradients-action"
2321
2899
msgid "Copy Gradient _Location"
2322
2900
msgstr "Copiar la _localización del degradado"
2324
#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
2902
#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
2903
msgctxt "gradients-action"
2325
2904
msgid "Copy gradient file location to clipboard"
2326
2905
msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de degradado"
2328
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
2907
#: ../app/actions/gradients-actions.c:65
2908
msgctxt "gradients-action"
2329
2909
msgid "Save as _POV-Ray..."
2330
2910
msgstr "Guardar como _POV-Ray…"
2332
#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
2912
#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
2913
msgctxt "gradients-action"
2333
2914
msgid "Save gradient as POV-Ray"
2334
2915
msgstr "Guardar degradado como POV-Ray"
2336
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
2917
#: ../app/actions/gradients-actions.c:71
2918
msgctxt "gradients-action"
2337
2919
msgid "_Delete Gradient"
2338
2920
msgstr "_Eliminar degradado"
2340
#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
2341
msgid "Delete gradient"
2342
msgstr "Eliminar degradado"
2922
#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
2923
msgctxt "gradients-action"
2924
msgid "Delete this gradient"
2925
msgstr "Borra este degradado"
2344
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
2927
#: ../app/actions/gradients-actions.c:77
2928
msgctxt "gradients-action"
2345
2929
msgid "_Refresh Gradients"
2346
2930
msgstr "_Refrescar degradados"
2348
#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
2932
#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
2933
msgctxt "gradients-action"
2349
2934
msgid "Refresh gradients"
2350
2935
msgstr "Refresca los degradados"
2352
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
2937
#: ../app/actions/gradients-actions.c:86
2938
msgctxt "gradients-action"
2353
2939
msgid "_Edit Gradient..."
2354
2940
msgstr "_Editar degradado…"
2356
#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
2942
#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
2943
msgctxt "gradients-action"
2357
2944
msgid "Edit gradient"
2358
msgstr "Editar el degradado"
2945
msgstr "Edita el degradado"
2360
#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
2947
#: ../app/actions/gradients-commands.c:65
2362
2949
msgid "Save '%s' as POV-Ray"
2363
2950
msgstr "Guardar «%s» como POV-Ray"
2365
#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
2952
#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
2953
msgctxt "help-action"
2367
2955
msgstr "Ay_uda"
2369
#: ../app/actions/help-actions.c:42
2957
#: ../app/actions/help-actions.c:41
2958
msgctxt "help-action"
2370
2959
msgid "Open the GIMP user manual"
2371
msgstr "Abrir el manual del usuario del GIMP"
2960
msgstr "Abrir el manual del usuario de GIMP"
2373
#: ../app/actions/help-actions.c:47
2962
#: ../app/actions/help-actions.c:46
2963
msgctxt "help-action"
2374
2964
msgid "_Context Help"
2375
2965
msgstr "Ayuda _contextual"
2377
#: ../app/actions/help-actions.c:48
2967
#: ../app/actions/help-actions.c:47
2968
msgctxt "help-action"
2378
2969
msgid "Show the help for a specific user interface item"
2379
2970
msgstr "Mostrar la ayuda para un elemento específico del interfaz de usuario"
2381
#: ../app/actions/image-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:51
2972
#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
2973
msgctxt "image-action"
2382
2974
msgid "Image Menu"
2383
2975
msgstr "Menú de imagen"
2385
#: ../app/actions/image-actions.c:54
2977
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2978
msgctxt "image-action"
2387
2980
msgstr "_Imagen"
2389
#: ../app/actions/image-actions.c:55
2982
#: ../app/actions/image-actions.c:56
2983
msgctxt "image-action"
2393
#: ../app/actions/image-actions.c:56 ../app/actions/layers-actions.c:56
2395
msgstr "_Transformar"
2397
2987
#: ../app/actions/image-actions.c:57
2988
msgctxt "image-action"
2990
msgstr "_Transformar"
2992
#: ../app/actions/image-actions.c:58
2993
msgctxt "image-action"
2398
2994
msgid "_Guides"
2399
msgstr "Líneas de g_uía"
2995
msgstr "Líneas g_uía"
2401
2997
#: ../app/actions/image-actions.c:60
2998
msgctxt "image-action"
3002
#: ../app/actions/image-actions.c:61
3003
msgctxt "image-action"
2405
#: ../app/actions/image-actions.c:61 ../app/tools/gimplevelstool.c:653
2406
#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:264
3007
#: ../app/actions/image-actions.c:62
3008
msgctxt "image-action"
2410
#: ../app/actions/image-actions.c:62 ../app/actions/plug-in-actions.c:95
2414
3012
#: ../app/actions/image-actions.c:63
3013
msgctxt "image-action"
3017
#: ../app/actions/image-actions.c:64
3018
msgctxt "image-action"
2415
3019
msgid "C_omponents"
2416
3020
msgstr "_Componentes"
2418
#: ../app/actions/image-actions.c:66
3022
#: ../app/actions/image-actions.c:67
3023
msgctxt "image-action"
2419
3024
msgid "_New..."
2420
3025
msgstr "_Nuevo…"
2422
#: ../app/actions/image-actions.c:67
3027
#: ../app/actions/image-actions.c:68
3028
msgctxt "image-action"
2423
3029
msgid "Create a new image"
2424
3030
msgstr "Crea una imagen nueva"
2426
#: ../app/actions/image-actions.c:72
3032
#: ../app/actions/image-actions.c:73
3033
msgctxt "image-action"
2427
3034
msgid "Can_vas Size..."
2428
3035
msgstr "Tamaño del _lienzo…"
2430
#: ../app/actions/image-actions.c:73
3037
#: ../app/actions/image-actions.c:74
3038
msgctxt "image-action"
2431
3039
msgid "Adjust the image dimensions"
2432
3040
msgstr "Ajustar las dimensiones de la imagen"
2434
#: ../app/actions/image-actions.c:78
2435
msgid "F_it Canvas to Layers"
3042
#: ../app/actions/image-actions.c:79
3043
msgctxt "image-action"
3044
msgid "Fit Canvas to L_ayers"
2436
3045
msgstr "_Ajustar lienzo a las capas"
2438
#: ../app/actions/image-actions.c:79
3047
#: ../app/actions/image-actions.c:80
3048
msgctxt "image-action"
2439
3049
msgid "Resize the image to enclose all layers"
2440
3050
msgstr "Redimensionar la imagen para cubrir todas las capas"
2442
#: ../app/actions/image-actions.c:84
3052
#: ../app/actions/image-actions.c:85
3053
msgctxt "image-action"
2443
3054
msgid "F_it Canvas to Selection"
2444
3055
msgstr "L_ienzo al tamaño de la selección"
2446
#: ../app/actions/image-actions.c:85
3057
#: ../app/actions/image-actions.c:86
3058
msgctxt "image-action"
2447
3059
msgid "Resize the image to the extents of the selection"
2448
3060
msgstr "Cambia el tamaño de la imagen a las dimensiones de la selección"
2450
#: ../app/actions/image-actions.c:90
3062
#: ../app/actions/image-actions.c:91
3063
msgctxt "image-action"
2451
3064
msgid "_Print Size..."
2452
3065
msgstr "Tamaño de la im_presión…"
2454
#: ../app/actions/image-actions.c:91
3067
#: ../app/actions/image-actions.c:92
3068
msgctxt "image-action"
2455
3069
msgid "Adjust the print resolution"
2456
3070
msgstr "Ajustar la resolución de impresión"
2458
#: ../app/actions/image-actions.c:96
3072
#: ../app/actions/image-actions.c:97
3073
msgctxt "image-action"
2459
3074
msgid "_Scale Image..."
2460
3075
msgstr "E_scalar la imagen…"
2462
#: ../app/actions/image-actions.c:97
3077
#: ../app/actions/image-actions.c:98
3078
msgctxt "image-action"
2463
3079
msgid "Change the size of the image content"
2464
msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la imagen"
2466
#: ../app/actions/image-actions.c:102 ../app/actions/layers-actions.c:188
2467
msgid "_Crop to Selection"
2468
msgstr "Re_cortar a la selección"
3080
msgstr "Cambia el tamaño del contenido de la imagen"
2470
3082
#: ../app/actions/image-actions.c:103
3083
msgctxt "image-action"
3084
msgid "_Crop to Selection"
3085
msgstr "Re_cortar a la selección"
3087
#: ../app/actions/image-actions.c:104
3088
msgctxt "image-action"
2471
3089
msgid "Crop the image to the extents of the selection"
2472
msgstr "Recortar la imagen a las dimensiones de la selección"
3090
msgstr "Recorta la imagen a las dimensiones de la selección"
2474
#: ../app/actions/image-actions.c:108
3092
#: ../app/actions/image-actions.c:109
3093
msgctxt "image-action"
2475
3094
msgid "_Duplicate"
2476
3095
msgstr "_Duplicar"
2478
#: ../app/actions/image-actions.c:109
3097
#: ../app/actions/image-actions.c:110
3098
msgctxt "image-action"
2479
3099
msgid "Create a duplicate of this image"
2480
msgstr "Crear un duplicado de esta imagen"
3100
msgstr "Crea un duplicado de esta imagen"
2482
#: ../app/actions/image-actions.c:114
3102
#: ../app/actions/image-actions.c:115
3103
msgctxt "image-action"
2483
3104
msgid "Merge Visible _Layers..."
2484
3105
msgstr "Combinar las capas _visibles…"
2486
#: ../app/actions/image-actions.c:115 ../app/actions/layers-actions.c:141
3107
#: ../app/actions/image-actions.c:116
3108
msgctxt "image-action"
2487
3109
msgid "Merge all visible layers into one layer"
2488
msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa"
3110
msgstr "Combina todas las capas visibles en una sola capa"
2490
#: ../app/actions/image-actions.c:120 ../app/actions/layers-actions.c:146
3112
#: ../app/actions/image-actions.c:121
3113
msgctxt "image-action"
2491
3114
msgid "_Flatten Image"
2492
3115
msgstr "A_planar la imagen"
2494
#: ../app/actions/image-actions.c:121 ../app/actions/layers-actions.c:147
3117
#: ../app/actions/image-actions.c:122
3118
msgctxt "image-action"
2495
3119
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
2496
msgstr "Combinar todas las capas en una y quitar la transparencia"
3120
msgstr "Combina todas las capas en una y quita la transparencia"
2498
#: ../app/actions/image-actions.c:126
3122
#: ../app/actions/image-actions.c:127
3123
msgctxt "image-action"
2499
3124
msgid "Configure G_rid..."
2500
3125
msgstr "Configurar la _rejilla…"
2502
#: ../app/actions/image-actions.c:127
3127
#: ../app/actions/image-actions.c:128
3128
msgctxt "image-action"
2503
3129
msgid "Configure the grid for this image"
2504
msgstr "Configurar la rejilla para esta imagen"
3130
msgstr "Configura la rejilla para esta imagen"
2506
#: ../app/actions/image-actions.c:132
3132
#: ../app/actions/image-actions.c:133
3133
msgctxt "image-action"
2507
3134
msgid "Image Pr_operties"
2508
3135
msgstr "_Propiedades de la imagen"
2510
#: ../app/actions/image-actions.c:133
3137
#: ../app/actions/image-actions.c:134
3138
msgctxt "image-action"
2511
3139
msgid "Display information about this image"
2512
msgstr "Mostrar información sobre esta imagen"
3140
msgstr "Muestra información sobre esta imagen"
2514
3142
#: ../app/actions/image-actions.c:142
3143
msgctxt "image-convert-action"
3147
#: ../app/actions/image-actions.c:143
3148
msgctxt "image-convert-action"
2515
3149
msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
2516
msgstr "Convertir la imagen al espacio de colores RGB"
3150
msgstr "Convierte la imagen al espacio de colores RGB"
2518
#: ../app/actions/image-actions.c:146
3152
#: ../app/actions/image-actions.c:147
3153
msgctxt "image-convert-action"
2519
3154
msgid "_Grayscale"
2520
3155
msgstr "Escala de gr_ises"
2522
#: ../app/actions/image-actions.c:147
3157
#: ../app/actions/image-actions.c:148
3158
msgctxt "image-convert-action"
2523
3159
msgid "Convert the image to grayscale"
2524
msgstr "Convertir la imagen a tonos de grises"
3160
msgstr "Convierte la imagen a tonos de grises"
2526
#: ../app/actions/image-actions.c:151
3162
#: ../app/actions/image-actions.c:152
3163
msgctxt "image-convert-action"
2527
3164
msgid "_Indexed..."
2528
3165
msgstr "_Indexado…"
2530
#: ../app/actions/image-actions.c:152
3167
#: ../app/actions/image-actions.c:153
3168
msgctxt "image-convert-action"
2531
3169
msgid "Convert the image to indexed colors"
2532
msgstr "Convertir la imagen a colores indexados"
3170
msgstr "Convierte la imagen a colores indexados"
2534
3172
#: ../app/actions/image-actions.c:160
3173
msgctxt "image-action"
3174
msgid "Flip _Horizontally"
3175
msgstr "Voltear _horizontalmente"
3177
#: ../app/actions/image-actions.c:161
3178
msgctxt "image-action"
2535
3179
msgid "Flip image horizontally"
2536
msgstr "Voltear la imagen horizontalmente"
3180
msgstr "Voltea la imagen horizontalmente"
2538
3182
#: ../app/actions/image-actions.c:166
3183
msgctxt "image-action"
3184
msgid "Flip _Vertically"
3185
msgstr "Voltear _verticalmente"
3187
#: ../app/actions/image-actions.c:167
3188
msgctxt "image-action"
2539
3189
msgid "Flip image vertically"
2540
msgstr "Voltear la imagen verticalmente"
3190
msgstr "Voltea la imagen verticalmente"
2542
3192
#: ../app/actions/image-actions.c:175
3193
msgctxt "image-action"
3194
msgid "Rotate 90° _clockwise"
3195
msgstr "Rotar 90° en sentido _horario"
3197
#: ../app/actions/image-actions.c:176
3198
msgctxt "image-action"
2543
3199
msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
2544
msgstr "Rotar la imagen 90 grados a la derecha"
3200
msgstr "Rota la imagen 90 grados a la derecha"
2546
3202
#: ../app/actions/image-actions.c:181
3203
msgctxt "image-action"
3204
msgid "Rotate _180°"
3205
msgstr "Rotar _180°"
3207
#: ../app/actions/image-actions.c:182
3208
msgctxt "image-action"
2547
3209
msgid "Turn the image upside-down"
2548
msgstr "Poner la imagen cabeza abajo"
3210
msgstr "Pone la imagen cabeza abajo"
2550
3212
#: ../app/actions/image-actions.c:187
3213
msgctxt "image-action"
3214
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
3215
msgstr "Rotar 90° en sentido _antihorario"
3217
#: ../app/actions/image-actions.c:188
3218
msgctxt "image-action"
2551
3219
msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
2552
msgstr "Rotar la imagen 90 grados a la izquierda"
3220
msgstr "Rota la imagen 90 grados a la izquierda"
2554
#: ../app/actions/image-commands.c:235
3222
#: ../app/actions/image-commands.c:237
2555
3223
msgid "Set Image Canvas Size"
2556
3224
msgstr "Establece el tamaño del lienzo de la imagen"
2558
#: ../app/actions/image-commands.c:261 ../app/actions/image-commands.c:282
2559
#: ../app/actions/image-commands.c:559
3226
#: ../app/actions/image-commands.c:266 ../app/actions/image-commands.c:290
3227
#: ../app/actions/image-commands.c:583
2560
3228
msgid "Resizing"
2561
3229
msgstr "Redimensionando"
2563
#: ../app/actions/image-commands.c:306
3231
#: ../app/actions/image-commands.c:317
2564
3232
msgid "Set Image Print Resolution"
2565
3233
msgstr "Establecer la resolución de impresión de la imagen"
2567
#: ../app/actions/image-commands.c:362
2568
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2569
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
3235
#: ../app/actions/image-commands.c:379
3236
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:159
3237
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:247
3238
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:162
2570
3239
msgid "Flipping"
2571
3240
msgstr "Volteando"
2573
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2574
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2575
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:604 ../app/pdb/image-cmds.c:533
2576
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:215 ../app/tools/gimprotatetool.c:122
3242
#: ../app/actions/image-commands.c:403
3243
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:602
3244
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:694 ../app/pdb/image-cmds.c:533
3245
#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:433 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:245
3246
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
2577
3247
msgid "Rotating"
2578
3248
msgstr "Rotando"
2580
#: ../app/actions/image-commands.c:408 ../app/actions/layers-commands.c:642
3250
#: ../app/actions/image-commands.c:429 ../app/actions/layers-commands.c:691
2581
3251
msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
2582
3252
msgstr "No se puede recortar porque la selección actual está vacía."
2584
#: ../app/actions/image-commands.c:606
3254
#: ../app/actions/image-commands.c:630
2585
3255
msgid "Change Print Size"
2586
3256
msgstr "Cambiar el tamaño de la impresión"
2588
#: ../app/actions/image-commands.c:647 ../app/core/gimpimage-scale.c:82
3258
#: ../app/actions/image-commands.c:671
2589
3259
msgid "Scale Image"
2590
3260
msgstr "Escalar la imagen"
2593
#: ../app/actions/image-commands.c:658 ../app/actions/layers-commands.c:1104
2594
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1925
2595
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:682
2596
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:758 ../app/pdb/image-cmds.c:405
2597
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/layer-cmds.c:292
2598
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:337 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:291
2599
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:107
3263
#: ../app/actions/image-commands.c:682 ../app/actions/layers-commands.c:1145
3264
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
3265
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:783
3266
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:872 ../app/pdb/image-cmds.c:405
3267
#: ../app/pdb/image-cmds.c:441 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:524
3268
#: ../app/pdb/layer-cmds.c:333 ../app/pdb/layer-cmds.c:378
3269
#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:334 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
2600
3270
msgid "Scaling"
2601
3271
msgstr "Escalado"
2603
3273
#: ../app/actions/images-actions.c:43
3274
msgctxt "images-action"
2604
3275
msgid "Images Menu"
2605
3276
msgstr "Menú de imágenes"
2607
3278
#: ../app/actions/images-actions.c:47
3279
msgctxt "images-action"
2608
3280
msgid "_Raise Views"
2609
3281
msgstr "Eleva_r las vistas"
2611
3283
#: ../app/actions/images-actions.c:48
3284
msgctxt "images-action"
2612
3285
msgid "Raise this image's displays"
2613
3286
msgstr "Elevar las vistas de esta imagen"
2615
#: ../app/actions/images-actions.c:53 ../app/actions/view-actions.c:75
3288
#: ../app/actions/images-actions.c:53
3289
msgctxt "images-action"
2616
3290
msgid "_New View"
2617
3291
msgstr "Vista _nueva"
2619
3293
#: ../app/actions/images-actions.c:54
3294
msgctxt "images-action"
2620
3295
msgid "Create a new display for this image"
2621
3296
msgstr "Crear una nueva vista para esta imagen"
2623
3298
#: ../app/actions/images-actions.c:59
3299
msgctxt "images-action"
2624
3300
msgid "_Delete Image"
2625
3301
msgstr "Elimi_nar imagen"
2627
3303
#: ../app/actions/images-actions.c:60
3304
msgctxt "images-action"
2628
3305
msgid "Delete this image"
2629
3306
msgstr "Eliminar esta imagen"
2631
#: ../app/actions/layers-actions.c:48
3308
#: ../app/actions/layers-actions.c:49
3309
msgctxt "layers-action"
2632
3310
msgid "Layers Menu"
2633
3311
msgstr "Menú de capas"
2635
#: ../app/actions/layers-actions.c:51
3313
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
3314
msgctxt "layers-action"
2639
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
3318
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
3319
msgctxt "layers-action"
2643
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2644
msgid "Te_xt to Selection"
2645
msgstr "Texto a selección"
2647
#: ../app/actions/layers-actions.c:54
3323
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
3324
msgctxt "layers-action"
2649
3326
msgstr "_Máscara"
2651
#: ../app/actions/layers-actions.c:55
3328
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
3329
msgctxt "layers-action"
2652
3330
msgid "Tr_ansparency"
2653
3331
msgstr "Tr_ansparencia"
2655
#: ../app/actions/layers-actions.c:57
3333
#: ../app/actions/layers-actions.c:61
3334
msgctxt "layers-action"
3336
msgstr "_Transformar"
3338
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
3339
msgctxt "layers-action"
2656
3340
msgid "_Properties"
2657
3341
msgstr "_Propiedades"
2659
#: ../app/actions/layers-actions.c:59
3343
#: ../app/actions/layers-actions.c:65
3344
msgctxt "layers-action"
3348
#: ../app/actions/layers-actions.c:67
3349
msgctxt "layers-action"
2660
3350
msgid "Layer _Mode"
2661
3351
msgstr "_Modo de capas"
2663
#: ../app/actions/layers-actions.c:62
3353
#: ../app/actions/layers-actions.c:70
3354
msgctxt "layers-action"
2664
3355
msgid "Te_xt Tool"
2665
3356
msgstr "Herramienta de te_xto"
2667
#: ../app/actions/layers-actions.c:63
3358
#: ../app/actions/layers-actions.c:71
3359
msgctxt "layers-action"
2668
3360
msgid "Activate the text tool on this text layer"
2669
3361
msgstr "Activar la herramienta de texto en esta capa de texto"
2671
#: ../app/actions/layers-actions.c:68
3363
#: ../app/actions/layers-actions.c:76
3364
msgctxt "layers-action"
2672
3365
msgid "_Edit Layer Attributes..."
2673
3366
msgstr "_Editar atributos de capa…"
2675
#: ../app/actions/layers-actions.c:69
3368
#: ../app/actions/layers-actions.c:77
3369
msgctxt "layers-action"
2676
3370
msgid "Edit the layer's name"
2677
3371
msgstr "Editar el nombre de la capa"
2679
#: ../app/actions/layers-actions.c:74
3373
#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
3374
msgctxt "layers-action"
2680
3375
msgid "_New Layer..."
2681
3376
msgstr "Capa _nueva…"
2683
#: ../app/actions/layers-actions.c:75
3378
#: ../app/actions/layers-actions.c:83
3379
msgctxt "layers-action"
2684
3380
msgid "Create a new layer and add it to the image"
2685
msgstr "Crear una capa nueva y añadirla a la imagen"
3381
msgstr "Crear una capa nueva y la añade a la imagen"
2687
#: ../app/actions/layers-actions.c:80
3383
#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
3384
msgctxt "layers-action"
2688
3385
msgid "_New Layer"
2689
3386
msgstr "Capa _nueva"
2691
#: ../app/actions/layers-actions.c:81
3388
#: ../app/actions/layers-actions.c:89
3389
msgctxt "layers-action"
2692
3390
msgid "Create a new layer with last used values"
2693
msgstr "Crear una capa nueva con los últimos valores utilizados"
3391
msgstr "Crea una capa nueva con los últimos valores utilizados"
2695
#: ../app/actions/layers-actions.c:86
3393
#: ../app/actions/layers-actions.c:94
3394
msgctxt "layers-action"
2696
3395
msgid "New from _Visible"
2697
3396
msgstr "Nuevo a partir de lo _visible"
2699
#: ../app/actions/layers-actions.c:87
3398
#: ../app/actions/layers-actions.c:96
3399
msgctxt "layers-action"
2700
3400
msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
2701
3401
msgstr "Crear una capa nueva a partir de lo que es visible en esta imagen"
2703
#: ../app/actions/layers-actions.c:92
3403
#: ../app/actions/layers-actions.c:101
3404
msgctxt "layers-action"
3405
msgid "New Layer _Group..."
3406
msgstr "_Grupo de capas nuevo…"
3408
#: ../app/actions/layers-actions.c:102
3409
msgctxt "layers-action"
3410
msgid "Create a new layer group and add it to the image"
3411
msgstr "Crear un grupo de capas nuevo y lo añade a la imagen"
3413
#: ../app/actions/layers-actions.c:107
3414
msgctxt "layers-action"
2704
3415
msgid "D_uplicate Layer"
2705
3416
msgstr "D_uplicar la capa"
2707
#: ../app/actions/layers-actions.c:93
3418
#: ../app/actions/layers-actions.c:109
3419
msgctxt "layers-action"
2708
3420
msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
2709
msgstr "Crear un duplicado de la capa y añadirla a la imagen"
3421
msgstr "Crear un duplicado de la capa y la añade a la imagen"
2711
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
3423
#: ../app/actions/layers-actions.c:114
3424
msgctxt "layers-action"
2712
3425
msgid "_Delete Layer"
2713
3426
msgstr "_Eliminar la capa"
2715
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
3428
#: ../app/actions/layers-actions.c:115
3429
msgctxt "layers-action"
2716
3430
msgid "Delete this layer"
2717
msgstr "Eliminar esta capa"
3431
msgstr "Borra esta capa"
2719
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
3433
#: ../app/actions/layers-actions.c:120
3434
msgctxt "layers-action"
2720
3435
msgid "_Raise Layer"
2721
3436
msgstr "_Elevar capa"
2723
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
3438
#: ../app/actions/layers-actions.c:121
3439
msgctxt "layers-action"
2724
3440
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2725
3441
msgstr "Elevar esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
2727
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
3443
#: ../app/actions/layers-actions.c:126
3444
msgctxt "layers-action"
2728
3445
msgid "Layer to _Top"
2729
3446
msgstr "Capa a la _cima"
2731
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
3448
#: ../app/actions/layers-actions.c:127
3449
msgctxt "layers-action"
2732
3450
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2733
3451
msgstr "Mover esta capa a la parte superior de la pila de capas"
2735
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
3453
#: ../app/actions/layers-actions.c:132
3454
msgctxt "layers-action"
2736
3455
msgid "_Lower Layer"
2737
3456
msgstr "_Bajar capa"
2739
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
3458
#: ../app/actions/layers-actions.c:133
3459
msgctxt "layers-action"
2740
3460
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2741
3461
msgstr "Bajar esta capa un nivel dentro de la pila de capas"
2743
#: ../app/actions/layers-actions.c:122
3463
#: ../app/actions/layers-actions.c:138
3464
msgctxt "layers-action"
2744
3465
msgid "Layer to _Bottom"
2745
3466
msgstr "Capa al _fondo"
2747
#: ../app/actions/layers-actions.c:123
3468
#: ../app/actions/layers-actions.c:139
3469
msgctxt "layers-action"
2748
3470
msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
2749
3471
msgstr "Mover esta capa a la parte inferior de la pila de capas"
2751
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
3473
#: ../app/actions/layers-actions.c:144
3474
msgctxt "layers-action"
2752
3475
msgid "_Anchor Layer"
2753
3476
msgstr "_Anclar la capa"
2755
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
3478
#: ../app/actions/layers-actions.c:145
3479
msgctxt "layers-action"
2756
3480
msgid "Anchor the floating layer"
2757
3481
msgstr "Anclar la capa flotante"
2759
#: ../app/actions/layers-actions.c:134
3483
#: ../app/actions/layers-actions.c:150
3484
msgctxt "layers-action"
2760
3485
msgid "Merge Do_wn"
2761
3486
msgstr "Combinar hacia abaj_o"
2763
#: ../app/actions/layers-actions.c:135
2764
msgid "Merge this layer with the one below it"
3488
#: ../app/actions/layers-actions.c:151
3489
msgctxt "layers-action"
3490
msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
2766
3492
"Combinar esta capa con la primera capa visible que está por debajo de ella"
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
3494
#: ../app/actions/layers-actions.c:156
3495
msgctxt "layers-action"
3496
msgid "Merge Layer Group"
3497
msgstr "Combinar grupo de capas"
3499
#: ../app/actions/layers-actions.c:157
3500
msgctxt "layers-action"
3501
msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
3502
msgstr "Combinar todas las capas del grupo en una sola capa normal"
3504
#: ../app/actions/layers-actions.c:162
3505
msgctxt "layers-action"
2769
3506
msgid "Merge _Visible Layers..."
2770
3507
msgstr "Combinar las capas _visibles…"
2772
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
3509
#: ../app/actions/layers-actions.c:163
3510
msgctxt "layers-action"
3511
msgid "Merge all visible layers into one layer"
3512
msgstr "Combinar todas las capas visibles en una sola capa"
3514
#: ../app/actions/layers-actions.c:168
3515
msgctxt "layers-action"
3516
msgid "_Flatten Image"
3517
msgstr "A_planar la imagen"
3519
#: ../app/actions/layers-actions.c:169
3520
msgctxt "layers-action"
3521
msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
3522
msgstr "Combinar todas las capas en una y quita la transparencia"
3524
#: ../app/actions/layers-actions.c:174
3525
msgctxt "layers-action"
2773
3526
msgid "_Discard Text Information"
2774
3527
msgstr "_Descartar información de texto"
2776
#: ../app/actions/layers-actions.c:153
3529
#: ../app/actions/layers-actions.c:175
3530
msgctxt "layers-action"
2777
3531
msgid "Turn this text layer into a normal layer"
2778
3532
msgstr "Convertir esta capa de texto en una capa normal"
2780
#: ../app/actions/layers-actions.c:158
3534
#: ../app/actions/layers-actions.c:180
3535
msgctxt "layers-action"
2781
3536
msgid "Text to _Path"
2782
3537
msgstr "Texto a _ruta"
2784
#: ../app/actions/layers-actions.c:159
3539
#: ../app/actions/layers-actions.c:181
3540
msgctxt "layers-action"
2785
3541
msgid "Create a path from this text layer"
2786
3542
msgstr "Crear una ruta a partir de esta capa de texto"
2788
#: ../app/actions/layers-actions.c:164
3544
#: ../app/actions/layers-actions.c:186
3545
msgctxt "layers-action"
2789
3546
msgid "Text alon_g Path"
2790
3547
msgstr "Texto _siguiendo una ruta"
2792
#: ../app/actions/layers-actions.c:165
3549
#: ../app/actions/layers-actions.c:187
3550
msgctxt "layers-action"
2793
3551
msgid "Warp this layer's text along the current path"
2794
3552
msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta"
2796
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
3554
#: ../app/actions/layers-actions.c:192
3555
msgctxt "layers-action"
2797
3556
msgid "Layer B_oundary Size..."
2798
3557
msgstr "Tamaño de b_orde de capa…"
2800
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
3559
#: ../app/actions/layers-actions.c:193
3560
msgctxt "layers-action"
2801
3561
msgid "Adjust the layer dimensions"
2802
3562
msgstr "Ajustar las dimensiones de la capa"
2804
#: ../app/actions/layers-actions.c:176
3564
#: ../app/actions/layers-actions.c:198
3565
msgctxt "layers-action"
2805
3566
msgid "Layer to _Image Size"
2806
3567
msgstr "Capa a tamaño de _imagen"
2808
#: ../app/actions/layers-actions.c:177
3569
#: ../app/actions/layers-actions.c:199
3570
msgctxt "layers-action"
2809
3571
msgid "Resize the layer to the size of the image"
2810
3572
msgstr "Redimensionar la capa al tamaño de la imagen"
2812
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
3574
#: ../app/actions/layers-actions.c:204
3575
msgctxt "layers-action"
2813
3576
msgid "_Scale Layer..."
2814
3577
msgstr "E_scalar capa…"
2816
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
3579
#: ../app/actions/layers-actions.c:205
3580
msgctxt "layers-action"
2817
3581
msgid "Change the size of the layer content"
2818
3582
msgstr "Cambiar el tamaño del contenido de la capa"
2820
#: ../app/actions/layers-actions.c:189
3584
#: ../app/actions/layers-actions.c:210
3585
msgctxt "layers-action"
3586
msgid "_Crop to Selection"
3587
msgstr "Re_cortar a la selección"
3589
#: ../app/actions/layers-actions.c:211
3590
msgctxt "layers-action"
2821
3591
msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
2822
3592
msgstr "Recortar la capa a las dimensiones de la selección"
2824
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
3594
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3595
msgctxt "layers-action"
2825
3596
msgid "Add La_yer Mask..."
2826
3597
msgstr "Añadir má_scara de capa…"
2828
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
3599
#: ../app/actions/layers-actions.c:218
3600
msgctxt "layers-action"
2829
3601
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
2831
3603
"Añadir una máscara que permita la edición no destructiva de la transparencia"
2833
#: ../app/actions/layers-actions.c:200
3605
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3606
msgctxt "layers-action"
2834
3607
msgid "Add Alpha C_hannel"
2835
3608
msgstr "Añadir canal al_fa"
2837
#: ../app/actions/layers-actions.c:201
3610
#: ../app/actions/layers-actions.c:224
3611
msgctxt "layers-action"
2838
3612
msgid "Add transparency information to the layer"
2839
3613
msgstr "Añadir información de transparencia a la capa"
2841
#: ../app/actions/layers-actions.c:206
3615
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3616
msgctxt "layers-action"
2842
3617
msgid "_Remove Alpha Channel"
2843
3618
msgstr "Elimina_r el canal Alfa"
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:207
3620
#: ../app/actions/layers-actions.c:230
3621
msgctxt "layers-action"
2846
3622
msgid "Remove transparency information from the layer"
2847
3623
msgstr "Quitar la información de transparencia de la capa"
2849
#: ../app/actions/layers-actions.c:215
3625
#: ../app/actions/layers-actions.c:238
3626
msgctxt "layers-action"
2850
3627
msgid "Lock Alph_a Channel"
2851
3628
msgstr "Bloquear el canal alf_a"
2853
#: ../app/actions/layers-actions.c:216
3630
#: ../app/actions/layers-actions.c:240
3631
msgctxt "layers-action"
2854
3632
msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
2856
3634
"Evitar que la información de transparencia de esta capa pueda ser modificada"
2858
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
3636
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3637
msgctxt "layers-action"
2859
3638
msgid "_Edit Layer Mask"
2860
3639
msgstr "_Editar máscara de capa"
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3641
#: ../app/actions/layers-actions.c:247
3642
msgctxt "layers-action"
2863
3643
msgid "Work on the layer mask"
2864
3644
msgstr "Trabajar sobre la máscara de capa"
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:229
3646
#: ../app/actions/layers-actions.c:253
3647
msgctxt "layers-action"
2867
3648
msgid "S_how Layer Mask"
2868
3649
msgstr "_Mostrar máscara de capa"
2870
#: ../app/actions/layers-actions.c:235
3651
#: ../app/actions/layers-actions.c:259
3652
msgctxt "layers-action"
2871
3653
msgid "_Disable Layer Mask"
2872
3654
msgstr "_Desactivar máscara de capa"
2874
#: ../app/actions/layers-actions.c:236
3656
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3657
msgctxt "layers-action"
2875
3658
msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
2876
3659
msgstr "Ignorar el efecto de la máscara de capa"
2878
#: ../app/actions/layers-actions.c:245
3661
#: ../app/actions/layers-actions.c:269
3662
msgctxt "layers-action"
2879
3663
msgid "Apply Layer _Mask"
2880
3664
msgstr "Aplicar _máscara de capa"
2882
#: ../app/actions/layers-actions.c:246
3666
#: ../app/actions/layers-actions.c:270
3667
msgctxt "layers-action"
2883
3668
msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
2884
3669
msgstr "Aplicar el efecto de la máscara de capa y quitarla"
2886
#: ../app/actions/layers-actions.c:251
3671
#: ../app/actions/layers-actions.c:275
3672
msgctxt "layers-action"
2887
3673
msgid "Delete Layer Mas_k"
2888
3674
msgstr "Eliminar másca_ra de capa"
2890
#: ../app/actions/layers-actions.c:252
3676
#: ../app/actions/layers-actions.c:276
3677
msgctxt "layers-action"
2891
3678
msgid "Remove the layer mask and its effect"
2892
3679
msgstr "Quitar la máscara de capa y su efecto"
2894
#: ../app/actions/layers-actions.c:260
3681
#: ../app/actions/layers-actions.c:284
3682
msgctxt "layers-action"
2895
3683
msgid "_Mask to Selection"
2896
3684
msgstr "_Máscara a selección"
2898
#: ../app/actions/layers-actions.c:261
3686
#: ../app/actions/layers-actions.c:285
3687
msgctxt "layers-action"
2899
3688
msgid "Replace the selection with the layer mask"
2900
3689
msgstr "Sustituir la selección con la máscara de capa"
2902
#: ../app/actions/layers-actions.c:267
3691
#: ../app/actions/layers-actions.c:290
3692
msgctxt "layers-action"
3693
msgid "_Add to Selection"
3694
msgstr "_Añadir a selección"
3696
#: ../app/actions/layers-actions.c:291
3697
msgctxt "layers-action"
2903
3698
msgid "Add the layer mask to the current selection"
2904
3699
msgstr "Añadir la máscara de capa a la selección actual"
2906
#: ../app/actions/layers-actions.c:273
3701
#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
3702
msgctxt "layers-action"
3703
msgid "_Subtract from Selection"
3704
msgstr "_Sustraer de selección"
3706
#: ../app/actions/layers-actions.c:297
3707
msgctxt "layers-action"
2907
3708
msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
2908
3709
msgstr "Sustraer la máscara de capa de la selección actual"
2910
#: ../app/actions/layers-actions.c:279
3711
#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
3712
msgctxt "layers-action"
3713
msgid "_Intersect with Selection"
3714
msgstr "_Interseccionar con selección"
3716
#: ../app/actions/layers-actions.c:303
3717
msgctxt "layers-action"
2911
3718
msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
2913
3720
"Establecer la máscara de capa como su intersección con la selección actual"
2915
#: ../app/actions/layers-actions.c:287
3722
#: ../app/actions/layers-actions.c:311
3723
msgctxt "layers-action"
2916
3724
msgid "Al_pha to Selection"
2917
3725
msgstr "Alfa a _selección"
2919
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
3727
#: ../app/actions/layers-actions.c:313
3728
msgctxt "layers-action"
2920
3729
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
2921
3730
msgstr "Sustituir la selección con el canal alfa de la capa"
2923
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
3732
#: ../app/actions/layers-actions.c:318
3733
msgctxt "layers-action"
2924
3734
msgid "A_dd to Selection"
2925
3735
msgstr "_Añadir a selección"
2927
#: ../app/actions/layers-actions.c:294
3737
#: ../app/actions/layers-actions.c:320
3738
msgctxt "layers-action"
2928
3739
msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
2929
3740
msgstr "Añadir el canal alfa de la capa a la selección actual"
2931
#: ../app/actions/layers-actions.c:300
3742
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
3743
msgctxt "layers-action"
2932
3744
msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
2933
3745
msgstr "Sustraer el canal alfa de la capa de la selección actual"
2935
#: ../app/actions/layers-actions.c:306
3747
#: ../app/actions/layers-actions.c:334
3748
msgctxt "layers-action"
2936
3749
msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
2938
3751
"Establecer la selección actual como su intersección con el canal alfa de la "
2941
#: ../app/actions/layers-actions.c:314
2942
msgid "_Text to Selection"
2943
msgstr "_Texto a selección"
2945
#: ../app/actions/layers-actions.c:315
2946
msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
2947
msgstr "Sustituir la selección con el contorno de la capa de texto"
2949
#: ../app/actions/layers-actions.c:321
2950
msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
2951
msgstr "Añadir el contorno de la capa de texto a la selección actual"
2953
#: ../app/actions/layers-actions.c:327
2954
msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
2955
msgstr "Sustraer el contorno de la capa de texto de la selección actual"
2957
#: ../app/actions/layers-actions.c:333
2958
msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
2960
"Establecer la selección actual como su intersección con el contorno de la "
2963
#: ../app/actions/layers-actions.c:341
3754
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3755
msgctxt "layers-action"
2964
3756
msgid "Select _Top Layer"
2965
3757
msgstr "Seleccionar la capa _superior"
2967
#: ../app/actions/layers-actions.c:342
3759
#: ../app/actions/layers-actions.c:343
3760
msgctxt "layers-action"
2968
3761
msgid "Select the topmost layer"
2969
3762
msgstr "Seleccionar la capa más alta"
2971
#: ../app/actions/layers-actions.c:347
3764
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3765
msgctxt "layers-action"
2972
3766
msgid "Select _Bottom Layer"
2973
3767
msgstr "Seleccionar la capa i_nferior"
2975
#: ../app/actions/layers-actions.c:348
3769
#: ../app/actions/layers-actions.c:349
3770
msgctxt "layers-action"
2976
3771
msgid "Select the bottommost layer"
2977
3772
msgstr "Seleccionar la capa más baja"
2979
#: ../app/actions/layers-actions.c:353
3774
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3775
msgctxt "layers-action"
2980
3776
msgid "Select _Previous Layer"
2981
3777
msgstr "Seleccionar la _capa anterior"
2983
#: ../app/actions/layers-actions.c:354
3779
#: ../app/actions/layers-actions.c:355
3780
msgctxt "layers-action"
2984
3781
msgid "Select the layer above the current layer"
2985
3782
msgstr "Seleccionar la capa por encima de la actual"
2987
#: ../app/actions/layers-actions.c:359
3784
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3785
msgctxt "layers-action"
2988
3786
msgid "Select _Next Layer"
2989
3787
msgstr "Seleccionar la capa siguie_nte"
2991
#: ../app/actions/layers-actions.c:360
3789
#: ../app/actions/layers-actions.c:361
3790
msgctxt "layers-action"
2992
3791
msgid "Select the layer below the current layer"
2993
3792
msgstr "Seleccionar la capa por debajo de la actual"
2995
#: ../app/actions/layers-actions.c:368
2997
msgstr "Establecer opacidad"
2999
#: ../app/actions/layers-commands.c:204
3794
#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
3797
#: ../app/actions/layers-actions.c:442
3799
msgstr "Combinación de teclas: "
3801
#. Will be prepended with a modifier key
3802
#. string, e.g. "Shift"
3804
#: ../app/actions/layers-actions.c:447
3805
msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
3806
msgstr "-Pulse sobre la miniatura del empotrable de capas"
3808
#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
3809
msgctxt "layers-action"
3810
msgid "To _New Layer"
3811
msgstr "A una capa _nueva"
3813
#: ../app/actions/layers-commands.c:203
3000
3814
msgid "Layer Attributes"
3001
3815
msgstr "Atributos de la capa"
3003
#: ../app/actions/layers-commands.c:207
3817
#: ../app/actions/layers-commands.c:206
3004
3818
msgid "Edit Layer Attributes"
3005
3819
msgstr "Editar atributos de capa"
3007
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/actions/layers-commands.c:252
3008
#: ../app/actions/layers-commands.c:320 ../app/actions/layers-commands.c:324
3821
#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:267
3825
#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
3009
3826
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:326
3010
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:835
3827
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
3011
3828
msgid "New Layer"
3012
3829
msgstr "Capa nueva"
3015
3832
msgid "Create a New Layer"
3016
3833
msgstr "Crear una capa nueva"
3018
#: ../app/actions/layers-commands.c:355
3835
#: ../app/actions/layers-commands.c:356
3019
3836
msgid "Visible"
3020
3837
msgstr "Visible"
3022
#: ../app/actions/layers-commands.c:574
3839
#: ../app/actions/layers-commands.c:618
3023
3840
msgid "Set Layer Boundary Size"
3024
3841
msgstr "Establecer el tamaño de borde de capa"
3026
#: ../app/actions/layers-commands.c:615 ../app/core/gimplayer.c:251
3843
#: ../app/actions/layers-commands.c:663
3027
3844
msgid "Scale Layer"
3028
3845
msgstr "Escalar la capa"
3030
#: ../app/actions/layers-commands.c:652
3847
#: ../app/actions/layers-commands.c:701
3031
3848
msgid "Crop Layer"
3032
3849
msgstr "Recortar la capa"
3034
#: ../app/actions/layers-commands.c:791
3035
msgid "Layer Mask to Selection"
3036
msgstr "Máscara de capa a selección"
3038
#: ../app/actions/layers-commands.c:1039
3851
#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
3039
3852
msgid "Please select a channel first"
3040
3853
msgstr "Seleccione un canal primero"
3042
#: ../app/actions/layers-commands.c:1047 ../app/core/gimplayer.c:1283
3043
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:81
3855
#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
3856
#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
3044
3857
msgid "Add Layer Mask"
3045
3858
msgstr "Añadir máscara de capa"
3047
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
3860
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:43
3861
msgctxt "palette-editor-action"
3048
3862
msgid "Palette Editor Menu"
3049
3863
msgstr "Menú del editor de paleta"
3051
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3865
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:47
3866
msgctxt "palette-editor-action"
3867
msgid "_Edit Color..."
3868
msgstr "_Editar color…"
3870
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
3871
msgctxt "palette-editor-action"
3872
msgid "Edit this entry"
3873
msgstr "Edita esta entrada"
3875
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:53
3876
msgctxt "palette-editor-action"
3052
3877
msgid "_Delete Color"
3053
3878
msgstr "_Eliminar color"
3055
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
3056
msgid "Delete color"
3057
msgstr "Eliminar color"
3880
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
3881
msgctxt "palette-editor-action"
3882
msgid "Delete this entry"
3883
msgstr "Borra esta entrada"
3059
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
3885
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:62
3886
msgctxt "palette-editor-action"
3060
3887
msgid "Edit Active Palette"
3061
3888
msgstr "Editar paleta activa"
3063
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
3890
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:71
3891
msgctxt "palette-editor-action"
3064
3892
msgid "New Color from _FG"
3065
3893
msgstr "Color nuevo desde el _frente"
3067
3895
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:73
3068
msgid "New color from foreground color"
3069
msgstr "Color nuevo a partir del color de frente"
3896
msgctxt "palette-editor-action"
3897
msgid "Create a new entry from the foreground color"
3898
msgstr "Crear una entrada nueva a partir del color del frente"
3071
3900
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:78
3901
msgctxt "palette-editor-action"
3072
3902
msgid "New Color from _BG"
3073
3903
msgstr "Color nuevo desde el f_ondo"
3075
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
3076
msgid "New color from background color"
3077
msgstr "Color nuevo a partir del color de fondo"
3905
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:80
3906
msgctxt "palette-editor-action"
3907
msgid "Create a new entry from the background color"
3908
msgstr "Crear una entrada nueva a partir del color del fondo"
3079
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:87
3080
#: ../app/actions/view-actions.c:261
3910
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:88
3081
3911
msgid "Zoom _In"
3082
3912
msgstr "_Ampliar"
3084
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:93
3085
#: ../app/actions/view-actions.c:255
3914
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:94
3086
3915
msgid "Zoom _Out"
3087
3916
msgstr "Re_ducir"
3089
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:99
3918
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:100
3090
3919
msgid "Zoom _All"
3091
3920
msgstr "Ampliar _todo"
3093
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
3922
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:68
3094
3923
msgid "Edit Palette Color"
3095
3924
msgstr "Editar el color de la paleta"
3097
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
3926
#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:70
3098
3927
msgid "Edit Color Palette Entry"
3099
3928
msgstr "Editar la entrada de la paleta de colores"
3101
#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
3930
#: ../app/actions/palettes-actions.c:43
3931
msgctxt "palettes-action"
3102
3932
msgid "Palettes Menu"
3103
3933
msgstr "Menú de paletas"
3105
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
3935
#: ../app/actions/palettes-actions.c:47
3936
msgctxt "palettes-action"
3106
3937
msgid "_New Palette"
3107
3938
msgstr "Paleta _nueva"
3109
#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
3111
msgstr "Paleta nueva"
3940
#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
3941
msgctxt "palettes-action"
3942
msgid "Create a new palette"
3943
msgstr "Crear una paleta nueva"
3113
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
3945
#: ../app/actions/palettes-actions.c:53
3946
msgctxt "palettes-action"
3114
3947
msgid "_Import Palette..."
3115
3948
msgstr "_Importar paleta…"
3117
#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
3950
#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
3951
msgctxt "palettes-action"
3118
3952
msgid "Import palette"
3119
3953
msgstr "Importar paleta"
3121
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
3955
#: ../app/actions/palettes-actions.c:59
3956
msgctxt "palettes-action"
3122
3957
msgid "D_uplicate Palette"
3123
3958
msgstr "D_uplicar paleta"
3125
#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
3126
msgid "Duplicate palette"
3127
msgstr "Duplicar paleta"
3960
#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
3961
msgctxt "palettes-action"
3962
msgid "Duplicate this palette"
3963
msgstr "Duplicar esta paleta"
3129
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
3965
#: ../app/actions/palettes-actions.c:65
3966
msgctxt "palettes-action"
3130
3967
msgid "_Merge Palettes..."
3131
3968
msgstr "Co_mbinar paletas…"
3133
#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
3970
#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
3971
msgctxt "palettes-action"
3134
3972
msgid "Merge palettes"
3135
3973
msgstr "Combinar paletas"
3137
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3975
#: ../app/actions/palettes-actions.c:71
3976
msgctxt "palettes-action"
3138
3977
msgid "Copy Palette _Location"
3139
3978
msgstr "Copiar la _localización de la paleta"
3141
#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
3980
#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
3981
msgctxt "palettes-action"
3142
3982
msgid "Copy palette file location to clipboard"
3143
3983
msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de la paleta"
3145
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
3985
#: ../app/actions/palettes-actions.c:77
3986
msgctxt "palettes-action"
3146
3987
msgid "_Delete Palette"
3147
3988
msgstr "Elimi_nar paleta"
3149
#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
3150
msgid "Delete palette"
3151
msgstr "Eliminar paleta"
3990
#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
3991
msgctxt "palettes-action"
3992
msgid "Delete this palette"
3993
msgstr "Eliminar esta paleta"
3153
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
3995
#: ../app/actions/palettes-actions.c:83
3996
msgctxt "palettes-action"
3154
3997
msgid "_Refresh Palettes"
3155
3998
msgstr "_Refrescar paletas"
3157
#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
4000
#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
4001
msgctxt "palettes-action"
3158
4002
msgid "Refresh palettes"
3159
4003
msgstr "Refrescar paletas"
3161
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
4005
#: ../app/actions/palettes-actions.c:92
4006
msgctxt "palettes-action"
3162
4007
msgid "_Edit Palette..."
3163
4008
msgstr "_Editar paleta…"
3165
#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
4010
#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
4011
msgctxt "palettes-action"
3166
4012
msgid "Edit palette"
3167
4013
msgstr "Editar la paleta"
3169
#: ../app/actions/palettes-commands.c:74
4015
#: ../app/actions/palettes-commands.c:72
3170
4016
msgid "Merge Palette"
3171
4017
msgstr "Combinar la paleta"
3173
#: ../app/actions/palettes-commands.c:78
4019
#: ../app/actions/palettes-commands.c:76
3174
4020
msgid "Enter a name for the merged palette"
3175
4021
msgstr "Introduzca un nombre para la paleta combinada"
3177
#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
4023
#: ../app/actions/patterns-actions.c:42
4024
msgctxt "patterns-action"
3178
4025
msgid "Patterns Menu"
3179
4026
msgstr "Menú de patrones"
3181
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
4028
#: ../app/actions/patterns-actions.c:46
4029
msgctxt "patterns-action"
3182
4030
msgid "_Open Pattern as Image"
3183
4031
msgstr "_Abrir el patrón como una imagen"
3185
#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
3186
msgid "Open pattern as image"
3187
msgstr "Abrir el patrón como una imagen"
4033
#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
4034
msgctxt "patterns-action"
4035
msgid "Open this pattern as an image"
4036
msgstr "Abre este patrón como una imagen"
3189
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
4038
#: ../app/actions/patterns-actions.c:52
4039
msgctxt "patterns-action"
3190
4040
msgid "_New Pattern"
3191
4041
msgstr "Patrón _nuevo"
3193
#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
3195
msgstr "Patrón nuevo"
4043
#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
4044
msgctxt "patterns-action"
4045
msgid "Create a new pattern"
4046
msgstr "Crear un patrón nuevo"
3197
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
4048
#: ../app/actions/patterns-actions.c:58
4049
msgctxt "patterns-action"
3198
4050
msgid "D_uplicate Pattern"
3199
4051
msgstr "D_uplicar patrón"
3201
#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
3202
msgid "Duplicate pattern"
3203
msgstr "Duplicar patrón"
4053
#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
4054
msgctxt "patterns-action"
4055
msgid "Duplicate this pattern"
4056
msgstr "Duplicar este patrón"
3205
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
4058
#: ../app/actions/patterns-actions.c:64
4059
msgctxt "patterns-action"
3206
4060
msgid "Copy Pattern _Location"
3207
4061
msgstr "Copiar la _localización del patrón"
3209
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
4063
#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
4064
msgctxt "patterns-action"
3210
4065
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3211
4066
msgstr "Copiar al portapapeles la localización del archivo de patrón"
3213
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
4068
#: ../app/actions/patterns-actions.c:70
4069
msgctxt "patterns-action"
3214
4070
msgid "_Delete Pattern"
3215
4071
msgstr "_Eliminar patrón"
3217
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
3218
msgid "Delete pattern"
3219
msgstr "Eliminar patrón"
4073
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
4074
msgctxt "patterns-action"
4075
msgid "Delete this pattern"
4076
msgstr "Eliminar este patrón"
3221
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
4078
#: ../app/actions/patterns-actions.c:76
4079
msgctxt "patterns-action"
3222
4080
msgid "_Refresh Patterns"
3223
4081
msgstr "_Refrescar patrones"
3225
#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
4083
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
4084
msgctxt "patterns-action"
3226
4085
msgid "Refresh patterns"
3227
4086
msgstr "Refrescar patrones"
3229
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
4088
#: ../app/actions/patterns-actions.c:85
4089
msgctxt "patterns-action"
3230
4090
msgid "_Edit Pattern..."
3231
4091
msgstr "_Editar patrón…"
3233
#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
4093
#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
4094
msgctxt "patterns-action"
3234
4095
msgid "Edit pattern"
3235
4096
msgstr "Editar patrón"
3237
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
4098
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
4099
msgctxt "plug-in-action"
3238
4100
msgid "Filte_rs"
3239
4101
msgstr "_Filtros"
3241
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:84
4103
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
4104
msgctxt "plug-in-action"
3242
4105
msgid "Recently Used"
3243
4106
msgstr "Usados recientemente"
3245
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
4108
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
4109
msgctxt "plug-in-action"
3247
msgstr "_Desenfoque"
4111
msgstr "_Desenfoque [Blur]"
3249
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:86
4113
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
4114
msgctxt "plug-in-action"
3251
4116
msgstr "_Ruido"
3253
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
4118
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
4119
msgctxt "plug-in-action"
3254
4120
msgid "Edge-De_tect"
3255
4121
msgstr "De_tectar bordes"
3257
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:88
4123
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
4124
msgctxt "plug-in-action"
3258
4125
msgid "En_hance"
4126
msgstr "Rea_lzar [Enhance]"
3261
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
4128
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
4129
msgctxt "plug-in-action"
3262
4130
msgid "C_ombine"
3263
4131
msgstr "C_ombinar"
3265
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:90
4133
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
4134
msgctxt "plug-in-action"
3266
4135
msgid "_Generic"
3267
4136
msgstr "_Genérico"
3269
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
4138
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
4139
msgctxt "plug-in-action"
3270
4140
msgid "_Light and Shadow"
3271
4141
msgstr "_Luces y sombras"
3273
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:92
4143
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
4144
msgctxt "plug-in-action"
3274
4145
msgid "_Distorts"
3275
4146
msgstr "_Distorsiones"
3277
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
4148
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
4149
msgctxt "plug-in-action"
3278
4150
msgid "_Artistic"
3279
4151
msgstr "_Artísticos"
3281
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:94
4153
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
4154
msgctxt "plug-in-action"
3283
4156
msgstr "_Decorativos"
3285
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:96
4158
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
4159
msgctxt "plug-in-action"
4163
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
4164
msgctxt "plug-in-action"
3286
4165
msgid "_Render"
3287
4166
msgstr "_Renderizado"
3289
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
4168
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
4169
msgctxt "plug-in-action"
3290
4170
msgid "_Clouds"
3291
4171
msgstr "_Nubes"
3293
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:98
4173
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
4174
msgctxt "plug-in-action"
3294
4175
msgid "_Nature"
3295
4176
msgstr "_Naturaleza"
3297
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:100
4178
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
4179
msgctxt "plug-in-action"
4183
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
4184
msgctxt "plug-in-action"
3301
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
4188
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
4189
msgctxt "plug-in-action"
3302
4190
msgid "An_imation"
3303
4191
msgstr "An_imación"
3305
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:104
4193
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
4194
msgctxt "plug-in-action"
3306
4195
msgid "Reset all _Filters"
3307
4196
msgstr "Restablecer todos los _filtros"
3309
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
4198
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
4199
msgctxt "plug-in-action"
3310
4200
msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
3311
4201
msgstr "Poner todos los complementos a su configuración predeterminada"
3313
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
4203
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
4204
msgctxt "plug-in-action"
3314
4205
msgid "Re_peat Last"
3315
4206
msgstr "Re_petir el último"
3317
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:114
4208
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
4209
msgctxt "plug-in-action"
3318
4210
msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
3319
4211
msgstr "Ejecutar el último complemento usado con los mismos ajustes"
3321
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
4213
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
4214
msgctxt "plug-in-action"
3322
4215
msgid "R_e-Show Last"
3323
4216
msgstr "_Volver a mostrar el último"
3325
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:120
4218
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
4219
msgctxt "plug-in-action"
3326
4220
msgid "Show the last used plug-in dialog again"
3327
msgstr "Mostrar otra vez el diálogo del último complemento utilizado"
4221
msgstr "Muestra otra vez el diálogo del último complemento utilizado"
3329
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:503
4223
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
3331
4225
msgid "Re_peat \"%s\""
3332
4226
msgstr "Re_petir «%s»"
3334
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:504
4228
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
3336
4230
msgid "R_e-Show \"%s\""
3337
4231
msgstr "Volv_er a mostrar «%s»"
3339
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:520
4233
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
3340
4234
msgid "Repeat Last"
3341
4235
msgstr "Repetir el último"
3343
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:522
4237
#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
3344
4238
msgid "Re-Show Last"
3345
4239
msgstr "Volver a mostrar el último"
3389
4288
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
3390
4289
msgid "Edit Quick Mask Color"
3391
msgstr "Editar el color de las máscara rápida"
4290
msgstr "Editar el color de la máscara rápida"
3393
4292
#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
3394
4293
msgid "_Mask opacity:"
3395
4294
msgstr "Opacidad de la _máscara:"
3397
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
4296
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
4297
msgctxt "sample-points-action"
3398
4298
msgid "Sample Point Menu"
3399
4299
msgstr "Menú del punto de muestra"
4301
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
4302
msgctxt "sample-points-action"
4303
msgid "_Sample Merged"
4304
msgstr "_Muestra combinada"
4306
#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
4307
msgctxt "sample-points-action"
4308
msgid "Use the composite color of all visible layers"
4309
msgstr "Usar el color combinado de todas las capas visibles"
3401
4311
#: ../app/actions/select-actions.c:44
4312
msgctxt "select-action"
3402
4313
msgid "Selection Editor Menu"
3403
4314
msgstr "Menú del editor de selección"
3405
4316
#: ../app/actions/select-actions.c:47
4317
msgctxt "select-action"
3406
4318
msgid "_Select"
3407
4319
msgstr "_Seleccionar"
3409
4321
#: ../app/actions/select-actions.c:50
4322
msgctxt "select-action"
3413
4326
#: ../app/actions/select-actions.c:51
4327
msgctxt "select-action"
3414
4328
msgid "Select everything"
3415
4329
msgstr "Seleccionar todo"
3417
4331
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3418
msgid "select|_None"
4332
msgctxt "select-action"
3421
4336
#: ../app/actions/select-actions.c:57
4337
msgctxt "select-action"
3422
4338
msgid "Dismiss the selection"
3423
4339
msgstr "Descartar la selección"
3425
4341
#: ../app/actions/select-actions.c:62
4342
msgctxt "select-action"
3426
4343
msgid "_Invert"
3427
4344
msgstr "_Invertir"
3429
4346
#: ../app/actions/select-actions.c:63
4347
msgctxt "select-action"
3430
4348
msgid "Invert the selection"
3431
4349
msgstr "Invertir la selección"
3433
4351
#: ../app/actions/select-actions.c:68
4352
msgctxt "select-action"
3435
4354
msgstr "_Flotante"
3437
4356
#: ../app/actions/select-actions.c:69
4357
msgctxt "select-action"
3438
4358
msgid "Create a floating selection"
3439
4359
msgstr "Crear una selección flotante"
3441
4361
#: ../app/actions/select-actions.c:74
4362
msgctxt "select-action"
3442
4363
msgid "Fea_ther..."
3443
msgstr "Di_fuminar…"
4364
msgstr "Di_fuminar [Feather]…"
3445
#: ../app/actions/select-actions.c:75
4366
#: ../app/actions/select-actions.c:76
4367
msgctxt "select-action"
3446
4368
msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
3447
4369
msgstr "Difuminar el borde de selección para que se desvanezca suavemente"
3449
#: ../app/actions/select-actions.c:80
4371
#: ../app/actions/select-actions.c:81
4372
msgctxt "select-action"
3450
4373
msgid "_Sharpen"
4374
msgstr "_Enfocar [Sharpen]"
3453
#: ../app/actions/select-actions.c:81
3454
msgid "Remove fuzzyness from the selection"
4376
#: ../app/actions/select-actions.c:82
4377
msgctxt "select-action"
4378
msgid "Remove fuzziness from the selection"
3455
4379
msgstr "Eliminar la borrosidad de la selección"
3457
#: ../app/actions/select-actions.c:86
4381
#: ../app/actions/select-actions.c:87
4382
msgctxt "select-action"
3458
4383
msgid "S_hrink..."
4384
msgstr "_Encoger [Shrink]…"
3461
#: ../app/actions/select-actions.c:87
4386
#: ../app/actions/select-actions.c:88
4387
msgctxt "select-action"
3462
4388
msgid "Contract the selection"
3463
4389
msgstr "Contraer la selección"
3465
#: ../app/actions/select-actions.c:92
4391
#: ../app/actions/select-actions.c:93
4392
msgctxt "select-action"
3466
4393
msgid "_Grow..."
4394
msgstr "Agran_dar [Grow]…"
3469
#: ../app/actions/select-actions.c:93
4396
#: ../app/actions/select-actions.c:94
4397
msgctxt "select-action"
3470
4398
msgid "Enlarge the selection"
3471
4399
msgstr "Aumentar el tamaño de la selección"
3473
#: ../app/actions/select-actions.c:98
4401
#: ../app/actions/select-actions.c:99
4402
msgctxt "select-action"
3474
4403
msgid "Bo_rder..."
3475
4404
msgstr "Bor_de…"
3477
#: ../app/actions/select-actions.c:99
4406
#: ../app/actions/select-actions.c:100
4407
msgctxt "select-action"
3478
4408
msgid "Replace the selection by its border"
3479
4409
msgstr "Reemplazar la selección por su borde"
3481
#: ../app/actions/select-actions.c:104
4411
#: ../app/actions/select-actions.c:105
4412
msgctxt "select-action"
3482
4413
msgid "Save to _Channel"
3483
4414
msgstr "Guardar en _canal"
3485
#: ../app/actions/select-actions.c:105
4416
#: ../app/actions/select-actions.c:106
4417
msgctxt "select-action"
3486
4418
msgid "Save the selection to a channel"
3487
4419
msgstr "Guarda la selección en un canal"
3489
#: ../app/actions/select-actions.c:110
4421
#: ../app/actions/select-actions.c:111
4422
msgctxt "select-action"
3490
4423
msgid "_Stroke Selection..."
3491
msgstr "_Trazar selección…"
4424
msgstr "_Trazar selección [Stroke]…"
3493
#: ../app/actions/select-actions.c:111
4426
#: ../app/actions/select-actions.c:112
4427
msgctxt "select-action"
3494
4428
msgid "Paint along the selection outline"
3495
4429
msgstr "Pintar a lo largo del contorno de la selección"
3497
#: ../app/actions/select-actions.c:116
4431
#: ../app/actions/select-actions.c:117
4432
msgctxt "select-action"
3498
4433
msgid "_Stroke Selection"
3499
msgstr "_Trazar selección"
4434
msgstr "_Trazar selección [Stroke]"
3501
#: ../app/actions/select-actions.c:117
4436
#: ../app/actions/select-actions.c:118
4437
msgctxt "select-action"
3502
4438
msgid "Stroke the selection with last used values"
3503
4439
msgstr "Trazar la selección con los últimos valores usados"
3505
#: ../app/actions/select-commands.c:153 ../app/core/gimpselection.c:167
4441
#: ../app/actions/select-commands.c:156
3506
4442
msgid "Feather Selection"
3507
4443
msgstr "Difuminar selección [Feather]"
3509
#: ../app/actions/select-commands.c:157
4445
#: ../app/actions/select-commands.c:160
3510
4446
msgid "Feather selection by"
3511
4447
msgstr "Difuminar selección en"
3513
#: ../app/actions/select-commands.c:191 ../app/core/gimpselection.c:174
4449
#: ../app/actions/select-commands.c:197
3514
4450
msgid "Shrink Selection"
3515
4451
msgstr "Encoger selección"
3517
#: ../app/actions/select-commands.c:195
4453
#: ../app/actions/select-commands.c:201
3518
4454
msgid "Shrink selection by"
3519
4455
msgstr "Encoger selección en"
3521
#: ../app/actions/select-commands.c:203
4457
#: ../app/actions/select-commands.c:209
3522
4458
msgid "_Shrink from image border"
3523
4459
msgstr "_Encoger desde el borde de la imagen"
3525
#: ../app/actions/select-commands.c:228 ../app/core/gimpselection.c:173
4461
#: ../app/actions/select-commands.c:237
3526
4462
msgid "Grow Selection"
3527
4463
msgstr "Agrandar selección"
3529
#: ../app/actions/select-commands.c:232
4465
#: ../app/actions/select-commands.c:241
3530
4466
msgid "Grow selection by"
3531
4467
msgstr "Agrandar selección en"
3533
#: ../app/actions/select-commands.c:255 ../app/core/gimpselection.c:172
4469
#: ../app/actions/select-commands.c:267
3534
4470
msgid "Border Selection"
3535
4471
msgstr "Selección de borde"
3537
4473
# ¿Bordear selección por (serrador)
3538
#: ../app/actions/select-commands.c:259
4474
#: ../app/actions/select-commands.c:271
3539
4475
msgid "Border selection by"
3540
4476
msgstr "Selección de borde en"
3542
4478
#. Feather button
3543
#: ../app/actions/select-commands.c:268
4479
#: ../app/actions/select-commands.c:280
3544
4480
msgid "_Feather border"
3545
4481
msgstr "_Difuminar los bordes"
3547
4483
#. Edge lock button
3548
#: ../app/actions/select-commands.c:281
4484
#: ../app/actions/select-commands.c:293
3549
4485
msgid "_Lock selection to image edges"
3550
4486
msgstr "Fijar _la selección a los bordes de la imagen"
3552
#: ../app/actions/select-commands.c:330 ../app/actions/select-commands.c:362
3553
#: ../app/actions/vectors-commands.c:379 ../app/actions/vectors-commands.c:412
3554
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:299
4488
#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
4489
#: ../app/actions/vectors-commands.c:386 ../app/actions/vectors-commands.c:420
4490
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
3555
4491
msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
3556
4492
msgstr "No hay una capa o canal activo adonde se pueda trazar."
3558
#: ../app/actions/select-commands.c:336 ../app/core/gimpselection.c:151
4494
#: ../app/actions/select-commands.c:351
3559
4495
msgid "Stroke Selection"
3560
4496
msgstr "Trazar selección"
3562
#: ../app/actions/templates-actions.c:42
4498
#: ../app/actions/templates-actions.c:41
4499
msgctxt "templates-action"
3563
4500
msgid "Templates Menu"
3564
4501
msgstr "Menú de plantillas"
3566
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
4503
#: ../app/actions/templates-actions.c:45
4504
msgctxt "templates-action"
3567
4505
msgid "_Create Image from Template"
3568
4506
msgstr "_Crear una imagen a partir de la plantilla"
3570
#: ../app/actions/templates-actions.c:47
4508
#: ../app/actions/templates-actions.c:46
4509
msgctxt "templates-action"
3571
4510
msgid "Create a new image from the selected template"
3572
4511
msgstr "Crear una imagen nueva a partir de la plantilla seleccionada"
3574
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
4513
#: ../app/actions/templates-actions.c:51
4514
msgctxt "templates-action"
3575
4515
msgid "_New Template..."
3576
4516
msgstr "Plantilla _nueva…"
3578
#: ../app/actions/templates-actions.c:53
4518
#: ../app/actions/templates-actions.c:52
4519
msgctxt "templates-action"
3579
4520
msgid "Create a new template"
3580
4521
msgstr "Crear una plantilla nueva"
3582
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
4523
#: ../app/actions/templates-actions.c:57
4524
msgctxt "templates-action"
3583
4525
msgid "D_uplicate Template..."
3584
4526
msgstr "D_uplicar plantilla…"
3586
#: ../app/actions/templates-actions.c:59
3587
msgid "Duplicate the selected template"
4528
#: ../app/actions/templates-actions.c:58
4529
msgctxt "templates-action"
4530
msgid "Duplicate this template"
3588
4531
msgstr "Duplicar la plantilla seleccionada"
3590
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
4533
#: ../app/actions/templates-actions.c:63
4534
msgctxt "templates-action"
3591
4535
msgid "_Edit Template..."
3592
4536
msgstr "_Editar la plantilla…"
3594
#: ../app/actions/templates-actions.c:65
3595
msgid "Edit the selected template"
3596
msgstr "Editar la plantilla seleccionada"
4538
#: ../app/actions/templates-actions.c:64
4539
msgctxt "templates-action"
4540
msgid "Edit this template"
4541
msgstr "Editar esta plantilla"
3598
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
4543
#: ../app/actions/templates-actions.c:69
4544
msgctxt "templates-action"
3599
4545
msgid "_Delete Template"
3600
4546
msgstr "_Eliminar la plantilla"
3602
#: ../app/actions/templates-actions.c:71
3603
msgid "Delete the selected template"
3604
msgstr "Eliminar la plantilla seleccionada"
4548
#: ../app/actions/templates-actions.c:70
4549
msgctxt "templates-action"
4550
msgid "Delete this template"
4551
msgstr "Eliminar esta plantilla"
3606
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
4553
#: ../app/actions/templates-commands.c:110
3607
4554
msgid "New Template"
3608
4555
msgstr "Plantilla nueva"
3610
#: ../app/actions/templates-commands.c:116
4557
#: ../app/actions/templates-commands.c:113
3611
4558
msgid "Create a New Template"
3612
4559
msgstr "Crear una plantilla nueva"
3614
#: ../app/actions/templates-commands.c:175
3615
#: ../app/actions/templates-commands.c:178
4561
#: ../app/actions/templates-commands.c:173
4562
#: ../app/actions/templates-commands.c:176
3616
4563
msgid "Edit Template"
3617
4564
msgstr "Editar plantilla"
3619
#: ../app/actions/templates-commands.c:213
4566
#: ../app/actions/templates-commands.c:211
3620
4567
msgid "Delete Template"
3621
4568
msgstr "Eliminar la plantilla"
3623
#: ../app/actions/templates-commands.c:239
4570
#: ../app/actions/templates-commands.c:237
3626
4573
"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
3627
4574
msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar «%s» de la lista y del disco?"
3629
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
4576
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
4577
msgctxt "text-editor-action"
3633
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
4581
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
4582
msgctxt "text-editor-action"
3634
4583
msgid "Load text from file"
3635
4584
msgstr "Cargar texto desde un archivo"
3637
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 ../app/core/gimp-edit.c:445
4586
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
4587
msgctxt "text-editor-action"
3639
4589
msgstr "Limpiar"
3641
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
4591
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
4592
msgctxt "text-editor-action"
3642
4593
msgid "Clear all text"
3643
msgstr "Eliminar todo el texto"
4594
msgstr "Borrar todo el texto"
3645
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
4596
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
4597
msgctxt "text-editor-action"
3649
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
4601
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
4602
msgctxt "text-editor-action"
3650
4603
msgid "From left to right"
3651
4604
msgstr "De izquierda a derecha"
3653
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
4606
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
4607
msgctxt "text-editor-action"
3657
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
4611
#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
4612
msgctxt "text-editor-action"
3658
4613
msgid "From right to left"
3659
4614
msgstr "De derecha a izquierda"
3661
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
4616
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
4617
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:117
3662
4618
msgid "Open Text File (UTF-8)"
3663
4619
msgstr "Abrir archivo de texto (UTF-8)"
3665
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
3666
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:59 ../app/core/gimpbrush-load.c:140
3667
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:420 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
3668
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:55
3669
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:62 ../app/core/gimppalette-load.c:76
3670
#: ../app/core/gimppalette-load.c:270 ../app/core/gimppalette-load.c:314
3671
#: ../app/core/gimppalette-load.c:368 ../app/core/gimppalette-load.c:456
3672
#: ../app/core/gimppalette-load.c:599 ../app/core/gimppattern-load.c:76
3673
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:623 ../app/tools/gimplevelstool.c:743
4621
#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
4622
#: ../app/actions/text-tool-commands.c:226 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
4623
#: ../app/core/gimpbrush-load.c:140 ../app/core/gimpbrush-load.c:424
4624
#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:73
4625
#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:81 ../app/core/gimpcurve-load.c:54
4626
#: ../app/core/gimpgradient-load.c:63 ../app/core/gimppalette-load.c:77
4627
#: ../app/core/gimppalette-load.c:274 ../app/core/gimppalette-load.c:320
4628
#: ../app/core/gimppalette-load.c:377 ../app/core/gimppalette-load.c:467
4629
#: ../app/core/gimppalette-load.c:634 ../app/core/gimppattern-load.c:76
4630
#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:649 ../app/tools/gimplevelstool.c:747
3674
4631
#: ../app/xcf/xcf.c:329
3676
4633
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
3677
4634
msgstr "No se ha podido abrir «%s» para lectura: %s"
4636
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
4637
msgctxt "text-tool-action"
4638
msgid "Text Tool Menu"
4639
msgstr "Menú de la herramienta de texto"
4641
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
4642
msgctxt "text-tool-action"
4643
msgid "Input _Methods"
4644
msgstr "_Métodos de entrada"
4646
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
4647
msgctxt "text-tool-action"
4651
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
4652
msgctxt "text-tool-action"
4656
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
4657
msgctxt "text-tool-action"
4661
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
4662
msgctxt "text-tool-action"
4666
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
4667
msgctxt "text-tool-action"
4668
msgid "_Open text file..."
4669
msgstr "_Abrir archivo de texto…"
4671
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
4672
msgctxt "text-tool-action"
4676
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
4677
msgctxt "text-tool-action"
4678
msgid "Clear all text"
4679
msgstr "Borrar todo el texto"
4681
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
4682
msgctxt "text-tool-action"
4683
msgid "_Path from Text"
4684
msgstr "Ruta a partir del texto"
4686
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
4687
msgctxt "text-tool-action"
4688
msgid "Create a path from the outlines of the current text"
4689
msgstr "Crea una ruta a partir del contorno del texto actual"
4691
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
4692
msgctxt "text-tool-action"
4693
msgid "Text _along Path"
4694
msgstr "Texto siguiendo una rut_a"
4696
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
4697
msgctxt "text-tool-action"
4698
msgid "Bend the text along the currently active path"
4699
msgstr "Hacer seguir el texto de esta capa a lo largo de la ruta"
4701
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
4702
msgctxt "text-tool-action"
4703
msgid "From left to right"
4704
msgstr "De izquierda a derecha"
4706
#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
4707
msgctxt "text-tool-action"
4708
msgid "From right to left"
4709
msgstr "De derecha a izquierda"
3679
4711
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:56
4712
msgctxt "tool-options-action"
3680
4713
msgid "Tool Options Menu"
3681
4714
msgstr "Menú de opciones de herramienta"
3683
4716
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:60
3684
msgid "_Save Options To"
3685
msgstr "G_uardar las opciones en"
4717
msgctxt "tool-options-action"
4718
msgid "_Save Tool Preset"
4719
msgstr "_Guardar ajuste prefijado de herramienta"
3687
4721
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:64
3688
msgid "_Restore Options From"
3689
msgstr "_Recuperar opciones desde"
4722
msgctxt "tool-options-action"
4723
msgid "_Restore Tool Preset"
4724
msgstr "_Restaurar los ajustes prefijados de herramienta"
3691
4726
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:68
3692
msgid "Re_name Saved Options"
3693
msgstr "Re_nombrar las opciones guardadas"
4727
msgctxt "tool-options-action"
4728
msgid "E_dit Tool Preset"
4729
msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta"
3695
4731
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:72
3696
msgid "_Delete Saved Options"
3697
msgstr "_Eliminar las opciones guardadas"
4732
msgctxt "tool-options-action"
4733
msgid "_Delete Tool Preset"
4734
msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta"
3699
4736
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:76
3700
msgid "_New Entry..."
3701
msgstr "_Entrada nueva…"
4737
msgctxt "tool-options-action"
4738
msgid "_New Tool Preset..."
4739
msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramienta…"
3703
4741
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:81
4742
msgctxt "tool-options-action"
3704
4743
msgid "R_eset Tool Options"
3705
4744
msgstr "R_einiciar las opciones de las herramientas"
3707
4746
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
4747
msgctxt "tool-options-action"
3708
4748
msgid "Reset to default values"
3709
msgstr "Restablecer los valores predeterminados"
4749
msgstr "Reiniciar con los valores predeterminados"
3711
4751
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:87
4752
msgctxt "tool-options-action"
3712
4753
msgid "Reset _all Tool Options"
3713
msgstr "Restablecer _todas las opciones de herramientas"
4754
msgstr "Reiniciar _todas las opciones de herramientas"
3715
4756
#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
4757
msgctxt "tool-options-action"
3716
4758
msgid "Reset all tool options"
3717
msgstr "Restablecer todas las opciones de herramientas"
3719
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:72
3720
msgid "Save Tool Options"
3721
msgstr "Guardar las opciones de herramientas"
3723
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:76
3724
msgid "Enter a name for the saved options"
3725
msgstr "Introduzca un nombre para las opciones guardadas"
3727
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:77
3728
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:247
3729
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:264
3730
msgid "Saved Options"
3731
msgstr "Opciones guardadas"
3733
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:140
3734
msgid "Rename Saved Tool Options"
3735
msgstr "Renombrar las opciones de herramientas guardadas"
3737
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:144
3738
msgid "Enter a new name for the saved options"
3739
msgstr "Introduzca un nombre nuevo para las opciones guardadas"
3741
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
3742
msgid "Reset Tool Options"
3743
msgstr "R_establecer las opciones de las herramientas"
3745
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
4759
msgstr "Reiniciar todas las opciones de herramientas"
4761
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:186
4762
msgid "Reset All Tool Options"
4763
msgstr "Reiniciar todas las opciones de las herramientas"
4765
#: ../app/actions/tool-options-commands.c:209
3746
4766
msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
3748
4768
"¿Realmente desea reiniciar todas las opciones de herramientas con sus "
3749
4769
"valores predeterminados?"
3751
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
3753
msgstr "Menú de herramientas"
3755
#: ../app/actions/tools-actions.c:50
4771
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:44
4772
msgctxt "tool-presets-action"
4773
msgid "Tool Presets Menu"
4774
msgstr "Menú de ajustes prefijados de herramienta"
4776
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:48
4777
msgctxt "tool-presets-action"
4778
msgid "_New Tool Preset"
4779
msgstr "_Nuevo ajuste prefijado de herramienta"
4781
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
4782
msgctxt "tool-presets-action"
4783
msgid "Create a new tool preset"
4784
msgstr "Crear un ajuste prefijado de herramienta"
4786
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:54
4787
msgctxt "tool-presets-action"
4788
msgid "D_uplicate Tool Preset"
4789
msgstr "D_uplicar ajuste prefijado de herramienta"
4791
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
4792
msgctxt "tool-presets-action"
4793
msgid "Duplicate this tool preset"
4794
msgstr "Duplicar este ajuste prefijado de herramienta"
4796
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:60
4797
msgctxt "tool-presets-action"
4798
msgid "Copy Tool Preset _Location"
4799
msgstr "Copiar la _ruta del ajuste prefijado de herramienta"
4801
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
4802
msgctxt "tool-presets-action"
4803
msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
4805
"Copiar la ruta del archivo de ajustes prefijados de herramienta al "
4808
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:66
4809
msgctxt "tool-presets-action"
4810
msgid "_Delete Tool Preset"
4811
msgstr "_Eliminar ajuste prefijado de herramienta"
4813
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
4814
msgctxt "tool-presets-action"
4815
msgid "Delete this tool preset"
4816
msgstr "Eliminar este ajuste prefijado de herramienta"
4818
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:72
4819
msgctxt "tool-presets-action"
4820
msgid "_Refresh Tool Presets"
4821
msgstr "_Refrescar los ajustes prefijados de herramienta"
4823
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
4824
msgctxt "tool-presets-action"
4825
msgid "Refresh tool presets"
4826
msgstr "Refrescar los ajustes prefijados de herramienta"
4828
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
4829
msgctxt "tool-presets-action"
4830
msgid "_Edit Tool Preset..."
4831
msgstr "_Editar ajuste prefijado de herramienta…"
4833
#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
4834
msgctxt "tool-presets-action"
4835
msgid "Edit this tool preset"
4836
msgstr "Editar este ajuste prefijado de herramienta"
4838
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:42
4839
msgctxt "tool-preset-editor-action"
4840
msgid "Tool Preset Editor Menu"
4841
msgstr "Menú del editor de ajustes prefijados de herramienta"
4843
#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:50
4844
msgctxt "tool-preset-editor-action"
4845
msgid "Edit Active Tool Preset"
4846
msgstr "Editar el ajuste prefijado de la herramienta activa"
4848
#: ../app/actions/tools-actions.c:45
4849
msgctxt "tools-action"
3757
4851
msgstr "_Herramientas"
3759
#: ../app/actions/tools-actions.c:51
4853
#: ../app/actions/tools-actions.c:46
4854
msgctxt "tools-action"
3760
4855
msgid "_Selection Tools"
3761
4856
msgstr "Herramientas de _selección"
3763
#: ../app/actions/tools-actions.c:52
4858
#: ../app/actions/tools-actions.c:47
4859
msgctxt "tools-action"
3764
4860
msgid "_Paint Tools"
3765
4861
msgstr "Herramienta de _pintura"
3767
#: ../app/actions/tools-actions.c:53
4863
#: ../app/actions/tools-actions.c:48
4864
msgctxt "tools-action"
3768
4865
msgid "_Transform Tools"
3769
4866
msgstr "Herramientas de _transformación"
3771
#: ../app/actions/tools-actions.c:54
4868
#: ../app/actions/tools-actions.c:49
4869
msgctxt "tools-action"
3772
4870
msgid "_Color Tools"
3773
4871
msgstr "Herramientas de _color"
3775
#: ../app/actions/tools-actions.c:57
3777
msgstr "Elev_ar la herramienta"
3779
#: ../app/actions/tools-actions.c:58
3781
msgstr "Elevar esta herramienta"
3783
#: ../app/actions/tools-actions.c:63
3784
msgid "Ra_ise to Top"
3785
msgstr "Sub_ir al lugar más alto"
3787
#: ../app/actions/tools-actions.c:64
3788
msgid "Raise tool to top"
3789
msgstr "Elevar esta herramienta hasta el lugar más alto"
3791
#: ../app/actions/tools-actions.c:69
3793
msgstr "Bajar herra_mienta"
3795
#: ../app/actions/tools-actions.c:70
3797
msgstr "Bajar esta herramienta"
3799
#: ../app/actions/tools-actions.c:75
3800
msgid "Lo_wer to Bottom"
3801
msgstr "_Bajar al lugar más bajo"
3803
#: ../app/actions/tools-actions.c:76
3804
msgid "Lower tool to bottom"
3805
msgstr "Bajar esta herramienta hasta el lugar más bajo"
3807
#: ../app/actions/tools-actions.c:81
3808
msgid "_Reset Order & Visibility"
3809
msgstr "_Restablecer el orden y la visibilidad"
3811
#: ../app/actions/tools-actions.c:82
3812
msgid "Reset tool order and visibility"
3813
msgstr "Reiniciar el orden y la visibilidad de las herramientas"
3815
#: ../app/actions/tools-actions.c:90
3816
msgid "_Show in Toolbox"
3817
msgstr "_Mostrar en la caja de herramientas"
3819
#: ../app/actions/tools-actions.c:99
4873
#: ../app/actions/tools-actions.c:55
4874
msgctxt "tools-action"
3820
4875
msgid "_By Color"
3821
4876
msgstr "_Por color"
3823
#: ../app/actions/tools-actions.c:100
4878
#: ../app/actions/tools-actions.c:56
4879
msgctxt "tools-action"
3824
4880
msgid "Select regions with similar colors"
3825
4881
msgstr "Seleccionar regiones con colores similares"
3827
#: ../app/actions/tools-actions.c:105
4883
#: ../app/actions/tools-actions.c:61
4884
msgctxt "tools-action"
3828
4885
msgid "_Arbitrary Rotation..."
3829
4886
msgstr "Rotación _arbitraria…"
3831
#: ../app/actions/tools-actions.c:106
4888
#: ../app/actions/tools-actions.c:62
4889
msgctxt "tools-action"
3832
4890
msgid "Rotate by an arbitrary angle"
3833
4891
msgstr "Rotar un ángulo arbitrario"
3835
4893
#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
4894
msgctxt "vectors-action"
3836
4895
msgid "Paths Menu"
3837
4896
msgstr "Menú de rutas"
3839
4898
#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
4899
msgctxt "vectors-action"
3840
4900
msgid "Path _Tool"
3841
4901
msgstr "_Herramienta de rutas"
3843
4903
#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
4904
msgctxt "vectors-action"
3844
4905
msgid "_Edit Path Attributes..."
3845
4906
msgstr "_Editar atributos de ruta…"
3847
4908
#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
4909
msgctxt "vectors-action"
3848
4910
msgid "Edit path attributes"
3849
4911
msgstr "Editar los atributos de la ruta"
3851
4913
#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
4914
msgctxt "vectors-action"
3852
4915
msgid "_New Path..."
3853
4916
msgstr "_Ruta nueva…"
3855
4918
#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
3857
msgstr "Ruta nueva…"
4919
msgctxt "vectors-action"
4920
msgid "Create a new path..."
4921
msgstr "Crear una ruta nueva…"
3859
4923
#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
3861
msgstr "Ruta _nueva"
4924
msgctxt "vectors-action"
4925
msgid "_New Path with last values"
4926
msgstr "Ruta _nueva con los últimos valores"
3863
4928
#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
3864
msgid "New path with last values"
3865
msgstr "Ruta nueva con los últimos valores"
4929
msgctxt "vectors-action"
4930
msgid "Create a new path with last used values"
4931
msgstr "Crea una ruta nueva con los últimos valores utilizados"
3867
4933
#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
4934
msgctxt "vectors-action"
3868
4935
msgid "D_uplicate Path"
3869
4936
msgstr "D_uplicar ruta"
3871
4938
#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
3872
msgid "Duplicate path"
3873
msgstr "Duplicar ruta"
4939
msgctxt "vectors-action"
4940
msgid "Duplicate this path"
4941
msgstr "Duplicar esta ruta"
3875
4943
#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
4944
msgctxt "vectors-action"
3876
4945
msgid "_Delete Path"
3877
4946
msgstr "_Eliminar ruta"
3879
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 ../app/core/core-enums.c:920
3881
msgstr "Eliminar ruta"
4948
#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
4949
msgctxt "vectors-action"
4950
msgid "Delete this path"
4951
msgstr "Eliminar esta ruta"
3883
4953
#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
4954
msgctxt "vectors-action"
3884
4955
msgid "Merge _Visible Paths"
3885
4956
msgstr "Combinar las capas _visibles"
3887
4958
#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
4959
msgctxt "vectors-action"
3888
4960
msgid "_Raise Path"
3889
4961
msgstr "Eleva_r la ruta"
3891
4963
#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
3893
msgstr "Elevar la ruta"
4964
msgctxt "vectors-action"
4965
msgid "Raise this path"
4966
msgstr "Elevar esta ruta"
3895
4968
#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
4969
msgctxt "vectors-action"
3896
4970
msgid "Raise Path to _Top"
3897
4971
msgstr "Elevar la ruta hasta la parte más _alta"
3899
4973
#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
3900
msgid "Raise path to top"
3901
msgstr "Subir la ruta al lugar más alto"
4974
msgctxt "vectors-action"
4975
msgid "Raise this path to the top"
4976
msgstr "Elevar esta ruta hasta arriba del todo"
3903
4978
#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
4979
msgctxt "vectors-action"
3904
4980
msgid "_Lower Path"
3905
4981
msgstr "Bajar _la ruta"
3907
4983
#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
3909
msgstr "Bajar la ruta"
4984
msgctxt "vectors-action"
4985
msgid "Lower this path"
4986
msgstr "Bajar esta ruta"
3911
4988
#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
4989
msgctxt "vectors-action"
3912
4990
msgid "Lower Path to _Bottom"
3913
4991
msgstr "Bajar la ruta hasta la parte más _baja"
3915
4993
#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
3916
msgid "Lower path to bottom"
3917
msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo"
4994
msgctxt "vectors-action"
4995
msgid "Lower this path to the bottom"
4996
msgstr "Bajar esta ruta hasta abajo del todo"
3919
4998
#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
4999
msgctxt "vectors-action"
3920
5000
msgid "Stro_ke Path..."
3921
5001
msgstr "Tra_zar ruta…"
3923
5003
#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
5004
msgctxt "vectors-action"
3924
5005
msgid "Paint along the path"
3925
5006
msgstr "Pintar a lo largo de la ruta"
3927
5008
#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
5009
msgctxt "vectors-action"
3928
5010
msgid "Stro_ke Path"
3929
msgstr "_Trazar ruta"
5011
msgstr "_Trazar ruta [Stroke]"
3931
5013
#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
5014
msgctxt "vectors-action"
3932
5015
msgid "Paint along the path with last values"
3933
msgstr "Pintar a lo largo de la ruta con los últimos valores"
5016
msgstr "Trazar la ruta con los últimos valores"
3935
5018
#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
5019
msgctxt "vectors-action"
3936
5020
msgid "Co_py Path"
3937
5021
msgstr "Co_piar ruta"
3939
5023
#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
5024
msgctxt "vectors-action"
3940
5025
msgid "Paste Pat_h"
3941
5026
msgstr "Pegar ru_ta"
3943
5028
#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
5029
msgctxt "vectors-action"
3944
5030
msgid "E_xport Path..."
3945
5031
msgstr "E_xportar ruta…"
3947
5033
#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
5034
msgctxt "vectors-action"
3948
5035
msgid "I_mport Path..."
3949
5036
msgstr "I_mportar ruta…"
3951
#: ../app/actions/vectors-actions.c:162
5038
#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
5039
msgctxt "vectors-action"
5043
#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
5044
msgctxt "vectors-action"
5049
#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
5050
msgctxt "vectors-action"
5051
msgid "L_ock strokes"
5052
msgstr "B_loquear los trazos"
5054
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
5055
msgctxt "vectors-action"
3952
5056
msgid "Path to Sele_ction"
3953
5057
msgstr "Ruta a sele_cción"
3955
#: ../app/actions/vectors-actions.c:163 ../app/tools/gimpvectortool.c:1912
5059
#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
5060
msgctxt "vectors-action"
3956
5061
msgid "Path to selection"
3957
5062
msgstr "Ruta a selección"
3959
#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
5064
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
5065
msgctxt "vectors-action"
3960
5066
msgid "Fr_om Path"
3961
5067
msgstr "A partir de una _ruta"
3963
#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
3967
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 ../app/base/base-enums.c:119
5069
#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
5070
msgctxt "vectors-action"
5071
msgid "Replace selection with path"
5072
msgstr "Sustituir la selección con la ruta"
5074
#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
5075
msgctxt "vectors-action"
5076
msgid "_Add to Selection"
5077
msgstr "_Añadir a selección"
5079
#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
5080
msgctxt "vectors-action"
5081
msgid "Add path to selection"
5082
msgstr "Añadir ruta a selección"
3971
5084
#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
3973
msgstr "Intersección"
3975
#: ../app/actions/vectors-actions.c:194
5085
msgctxt "vectors-action"
5086
msgid "_Subtract from Selection"
5087
msgstr "_Sustraer de selección"
5089
#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
5090
msgctxt "vectors-action"
5091
msgid "Subtract path from selection"
5092
msgstr "Sustraer la ruta de la selección"
5094
#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
5095
msgctxt "vectors-action"
5096
msgid "_Intersect with Selection"
5097
msgstr "_Intersectar con selección"
5099
#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
5100
msgctxt "vectors-action"
5101
msgid "Intersect path with selection"
5102
msgstr "Establecer la ruta como su intersección con la selección"
5104
#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
5105
msgctxt "vectors-action"
3976
5106
msgid "Selecti_on to Path"
3977
5107
msgstr "Se_lección a ruta"
3979
#: ../app/actions/vectors-actions.c:195 ../app/actions/vectors-actions.c:201
5109
#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
5110
msgctxt "vectors-action"
3980
5111
msgid "Selection to path"
3981
5112
msgstr "Selección a ruta"
3983
#: ../app/actions/vectors-actions.c:200
5114
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
5115
msgctxt "vectors-action"
3984
5116
msgid "To _Path"
3985
5117
msgstr "A _ruta"
3987
#: ../app/actions/vectors-actions.c:206
5119
#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
5120
msgctxt "vectors-action"
3988
5121
msgid "Selection to Path (_Advanced)"
3989
5122
msgstr "Selección a ruta (_avanzado)"
3991
#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
5124
#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
5125
msgctxt "vectors-action"
3992
5126
msgid "Advanced options"
3993
5127
msgstr "Opciones avanzadas"
3995
#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
5129
#: ../app/actions/vectors-commands.c:137
3996
5130
msgid "Path Attributes"
3997
5131
msgstr "Atributos de la ruta"
3999
#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
5133
#: ../app/actions/vectors-commands.c:140
4000
5134
msgid "Edit Path Attributes"
4001
5135
msgstr "Editar atributos de la ruta"
4003
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/actions/vectors-commands.c:166
4004
#: ../app/actions/vectors-commands.c:188
5137
#: ../app/actions/vectors-commands.c:164 ../app/vectors/gimpvectors.c:207
5138
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
5142
#: ../app/actions/vectors-commands.c:165
4005
5143
msgid "New Path"
4006
5144
msgstr "Nueva ruta"
4008
#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
5146
#: ../app/actions/vectors-commands.c:168
4009
5147
msgid "New Path Options"
4010
5148
msgstr "Opciones de ruta nueva"
4012
#: ../app/actions/vectors-commands.c:305 ../app/pdb/paths-cmds.c:640
4013
#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1253
4014
msgid "Path to Selection"
4015
msgstr "Ruta a selección"
4017
#: ../app/actions/vectors-commands.c:385 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
4018
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1945 ../app/vectors/gimpvectors.c:200
5150
#: ../app/actions/vectors-commands.c:392 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:199
5151
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
4019
5152
msgid "Stroke Path"
4020
5153
msgstr "Trazar ruta"
4022
#: ../app/actions/view-actions.c:67
5155
#: ../app/actions/view-actions.c:68
5156
msgctxt "view-action"
4024
5158
msgstr "_Vista"
4026
#: ../app/actions/view-actions.c:68
4028
msgstr "_Ampliación"
4030
5160
#: ../app/actions/view-actions.c:69
5161
msgctxt "view-action"
5163
msgstr "_Ampliación"
5165
#: ../app/actions/view-actions.c:70
5166
msgctxt "view-action"
4031
5167
msgid "_Padding Color"
4032
5168
msgstr "Color de _relleno"
4034
#: ../app/actions/view-actions.c:71
5170
#: ../app/actions/view-actions.c:72
5171
msgctxt "view-action"
4035
5172
msgid "Move to Screen"
4036
5173
msgstr "Mover a la pantalla"
4038
5175
#: ../app/actions/view-actions.c:76
5176
msgctxt "view-action"
5178
msgstr "Vista _nueva"
5180
#: ../app/actions/view-actions.c:77
5181
msgctxt "view-action"
4039
5182
msgid "Create another view on this image"
4040
5183
msgstr "Crea otra vista en esta imagen"
4042
#: ../app/actions/view-actions.c:81
5185
#: ../app/actions/view-actions.c:82
5186
msgctxt "view-action"
4044
5188
msgstr "_Cerrar"
4046
#: ../app/actions/view-actions.c:82
5190
#: ../app/actions/view-actions.c:83
5191
msgctxt "view-action"
4047
5192
msgid "Close this image window"
4048
5193
msgstr "Cerrar esta ventana de imagen"
4050
#: ../app/actions/view-actions.c:87
5195
#: ../app/actions/view-actions.c:88
5196
msgctxt "view-action"
4051
5197
msgid "_Fit Image in Window"
4052
5198
msgstr "_Ajustar imagen a la ventana"
4054
#: ../app/actions/view-actions.c:88
5200
#: ../app/actions/view-actions.c:89
5201
msgctxt "view-action"
4055
5202
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4056
5203
msgstr "Ajusta la ampliación para que la imagen se vea completamente"
4059
#: ../app/actions/view-actions.c:93
5206
#: ../app/actions/view-actions.c:94
5207
msgctxt "view-action"
4060
5208
msgid "Fi_ll Window"
4061
5209
msgstr "Ocupar toda _la ventana"
4063
#: ../app/actions/view-actions.c:94
5211
#: ../app/actions/view-actions.c:95
5212
msgctxt "view-action"
4064
5213
msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
4065
5214
msgstr "Ajusta la ampliación para que la ventana se use por completo"
4067
#: ../app/actions/view-actions.c:99 ../app/actions/view-actions.c:579
4068
msgid "Re_vert Zoom"
4069
msgstr "Re_vertir la ampliación"
4071
5216
#: ../app/actions/view-actions.c:100
5217
msgctxt "view-action"
5218
msgid "Re_vert Zoom"
5219
msgstr "Re_vertir la ampliación"
5221
#: ../app/actions/view-actions.c:101
5222
msgctxt "view-action"
4072
5223
msgid "Restore the previous zoom level"
4073
5224
msgstr "Recuperar el nivel de ampliación previo"
4075
#: ../app/actions/view-actions.c:105
5226
#: ../app/actions/view-actions.c:106
5227
msgctxt "view-action"
4076
5228
msgid "Na_vigation Window"
4077
5229
msgstr "Ventana de na_vegación"
4079
#: ../app/actions/view-actions.c:106
5231
#: ../app/actions/view-actions.c:107
5232
msgctxt "view-action"
4080
5233
msgid "Show an overview window for this image"
4081
5234
msgstr "Muestra una venta de vista general para esta imagen"
4083
#: ../app/actions/view-actions.c:111
5236
#: ../app/actions/view-actions.c:112
5237
msgctxt "view-action"
4084
5238
msgid "Display _Filters..."
4085
msgstr "_Filtros de pantalla…"
5239
msgstr "Mostrar _filtros…"
4087
#: ../app/actions/view-actions.c:112
5241
#: ../app/actions/view-actions.c:113
5242
msgctxt "view-action"
4088
5243
msgid "Configure filters applied to this view"
4089
5244
msgstr "Configurar filtros aplicados a esta vista"
4091
5246
# //R Creo que hace esto
4092
#: ../app/actions/view-actions.c:117
5247
#: ../app/actions/view-actions.c:118
5248
msgctxt "view-action"
4093
5249
msgid "Shrink _Wrap"
4094
5250
msgstr "_Ajustar encogiendo"
4096
#: ../app/actions/view-actions.c:118
5252
#: ../app/actions/view-actions.c:119
5253
msgctxt "view-action"
4097
5254
msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
4098
5255
msgstr "Ajustar la ventana al tamaño con que se muestra la imagen"
4100
#: ../app/actions/view-actions.c:132
5257
#: ../app/actions/view-actions.c:124
5258
msgctxt "view-action"
5259
msgid "_Open Display..."
5260
msgstr "_Abrir pantalla…"
5262
#: ../app/actions/view-actions.c:125
5263
msgctxt "view-action"
5264
msgid "Connect to another display"
5265
msgstr "Conectar a otra pantalla"
5267
#: ../app/actions/view-actions.c:133
5268
msgctxt "view-action"
4101
5269
msgid "_Dot for Dot"
4102
5270
msgstr "P_unto por punto"
4104
#: ../app/actions/view-actions.c:133
5272
#: ../app/actions/view-actions.c:134
5273
msgctxt "view-action"
4105
5274
msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
4106
5275
msgstr "Un píxel en la pantalla representa un píxel de la imagen"
4108
#: ../app/actions/view-actions.c:139
5277
#: ../app/actions/view-actions.c:140
5278
msgctxt "view-action"
4109
5279
msgid "Show _Selection"
4110
5280
msgstr "Mostrar la s_elección"
4112
#: ../app/actions/view-actions.c:140
5282
#: ../app/actions/view-actions.c:141
5283
msgctxt "view-action"
4113
5284
msgid "Display the selection outline"
4114
msgstr "Mostrar el contorno de la selección"
5285
msgstr "Muestra el contorno de la selección"
4116
#: ../app/actions/view-actions.c:146
5287
#: ../app/actions/view-actions.c:147
5288
msgctxt "view-action"
4117
5289
msgid "Show _Layer Boundary"
4118
5290
msgstr "Mostrar el _límite de la capa"
4120
#: ../app/actions/view-actions.c:147
5292
#: ../app/actions/view-actions.c:148
5293
msgctxt "view-action"
4121
5294
msgid "Draw a border around the active layer"
4122
msgstr "Dibujar un borde alrededor de la capa activa"
5295
msgstr "Dibuja un borde alrededor de la capa activa"
4124
#: ../app/actions/view-actions.c:153
5297
#: ../app/actions/view-actions.c:154
5298
msgctxt "view-action"
4125
5299
msgid "Show _Guides"
4126
5300
msgstr "Mostrar g_uías"
4128
#: ../app/actions/view-actions.c:154
5302
#: ../app/actions/view-actions.c:155
5303
msgctxt "view-action"
4129
5304
msgid "Display the image's guides"
4130
msgstr "Mostrar las líneas guía de la imagen"
5305
msgstr "Muestra las líneas guía de la imagen"
4132
#: ../app/actions/view-actions.c:160
5307
#: ../app/actions/view-actions.c:161
5308
msgctxt "view-action"
4133
5309
msgid "S_how Grid"
4134
5310
msgstr "Mostrar _rejilla"
4136
#: ../app/actions/view-actions.c:161
5312
#: ../app/actions/view-actions.c:162
5313
msgctxt "view-action"
4137
5314
msgid "Display the image's grid"
4138
msgstr "Mostrar la rejilla de la imagen"
5315
msgstr "Muestra la rejilla de la imagen"
4140
#: ../app/actions/view-actions.c:167
5317
#: ../app/actions/view-actions.c:168
5318
msgctxt "view-action"
4141
5319
msgid "Show Sample Points"
4142
5320
msgstr "Mostrar puntos de muestra"
4144
#: ../app/actions/view-actions.c:168
5322
#: ../app/actions/view-actions.c:169
5323
msgctxt "view-action"
4145
5324
msgid "Display the image's color sample points"
4146
msgstr "Mostrar los puntos de muestreo de color de la imagen"
5325
msgstr "Muestra los puntos de muestreo de color de la imagen"
4148
#: ../app/actions/view-actions.c:174
5327
#: ../app/actions/view-actions.c:175
5328
msgctxt "view-action"
4149
5329
msgid "Sn_ap to Guides"
4150
5330
msgstr "Ajust_ar a las guías"
4152
#: ../app/actions/view-actions.c:175
5332
#: ../app/actions/view-actions.c:176
5333
msgctxt "view-action"
4153
5334
msgid "Tool operations snap to guides"
4154
5335
msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a las líneas guía"
4156
#: ../app/actions/view-actions.c:181
5337
#: ../app/actions/view-actions.c:182
5338
msgctxt "view-action"
4157
5339
msgid "Sna_p to Grid"
4158
5340
msgstr "Ajustar a la rej_illa"
4160
#: ../app/actions/view-actions.c:182
5342
#: ../app/actions/view-actions.c:183
5343
msgctxt "view-action"
4161
5344
msgid "Tool operations snap to the grid"
4162
5345
msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la rejilla"
4164
#: ../app/actions/view-actions.c:188
5347
#: ../app/actions/view-actions.c:189
5348
msgctxt "view-action"
4165
5349
msgid "Snap to _Canvas Edges"
4166
5350
msgstr "Ajustar a los bordes del _lienzo"
4168
#: ../app/actions/view-actions.c:189
5352
#: ../app/actions/view-actions.c:190
5353
msgctxt "view-action"
4169
5354
msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
4170
5355
msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a los bordes del lienzo"
4172
#: ../app/actions/view-actions.c:195
5357
#: ../app/actions/view-actions.c:196
5358
msgctxt "view-action"
4173
5359
msgid "Snap t_o Active Path"
4174
5360
msgstr "Ajustar a la _ruta activa"
4176
#: ../app/actions/view-actions.c:196
5362
#: ../app/actions/view-actions.c:197
5363
msgctxt "view-action"
4177
5364
msgid "Tool operations snap to the active path"
4178
5365
msgstr "Las operaciones de las herramientas se ajustan a la ruta activa"
4180
#: ../app/actions/view-actions.c:202
5367
#: ../app/actions/view-actions.c:203
5368
msgctxt "view-action"
4181
5369
msgid "Show _Menubar"
4182
5370
msgstr "_Mostrar la barra de menú"
4184
#: ../app/actions/view-actions.c:203
5372
#: ../app/actions/view-actions.c:204
5373
msgctxt "view-action"
4185
5374
msgid "Show this window's menubar"
4186
msgstr "Mostrar la barra de menús de esta ventana"
5375
msgstr "Muestra la barra de menús de esta ventana"
4188
#: ../app/actions/view-actions.c:209
5377
#: ../app/actions/view-actions.c:210
5378
msgctxt "view-action"
4189
5379
msgid "Show R_ulers"
4190
5380
msgstr "Mostrar las _reglas"
4192
#: ../app/actions/view-actions.c:210
5382
#: ../app/actions/view-actions.c:211
5383
msgctxt "view-action"
4193
5384
msgid "Show this window's rulers"
4194
msgstr "Mostrar las reglas de medición de esta ventana"
5385
msgstr "Muestra las reglas de medición de esta ventana"
4196
#: ../app/actions/view-actions.c:216
5387
#: ../app/actions/view-actions.c:217
5388
msgctxt "view-action"
4197
5389
msgid "Show Scroll_bars"
4198
5390
msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento"
4200
#: ../app/actions/view-actions.c:217
5392
#: ../app/actions/view-actions.c:218
5393
msgctxt "view-action"
4201
5394
msgid "Show this window's scrollbars"
4202
msgstr "Mostrar las barras de desplazamiento de esta ventana"
5395
msgstr "Muestra las barras de desplazamiento de esta ventana"
4204
#: ../app/actions/view-actions.c:223
5397
#: ../app/actions/view-actions.c:224
5398
msgctxt "view-action"
4205
5399
msgid "Show S_tatusbar"
4206
5400
msgstr "Mostrar la barra de es_tado"
4208
#: ../app/actions/view-actions.c:224
5402
#: ../app/actions/view-actions.c:225
5403
msgctxt "view-action"
4209
5404
msgid "Show this window's statusbar"
4210
msgstr "Mostrar la barra de estado de esta ventana"
5405
msgstr "Muestra la barra de estado de esta ventana"
4212
#: ../app/actions/view-actions.c:230
5407
#: ../app/actions/view-actions.c:231
5408
msgctxt "view-action"
4213
5409
msgid "Fullscr_een"
4214
5410
msgstr "Pantalla compl_eta"
4216
#: ../app/actions/view-actions.c:231
5412
#: ../app/actions/view-actions.c:232
5413
msgctxt "view-action"
4217
5414
msgid "Toggle fullscreen view"
4218
msgstr "Activar o desactivar la vista de pantalla completa"
4220
#: ../app/actions/view-actions.c:292
5415
msgstr "Activa o desactiva la vista de pantalla completa"
5417
#: ../app/actions/view-actions.c:238
5418
msgctxt "view-action"
5422
#: ../app/actions/view-actions.c:239
5423
msgctxt "view-action"
5424
msgid "Use GEGL to create this window's projection"
5425
msgstr "Usar GEGL para crear la proyección de esta ventana"
5427
#: ../app/actions/view-actions.c:263
5428
msgctxt "view-zoom-action"
5432
#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
5433
msgctxt "view-zoom-action"
5437
#: ../app/actions/view-actions.c:269
5438
msgctxt "view-zoom-action"
5442
#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
5443
msgctxt "view-zoom-action"
5447
#: ../app/actions/view-actions.c:275
5448
msgctxt "view-zoom-action"
5452
#: ../app/actions/view-actions.c:281
5453
msgctxt "view-zoom-action"
5457
#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
5458
msgctxt "view-zoom-action"
4221
5459
msgid "1_6:1 (1600%)"
4222
5460
msgstr "1_6:1 (1600%)"
4224
#: ../app/actions/view-actions.c:293
5462
#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
5463
msgctxt "view-zoom-action"
4225
5464
msgid "Zoom 16:1"
4226
5465
msgstr "Ampliación 16:1"
4228
#: ../app/actions/view-actions.c:298
5467
#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
5468
msgctxt "view-zoom-action"
4229
5469
msgid "_8:1 (800%)"
4230
5470
msgstr "_8:1 (800%)"
4232
#: ../app/actions/view-actions.c:299
5472
#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
5473
msgctxt "view-zoom-action"
4233
5474
msgid "Zoom 8:1"
4234
5475
msgstr "Ampliación 8:1"
4236
#: ../app/actions/view-actions.c:304
5477
#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
5478
msgctxt "view-zoom-action"
4237
5479
msgid "_4:1 (400%)"
4238
5480
msgstr "_4:1 (400%)"
4240
#: ../app/actions/view-actions.c:305
5482
#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
5483
msgctxt "view-zoom-action"
4241
5484
msgid "Zoom 4:1"
4242
5485
msgstr "Ampliación 4:1"
4244
#: ../app/actions/view-actions.c:310
5487
#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
5488
msgctxt "view-zoom-action"
4245
5489
msgid "_2:1 (200%)"
4246
5490
msgstr "_2:1 (200%)"
4248
#: ../app/actions/view-actions.c:311
5492
#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
5493
msgctxt "view-zoom-action"
4249
5494
msgid "Zoom 2:1"
4250
5495
msgstr "Ampliación 2:1"
4252
#: ../app/actions/view-actions.c:316
5497
#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
5498
msgctxt "view-zoom-action"
4253
5499
msgid "_1:1 (100%)"
4254
5500
msgstr "_1:1 (100%)"
4256
#: ../app/actions/view-actions.c:317
5502
#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
5503
msgctxt "view-zoom-action"
4257
5504
msgid "Zoom 1:1"
4258
5505
msgstr "Ampliación 1:1"
4260
#: ../app/actions/view-actions.c:322
5507
#: ../app/actions/view-actions.c:360
5508
msgctxt "view-zoom-action"
4261
5509
msgid "1:_2 (50%)"
4262
5510
msgstr "1:_2 (50%)"
4264
#: ../app/actions/view-actions.c:323
5512
#: ../app/actions/view-actions.c:361
5513
msgctxt "view-zoom-action"
4265
5514
msgid "Zoom 1:2"
4266
5515
msgstr "Ampliación 1:2"
4268
#: ../app/actions/view-actions.c:328
5517
#: ../app/actions/view-actions.c:366
5518
msgctxt "view-zoom-action"
4269
5519
msgid "1:_4 (25%)"
4270
5520
msgstr "1:_4 (25%)"
4272
#: ../app/actions/view-actions.c:329
5522
#: ../app/actions/view-actions.c:367
5523
msgctxt "view-zoom-action"
4273
5524
msgid "Zoom 1:4"
4274
5525
msgstr "Ampliación 1:4"
4276
#: ../app/actions/view-actions.c:334
5527
#: ../app/actions/view-actions.c:372
5528
msgctxt "view-zoom-action"
4277
5529
msgid "1:_8 (12.5%)"
4278
5530
msgstr "1:_8 (12.5%)"
4280
#: ../app/actions/view-actions.c:335
5532
#: ../app/actions/view-actions.c:373
5533
msgctxt "view-zoom-action"
4281
5534
msgid "Zoom 1:8"
4282
5535
msgstr "Ampliación 1:8"
4284
#: ../app/actions/view-actions.c:340
5537
#: ../app/actions/view-actions.c:378
5538
msgctxt "view-zoom-action"
4285
5539
msgid "1:1_6 (6.25%)"
4286
5540
msgstr "1:1_6 (6.25%)"
4288
#: ../app/actions/view-actions.c:341
5542
#: ../app/actions/view-actions.c:379
5543
msgctxt "view-zoom-action"
4289
5544
msgid "Zoom 1:16"
4290
5545
msgstr "Ampliación 1:16"
4292
#: ../app/actions/view-actions.c:346
5547
#: ../app/actions/view-actions.c:384
5548
msgctxt "view-zoom-action"
4293
5549
msgid "Othe_r..."
4294
5550
msgstr "Ot_ros…"
4296
#: ../app/actions/view-actions.c:347
5552
#: ../app/actions/view-actions.c:385
5553
msgctxt "view-zoom-action"
4297
5554
msgid "Set a custom zoom factor"
4298
msgstr "Fijar un factor de ampliación personalizado"
5555
msgstr "Establece un factor de ampliación personalizado"
4300
#: ../app/actions/view-actions.c:355
5557
#: ../app/actions/view-actions.c:393
5558
msgctxt "view-padding-color"
4301
5559
msgid "From _Theme"
4302
5560
msgstr "Del _tema"
4304
#: ../app/actions/view-actions.c:356
5562
#: ../app/actions/view-actions.c:394
5563
msgctxt "view-padding-color"
4305
5564
msgid "Use the current theme's background color"
4306
5565
msgstr "Usar el color de fondo del tema actual"
4308
#: ../app/actions/view-actions.c:361
5567
#: ../app/actions/view-actions.c:399
5568
msgctxt "view-padding-color"
4309
5569
msgid "_Light Check Color"
4310
5570
msgstr "Color de los cuadros c_laros"
4312
#: ../app/actions/view-actions.c:362
5572
#: ../app/actions/view-actions.c:400
5573
msgctxt "view-padding-color"
4313
5574
msgid "Use the light check color"
4314
5575
msgstr "Usar el color de los cuadrados claros"
4316
#: ../app/actions/view-actions.c:367
5577
#: ../app/actions/view-actions.c:405
5578
msgctxt "view-padding-color"
4317
5579
msgid "_Dark Check Color"
4318
5580
msgstr "Color de los cuadros o_scuros"
4320
#: ../app/actions/view-actions.c:368
5582
#: ../app/actions/view-actions.c:406
5583
msgctxt "view-padding-color"
4321
5584
msgid "Use the dark check color"
4322
5585
msgstr "Usar el color de los cuadrados oscuros"
4324
#: ../app/actions/view-actions.c:373
5587
#: ../app/actions/view-actions.c:411
5588
msgctxt "view-padding-color"
4325
5589
msgid "Select _Custom Color..."
4326
5590
msgstr "Seleccionar color _personalizado…"
4328
#: ../app/actions/view-actions.c:374
5592
#: ../app/actions/view-actions.c:412
5593
msgctxt "view-padding-color"
4329
5594
msgid "Use an arbitrary color"
4330
5595
msgstr "Usar un color arbitrario"
4332
#: ../app/actions/view-actions.c:379
5597
#: ../app/actions/view-actions.c:417
5598
msgctxt "view-padding-color"
4333
5599
msgid "As in _Preferences"
4334
5600
msgstr "Como en las _preferencias"
4336
#: ../app/actions/view-actions.c:380
5602
#: ../app/actions/view-actions.c:419
5603
msgctxt "view-padding-color"
4337
5604
msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
4338
msgstr "Restablecer el color de relleno a lo establecido en las preferencias"
5605
msgstr "Reiniciar el color de relleno a lo establecido en las preferencias"
4340
#: ../app/actions/view-actions.c:571
5607
#: ../app/actions/view-actions.c:618
4342
5609
msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
4343
5610
msgstr "Re_vertir la ampliación (%d%%)"
4345
#: ../app/actions/view-actions.c:708
5612
#: ../app/actions/view-actions.c:626
5613
msgid "Re_vert Zoom"
5614
msgstr "Re_vertir la ampliación"
5616
#: ../app/actions/view-actions.c:761
4347
5618
msgid "Othe_r (%s)..."
4348
5619
msgstr "Ot_ro (%s)…"
4350
#: ../app/actions/view-actions.c:717
5621
#: ../app/actions/view-actions.c:770
4352
5623
msgid "_Zoom (%s)"
4353
5624
msgstr "A_mpliación (%s)"
4355
#: ../app/actions/view-commands.c:613
5626
#: ../app/actions/view-commands.c:585
4356
5627
msgid "Set Canvas Padding Color"
4357
5628
msgstr "Establecer el color de relleno del lienzo"
4359
#: ../app/actions/view-commands.c:615
5630
#: ../app/actions/view-commands.c:587
4360
5631
msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
4361
5632
msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
4363
#: ../app/actions/window-actions.c:168
5634
#: ../app/actions/window-actions.c:170
4365
5636
msgid "Screen %s"
4366
5637
msgstr "Pantalla %s"
4368
#: ../app/actions/window-actions.c:170
5639
#: ../app/actions/window-actions.c:172
4370
5641
msgid "Move this window to screen %s"
4371
5642
msgstr "Mover esta ventana a la pantalla %s"
4373
#: ../app/actions/windows-actions.c:79
5644
#: ../app/actions/windows-actions.c:95
5645
msgctxt "windows-action"
4374
5646
msgid "_Windows"
4377
#: ../app/actions/windows-actions.c:80
5649
#: ../app/actions/windows-actions.c:97
5650
msgctxt "windows-action"
4378
5651
msgid "_Recently Closed Docks"
4379
5652
msgstr "Empotrables cerrados _recientemente"
4381
#: ../app/actions/windows-actions.c:81
5654
#: ../app/actions/windows-actions.c:99
5655
msgctxt "windows-action"
4382
5656
msgid "_Dockable Dialogs"
4383
5657
msgstr "_Diálogos empotrables"
4385
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
4387
msgstr "_Caja de herramientas"
4389
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
4390
msgid "Raise the toolbox"
4391
msgstr "Saca la caja de herramientas"
5659
#: ../app/actions/windows-actions.c:102
5660
msgctxt "windows-action"
5662
msgstr "Imagen siguiente"
5664
#: ../app/actions/windows-actions.c:103
5665
msgctxt "windows-action"
5666
msgid "Switch to the next image"
5667
msgstr "Cambiar a la imagen siguiente"
5669
#: ../app/actions/windows-actions.c:108
5670
msgctxt "windows-action"
5671
msgid "Previous Image"
5672
msgstr "Imagen anterior"
5674
#: ../app/actions/windows-actions.c:109
5675
msgctxt "windows-action"
5676
msgid "Switch to the previous image"
5677
msgstr "Cambiar a la imagen anterior"
5679
#: ../app/actions/windows-actions.c:117
5680
msgctxt "windows-action"
5682
msgstr "Ocultar los empotrables"
5684
#: ../app/actions/windows-actions.c:118
5685
msgctxt "windows-action"
5687
"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
5689
"Ocultar los empotrables activos y otros diálogos, dejando sólo las ventanas "
5692
#: ../app/actions/windows-actions.c:124
5693
msgctxt "windows-action"
5694
msgid "Single-Window Mode"
5695
msgstr "Modo de ventana única"
5697
#: ../app/actions/windows-actions.c:125
5698
msgctxt "windows-action"
5699
msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
5700
msgstr "Cuando GIMP está en modo de ventana única."
4393
5702
#: ../app/base/base-enums.c:23
5703
msgctxt "curve-type"
4397
5707
#: ../app/base/base-enums.c:24
5708
msgctxt "curve-type"
4398
5709
msgid "Freehand"
4399
5710
msgstr "Mano alzada"
4401
#: ../app/base/base-enums.c:55 ../app/base/base-enums.c:125
4402
#: ../app/core/core-enums.c:1202
5712
#: ../app/base/base-enums.c:56
5713
msgctxt "histogram-channel"
4406
#: ../app/base/base-enums.c:56 ../app/core/core-enums.c:1197
4407
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:296
4408
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
5717
#: ../app/base/base-enums.c:57
5718
msgctxt "histogram-channel"
4412
#: ../app/base/base-enums.c:57 ../app/core/core-enums.c:1198
4413
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:305
4414
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
5722
#: ../app/base/base-enums.c:58
5723
msgctxt "histogram-channel"
4418
#: ../app/base/base-enums.c:58 ../app/core/core-enums.c:1199
4419
#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:314
4420
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
4424
5727
#: ../app/base/base-enums.c:59
5728
msgctxt "histogram-channel"
5732
#: ../app/base/base-enums.c:60
5733
msgctxt "histogram-channel"
4428
#: ../app/base/base-enums.c:60 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
4429
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:84
5737
#: ../app/base/base-enums.c:61
5738
msgctxt "histogram-channel"
4433
#: ../app/base/base-enums.c:111
5742
#: ../app/base/base-enums.c:113
5743
msgctxt "layer-mode-effects"
4435
5745
msgstr "Normal"
4437
#: ../app/base/base-enums.c:112
5747
#: ../app/base/base-enums.c:114
5748
msgctxt "layer-mode-effects"
4438
5749
msgid "Dissolve"
4439
5750
msgstr "Disolver"
4441
#: ../app/base/base-enums.c:113
5752
#: ../app/base/base-enums.c:115
5753
msgctxt "layer-mode-effects"
4443
5755
msgstr "Detrás"
4445
#: ../app/base/base-enums.c:114
5757
#: ../app/base/base-enums.c:116
5758
msgctxt "layer-mode-effects"
4446
5759
msgid "Multiply"
4447
5760
msgstr "Multiplicar"
4449
#: ../app/base/base-enums.c:115
5762
#: ../app/base/base-enums.c:117
5763
msgctxt "layer-mode-effects"
4451
5765
msgstr "Pantalla"
4453
#: ../app/base/base-enums.c:116
5767
#: ../app/base/base-enums.c:118
5768
msgctxt "layer-mode-effects"
4454
5769
msgid "Overlay"
4455
5770
msgstr "Solapar"
4457
#: ../app/base/base-enums.c:117
5772
#: ../app/base/base-enums.c:119
5773
msgctxt "layer-mode-effects"
4458
5774
msgid "Difference"
4459
5775
msgstr "Diferencia"
4461
#: ../app/base/base-enums.c:118
5777
#: ../app/base/base-enums.c:120
5778
msgctxt "layer-mode-effects"
4462
5779
msgid "Addition"
4465
#: ../app/base/base-enums.c:120
5782
#: ../app/base/base-enums.c:121
5783
msgctxt "layer-mode-effects"
5787
#: ../app/base/base-enums.c:122
5788
msgctxt "layer-mode-effects"
4466
5789
msgid "Darken only"
4467
5790
msgstr "Oscurecer sólo"
4469
#: ../app/base/base-enums.c:121
5792
#: ../app/base/base-enums.c:123
5793
msgctxt "layer-mode-effects"
4470
5794
msgid "Lighten only"
4471
5795
msgstr "Clarear sólo"
4473
#: ../app/base/base-enums.c:122 ../app/core/core-enums.c:1200
5797
#: ../app/base/base-enums.c:124
5798
msgctxt "layer-mode-effects"
4477
#: ../app/base/base-enums.c:123 ../app/core/core-enums.c:1201
5802
#: ../app/base/base-enums.c:125
5803
msgctxt "layer-mode-effects"
4478
5804
msgid "Saturation"
4479
5805
msgstr "Saturación"
4481
#: ../app/base/base-enums.c:124 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:174
4485
5807
#: ../app/base/base-enums.c:126
5808
msgctxt "layer-mode-effects"
5812
#: ../app/base/base-enums.c:127
5813
msgctxt "layer-mode-effects"
5817
#: ../app/base/base-enums.c:128
5818
msgctxt "layer-mode-effects"
4487
5820
msgstr "Dividir"
4489
#: ../app/base/base-enums.c:127
5822
#: ../app/base/base-enums.c:129
5823
msgctxt "layer-mode-effects"
4491
5825
msgstr "Blanquear"
4493
#: ../app/base/base-enums.c:128
5827
#: ../app/base/base-enums.c:130
5828
msgctxt "layer-mode-effects"
4495
5830
msgstr "Ennegrecer"
4497
#: ../app/base/base-enums.c:129
5832
#: ../app/base/base-enums.c:131
5833
msgctxt "layer-mode-effects"
4498
5834
msgid "Hard light"
4499
msgstr "Claridad dura"
5835
msgstr "Claridad fuerte"
4501
#: ../app/base/base-enums.c:130
5837
#: ../app/base/base-enums.c:132
5838
msgctxt "layer-mode-effects"
4502
5839
msgid "Soft light"
4503
5840
msgstr "Claridad suave"
4505
#: ../app/base/base-enums.c:131
5842
#: ../app/base/base-enums.c:133
5843
msgctxt "layer-mode-effects"
4506
5844
msgid "Grain extract"
4507
5845
msgstr "Extraer granulado"
4509
#: ../app/base/base-enums.c:132
5847
#: ../app/base/base-enums.c:134
5848
msgctxt "layer-mode-effects"
4510
5849
msgid "Grain merge"
4511
5850
msgstr "Combinar granulado"
4513
#: ../app/base/base-enums.c:133
5852
#: ../app/base/base-enums.c:135
5853
msgctxt "layer-mode-effects"
4514
5854
msgid "Color erase"
4515
msgstr "Eliminar color"
5855
msgstr "Borrar color"
4517
#: ../app/base/base-enums.c:134
5857
#: ../app/base/base-enums.c:136
5858
msgctxt "layer-mode-effects"
4521
#: ../app/base/base-enums.c:135
5862
#: ../app/base/base-enums.c:137
5863
msgctxt "layer-mode-effects"
4522
5864
msgid "Replace"
4523
5865
msgstr "Reemplazar"
4525
#: ../app/base/base-enums.c:136
5867
#: ../app/base/base-enums.c:138
5868
msgctxt "layer-mode-effects"
4526
5869
msgid "Anti erase"
4527
5870
msgstr "Anti-borrado"
4529
#: ../app/base/tile-swap.c:553
5872
#: ../app/base/tile-swap.c:710
4531
5874
"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
4532
5875
"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
5172
6597
msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
5173
6598
msgstr "el valor para la señal %s no es una cadena UTF-8 válida"
5175
#. no undo (or redo) steps available
5176
#: ../app/core/core-enums.c:53 ../app/core/core-enums.c:252
5177
#: ../app/core/core-enums.c:504 ../app/paint/paint-enums.c:81
5178
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:416
5182
6600
#: ../app/core/core-enums.c:54
6601
msgctxt "convert-dither-type"
6605
#: ../app/core/core-enums.c:55
6606
msgctxt "convert-dither-type"
5183
6607
msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
5184
6608
msgstr "Floyd-Steinberg (normal)"
5186
#: ../app/core/core-enums.c:55
6610
#: ../app/core/core-enums.c:56
6611
msgctxt "convert-dither-type"
5187
6612
msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
5188
6613
msgstr "Floyd-Steinberg (sangrado de color reducido)"
5190
#: ../app/core/core-enums.c:56
6615
#: ../app/core/core-enums.c:57
6616
msgctxt "convert-dither-type"
5191
6617
msgid "Positioned"
5192
6618
msgstr "Posicionado"
5194
#: ../app/core/core-enums.c:85
6620
#: ../app/core/core-enums.c:87
6621
msgctxt "convert-palette-type"
5195
6622
msgid "Generate optimum palette"
5196
6623
msgstr "Generar paleta óptima"
5198
#: ../app/core/core-enums.c:86
6625
#: ../app/core/core-enums.c:88
6626
msgctxt "convert-palette-type"
5199
6627
msgid "Use web-optimized palette"
5200
6628
msgstr "Usar paleta optimizada para web"
5202
#: ../app/core/core-enums.c:87
6630
#: ../app/core/core-enums.c:89
6631
msgctxt "convert-palette-type"
5203
6632
msgid "Use black and white (1-bit) palette"
5204
6633
msgstr "Usar paleta en blanco y negro (1-bit)"
5206
#: ../app/core/core-enums.c:88
6635
#: ../app/core/core-enums.c:90
6636
msgctxt "convert-palette-type"
5207
6637
msgid "Use custom palette"
5208
6638
msgstr "Usar paleta personal"
5210
#: ../app/core/core-enums.c:211
6640
#: ../app/core/core-enums.c:216
6641
msgctxt "align-reference-type"
5211
6642
msgid "First item"
5212
6643
msgstr "Primer elemento"
5214
#: ../app/core/core-enums.c:213 ../app/dialogs/dialogs.c:198
5215
#: ../app/tools/tools-enums.c:210
6645
#: ../app/core/core-enums.c:217
6646
msgctxt "align-reference-type"
6650
#: ../app/core/core-enums.c:218
6651
msgctxt "align-reference-type"
5216
6652
msgid "Selection"
5217
6653
msgstr "Selección"
5219
#: ../app/core/core-enums.c:214
6655
#: ../app/core/core-enums.c:219
6656
msgctxt "align-reference-type"
5220
6657
msgid "Active layer"
5221
6658
msgstr "Capa activa"
5223
#: ../app/core/core-enums.c:215
6660
#: ../app/core/core-enums.c:220
6661
msgctxt "align-reference-type"
5224
6662
msgid "Active channel"
5225
6663
msgstr "Canal activo"
5227
#: ../app/core/core-enums.c:216
6665
#: ../app/core/core-enums.c:221
6666
msgctxt "align-reference-type"
5228
6667
msgid "Active path"
5229
6668
msgstr "Ruta activa"
5231
#: ../app/core/core-enums.c:247
6670
#: ../app/core/core-enums.c:253
5232
6672
msgid "Foreground color"
5233
6673
msgstr "Color de frente"
5235
#: ../app/core/core-enums.c:248
6675
#: ../app/core/core-enums.c:254
5236
6677
msgid "Background color"
5237
6678
msgstr "Color de fondo"
5239
#: ../app/core/core-enums.c:249
6680
#: ../app/core/core-enums.c:255
5241
6683
msgstr "Blanco"
5244
#: ../app/core/core-enums.c:250 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2311
6685
#: ../app/core/core-enums.c:256
5245
6687
msgid "Transparency"
5246
6688
msgstr "Transparencia"
5248
#: ../app/core/core-enums.c:251 ../app/core/core-enums.c:308
5252
#: ../app/core/core-enums.c:279
6690
#: ../app/core/core-enums.c:257
6695
#: ../app/core/core-enums.c:258
6700
#: ../app/core/core-enums.c:286
6701
msgctxt "fill-style"
6703
msgstr "Color sólido"
6705
#: ../app/core/core-enums.c:287
6706
msgctxt "fill-style"
6710
#: ../app/core/core-enums.c:315
6711
msgctxt "stroke-method"
5253
6712
msgid "Stroke line"
5254
6713
msgstr "Trazar línea"
5256
#: ../app/core/core-enums.c:280
6715
#: ../app/core/core-enums.c:316
6716
msgctxt "stroke-method"
5257
6717
msgid "Stroke with a paint tool"
5258
6718
msgstr "Trazar utilizando una herramienta de pintura"
5260
#: ../app/core/core-enums.c:307
5264
#: ../app/core/core-enums.c:336
6720
#: ../app/core/core-enums.c:345
6721
msgctxt "join-style"
5268
#: ../app/core/core-enums.c:337 ../app/core/core-enums.c:367
6725
#: ../app/core/core-enums.c:346
6726
msgctxt "join-style"
5270
6728
msgstr "Circular"
5272
#: ../app/core/core-enums.c:338
6730
#: ../app/core/core-enums.c:347
6731
msgctxt "join-style"
5274
6733
msgstr "Biselado"
5276
#: ../app/core/core-enums.c:366
6735
#: ../app/core/core-enums.c:376
5280
#: ../app/core/core-enums.c:368 ../app/core/core-enums.c:443
6740
#: ../app/core/core-enums.c:377
6745
#: ../app/core/core-enums.c:378
5282
6748
msgstr "Cuadrado"
5284
#: ../app/core/core-enums.c:404
6750
#: ../app/core/core-enums.c:415
6751
msgctxt "dash-preset"
5286
6753
msgstr "Personalizada"
5288
#: ../app/core/core-enums.c:405
6755
#: ../app/core/core-enums.c:416
6756
msgctxt "dash-preset"
5292
#: ../app/core/core-enums.c:406
6760
#: ../app/core/core-enums.c:417
6761
msgctxt "dash-preset"
5293
6762
msgid "Long dashes"
5294
6763
msgstr "Guiones largos"
5296
#: ../app/core/core-enums.c:407
6765
#: ../app/core/core-enums.c:418
6766
msgctxt "dash-preset"
5297
6767
msgid "Medium dashes"
5298
6768
msgstr "Guiones medianos"
5300
#: ../app/core/core-enums.c:408
6770
#: ../app/core/core-enums.c:419
6771
msgctxt "dash-preset"
5301
6772
msgid "Short dashes"
5302
6773
msgstr "Guiones cortos"
5304
#: ../app/core/core-enums.c:409
6775
#: ../app/core/core-enums.c:420
6776
msgctxt "dash-preset"
5305
6777
msgid "Sparse dots"
5306
6778
msgstr "Puntos espaciados"
5308
#: ../app/core/core-enums.c:410
6780
#: ../app/core/core-enums.c:421
6781
msgctxt "dash-preset"
5309
6782
msgid "Normal dots"
5310
6783
msgstr "Puntos normales"
5312
#: ../app/core/core-enums.c:411
6785
#: ../app/core/core-enums.c:422
6786
msgctxt "dash-preset"
5313
6787
msgid "Dense dots"
5314
6788
msgstr "Puntos densos"
5316
#: ../app/core/core-enums.c:412
6790
#: ../app/core/core-enums.c:423
6791
msgctxt "dash-preset"
5317
6792
msgid "Stipples"
5320
#: ../app/core/core-enums.c:413
6795
#: ../app/core/core-enums.c:424
6796
msgctxt "dash-preset"
5321
6797
msgid "Dash, dot"
5322
6798
msgstr "Raya - punto"
5324
#: ../app/core/core-enums.c:414
6800
#: ../app/core/core-enums.c:425
6801
msgctxt "dash-preset"
5325
6802
msgid "Dash, dot, dot"
5326
6803
msgstr "Raya - punto - punto"
5328
#: ../app/core/core-enums.c:442
6805
#: ../app/core/core-enums.c:454
6806
msgctxt "brush-generated-shape"
5330
6808
msgstr "Círculo"
5332
#: ../app/core/core-enums.c:444
6810
#: ../app/core/core-enums.c:455
6811
msgctxt "brush-generated-shape"
6815
#: ../app/core/core-enums.c:456
6816
msgctxt "brush-generated-shape"
5333
6817
msgid "Diamond"
5336
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
6820
#: ../app/core/core-enums.c:485
6821
msgctxt "orientation-type"
5337
6822
msgid "Horizontal"
5338
6823
msgstr "Horizontal"
5340
#: ../app/core/core-enums.c:473 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
6825
#: ../app/core/core-enums.c:486
6826
msgctxt "orientation-type"
5341
6827
msgid "Vertical"
5342
6828
msgstr "Vertical"
5344
#: ../app/core/core-enums.c:474
6830
#: ../app/core/core-enums.c:487
6831
msgctxt "orientation-type"
5345
6832
msgid "Unknown"
5346
6833
msgstr "Desconocido"
5348
#: ../app/core/core-enums.c:505
6835
#: ../app/core/core-enums.c:518
6840
#: ../app/core/core-enums.c:519
5349
6842
msgid "All layers"
5350
6843
msgstr "Todas las capas"
5352
#: ../app/core/core-enums.c:506
6845
#: ../app/core/core-enums.c:520
5353
6847
msgid "Image-sized layers"
5354
6848
msgstr "Capas del tamaño de la imagen"
5356
#: ../app/core/core-enums.c:507
6850
#: ../app/core/core-enums.c:521
5357
6852
msgid "All visible layers"
5358
6853
msgstr "Todas las capas visibles"
5360
#: ../app/core/core-enums.c:508
6855
#: ../app/core/core-enums.c:522
5361
6857
msgid "All linked layers"
5362
6858
msgstr "Todas las capas enlazadas"
5364
#: ../app/core/core-enums.c:572
6860
#: ../app/core/core-enums.c:588
5366
6863
msgstr "Diminuto"
5368
#: ../app/core/core-enums.c:573
6865
#: ../app/core/core-enums.c:589
5369
6867
msgid "Very small"
5370
6868
msgstr "Muy pequeño"
5372
#: ../app/core/core-enums.c:574
6870
#: ../app/core/core-enums.c:590
5374
6873
msgstr "Pequeño"
5376
#: ../app/core/core-enums.c:575
6875
#: ../app/core/core-enums.c:591
5378
6878
msgstr "Mediano"
5380
#: ../app/core/core-enums.c:576
6880
#: ../app/core/core-enums.c:592
5382
6883
msgstr "Grande"
5384
#: ../app/core/core-enums.c:577
6885
#: ../app/core/core-enums.c:593
5385
6887
msgid "Very large"
5386
6888
msgstr "Muy grande"
5388
#: ../app/core/core-enums.c:578
6890
#: ../app/core/core-enums.c:594
5390
6893
msgstr "Enorme"
5392
#: ../app/core/core-enums.c:579
6895
#: ../app/core/core-enums.c:595
5393
6897
msgid "Enormous"
5394
6898
msgstr "Monumental"
5396
#: ../app/core/core-enums.c:580
6900
#: ../app/core/core-enums.c:596
5397
6902
msgid "Gigantic"
5398
6903
msgstr "Gigantesco"
5400
#: ../app/core/core-enums.c:607
6905
#: ../app/core/core-enums.c:624
5401
6907
msgid "View as list"
5402
6908
msgstr "Ver como lista"
5404
#: ../app/core/core-enums.c:608
6910
#: ../app/core/core-enums.c:625
5405
6912
msgid "View as grid"
5406
6913
msgstr "Ver como rejilla"
5408
#: ../app/core/core-enums.c:672
6915
#: ../app/core/core-enums.c:654
6916
msgctxt "thumbnail-size"
5409
6917
msgid "No thumbnails"
5410
6918
msgstr "Sin miniaturas"
5412
#: ../app/core/core-enums.c:673
6920
#: ../app/core/core-enums.c:655
6921
msgctxt "thumbnail-size"
5413
6922
msgid "Normal (128x128)"
5414
6923
msgstr "Normal (128x128)"
5416
#: ../app/core/core-enums.c:674
6925
#: ../app/core/core-enums.c:656
6926
msgctxt "thumbnail-size"
5417
6927
msgid "Large (256x256)"
5418
6928
msgstr "Grande (256x256)"
5420
#: ../app/core/core-enums.c:850
6930
#: ../app/core/core-enums.c:833
5421
6932
msgid "<<invalid>>"
5422
6933
msgstr "<<inválido>>"
5424
#: ../app/core/core-enums.c:851
6935
#: ../app/core/core-enums.c:834
5425
6937
msgid "Scale image"
5426
6938
msgstr "Escalar la imagen"
5428
#: ../app/core/core-enums.c:852
6940
#: ../app/core/core-enums.c:835
5429
6942
msgid "Resize image"
5430
6943
msgstr "Redimensionar imagen"
5432
#: ../app/core/core-enums.c:853
6945
#: ../app/core/core-enums.c:836
5433
6947
msgid "Flip image"
5434
6948
msgstr "Voltear la imagen"
5436
#: ../app/core/core-enums.c:854
6950
#: ../app/core/core-enums.c:837
5437
6952
msgid "Rotate image"
5438
6953
msgstr "Rotar la imagen"
5440
#: ../app/core/core-enums.c:855
6955
#: ../app/core/core-enums.c:838
5441
6957
msgid "Crop image"
5442
6958
msgstr "Recortar la imagen"
5444
#: ../app/core/core-enums.c:856
6960
#: ../app/core/core-enums.c:839
5445
6962
msgid "Convert image"
5446
6963
msgstr "Convertir la imagen"
5448
#: ../app/core/core-enums.c:857
6965
#: ../app/core/core-enums.c:840
5449
6967
msgid "Remove item"
5450
6968
msgstr "Eliminar el elemento"
5452
#: ../app/core/core-enums.c:858
6970
#: ../app/core/core-enums.c:841
5453
6972
msgid "Merge layers"
5454
6973
msgstr "Combinar capas"
5456
#: ../app/core/core-enums.c:859
6975
#: ../app/core/core-enums.c:842
5457
6977
msgid "Merge paths"
5458
6978
msgstr "Combinar rutas"
5460
#: ../app/core/core-enums.c:861 ../app/core/core-enums.c:892
5461
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:58 ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
5462
#: ../app/tools/tools-enums.c:241
6980
#: ../app/core/core-enums.c:843
6983
msgstr "Máscara rápida"
6985
#: ../app/core/core-enums.c:844 ../app/core/core-enums.c:874
6986
#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
5464
6989
msgstr "Rejilla"
5466
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/core-enums.c:894
6991
#: ../app/core/core-enums.c:845 ../app/core/core-enums.c:876
5470
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/core-enums.c:895
6996
#: ../app/core/core-enums.c:846 ../app/core/core-enums.c:877
5471
6998
msgid "Sample Point"
5472
6999
msgstr "Punto de muestra"
5474
#: ../app/core/core-enums.c:864 ../app/core/core-enums.c:896
7001
#: ../app/core/core-enums.c:847 ../app/core/core-enums.c:878
5475
7003
msgid "Layer/Channel"
5476
msgstr "Capa o canal"
5478
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:897
7006
#: ../app/core/core-enums.c:848 ../app/core/core-enums.c:879
5479
7008
msgid "Layer/Channel modification"
5480
7009
msgstr "Modificación de capa o canal"
5482
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:898
7011
#: ../app/core/core-enums.c:849 ../app/core/core-enums.c:880
5483
7013
msgid "Selection mask"
5484
7014
msgstr "Máscara de selección"
5486
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:901
7016
#: ../app/core/core-enums.c:850 ../app/core/core-enums.c:884
5487
7018
msgid "Item visibility"
5488
7019
msgstr "Visibilidad del elemento"
5490
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:902
7021
#: ../app/core/core-enums.c:851 ../app/core/core-enums.c:885
5491
7023
msgid "Link/Unlink item"
5492
7024
msgstr "Enlazar o desenlazar elemento"
5494
#: ../app/core/core-enums.c:869
7026
#: ../app/core/core-enums.c:852
5495
7028
msgid "Item properties"
5496
7029
msgstr "Propiedades del elemento"
5498
#: ../app/core/core-enums.c:870 ../app/core/core-enums.c:900
7031
#: ../app/core/core-enums.c:853 ../app/core/core-enums.c:883
5499
7033
msgid "Move item"
5500
7034
msgstr "Mover el elemento"
5502
#: ../app/core/core-enums.c:871
7036
#: ../app/core/core-enums.c:854
5503
7038
msgid "Scale item"
5504
msgstr "Escalar el elemento"
7039
msgstr "Escalar elemento"
5506
#: ../app/core/core-enums.c:872
7041
#: ../app/core/core-enums.c:855
5507
7043
msgid "Resize item"
5508
msgstr "Redimensionar el elemento"
7044
msgstr "Redimensionar elemento"
5510
#: ../app/core/core-enums.c:873
7046
#: ../app/core/core-enums.c:856
5511
7048
msgid "Add layer"
5512
7049
msgstr "Añadir capa"
5514
#: ../app/core/core-enums.c:874 ../app/core/core-enums.c:911
7051
#: ../app/core/core-enums.c:857 ../app/core/core-enums.c:896
5515
7053
msgid "Add layer mask"
5516
7054
msgstr "Añadir máscara de capa"
5518
#: ../app/core/core-enums.c:875 ../app/core/core-enums.c:913
7056
#: ../app/core/core-enums.c:858 ../app/core/core-enums.c:898
5519
7058
msgid "Apply layer mask"
5520
7059
msgstr "Aplicar máscara de capa"
5522
#: ../app/core/core-enums.c:876 ../app/core/core-enums.c:923
7061
#: ../app/core/core-enums.c:859 ../app/core/core-enums.c:906
5523
7063
msgid "Floating selection to layer"
5524
7064
msgstr "Selección flotante a capa"
5526
#: ../app/core/core-enums.c:877
7066
#: ../app/core/core-enums.c:860
5527
7068
msgid "Float selection"
5528
msgstr "Hace flotante la selección"
7069
msgstr "Selección flotante"
5530
#: ../app/core/core-enums.c:878
7071
#: ../app/core/core-enums.c:861
5531
7073
msgid "Anchor floating selection"
5532
7074
msgstr "Anclar la selección flotante"
5534
#: ../app/core/core-enums.c:879
5535
msgid "Remove floating selection"
5536
msgstr "Eliminar la selección flotante"
5538
#: ../app/core/core-enums.c:880 ../app/core/gimp-edit.c:262
7076
#: ../app/core/core-enums.c:862 ../app/core/gimp-edit.c:261
5542
#: ../app/core/core-enums.c:881 ../app/core/gimp-edit.c:557
7081
#: ../app/core/core-enums.c:863 ../app/core/gimp-edit.c:502
5544
7084
msgstr "Cortar"
5546
#: ../app/core/core-enums.c:882 ../app/tools/gimptexttool.c:161
5547
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:265
7086
#: ../app/core/core-enums.c:864
5551
#: ../app/core/core-enums.c:883 ../app/core/core-enums.c:926
5552
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:567
7091
#: ../app/core/core-enums.c:865 ../app/core/core-enums.c:907
7092
#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:589
5553
7094
msgid "Transform"
5554
7095
msgstr "Transformar"
5556
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5557
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
7097
#: ../app/core/core-enums.c:866 ../app/core/core-enums.c:908
5559
7100
msgstr "Pintar"
5561
#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:930
7102
#: ../app/core/core-enums.c:867 ../app/core/core-enums.c:911
5562
7104
msgid "Attach parasite"
5563
7105
msgstr "Adjuntar parásito"
5565
#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:931
7107
#: ../app/core/core-enums.c:868 ../app/core/core-enums.c:912
5566
7109
msgid "Remove parasite"
5567
7110
msgstr "Eliminar parásito"
5569
#: ../app/core/core-enums.c:887
7112
#: ../app/core/core-enums.c:869
5570
7114
msgid "Import paths"
5571
7115
msgstr "Importar rutas"
5573
#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/pdb/drawable-cmds.c:885
7117
#: ../app/core/core-enums.c:870
5574
7119
msgid "Plug-In"
5575
7120
msgstr "Complemento"
5577
#: ../app/core/core-enums.c:889
7122
#: ../app/core/core-enums.c:871
5578
7124
msgid "Image type"
5579
7125
msgstr "Tipo de imagen"
5581
#: ../app/core/core-enums.c:890
7127
#: ../app/core/core-enums.c:872
5582
7129
msgid "Image size"
5583
7130
msgstr "Tamaño de la imagen"
5585
#: ../app/core/core-enums.c:891
7132
#: ../app/core/core-enums.c:873
5586
7134
msgid "Image resolution change"
5587
7135
msgstr "Cambio de resolución de la imagen"
5589
#: ../app/core/core-enums.c:893
7137
#: ../app/core/core-enums.c:875
5590
7139
msgid "Change indexed palette"
5591
7140
msgstr "Cambiar la paleta indexada"
5593
#: ../app/core/core-enums.c:899
7142
#: ../app/core/core-enums.c:881
7144
msgid "Reorder item"
7145
msgstr "Reordenar elemento"
7147
#: ../app/core/core-enums.c:882
5594
7149
msgid "Rename item"
5595
7150
msgstr "Renombrar elemento"
5597
#: ../app/core/core-enums.c:903
7152
#: ../app/core/core-enums.c:886
5598
7154
msgid "New layer"
5599
7155
msgstr "Capa nueva"
5601
#: ../app/core/core-enums.c:904
7157
#: ../app/core/core-enums.c:887
5602
7159
msgid "Delete layer"
5603
7160
msgstr "Borra la capa"
5605
#: ../app/core/core-enums.c:905
5606
msgid "Reposition layer"
5607
msgstr "Recolocar la capa"
5609
#: ../app/core/core-enums.c:906
7162
#: ../app/core/core-enums.c:888
5610
7164
msgid "Set layer mode"
5611
7165
msgstr "Definir el modo de la capa"
5613
#: ../app/core/core-enums.c:907
7167
#: ../app/core/core-enums.c:889
5614
7169
msgid "Set layer opacity"
5615
7170
msgstr "Definir la opacidad de la capa"
5617
#: ../app/core/core-enums.c:908
7172
#: ../app/core/core-enums.c:890
5618
7174
msgid "Lock/Unlock alpha channel"
5619
7175
msgstr "Bloquear o desbloquear el canal Alfa"
5621
#: ../app/core/core-enums.c:909
7177
#: ../app/core/core-enums.c:891
7179
msgid "Suspend group layer resize"
7180
msgstr "Suspender el redimensionamiento del grupo de capas"
7182
#: ../app/core/core-enums.c:892
7184
msgid "Resume group layer resize"
7185
msgstr "Reanudar el redimensionamiento del gurpo de capas"
7187
#: ../app/core/core-enums.c:893
7189
msgid "Convert group layer"
7190
msgstr "Convertir el grupo de capas"
7192
#: ../app/core/core-enums.c:894
5622
7194
msgid "Text layer"
5623
7195
msgstr "Capa de texto"
5625
#: ../app/core/core-enums.c:910
7197
#: ../app/core/core-enums.c:895
5626
7199
msgid "Text layer modification"
5627
7200
msgstr "Modificación de la capa de texto"
5629
#: ../app/core/core-enums.c:912
7202
#: ../app/core/core-enums.c:897
5630
7204
msgid "Delete layer mask"
5631
7205
msgstr "Eliminar máscara de capa"
5633
#: ../app/core/core-enums.c:914
7207
#: ../app/core/core-enums.c:899
5634
7209
msgid "Show layer mask"
5635
7210
msgstr "Mostrar máscara de capa"
5637
#: ../app/core/core-enums.c:915
7212
#: ../app/core/core-enums.c:900
5638
7214
msgid "New channel"
5639
msgstr "Canal nuevo"
7215
msgstr "Nuevo canal"
5641
#: ../app/core/core-enums.c:916
7217
#: ../app/core/core-enums.c:901
5642
7219
msgid "Delete channel"
5643
msgstr "Elimina el canal"
5645
#: ../app/core/core-enums.c:917
5646
msgid "Reposition channel"
5647
msgstr "Recolocar el canal"
5649
#: ../app/core/core-enums.c:918
7220
msgstr "Borra el canal"
7222
#: ../app/core/core-enums.c:902
5650
7224
msgid "Channel color"
5651
7225
msgstr "Color del canal"
5653
#: ../app/core/core-enums.c:919
7227
#: ../app/core/core-enums.c:903
5654
7229
msgid "New path"
5657
#: ../app/core/core-enums.c:921
7232
#: ../app/core/core-enums.c:904
7235
msgstr "Eliminar ruta"
7237
#: ../app/core/core-enums.c:905
5658
7239
msgid "Path modification"
5659
7240
msgstr "Modificación de la ruta"
5661
#: ../app/core/core-enums.c:922
5662
msgid "Reposition path"
5663
msgstr "Recolocar la ruta"
5665
#: ../app/core/core-enums.c:924
5666
msgid "Rigor floating selection"
5667
msgstr "Inmovilizar la selección flotante"
5669
#: ../app/core/core-enums.c:925
5670
msgid "Relax floating selection"
5671
msgstr "Hacer movible la selección flotante"
5673
#: ../app/core/core-enums.c:928 ../app/paint/gimpink.c:95
5674
#: ../app/tools/gimpinktool.c:55
7242
#: ../app/core/core-enums.c:909
5678
#: ../app/core/core-enums.c:929
7247
#: ../app/core/core-enums.c:910
5679
7249
msgid "Select foreground"
5680
7250
msgstr "Seleccionar primer plano"
5682
#: ../app/core/core-enums.c:932
7252
#: ../app/core/core-enums.c:913
5683
7254
msgid "Not undoable"
5684
7255
msgstr "No se puede deshacer"
5686
#: ../app/core/core-enums.c:1196
7257
#: ../app/core/core-enums.c:1185
7258
msgctxt "select-criterion"
5687
7259
msgid "Composite"
5688
7260
msgstr "Compuesto"
5690
#: ../app/core/core-enums.c:1230
7262
#: ../app/core/core-enums.c:1186
7263
msgctxt "select-criterion"
7267
#: ../app/core/core-enums.c:1187
7268
msgctxt "select-criterion"
7272
#: ../app/core/core-enums.c:1188
7273
msgctxt "select-criterion"
7277
#: ../app/core/core-enums.c:1189
7278
msgctxt "select-criterion"
7282
#: ../app/core/core-enums.c:1190
7283
msgctxt "select-criterion"
7287
#: ../app/core/core-enums.c:1191
7288
msgctxt "select-criterion"
7292
#: ../app/core/core-enums.c:1220
7293
msgctxt "message-severity"
5691
7294
msgid "Message"
5692
7295
msgstr "Mensaje"
5694
#: ../app/core/core-enums.c:1231
7297
#: ../app/core/core-enums.c:1221
7298
msgctxt "message-severity"
5695
7299
msgid "Warning"
5696
7300
msgstr "Advertencia"
5698
#: ../app/core/core-enums.c:1232
7302
#: ../app/core/core-enums.c:1222
7303
msgctxt "message-severity"
5702
#: ../app/core/core-enums.c:1260
7307
#: ../app/core/core-enums.c:1251
7308
msgctxt "color-profile-policy"
5703
7309
msgid "Ask what to do"
5704
7310
msgstr "Preguntar qué hacer"
5706
#: ../app/core/core-enums.c:1261
7312
#: ../app/core/core-enums.c:1252
7313
msgctxt "color-profile-policy"
5707
7314
msgid "Keep embedded profile"
5708
7315
msgstr "Conservar perfil incrustado"
5710
#: ../app/core/core-enums.c:1262
7317
#: ../app/core/core-enums.c:1253
7318
msgctxt "color-profile-policy"
5711
7319
msgid "Convert to RGB workspace"
5712
7320
msgstr "Convertir al espacio de colores RGB"
5714
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5715
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5716
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
7322
#: ../app/core/core-enums.c:1290
7323
msgctxt "dynamics-output-type"
7327
#: ../app/core/core-enums.c:1291
7328
msgctxt "dynamics-output-type"
7332
#: ../app/core/core-enums.c:1292
7333
msgctxt "dynamics-output-type"
7337
#: ../app/core/core-enums.c:1293
7338
msgctxt "dynamics-output-type"
7342
#: ../app/core/core-enums.c:1294
7343
msgctxt "dynamics-output-type"
7347
#: ../app/core/core-enums.c:1295
7348
msgctxt "dynamics-output-type"
7352
#: ../app/core/core-enums.c:1296
7353
msgctxt "dynamics-output-type"
7354
msgid "Aspect ratio"
7355
msgstr "Proporción de aspecto"
7357
#: ../app/core/core-enums.c:1297
7358
msgctxt "dynamics-output-type"
7362
#: ../app/core/core-enums.c:1298
7363
msgctxt "dynamics-output-type"
7367
#: ../app/core/core-enums.c:1299
7368
msgctxt "dynamics-output-type"
7372
#: ../app/core/core-enums.c:1300
7373
msgctxt "dynamics-output-type"
7377
#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
7378
#: ../app/gui/session.c:392 ../app/menus/menus.c:464
7379
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:206
5718
7381
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5719
7382
msgstr "El borrado de «%s» ha fallado: %s"
5721
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
7384
#: ../app/core/gimp-edit.c:189 ../app/core/gimpimage-new.c:309
5722
7385
msgid "Pasted Layer"
5723
7386
msgstr "Capa pegada"
5725
#: ../app/core/gimp-edit.c:464
7388
#: ../app/core/gimp-edit.c:388
7393
#: ../app/core/gimp-edit.c:407
5726
7395
msgid "Fill with Foreground Color"
5727
7396
msgstr "Rellenar con el color del frente"
5729
#: ../app/core/gimp-edit.c:468
7398
#: ../app/core/gimp-edit.c:411
5730
7400
msgid "Fill with Background Color"
5731
7401
msgstr "Rellenar con el color del fondo"
5733
#: ../app/core/gimp-edit.c:472
7403
#: ../app/core/gimp-edit.c:415
5734
7405
msgid "Fill with White"
5735
7406
msgstr "Rellenar con blanco"
5737
#: ../app/core/gimp-edit.c:476
7408
#: ../app/core/gimp-edit.c:419
5738
7410
msgid "Fill with Transparency"
5739
7411
msgstr "Rellenar con transparencia"
5741
#: ../app/core/gimp-edit.c:480
7413
#: ../app/core/gimp-edit.c:423
5742
7415
msgid "Fill with Pattern"
5743
7416
msgstr "Rellenar con un patrón"
5745
#: ../app/core/gimp-edit.c:573
7418
#: ../app/core/gimp-edit.c:515
5746
7419
msgid "Global Buffer"
5747
7420
msgstr "Búfer global"
5749
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
7422
#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
5750
7423
msgid "FG to BG (RGB)"
5751
7424
msgstr "Frente a fondo (RGB)"
5753
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
7426
#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
7427
msgid "FG to BG (Hardedge)"
7428
msgstr "Frente a fondo (bordes duros)"
7430
#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
5754
7431
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
5755
7432
msgstr "Frente a fondo (HSV en sentido antihorario)"
5757
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
7434
#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
5758
7435
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
5759
7436
msgstr "Frente a fondo (HSV tono en sentido horario)"
5761
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
7438
#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
5762
7439
msgid "FG to Transparent"
5763
7440
msgstr "Frente a transparente"
5765
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
7442
#. This is a special string to specify the language identifier to
7443
#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
7444
#. * C in it according to the name of the po file used for
7445
#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
7446
#. * that would be "tags-locale:lt".
7448
#: ../app/core/gimp-tags.c:88
7449
msgid "tags-locale:C"
7450
msgstr "tags-locale:es"
7452
#: ../app/core/gimp-user-install.c:159
5768
7455
"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
6345
8233
msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
6346
8234
msgstr "Convirtiendo a colores indexados (paso 3)"
6348
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:130
8236
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:129
6350
8238
msgid "Crop Image"
6351
8239
msgstr "Recortar la imagen"
6353
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:133 ../app/core/gimpimage-resize.c:90
8241
#: ../app/core/gimpimage-crop.c:132 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
6354
8243
msgid "Resize Image"
6355
8244
msgstr "Redimensionar la imagen"
6357
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:51
8246
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
6358
8248
msgid "Add Horizontal Guide"
6359
8249
msgstr "Añadir una guía horizontal"
6361
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:74
8251
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
6362
8253
msgid "Add Vertical Guide"
6363
8254
msgstr "Añadir una guía vertical"
6365
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:115 ../app/tools/gimpmovetool.c:564
8256
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
6366
8258
msgid "Remove Guide"
6367
8259
msgstr "Eliminar la guía"
6369
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:140
8261
#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
6370
8263
msgid "Move Guide"
6371
8264
msgstr "Mover la guía"
6373
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:53
8266
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
6374
8268
msgid "Translate Items"
6375
8269
msgstr "Trasladar elementos"
6377
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
8271
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
6378
8273
msgid "Flip Items"
6379
8274
msgstr "Voltear elementos"
6381
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
8276
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
6382
8278
msgid "Rotate Items"
6383
8279
msgstr "Rotar elementos"
6385
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
8281
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
6386
8283
msgid "Transform Items"
6387
8284
msgstr "Transformar elementos"
6389
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:102 ../app/core/gimpimage-merge.c:114
8286
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:132
6390
8288
msgid "Merge Visible Layers"
6391
8289
msgstr "Combinar las capas visibles"
6393
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:165
8291
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:178
6394
8293
msgid "Flatten Image"
6395
8294
msgstr "Aplanar la imagen"
6397
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:214
8296
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:248
8297
msgid "Cannot merge down to a layer group."
8298
msgstr "No se puede hacer una combinación a un grupo de capas."
8300
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:255
8301
msgid "The layer to merge down to is locked."
8302
msgstr "La capa a la que se pretende combinar está bloqueada."
8304
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:267
8305
msgid "There is no visible layer to merge down to."
8306
msgstr "No hay ninguna capa visible a la que hacer la combinación."
8308
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:277
6398
8310
msgid "Merge Down"
6399
8311
msgstr "Combinar hacia abajo"
6401
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:254
8313
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:305
8315
msgid "Merge Layer Group"
8316
msgstr "Combinar el grupo de capas"
8318
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:358
6402
8320
msgid "Merge Visible Paths"
6403
8321
msgstr "Combinar las rutas visibles"
6405
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:289
8323
#: ../app/core/gimpimage-merge.c:394
6407
8324
msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
6409
8326
"No hay suficientes capas visibles para hacer una combinación. Deben haber "
6410
8327
"por lo menos dos."
6412
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:82
8329
#: ../app/core/gimpimage-new.c:140
8333
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:86
6413
8335
msgid "Enable Quick Mask"
6414
8336
msgstr "Activar la máscara rápida"
6416
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:132
8338
#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:136
6417
8340
msgid "Disable Quick Mask"
6418
8341
msgstr "Desactivar la máscara rápida"
6420
8343
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
6421
8345
msgid "Add Sample Point"
6422
8346
msgstr "Añadir punto de muestra"
6424
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 ../app/tools/gimpcolortool.c:429
8348
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
6425
8350
msgid "Remove Sample Point"
6426
msgstr "Eliminar punto de muestra"
8351
msgstr "Quitar punto de muestra"
6428
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:135
8353
#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
6429
8355
msgid "Move Sample Point"
6430
8356
msgstr "Mover punto de muestra"
6432
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:863
8358
#: ../app/core/gimpimage-scale.c:87
8361
msgstr "Escalar la imagen"
8363
#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:862
6434
8365
msgid "Can't undo %s"
6435
8366
msgstr "No se puede deshacer %s"
6437
#: ../app/core/gimpimage.c:1506
8368
#: ../app/core/gimpimage.c:1808
6438
8370
msgid "Change Image Resolution"
6439
8371
msgstr "Cambiar la resolución de la imagen"
6441
#: ../app/core/gimpimage.c:1550
8373
#: ../app/core/gimpimage.c:1860
6442
8375
msgid "Change Image Unit"
6443
8376
msgstr "Cambiar la unidad de medida"
6445
#: ../app/core/gimpimage.c:2384
8378
#: ../app/core/gimpimage.c:2852
6446
8380
msgid "Attach Parasite to Image"
6447
8381
msgstr "Adjuntar parásito a la imagen"
6449
#: ../app/core/gimpimage.c:2422
8383
#: ../app/core/gimpimage.c:2893
6450
8385
msgid "Remove Parasite from Image"
6451
8386
msgstr "Eliminar el parásito de la imagen"
6453
#: ../app/core/gimpimage.c:2875
8388
#: ../app/core/gimpimage.c:3602
6454
8390
msgid "Add Layer"
6455
8391
msgstr "Añadir una capa"
6457
#: ../app/core/gimpimage.c:2935 ../app/core/gimpimage.c:2948
8393
#: ../app/core/gimpimage.c:3652 ../app/core/gimpimage.c:3672
6458
8395
msgid "Remove Layer"
6459
msgstr "Eliminar la capa"
6461
#: ../app/core/gimpimage.c:3092
6462
msgid "Layer cannot be raised higher."
6463
msgstr "La capa no puede ser elevada más alto."
6465
#: ../app/core/gimpimage.c:3097
6467
msgstr "Elevar la capa"
6469
#: ../app/core/gimpimage.c:3116
6470
msgid "Layer cannot be lowered more."
6471
msgstr "La capa no puede bajarse más."
6473
#: ../app/core/gimpimage.c:3121
6475
msgstr "Bajar la capa"
6477
#: ../app/core/gimpimage.c:3132
6478
msgid "Raise Layer to Top"
6479
msgstr "Elevar la capa hasta lo más alto"
6481
#: ../app/core/gimpimage.c:3147
6482
msgid "Lower Layer to Bottom"
6483
msgstr "Bajar la capa hasta la parte más baja"
6485
#: ../app/core/gimpimage.c:3209
8396
msgstr "Eliminar una capa"
8398
#: ../app/core/gimpimage.c:3666
8400
msgid "Remove Floating Selection"
8401
msgstr "Eliminar la selección flotante"
8403
#: ../app/core/gimpimage.c:3834
6486
8405
msgid "Add Channel"
6487
8406
msgstr "Añadir un canal"
6489
#: ../app/core/gimpimage.c:3252 ../app/core/gimpimage.c:3263
8408
#: ../app/core/gimpimage.c:3872 ../app/core/gimpimage.c:3885
6490
8410
msgid "Remove Channel"
6491
msgstr "Eliminar el canal"
6493
#: ../app/core/gimpimage.c:3312
6494
msgid "Channel cannot be raised higher."
6495
msgstr "El canal no puede ser elevado más alto."
6497
#: ../app/core/gimpimage.c:3317
6498
msgid "Raise Channel"
6499
msgstr "Elevar el canal"
6501
#: ../app/core/gimpimage.c:3328
6502
msgid "Raise Channel to Top"
6503
msgstr "Elevar el canal hasta lo alto"
6505
#: ../app/core/gimpimage.c:3348
6506
msgid "Channel cannot be lowered more."
6507
msgstr "El canal no puede descender más."
6509
#: ../app/core/gimpimage.c:3353
6510
msgid "Lower Channel"
6511
msgstr "Bajar el canal"
6513
#: ../app/core/gimpimage.c:3368
6514
msgid "Lower Channel to Bottom"
6515
msgstr "Bajar el canal hasta lo más bajo"
6517
#: ../app/core/gimpimage.c:3432
8411
msgstr "Eliminar un canal"
8413
#: ../app/core/gimpimage.c:3939
6518
8415
msgid "Add Path"
6519
8416
msgstr "Añadir una ruta"
6521
#: ../app/core/gimpimage.c:3476
8418
#: ../app/core/gimpimage.c:3970
6522
8420
msgid "Remove Path"
6523
msgstr "Eliminar la ruta"
6525
#: ../app/core/gimpimage.c:3522
6526
msgid "Path cannot be raised higher."
6527
msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto."
6529
#: ../app/core/gimpimage.c:3527
6531
msgstr "Elevar la ruta"
6533
#: ../app/core/gimpimage.c:3538
6534
msgid "Raise Path to Top"
6535
msgstr "Subir la ruta al lugar más alto"
6537
#: ../app/core/gimpimage.c:3557
6538
msgid "Path cannot be lowered more."
6539
msgstr "La ruta no puede descender más."
6541
#: ../app/core/gimpimage.c:3562
6543
msgstr "Bajar la ruta"
6545
#: ../app/core/gimpimage.c:3577
6546
msgid "Lower Path to Bottom"
6547
msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo"
6549
#: ../app/core/gimpimagefile.c:528 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
8421
msgstr "Eliminar una ruta"
8423
#: ../app/core/gimpimagefile.c:697 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1711
6551
8425
msgstr "Carpeta"
6553
#: ../app/core/gimpimagefile.c:533
8427
#: ../app/core/gimpimagefile.c:702
6554
8428
msgid "Special File"
6555
8429
msgstr "Archivo especial"
6557
#: ../app/core/gimpimagefile.c:549
8431
#: ../app/core/gimpimagefile.c:718
6558
8432
msgid "Remote File"
6559
8433
msgstr "Archivo remoto"
6561
#: ../app/core/gimpimagefile.c:568
8435
#: ../app/core/gimpimagefile.c:737
6562
8436
msgid "Click to create preview"
6563
8437
msgstr "Pulsar para crear la vista previa"
6565
#: ../app/core/gimpimagefile.c:574
8439
#: ../app/core/gimpimagefile.c:743
6566
8440
msgid "Loading preview..."
6567
8441
msgstr "Cargando la vista previa…"
6569
#: ../app/core/gimpimagefile.c:580
8443
#: ../app/core/gimpimagefile.c:749
6570
8444
msgid "Preview is out of date"
6571
8445
msgstr "La vista previa está desactualizada"
6573
#: ../app/core/gimpimagefile.c:586
8447
#: ../app/core/gimpimagefile.c:755
6574
8448
msgid "Cannot create preview"
6575
8449
msgstr "No se puede crear la vista previa"
6577
#: ../app/core/gimpimagefile.c:596
8451
#: ../app/core/gimpimagefile.c:765
6578
8452
msgid "(Preview may be out of date)"
6579
8453
msgstr "(La vista previa podría estar desactualizada)"
6582
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6583
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
8456
#: ../app/core/gimpimagefile.c:774 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:441
8457
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:565
6585
8459
msgid "%d × %d pixel"
6586
8460
msgid_plural "%d × %d pixels"
6587
8461
msgstr[0] "%d x %d píxel"
6588
8462
msgstr[1] "%d x %d píxeles"
6590
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
8464
#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:336
6592
8466
msgid "%d layer"
6593
8467
msgid_plural "%d layers"
6594
8468
msgstr[0] "%d capa"
6595
8469
msgstr[1] "%d capas"
6597
#: ../app/core/gimpimagefile.c:675
8471
#: ../app/core/gimpimagefile.c:845
6599
8473
msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
6600
8474
msgstr "No se ha podido abrir la miniatura «%s»: %s"
6602
#: ../app/core/gimpitem.c:1138
8476
#: ../app/core/gimpitem.c:1815
6603
8478
msgid "Attach Parasite"
6604
8479
msgstr "Adjuntar parásito"
6606
#: ../app/core/gimpitem.c:1148
8481
#: ../app/core/gimpitem.c:1825
6607
8483
msgid "Attach Parasite to Item"
6608
msgstr "Adjuntar un parásito al elemento"
8484
msgstr "Adjuntar una parásito al elemento"
6610
#: ../app/core/gimpitem.c:1190 ../app/core/gimpitem.c:1197
8486
#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
6611
8488
msgid "Remove Parasite from Item"
6612
8489
msgstr "Eliminar un parásito del elemento"
6614
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:99
6615
msgid "Remove Floating Selection"
6616
msgstr "Eliminar la selección flotante"
8491
#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
8492
msgid "Set Item Exclusive Visible"
8493
msgstr "Define al elemento como exclusivo visible"
6618
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:130
8495
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
6619
8497
msgid "Anchor Floating Selection"
6620
msgstr "Anclar la selección flotante"
8498
msgstr "Anclar una selección flotante"
6622
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:205 ../app/core/gimplayer.c:643
8500
#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 ../app/core/gimplayer.c:620
6625
8502
"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
6626
8503
"a layer mask or channel."
7532
9597
"Sus opciones de herramientas se restablecerán a los valores predeterminados "
7533
9598
"la próxima vez que inicie GIMP."
7535
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1289
9600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1266
7536
9601
msgid "Show _menubar"
7537
9602
msgstr "Mostrar la barra de _menús"
7539
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
9604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
7540
9605
msgid "Show _rulers"
7541
9606
msgstr "Mostrar las _reglas"
7543
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1296
9608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
7544
9609
msgid "Show scroll_bars"
7545
9610
msgstr "Mostrar las _barras de desplazamiento"
7547
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
9612
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
7548
9613
msgid "Show s_tatusbar"
7549
9614
msgstr "Mostrar la barra de es_tado"
7551
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1307
9616
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1284
7552
9617
msgid "Show s_election"
7553
9618
msgstr "Mostrar la s_elección"
7555
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
9620
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1287
7556
9621
msgid "Show _layer boundary"
7557
9622
msgstr "Mostrar el _límite de la capa"
7559
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
9624
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
7560
9625
msgid "Show _guides"
7561
9626
msgstr "Mostra_r las guías"
7563
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1316
9628
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1293
7564
9629
msgid "Show gri_d"
7565
9630
msgstr "Mostrar la _rejilla"
7567
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
9632
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
7568
9633
msgid "Canvas _padding mode:"
7569
9634
msgstr "Modo de _relleno del lienzo:"
7571
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1327
9636
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1304
7572
9637
msgid "Custom p_adding color:"
7573
9638
msgstr "Color de _relleno del lienzo:"
7575
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1328
9640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
7576
9641
msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
7577
9642
msgstr "Establecer el color personalizado de relleno del lienzo"
7579
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
9644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1394
7580
9645
msgid "Preferences"
7581
9646
msgstr "Preferencias"
7583
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
7584
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
9648
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1507
9649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
7585
9650
msgid "Environment"
7586
9651
msgstr "Entorno"
7588
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1543
9653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1521
7589
9654
msgid "Resource Consumption"
7590
9655
msgstr "Consumo de recursos"
7592
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1553
9657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1531
7593
9658
msgid "Minimal number of _undo levels:"
7594
9659
msgstr "Número mínimo de niveles de _deshacer:"
7596
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
9661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1534
7597
9662
msgid "Maximum undo _memory:"
7598
9663
msgstr "_Memoria máxima para deshacer:"
7600
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
9665
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1537
7601
9666
msgid "Tile cache _size:"
7602
9667
msgstr "Tamaño del caché de _mosaico:"
7604
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
9669
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1540
7605
9670
msgid "Maximum _new image size:"
7606
9671
msgstr "Tamaño máximo de la imagen _nueva:"
7608
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
9673
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
7609
9674
msgid "Number of _processors to use:"
7610
9675
msgstr "Número de _procesadores que usar:"
7612
9677
#. Image Thumbnails
7613
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1572
9678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1550
7614
9679
msgid "Image Thumbnails"
7615
9680
msgstr "Miniaturas de imágenes"
7617
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
9682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1555
7618
9683
msgid "Size of _thumbnails:"
7619
9684
msgstr "Tamaño de las _miniaturas:"
7621
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1581
9686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1559
7622
9687
msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
7623
9688
msgstr "Tamaño _máximo del archivo para miniaturizar:"
7626
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
9691
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1563
7627
9692
msgid "Saving Images"
7628
9693
msgstr "Guardando imágenes"
7630
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
9695
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
7631
9696
msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
7632
9697
msgstr "Confirmar el cierre de las _imágenes no guardadas"
7634
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
9699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1576
7635
9700
msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
7637
9702
"Mantener un registro de los archivos utilizados en la lista de documentos "
7640
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
9705
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1585
7641
9706
msgid "User Interface"
7642
9707
msgstr "Interfaz de usuario"
7644
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1610
9709
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1588
7645
9710
msgid "Interface"
7646
9711
msgstr "Interfaz"
9713
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1598
7649
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
9718
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1604
7650
9719
msgid "Previews"
7651
9720
msgstr "Vistas previas"
7653
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
9722
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
7654
9723
msgid "_Enable layer & channel previews"
7655
9724
msgstr "_Activar las vistas previas de las capas y los canales"
7657
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1626
9726
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1613
7658
9727
msgid "_Default layer & channel preview size:"
7659
9728
msgstr "Tamaño predeterminado de las vistas previas de _capas y canales:"
7661
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
9730
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1616
7662
9731
msgid "Na_vigation preview size:"
7663
9732
msgstr "Tamaño de vistas previas de _navegación:"
7665
9734
#. Keyboard Shortcuts
7666
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1633
9735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1620
7667
9736
msgid "Keyboard Shortcuts"
7668
9737
msgstr "Combinaciones de teclas"
7670
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1637
7671
msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
7672
msgstr "_Mostrar ayudas recordatorias en los menús (teclas de accesibilidad)"
7674
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
9739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1624
7675
9740
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7676
9741
msgstr "Usar combinaciones de teclas _dinámicas"
7678
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
9743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1628
7679
9744
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
7680
9745
msgstr "Configurar las combinaciones de _teclas…"
7682
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1651
9747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1635
7683
9748
msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
7684
9749
msgstr "_Guardar las combinaciones de teclas al salir"
7686
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
9751
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1639
7687
9752
msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
7688
9753
msgstr "Guardar las combinaciones de teclas _ahora"
7690
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1662
9755
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1646
7691
9756
msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
7692
9757
msgstr "_Restablecer las combinaciones de teclas a los valores predeterminados"
7694
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1671
9759
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1655
7695
9760
msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
7696
9761
msgstr "Eliminar _todas las combinaciones de teclas"
7698
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1683
7699
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1722
9763
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1667
9764
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1706
7703
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1692
9768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1676
7704
9769
msgid "Select Theme"
7705
9770
msgstr "Seleccionar un tema"
7707
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1774
9772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1758
7708
9773
msgid "Reload C_urrent Theme"
7709
9774
msgstr "Recargar el tema act_ual"
7711
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
9776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1770
7712
9777
msgid "Help System"
7713
9778
msgstr "Sistema de ayuda"
7716
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1798
7717
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1892
9781
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1782
9782
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1866
7718
9783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2079
7719
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:189
9784
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:185
7720
9785
msgid "General"
7721
9786
msgstr "General"
7723
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
9788
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1785
7724
9789
msgid "Show _tooltips"
7725
9790
msgstr "Mostrar _consejos"
7727
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
9792
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1788
7728
9793
msgid "Show help _buttons"
7729
9794
msgstr "Mostrar _botones de ayuda"
7731
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1817
9796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1801
7732
9797
msgid "Use the online version"
7733
9798
msgstr "Usar la versión en línea"
7735
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1818
9800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
7736
9801
msgid "Use a locally installed copy"
7737
9802
msgstr "Usar una copia instalada localmente"
7739
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1819
9804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
7740
9805
msgid "User manual:"
7741
9806
msgstr "Manual del usuario:"
7743
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1826
9808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1810
7744
9809
msgid "There's a local installation of the user manual."
7745
9810
msgstr "Existe una instalación local del manual de usuario."
7747
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1831
9812
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1815
7748
9813
msgid "The user manual is not installed locally."
7749
9814
msgstr "El manual del usuario no está instalado localmente."
7751
9816
#. Help Browser
7752
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1854
9817
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1838
7753
9818
msgid "Help Browser"
7754
9819
msgstr "Visor de ayuda"
7756
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1858
9821
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1842
7757
9822
msgid "H_elp browser to use:"
7758
9823
msgstr "_Visor de ayuda:"
7760
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1863
7762
msgstr "Navegador web"
7764
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
7765
msgid "_Web browser to use:"
7766
msgstr "Navegador _web que usar:"
7768
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
9825
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1869
7769
9826
msgid "_Save tool options on exit"
7770
9827
msgstr "G_uardar las opciones de herramientas al salir"
7772
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1899
9829
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1873
7773
9830
msgid "Save Tool Options _Now"
7774
9831
msgstr "Guardar las opciones de herramientas _ahora"
7776
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1906
9833
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880
7777
9834
msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
7779
9836
"R_estaurar las opciones de herramientas guardadas a los valores "
7780
9837
"predeterminados"
7782
9839
#. Snapping Distance
7783
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1916
9840
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1890
7784
9841
msgid "Guide & Grid Snapping"
7785
9842
msgstr "Ajuste a la rejilla y la guía"
7787
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
9844
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1895
7788
9845
msgid "_Snap distance:"
7789
9846
msgstr "Distancia del ajus_te:"
7791
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1929
9848
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1903
7792
9849
msgid "Default _interpolation:"
7793
9850
msgstr "_Interpolación predeterminada:"
7795
9852
#. Global Brush, Pattern, ...
7796
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1936
9853
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1910
7797
9854
msgid "Paint Options Shared Between Tools"
7798
9855
msgstr "Opciones de pintado compartidas entre las herramientas"
7800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1949
9857
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1914
9861
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1917
9865
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1920
9870
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1927
7801
9871
msgid "Move Tool"
7802
9872
msgstr "Herramienta mover"
7804
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1953
9874
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1931
7805
9875
msgid "Set layer or path as active"
7806
9876
msgstr "Definir capa o ruta como activa"
7808
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
7810
msgstr "Caja de herramientas"
7813
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1978
7814
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7815
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:204
9879
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1956
9880
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2155
9881
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
7816
9882
msgid "Appearance"
7817
9883
msgstr "Apariencia"
7819
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1982
9885
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1960
7820
9886
msgid "Show _foreground & background color"
7821
9887
msgstr "Mostrar color de _fondo y frente"
7823
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1986
9889
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1964
7824
9890
msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
7825
9891
msgstr "Mostrar _pinceles, patrones y degradados activos"
7827
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1990
9893
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1968
7828
9894
msgid "Show active _image"
7829
9895
msgstr "Mostrar imagen _activa"
7831
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2003
9898
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1976
9899
msgid "Tools configuration"
9900
msgstr "Configuración de las herramientas"
9902
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1991
7832
9903
msgid "Default New Image"
7833
9904
msgstr "Imagen nueva predeterminada"
7835
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2006
9906
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1994
7836
9907
msgid "Default Image"
7837
9908
msgstr "Imagen predeterminada"
7839
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2043
9910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
9911
#| msgid "Edit Quick Mask Color"
9912
msgid "Set the default Quick Mask color"
9913
msgstr "Establecer el color predeterminado de la máscara rápida"
9915
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2034
9916
#| msgid "Edit Quick Mask Color"
9917
msgid "Quick Mask color:"
9918
msgstr "Color de la máscara rápida:"
9920
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
7840
9921
msgid "Default Image Grid"
7841
9922
msgstr "Rejilla de imagen predeterminada"
7843
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
9924
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2047
7844
9925
msgid "Default Grid"
7845
9926
msgstr "Rejilla predeterminada"
7907
9988
msgid "Pointer re_ndering:"
7908
9989
msgstr "Re_nderizado del puntero:"
7910
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2149
9991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2140
9992
msgid "Pointer _handedness:"
9993
msgstr "Puntero diestro/_zurdo:"
9995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2152
7911
9996
msgid "Image Window Appearance"
7912
9997
msgstr "Apariencia de la ventana de la imagen"
7914
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
9999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2163
7915
10000
msgid "Default Appearance in Normal Mode"
7916
10001
msgstr "Apariencia predeterminada en el modo normal"
7918
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2165
10003
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2168
7919
10004
msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
7920
10005
msgstr "Apariencia predeterminada en el modo de pantalla completa"
7922
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2174
10007
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
7923
10008
msgid "Image Title & Statusbar Format"
7924
10009
msgstr "Formato del título de imagen y la barra de estado"
7926
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2177
10011
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2180
7927
10012
msgid "Title & Status"
7928
10013
msgstr "Título y estado"
7930
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2195
10015
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
7931
10016
msgid "Current format"
7932
10017
msgstr "Formato actual"
7934
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
10019
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
7935
10020
msgid "Default format"
7936
10021
msgstr "Formato predeterminado"
7938
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2197
10023
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
7939
10024
msgid "Show zoom percentage"
7940
10025
msgstr "Mostrar el porcentaje de ampliación"
7942
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2198
10027
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
7943
10028
msgid "Show zoom ratio"
7944
10029
msgstr "Mostrar la relación de ampliación"
7946
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
10031
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
7947
10032
msgid "Show image size"
7948
10033
msgstr "Mostrar el tamaño de imagen"
7950
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2212
10035
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2215
7951
10036
msgid "Image Title Format"
7952
10037
msgstr "Formato del título de imagen"
7954
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2214
10039
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2217
7955
10040
msgid "Image Statusbar Format"
7956
10041
msgstr "Formato de la barra de estado de la imagen"
7958
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2299
10043
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2302
7959
10044
msgid "Display"
7960
10045
msgstr "Pantalla"
7962
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
10048
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2314
10049
msgid "Transparency"
10050
msgstr "Transparencia"
10052
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
7963
10053
msgid "_Check style:"
7964
10054
msgstr "Estilo de la _cuadrícula:"
7966
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2318
10056
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
7967
10057
msgid "Check _size:"
7968
10058
msgstr "Ta_maño de la cuadrícula:"
7970
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2321
10060
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2324
7971
10061
msgid "Monitor Resolution"
7972
10062
msgstr "Resolución de monitor"
7974
10064
# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
7975
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
7976
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:124 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:269
7977
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:301
10066
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2328
10067
#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199
10068
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
7978
10069
msgid "Pixels"
7979
10070
msgstr "píxeles"
7981
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
7982
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
10072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2346
10074
msgstr "Horizontal"
10076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2348
10080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2350
10081
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:470
7986
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2363
10085
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2366
7988
10087
msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
7989
10088
msgstr "_Detectar automáticamente (actualmente %d x %d ppp)"
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2383
10090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2384
7992
10091
msgid "_Enter manually"
7993
10092
msgstr "Introducir _manualmente"
7995
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2398
10094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2399
7996
10095
msgid "C_alibrate..."
7997
10096
msgstr "C_alibrar…"
7999
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2421
10098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2427
8000
10099
msgid "Color Management"
8001
10100
msgstr "Gestión del color"
8003
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2441
10102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
8004
10103
msgid "_RGB profile:"
8005
10104
msgstr "Perfil _RGB:"
8007
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2442
10106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
8008
10107
msgid "Select RGB Color Profile"
8009
10108
msgstr "Seleccionar el perfil de color RGB"
8011
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2443
10110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
8012
10111
msgid "_CMYK profile:"
8013
10112
msgstr "Perfil _CMYK:"
8015
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2444
10114
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
8016
10115
msgid "Select CMYK Color Profile"
8017
10116
msgstr "Seleccionar el perfil de color CMYK"
8019
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2445
10118
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
8020
10119
msgid "_Monitor profile:"
8021
10120
msgstr "Perfil del _monitor:"
8023
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2446
10122
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
8024
10123
msgid "Select Monitor Color Profile"
8025
10124
msgstr "Seleccionar el perfil de color del monitor"
8027
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2447
10126
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
8028
10127
msgid "_Print simulation profile:"
8029
10128
msgstr "Perfil de simulación de _impresión:"
8031
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
10130
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
8032
10131
msgid "Select Printer Color Profile"
8033
10132
msgstr "Seleccionar el perfil de color de la impresora"
8035
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2459
10134
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2465
8036
10135
msgid "_Mode of operation:"
8037
10136
msgstr "_Modo de operación:"
8039
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2489
10138
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2495
8040
10139
msgid "_Try to use the system monitor profile"
8041
10140
msgstr "In_tentar utilizar el perfil de monitor del sistema"
8043
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2499
10142
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2505
8044
10143
msgid "_Display rendering intent:"
8045
10144
msgstr "Prueba de renderizado en _pantalla:"
8047
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2508
10146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2514
8048
10147
msgid "_Softproof rendering intent:"
8049
10148
msgstr "_Pseudoprueba de renderizado:"
8051
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2521
10150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2527
8052
10151
msgid "Mark out of gamut colors"
8053
10152
msgstr "Marcar a partir de los colores del gamut"
8055
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
10154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2532
8056
10155
msgid "Select Warning Color"
8057
10156
msgstr "Seleccionar el color de las advertencias"
8059
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
10158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2545
8060
10159
msgid "File Open behaviour:"
8061
10160
msgstr "Comportamiento de apertura de archivos:"
8063
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2551
10162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2557
8064
10163
msgid "Input Devices"
8065
10164
msgstr "Dispositivos de entrada"
8067
10166
#. Extended Input Devices
8068
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2561
10167
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2567
8069
10168
msgid "Extended Input Devices"
8070
10169
msgstr "Dispositivos de entrada extendidos"
8072
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2565
10171
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2571
8073
10172
msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
8074
10173
msgstr "Configurar los dispositivos de entrada e_xtendidos…"
8076
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
10175
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2578
8077
10176
msgid "_Save input device settings on exit"
8078
10177
msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada al _salir"
8080
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2576
10179
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2582
8081
10180
msgid "Save Input Device Settings _Now"
8082
10181
msgstr "Guardar la configuración del dispositivo de entrada _ahora"
8084
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
10183
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2589
8085
10184
msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
8087
10186
"_Restablecer la configuración guardada del dispositivo de entrada a los "
8088
10187
"valores predeterminados"
8090
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2598
10189
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2604
8091
10190
msgid "Additional Input Controllers"
8092
10191
msgstr "Controles adicionales de entrada"
8094
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2601
10193
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2607
8095
10194
msgid "Input Controllers"
8096
10195
msgstr "Controladores de entrada"
8098
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2617
10197
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2623
8099
10198
msgid "Window Management"
8100
10199
msgstr "Gestión de la ventana"
8102
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
10201
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
8103
10202
msgid "Window Manager Hints"
8104
10203
msgstr "Hints del gestor de ventanas"
8106
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2632
8107
msgid "Hint for the _toolbox:"
8108
msgstr "Pista para la caja de herramien_tas:"
8110
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2636
8111
msgid "Hint for other _docks:"
8112
msgstr "Pista para otras cajas emprotables:"
10205
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2638
10206
msgid "Hint for _docks and toolbox:"
10207
msgstr "Pista para los emprotables y la caja de herramien_tas:"
8114
10209
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2641
8115
msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
8117
"La caja de herramientas y otras cajas empotrables son sensibles a la ventana "
8120
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
8124
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
10213
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2645
8125
10214
msgid "Activate the _focused image"
8126
10215
msgstr "Activar la imagen con el _foco"
8128
10217
#. Window Positions
8129
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2654
10218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2649
8130
10219
msgid "Window Positions"
8131
10220
msgstr "Posiciones de las ventanas"
8133
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
10222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2652
8134
10223
msgid "_Save window positions on exit"
8135
10224
msgstr "G_uardar posiciones de ventanas al salir"
8137
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2661
10226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2656
8138
10227
msgid "Save Window Positions _Now"
8139
10228
msgstr "Guardar las posiciones de las ventanas _ahora"
8141
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
10230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2663
8142
10231
msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
8144
10233
"R_estaurar las posiciones de ventana guardadas a los valores predeterminados"
8146
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2683
10235
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
8147
10236
msgid "Folders"
8148
10237
msgstr "Carpetas"
8150
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
10239
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
8151
10240
msgid "Temporary folder:"
8152
10241
msgstr "Carpeta temporal:"
8154
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
10243
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
8155
10244
msgid "Select Folder for Temporary Files"
8156
10245
msgstr "Seleccione la carpeta para los archivos temporales"
8158
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
10247
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2703
8159
10248
msgid "Swap folder:"
8160
10249
msgstr "Carpeta de intercambio:"
8162
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2709
10251
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
8163
10252
msgid "Select Swap Folder"
8164
10253
msgstr "Seleccionar la carpeta de intercambio"
8166
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
10255
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2739
8167
10256
msgid "Brush Folders"
8168
10257
msgstr "Carpetas de pinceles"
8170
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
10259
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2741
8171
10260
msgid "Select Brush Folders"
8172
10261
msgstr "Seleccionar la carpeta de pinceles"
8174
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
10263
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2743
10264
msgid "Dynamics Folders"
10265
msgstr "Carpetas de dinámicas"
10267
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2745
10268
msgid "Select Dynamics Folders"
10269
msgstr "Selecciona las carpetas de dinámicas"
10271
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2747
8175
10272
msgid "Pattern Folders"
8176
10273
msgstr "Carpetas de patrones"
8178
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
10275
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2749
8179
10276
msgid "Select Pattern Folders"
8180
10277
msgstr "Seleccionar la carpeta de patrones"
8182
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
10279
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2751
8183
10280
msgid "Palette Folders"
8184
10281
msgstr "Carpetas de paletas"
8186
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
10283
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2753
8187
10284
msgid "Select Palette Folders"
8188
10285
msgstr "Seleccionar las carpetas de paletas"
8190
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
10287
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2755
8191
10288
msgid "Gradient Folders"
8192
10289
msgstr "Carpetas de degradados"
8194
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
10291
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2757
8195
10292
msgid "Select Gradient Folders"
8196
10293
msgstr "Seleccionar las carpetas de degradados"
8198
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
10295
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2759
8199
10296
msgid "Font Folders"
8200
10297
msgstr "Carpetas de tipografías"
8202
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
10299
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2761
8203
10300
msgid "Select Font Folders"
8204
10301
msgstr "Seleccionar las carpetas de tipografías"
8206
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
10303
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2763
10304
msgid "Tool Preset Folders"
10305
msgstr "Carpetas de preajustes de las herramientas"
10307
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2765
10308
msgid "Select Tool Preset Folders"
10309
msgstr "Seleccionar las carpetas de preajustes"
10311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2767
8207
10312
msgid "Plug-In Folders"
8208
10313
msgstr "Carpetas de complementos"
8210
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
10315
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2769
8211
10316
msgid "Select Plug-In Folders"
8212
10317
msgstr "Seleccionar las carpetas de complementos"
8214
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
10319
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
8215
10320
msgid "Scripts"
8216
10321
msgstr "Guiones"
8218
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
10323
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2771
8219
10324
msgid "Script-Fu Folders"
8220
10325
msgstr "Carpetas de scripts-fu"
8222
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
10327
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2773
8223
10328
msgid "Select Script-Fu Folders"
8224
10329
msgstr "Seleccionar la carpeta de script-fu"
8226
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
10331
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2775
8227
10332
msgid "Module Folders"
8228
10333
msgstr "Carpetas de módulos"
8230
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
10335
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2777
8231
10336
msgid "Select Module Folders"
8232
10337
msgstr "Seleccionar las carpetas de módulos"
8234
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
10339
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
8235
10340
msgid "Interpreters"
8236
10341
msgstr "Intérpretes"
8238
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
10343
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2779
8239
10344
msgid "Interpreter Folders"
8240
10345
msgstr "Carpetas del intérprete"
8242
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
10347
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2781
8243
10348
msgid "Select Interpreter Folders"
8244
10349
msgstr "Seleccionar las carpetas de los intérpretes"
8246
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
10351
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2783
8247
10352
msgid "Environment Folders"
8248
10353
msgstr "Carpetas de entorno"
8250
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
10355
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2785
8251
10356
msgid "Select Environment Folders"
8252
10357
msgstr "Seleccionar las carpetas de entorno"
8254
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
10359
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
8255
10360
msgid "Themes"
8256
10361
msgstr "Temas"
8258
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
10363
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2787
8259
10364
msgid "Theme Folders"
8260
10365
msgstr "Carpetas de temas"
8262
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
10367
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2789
8263
10368
msgid "Select Theme Folders"
8264
10369
msgstr "Seleccionar las carpetas de temas"
10897
13487
msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
10898
13488
msgstr "Posterizar (reducir el número de colores)"
10900
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:151
13490
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:152
10902
13491
msgid "Posterize does not operate on indexed layers."
10903
13492
msgstr "Posterizar no funciona sobre capas indexadas."
10905
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:226
13494
#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:229
10906
13495
msgid "Posterize _levels:"
10907
13496
msgstr "Nive_les de posterización:"
10909
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:112
13498
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:104
13499
msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
13501
"Reducir automáticamente a la forma rectangular más cercana dentro de una capa"
13503
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
10910
13504
msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
10912
13506
"Utilizar todas las capas visibles cuando se está encogiendo la selección"
13508
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:122
13509
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:127
13510
msgid "Composition guides such as rule of thirds"
13511
msgstr "Guías de composición tales como la regla de los tercios"
13513
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:131
13514
msgid "X coordinate of top left corner"
13515
msgstr "Coordenada X de la esquina superior izquierda"
13517
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:141
13518
msgid "Y coordinate of top left corner"
13519
msgstr "Coordenada Y de la esquina superior izquierda"
13521
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:151
13522
msgid "Width of selection"
13523
msgstr "Anchura de la selección"
13525
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:160
13526
msgid "Height of selection"
13527
msgstr "Altura de la selección"
13529
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:169
13530
msgid "Unit of top left corner coordinate"
13531
msgstr "Unidades de la coordenada de la esquina superior izquierda"
13533
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:178
13534
msgid "Unit of selection size"
13535
msgstr "Unidades del tamaño de la selección"
13537
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:187
13538
msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
13539
msgstr "Permitir bloquear la proporción de aspecto, anchura, altura o tamaño"
13541
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:196
13542
msgid "Choose what has to be locked"
13543
msgstr "Elegir qué se debe bloquear"
13545
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:205
13546
msgid "Custom fixed width"
13547
msgstr "Anchura fija personalizada"
13549
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:214
13550
msgid "Custom fixed height"
13551
msgstr "Altura fija personalizada"
13553
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:308
13554
msgid "Unit of fixed width, height or size"
13555
msgstr "Unidades de anchura, altura o tamaño fijos"
13557
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
13558
msgid "Expand selection from center outwards"
13559
msgstr "Expandir la selección desde el centro hacia fuera"
10914
13561
#. Current, as in what is currently in use.
10915
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
13562
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:761
10916
13563
msgid "Current"
10917
13564
msgstr "Actual"
10919
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
13566
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:839
10920
13567
msgid "Expand from center"
10921
13568
msgstr "Expandir desde el centro"
10923
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:830
13570
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:862
10924
13571
msgid "Fixed:"
10925
13572
msgstr "Fijo:"
10927
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:963
13574
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1010
10928
13575
msgid "Position:"
10929
13576
msgstr "Posicionar:"
10931
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:981
13578
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1020 ../app/tools/gimptextoptions.c:525
13582
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1028
10932
13583
msgid "Highlight"
10935
13586
#. Auto Shrink
10936
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:991
13587
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1040
10937
13588
msgid "Auto Shrink"
10938
13589
msgstr "Encoger automáticamente"
10940
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:998
13591
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1050
10941
13592
msgid "Shrink merged"
10942
13593
msgstr "Encoger combinado"
10944
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
13595
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:83
13596
msgid "Round corners of selection"
13597
msgstr "Redondear las esquinas de la selección"
13599
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:89
13600
msgid "Radius of rounding in pixels"
13601
msgstr "Radio del redondeado en píxeles"
13603
#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:167
10945
13604
msgid "Rounded corners"
10946
13605
msgstr "Esquinas redondeadas"
10948
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
10949
msgid "Rectangle Select"
10950
msgstr "Selección rectangular"
10952
13607
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
13608
msgid "Rectangle Select"
13609
msgstr "Selección rectangular"
13611
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
10953
13612
msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
10955
13614
"Herramienta de selección de rectángulos: seleccionar una zona rectangular"
10957
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:169
13616
#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:170
10958
13617
msgid "_Rectangle Select"
10959
13618
msgstr "Selección _rectangular"
10961
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
13620
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
10962
13621
msgid "Rectangle: "
10963
13622
msgstr "Rectángulo: "
10965
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
13624
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:82
10966
13625
msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
10967
13626
msgstr "Permitir seleccionar las regiones completamente transparentes"
10969
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
10970
msgid "Base region_select on all visible layers"
10971
msgstr "Basar la selección de región en todas las capas visibles"
10973
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:202
13628
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
13629
msgid "Base selection on all visible layers"
13630
msgstr "Selección base en todas las capas visibles"
13632
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:101
13633
msgid "Selection criterion"
13634
msgstr "Criterio de selección"
13636
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:203
10974
13637
msgid "Select transparent areas"
10975
13638
msgstr "Seleccionar las áreas transparentes"
10977
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
13640
#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:229
10978
13641
msgid "Select by:"
10979
13642
msgstr "Seleccionar por:"
10981
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
13644
#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:165
10982
13645
msgid "Move the mouse to change threshold"
10983
13646
msgstr "Mueva el ratón para cambiar el umbral"
10985
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:90
13648
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
10986
13649
msgid "Rotate"
10987
13650
msgstr "Rotar"
10989
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:91
13652
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
10990
13653
msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
10991
13654
msgstr "Herramienta de rotación: rotar la capa, selección o ruta"
10993
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:92
13656
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
10994
13657
msgid "_Rotate"
10995
13658
msgstr "_Rotar"
10997
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:188
13660
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
10998
13661
msgid "_Angle:"
10999
13662
msgstr "Á_ngulo:"
11001
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:204
13664
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
11002
13665
msgid "Center _X:"
11003
13666
msgstr "Centro _X:"
11005
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:213
13668
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
11006
13669
msgid "Center _Y:"
11007
13670
msgstr "Centro _Y:"
11009
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:78
13672
#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
13674
msgctxt "undo-type"
13675
msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
13676
msgstr "Rotar %-3.3g° alrededor de (%g, %g)"
13678
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
11010
13679
msgid "Scale"
11011
13680
msgstr "Redimensionar"
11013
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:79
13682
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
11014
13683
msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
11015
13684
msgstr "Herramienta de escalado: escalar la capa, selección o ruta"
11017
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:80
13686
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
11018
13687
msgid "_Scale"
11019
13688
msgstr "E_scalar"
11021
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:106
11024
msgstr "Redimensionar"
11026
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:258 ../app/tools/gimptextoptions.c:473
13690
#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
13692
msgctxt "undo-type"
13693
msgid "Scale to %d x %d"
13694
msgstr "Escalar a %d x %d"
13696
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:84
13697
msgid "Enable feathering of selection edges"
13698
msgstr "Permitir el difuminado de los límites de la selección"
13700
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:90
13701
msgid "Radius of feathering"
13702
msgstr "Radio del difuminado"
13704
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:264 ../app/tools/gimptextoptions.c:538
11027
13705
msgid "Antialiasing"
11028
13706
msgstr "Alisado"
11030
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:273
13708
#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:281
11031
13709
msgid "Feather edges"
11032
13710
msgstr "Difuminar los bordes"
11034
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:251
13712
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
11035
13713
msgid "Click-Drag to replace the current selection"
11036
13714
msgstr "Pulse y arrastre para sustituir la selección actual"
11038
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:259
13716
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
11039
13717
msgid "Click-Drag to create a new selection"
11040
13718
msgstr "Pulse y arrastre para crear una nueva selección"
11042
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:264
13720
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
11043
13721
msgid "Click-Drag to add to the current selection"
11044
13722
msgstr "Pulse y arrastre para añadir a la selección actual"
11046
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:273
13724
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
11047
13725
msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
11048
13726
msgstr "Pulse y arrastre para sustraer de la selección actual"
11050
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:282
13728
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
11051
13729
msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
11052
13730
msgstr "Pulse y arrastre para intersectar con la selección actual"
11054
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
13732
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
11055
13733
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
11056
13734
msgstr "Pulse y arrastre para mover la máscara de selección"
11058
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
13736
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
11059
13737
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
11060
13738
msgstr "Pulse y arrastre para mover los píxeles seleccionados"
11062
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
13740
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
11063
13741
msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
11064
13742
msgstr "Pulse y arrastre para mover una copia de los píxeles seleccionados"
11066
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
13744
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
11067
13745
msgid "Click to anchor the floating selection"
11068
13746
msgstr "Pulse para anclar la selección flotante"
11070
13748
# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
11071
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:82
11075
13749
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:83
13753
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
11076
13754
msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
11077
msgstr "Herramienta de inclinación: Inclinar la capa, selección o ruta"
13755
msgstr "Herramienta de inclinación: inclinar la capa, selección o ruta"
11079
13757
# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
11080
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
13758
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
11081
13759
msgid "S_hear"
11082
13760
msgstr "_Inclinar [Shear]"
11084
# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
11085
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:110
11090
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:134
13762
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
11091
13763
msgid "Shear magnitude _X:"
11092
13764
msgstr "Magnitud _X de la inclinación:"
11094
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:144
13766
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:145
11095
13767
msgid "Shear magnitude _Y:"
11096
13768
msgstr "Magnitud _Y de la inclinación:"
13770
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:255
13772
msgctxt "undo-type"
13773
msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
13774
msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g"
13776
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:259
13778
msgctxt "undo-type"
13779
msgid "Shear vertically by %-3.3g"
13780
msgstr "Inclinar verticalmente %-3.3g"
13782
#. e.g. user entered numbers but no notification callback
13783
#: ../app/tools/gimpsheartool.c:264
13785
msgctxt "undo-type"
13786
msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
13787
msgstr "Inclinar horizontalmente %-3.3g y verticalmente %-3.3g"
11098
13789
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
11099
13790
msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
11100
msgstr "Herramienta de emborronado: Emborrona selectivamente usando un pincel"
13791
msgstr "Herramienta de emborronado: emborrona selectivamente usando un pincel"
11102
13793
#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
11103
13794
msgid "_Smudge"
11321
14087
msgid "Pat_hs"
11322
14088
msgstr "_Rutas"
11324
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:322
14090
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
14091
msgid "The active path is locked."
14092
msgstr "La ruta activa está bloqueada."
14094
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
11325
14095
msgid "Add Stroke"
11326
14096
msgstr "Añadir un trazo"
11328
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:345
14098
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
11329
14099
msgid "Add Anchor"
11330
14100
msgstr "Añadir un ancla"
11332
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:370
14102
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
11333
14103
msgid "Insert Anchor"
11334
14104
msgstr "Insertar un ancla"
11336
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:400
14106
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
11337
14107
msgid "Drag Handle"
11338
14108
msgstr "Arrastrar el tirador"
11340
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:429
14110
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
11341
14111
msgid "Drag Anchor"
11342
14112
msgstr "Arrastrar el ancla"
11344
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:446
14114
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
11345
14115
msgid "Drag Anchors"
11346
14116
msgstr "Arrastrar las anclas"
11348
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:468
14118
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
11349
14119
msgid "Drag Curve"
11350
14120
msgstr "Arrastrar la curva"
11352
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
14122
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
11353
14123
msgid "Connect Strokes"
11354
14124
msgstr "Conectar los trazos"
11356
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:527
14126
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
11357
14127
msgid "Drag Path"
11358
14128
msgstr "Arrastrar la ruta"
11360
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:537
14130
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
11361
14131
msgid "Convert Edge"
11362
14132
msgstr "Convertir el borde"
11364
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:567
14134
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
11365
14135
msgid "Delete Anchor"
11366
14136
msgstr "Eliminar el ancla"
11368
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:589
14138
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
11369
14139
msgid "Delete Segment"
11370
14140
msgstr "Eliminar el segmento"
11372
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:807
14142
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
11373
14143
msgid "Move Anchors"
11374
14144
msgstr "Mover las anclas"
11376
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1167
14146
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
11377
14147
msgid "Click to pick path to edit"
11378
14148
msgstr "Pulse para elegir la ruta que desea editar"
11380
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1171
14150
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
11381
14151
msgid "Click to create a new path"
11382
14152
msgstr "Pulse para crear una ruta nueva"
11384
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1175
14154
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
11385
14155
msgid "Click to create a new component of the path"
11386
14156
msgstr "Pulse para crear un componente nuevo de la ruta"
11388
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1179
14158
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
11389
14159
msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
11390
14160
msgstr "Pulse o arrastre para crear un ancla nueva"
11392
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1189 ../app/tools/gimpvectortool.c:1196
14162
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
11393
14163
msgid "Click-Drag to move the anchor around"
11394
14164
msgstr "Pulse y arrastre para mover el ancla"
11396
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1200 ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
14166
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
11397
14167
msgid "Click-Drag to move the anchors around"
11398
14168
msgstr "Pulse y arrastre para mover las anclas"
11400
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1204
14170
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
11401
14171
msgid "Click-Drag to move the handle around"
11402
14172
msgstr "Pulse y arrastre para mover el tirador"
11404
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1218
14174
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
14175
msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
14176
msgstr "Pulse y arrastre para mover los tiradores de forma simétrica"
14178
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
11405
14179
msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
11406
14180
msgstr "Pulse y arrastre para cambiar la forma de la curva"
11408
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
14182
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
11410
14184
msgid "%s: symmetrical"
11411
14185
msgstr "%s: simétrico"
11413
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1226
14187
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
11414
14188
msgid "Click-Drag to move the component around"
11415
14189
msgstr "Pulse y arrastre para mover el componente alrededor"
11417
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1234
14191
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
11418
14192
msgid "Click-Drag to move the path around"
11419
14193
msgstr "Pulse y arrastre para mover la ruta alrededor"
11421
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
14195
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
11422
14196
msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
11423
14197
msgstr "Pulsar-arrastrar para insertar un ancla en la ruta"
11425
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
14199
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
11426
14200
msgid "Click to delete this anchor"
11427
14201
msgstr "Pulse para eliminar este ancla"
11429
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1250
14203
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
11430
14204
msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
11431
14205
msgstr "Pulse para conectar este ancla con el extremo seleccionado"
11433
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
14207
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
11434
14208
msgid "Click to open up the path"
11435
14209
msgstr "Pulse para abrir la ruta"
11437
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1259
14211
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
11438
14212
msgid "Click to make this node angular"
11439
14213
msgstr "Pulse para convertir este nodo en angular"
11441
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1766
14215
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
11442
14216
msgid "Delete Anchors"
11443
14217
msgstr "Eliminar anclas"
11445
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1939
14219
#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
11446
14220
msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
11447
14221
msgstr "No hay una capa o canal activo donde se pueda trazar"
11449
#: ../app/tools/tools-enums.c:58
11453
#: ../app/tools/tools-enums.c:59
11454
msgid "Center lines"
11455
msgstr "Líneas medias"
11457
#: ../app/tools/tools-enums.c:60
11458
msgid "Rule of thirds"
11459
msgstr "Regla de los tercios"
11461
#: ../app/tools/tools-enums.c:61
11462
msgid "Golden sections"
11463
msgstr "Secciones áureas"
11465
#: ../app/tools/tools-enums.c:148
14223
#: ../app/tools/tools-enums.c:150
14224
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11466
14225
msgid "Aspect ratio"
11467
14226
msgstr "Proporción de aspecto"
11469
#: ../app/tools/tools-enums.c:149 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:265
11470
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:297
14228
#: ../app/tools/tools-enums.c:151
14229
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11471
14230
msgid "Width"
11472
14231
msgstr "Anchura"
11474
#: ../app/tools/tools-enums.c:150 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:267
11475
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:299
14233
#: ../app/tools/tools-enums.c:152
14234
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
11476
14235
msgid "Height"
11477
14236
msgstr "Altura"
11479
#: ../app/tools/tools-enums.c:179
14238
#: ../app/tools/tools-enums.c:153
14239
msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
14243
#: ../app/tools/tools-enums.c:182
14244
msgctxt "rect-select-mode"
11480
14245
msgid "Free select"
11481
14246
msgstr "Selección libre"
11483
#: ../app/tools/tools-enums.c:180
14248
#: ../app/tools/tools-enums.c:183
14249
msgctxt "rect-select-mode"
11484
14250
msgid "Fixed size"
11485
14251
msgstr "Tamaño fijo"
11487
#: ../app/tools/tools-enums.c:181
14253
#: ../app/tools/tools-enums.c:184
14254
msgctxt "rect-select-mode"
11488
14255
msgid "Fixed aspect ratio"
11489
msgstr "Proporción de aspecto fija"
11491
#: ../app/tools/tools-enums.c:211 ../app/vectors/gimpvectors.c:192
14256
msgstr "Proporción fija"
14258
#: ../app/tools/tools-enums.c:213
14259
msgctxt "transform-type"
14263
#: ../app/tools/tools-enums.c:214
14264
msgctxt "transform-type"
14268
#: ../app/tools/tools-enums.c:215
14269
msgctxt "transform-type"
11493
14271
msgstr "Ruta"
11495
#: ../app/tools/tools-enums.c:240
11499
#: ../app/tools/tools-enums.c:243
11500
msgid "Image + Grid"
11501
msgstr "Imagen + Rejilla"
11503
#: ../app/tools/tools-enums.c:270
11504
msgid "Number of grid lines"
11505
msgstr "Número de líneas de la rejilla"
11507
#: ../app/tools/tools-enums.c:271
11508
msgid "Grid line spacing"
11509
msgstr "Espaciado de las líneas de la rejilla"
11511
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
14273
#: ../app/tools/tools-enums.c:244
14274
msgctxt "vector-mode"
11512
14275
msgid "Design"
11513
14276
msgstr "Diseño"
11515
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
14278
#: ../app/tools/tools-enums.c:245
14279
msgctxt "vector-mode"
14283
#: ../app/tools/tools-enums.c:246
14284
msgctxt "vector-mode"
11517
14286
msgstr "Mover"
11519
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:193
14288
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:208
14289
msgctxt "undo-type"
11520
14290
msgid "Rename Path"
11521
14291
msgstr "Renombrar la ruta"
11523
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:194 ../app/vectors/gimpvectors.c:316
14293
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
14294
msgctxt "undo-type"
11524
14295
msgid "Move Path"
11525
14296
msgstr "Mover la ruta"
11527
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:195
14298
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
14299
msgctxt "undo-type"
11528
14300
msgid "Scale Path"
11529
14301
msgstr "Escalar la ruta"
11531
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:196
14303
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
14304
msgctxt "undo-type"
11532
14305
msgid "Resize Path"
11533
14306
msgstr "Redimensionar la ruta"
11535
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:197 ../app/vectors/gimpvectors.c:415
11537
msgstr "Voltear la ruta"
11539
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:198 ../app/vectors/gimpvectors.c:446
11540
msgid "Rotate Path"
11541
msgstr "Rotar la ruta"
11543
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:199 ../app/vectors/gimpvectors.c:476
11544
msgid "Transform Path"
11545
msgstr "Transformar la ruta"
11547
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:96
14308
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
14309
msgctxt "undo-type"
14311
msgstr "Voltear la ruta"
14313
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
14314
msgctxt "undo-type"
14315
msgid "Rotate Path"
14316
msgstr "Rotar la ruta"
14318
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
14319
msgctxt "undo-type"
14320
msgid "Transform Path"
14321
msgstr "Transformar la ruta"
14323
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
14324
msgctxt "undo-type"
14325
msgid "Stroke Path"
14326
msgstr "Trazar ruta"
14328
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
14329
msgctxt "undo-type"
14330
msgid "Path to Selection"
14331
msgstr "Ruta a selección"
14333
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
14334
msgctxt "undo-type"
14335
msgid "Reorder Path"
14336
msgstr "Reordenar la ruta"
14338
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
14339
msgctxt "undo-type"
14341
msgstr "Elevar la ruta"
14343
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
14344
msgctxt "undo-type"
14345
msgid "Raise Path to Top"
14346
msgstr "Subir la ruta al lugar más alto"
14348
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
14349
msgctxt "undo-type"
14351
msgstr "Bajar la ruta"
14353
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
14354
msgctxt "undo-type"
14355
msgid "Lower Path to Bottom"
14356
msgstr "Bajar la ruta al lugar más bajo"
14358
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
14359
msgid "Path cannot be raised higher."
14360
msgstr "La ruta no puede ser elevada más alto."
14362
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
14363
msgid "Path cannot be lowered more."
14364
msgstr "La ruta no puede descender más."
14366
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:364
14368
msgstr "Mover la ruta"
14370
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:463
14372
msgstr "Voltear la ruta"
14374
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:494
14375
msgid "Rotate Path"
14376
msgstr "Rotar la ruta"
14378
#: ../app/vectors/gimpvectors.c:524
14379
msgid "Transform Path"
14380
msgstr "Transformar la ruta"
14382
#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
11549
14384
msgid "Error while writing '%s': %s"
11550
14385
msgstr "Ocurrió un error al escribir «%s»: %s"
11552
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:296
14387
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
11553
14388
msgid "Import Paths"
11554
14389
msgstr "Importar rutas"
11556
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:307
14391
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
11557
14392
msgid "Imported Path"
11558
14393
msgstr "Ruta importada"
11560
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:336
14395
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
11562
14397
msgid "No paths found in '%s'"
11563
14398
msgstr "No se encontraron rutas en «%s»"
11565
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:339
14400
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
11567
14401
msgid "No paths found in the buffer"
11568
14402
msgstr "No se encontraron rutas en el búfer"
11570
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:349
14404
#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
11572
14406
msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
11573
14407
msgstr "Fallo al importar rutas desde «%s»: %s"
11575
14409
# Viendo el programa, parece más bien "cizalla". FVD
11576
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:71
14410
#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
11577
14411
msgid "_Search:"
11578
14412
msgstr "Bu_scar:"
11580
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:802
14414
#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:857
11582
14416
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11583
14417
msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11585
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
11586
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
14419
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
14420
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:341
11587
14421
msgid "Action"
11588
14422
msgstr "Acción"
11590
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:375
14424
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
11591
14425
msgid "Shortcut"
11592
14426
msgstr "Combinación de teclas"
11594
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:401
14428
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
11596
14430
msgstr "Nombre"
11598
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:641 ../app/widgets/gimpactionview.c:846
14432
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
11599
14433
msgid "Changing shortcut failed."
11600
14434
msgstr "Ha fallado el cambio de la combinación de teclas."
11602
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:683
14436
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
11603
14437
msgid "Conflicting Shortcuts"
11604
14438
msgstr "Combinaciones de teclas en conflicto"
11606
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:689
14440
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
11607
14441
msgid "_Reassign shortcut"
11608
14442
msgstr "_Reasignar combinación de teclas"
11610
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:704
14444
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
11612
14446
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11613
14447
msgstr "La combinación de teclas «%s» ya la usa «%s» del grupo «%s»."
11615
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
14449
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
11617
14451
msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
11618
14452
msgstr "Reasignar la combinación de teclas hará que se elimine de «%s»."
11620
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:781
14454
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
11621
14455
msgid "Invalid shortcut."
11622
msgstr "Combinación de teclas inválida."
14456
msgstr "Combinación de teclas no válida."
11624
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:870
14458
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
11625
14459
msgid "Removing shortcut failed."
11626
14460
msgstr "Ha fallado la eliminación de la combinación de teclas."
11628
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:169
11630
msgstr "Púas [Spikes]:"
11632
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:182
11636
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:195
11637
msgid "Aspect ratio:"
11638
msgstr "Proporción:"
11640
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:221
11641
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:82
11643
msgstr "Espaciado:"
11645
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:224
11646
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
14462
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:166
14466
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:177
14470
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:188
14471
msgid "Aspect ratio"
14472
msgstr "Proporción de aspecto"
14474
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:210
14475
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:80
14476
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
14480
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:215
14481
#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:84
11647
14482
msgid "Percentage of width of brush"
11648
14483
msgstr "Porcentaje del ancho del pincel"
11650
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:173 ../app/widgets/gimpbufferview.c:257
11651
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:754
14485
#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
14486
#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
11652
14487
msgid "(None)"
11653
14488
msgstr "(Ninguno)"
11655
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:119
11656
msgid "Reorder Channel"
11657
msgstr "Reordenar el canal"
11659
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
11660
msgid "Empty Channel"
11661
msgstr "Vaciar el canal"
11663
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
14490
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:149
11664
14491
msgid "Add the current color to the color history"
11665
14492
msgstr "Añadir el color actual al historial de colores"
11667
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:152
14494
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
11668
14495
msgid "Available Filters"
11669
14496
msgstr "Filtros disponibles"
11671
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:213
14498
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
11672
14499
msgid "Move the selected filter up"
11673
14500
msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia arriba"
11675
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:222
14502
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
11676
14503
msgid "Move the selected filter down"
11677
14504
msgstr "Mover el filtro seleccionado hacia abajo"
11679
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:268
14506
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
11680
14507
msgid "Active Filters"
11681
14508
msgstr "Filtros activos"
11683
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:319
14510
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
11684
14511
msgid "Reset the selected filter to default values"
11685
14512
msgstr "Reiniciar el filtro seleccionado con los valores predeterminados"
11687
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:493
14514
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
11689
14516
msgid "Add '%s' to the list of active filters"
11690
14517
msgstr "Añadir «%s» a la lista de filtros activos"
11692
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
14519
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
11694
14521
msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
11695
14522
msgstr "Quitar «%s» de la lista de filtros activos"
11697
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:561
14524
#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
11698
14525
msgid "No filter selected"
11699
14526
msgstr "No hay ningún filtro seleccionado"
11701
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:263
14528
#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:260
11703
14530
"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
11704
14531
"CSS color names."
12022
14915
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
12023
14916
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
12024
14917
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
12025
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
12026
14918
msgid "Scroll Right"
12027
14919
msgstr "Desplazar a la derecha"
12029
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
14921
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
12030
14922
msgid "Mouse Wheel"
12031
14923
msgstr "Rueda del ratón"
12033
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
14925
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
12034
14926
msgid "Mouse Wheel Events"
12035
14927
msgstr "Eventos de la rueda del ratón"
12037
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
12041
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
12045
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
12049
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:220
14929
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
12051
14931
msgstr "Guardar"
12053
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:228
14933
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
12054
14934
msgid "Revert"
12055
14935
msgstr "Revertir"
12057
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:444
14937
#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
12059
14939
msgid "%s (read only)"
12060
14940
msgstr "%s (sólo lectura)"
12062
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
14942
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:165
14943
msgid "Delete the selected device"
14944
msgstr "Eliminar el dispositivo seleccionado"
14946
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
14947
msgid "Delete Device Settings"
14948
msgstr "Eliminar los ajustes del dispositivo"
14950
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
14952
msgid "Delete \"%s\"?"
14953
msgstr "¿Eliminar «%s»?"
14955
#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
14957
"You are about to delete this device's stored settings.\n"
14958
"The next time this device is plugged, default settings will be used."
14960
"Va a eliminar los ajustes almacenados de este dispositivo.\n"
14961
"La próxima vez que se conecte este dispositivo, se utilizarán los ajustes "
14964
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
14965
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:141
14966
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:69
14970
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
14972
msgstr "Inclinación X"
14974
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
14976
msgstr "Inclinación Y"
14978
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
14979
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
14980
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
14984
# Debe ir en minúsculas por las reglas de estilo
14986
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:193
14991
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:267
14995
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:364
14996
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:582
15001
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:412
15006
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:471
15007
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
15008
msgid "_Reset Curve"
15009
msgstr "R_establecer la curva"
15011
#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:484
15013
msgid "The axis '%s' has no curve"
15014
msgstr "El eje «%s» no tiene ninguna curva"
15016
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:137
12063
15017
msgid "Save device status"
12064
15018
msgstr "Guardar estado del dispositivo"
12066
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:448
15020
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:433
12068
15022
msgid "Foreground: %d, %d, %d"
12069
15023
msgstr "Frente: %d, %d, %d"
12071
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:453
15025
#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:438
12073
15027
msgid "Background: %d, %d, %d"
12074
15028
msgstr "Fondo: %d, %d, %d"
12076
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
15030
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
12077
15031
msgid "The given filename does not have any known file extension."
12078
15032
msgstr "El archivo dado no tiene una extensión conocida."
12080
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:208
15034
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
12081
15035
msgid "File Exists"
12082
15036
msgstr "El archivo ya existe"
12084
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:213
15038
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
12085
15039
msgid "_Replace"
12086
15040
msgstr "_Reemplazar"
12088
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:224
15042
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
12090
15044
msgid "A file named '%s' already exists."
12091
15045
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s»."
12093
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:229
15047
#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
12094
15048
msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
12095
15049
msgstr "¿Quiere reemplazarlo por la imagen que está guardando?"
12097
#: ../app/widgets/gimpdockable.c:194
15051
#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
15052
#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
15057
#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
15058
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
15060
#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
15065
#. String used to separate dock columns,
15066
#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
15068
#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
15073
#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:291
12098
15074
msgid "Configure this tab"
12099
msgstr "Configurar esta solapa"
12101
#: ../app/widgets/gimpdockseparator.c:44
12102
msgid "You can drop dockable dialogs here"
12103
msgstr "Puede soltar aquí los diálogos emptrables"
12105
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
15075
msgstr "Configurar esta pestaña"
15078
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
15082
#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
15084
"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
15086
"Cuando está activado el diálogo automáticamente sigue a la imagen en la que "
15089
#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:122
15090
msgid "Lock pixels"
15091
msgstr "Bloquear píxeles"
15093
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:135
15094
msgid "Mapping matrix"
15095
msgstr "Matriz de mapeado"
15097
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
15098
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
15102
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
15103
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
15107
#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
15108
#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
15110
msgstr "Desvanecer"
15112
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
12106
15113
msgid "Too many error messages!"
12107
15114
msgstr "¡Demasiados mensajes de error!"
12109
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
15116
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
12110
15117
msgid "Messages are redirected to stderr."
12111
15118
msgstr "Los mensajes se redirigen a stderr."
12113
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
15120
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
12115
15122
msgid "%s Message"
12116
15123
msgstr "Mensaje de %s"
12118
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:310
15125
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
12119
15126
msgid "Automatically Detected"
12120
15127
msgstr "Detectado automáticamente"
12122
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:320
15129
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
12123
15130
msgid "By Extension"
12124
15131
msgstr "Por extensión"
12126
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:652
15133
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
12127
15134
msgid "All files"
12128
15135
msgstr "Todos los archivos"
12130
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:657
15137
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
12131
15138
msgid "All images"
12132
15139
msgstr "Todas las imágenes"
12134
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:786
15141
#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
12136
15143
msgid "Select File _Type (%s)"
12137
15144
msgstr "Seleccione el _tipo de archivo (%s)"
12139
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:187
15146
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
12140
15147
msgid "File Type"
12141
15148
msgstr "Tipo de archivo"
12143
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:199
15150
#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
12144
15151
msgid "Extensions"
12145
15152
msgstr "Extensiones"
12147
#. Instant update toggle
12148
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:414
12149
msgid "Instant update"
12150
msgstr "Actualización instantánea"
12152
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:775
15154
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
15156
msgstr "Rellenar con color"
15158
#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
15159
msgid "_Antialiasing"
15160
msgstr "_Anti-alias"
15162
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:753
12154
15164
msgid "Zoom factor: %d:1"
12155
15165
msgstr "Factor de aumento: %d:1"
12157
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:778
15167
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:756
12159
15169
msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
12160
15170
msgstr "Mostrando [%0.4f, %0.4f]"
12162
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:997
15172
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:953
12164
15174
msgid "Position: %0.4f"
12165
15175
msgstr "Posición: %0.4f"
12167
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:998
15177
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
12169
15179
msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12170
15180
msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
12172
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
15182
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:956
12174
15184
msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
12175
15185
msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
12177
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1002
15187
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
12179
15189
msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
12180
15190
msgstr "Luminancia: %0.1f Opacidad: %0.1f"
12182
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1033
15192
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:989
12184
15194
msgid "RGB (%d, %d, %d)"
12185
15195
msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
12187
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
15197
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1000
12188
15198
msgid "Foreground color set to:"
12189
15199
msgstr "Color de frente establecido a:"
12191
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
15201
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1007
12192
15202
msgid "Background color set to:"
12193
15203
msgstr "Color de fondo establecido a:"
12195
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
12196
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
15205
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1235
15206
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1296
12198
msgid "%s%sDrag: move & compress"
12199
msgstr "%s%sArrastrar: mover y comprimir"
15208
msgid "%s-Drag: move & compress"
15209
msgstr "%s+arrastrar: mover y comprimir"
12201
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1291
15211
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
12202
15212
msgid "Drag: move"
12203
15213
msgstr "Arrastrar: mover"
12205
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1298
12206
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1312
12207
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1326
12208
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1348
15215
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1247
15216
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1260
15217
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1273
15218
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1294
12210
msgid "%s%sClick: extend selection"
12211
msgstr "%s%sPulsar: extender selección"
15220
msgid "%s-Click: extend selection"
15221
msgstr "%s+pulsación: extender selección"
12213
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1304
12214
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1318
15223
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
15224
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
12215
15225
msgid "Click: select"
12216
15226
msgstr "Pulsar: seleccionar"
12218
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1332
12219
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1356
15228
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
15229
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1300
12220
15230
msgid "Click: select Drag: move"
12221
15231
msgstr "Pulsar: seleccionar Arrastrar: mover"
12223
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1571
12224
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1579
15233
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1515
15234
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1523
12226
15236
msgid "Handle position: %0.4f"
12227
15237
msgstr "Posición del tirador: %0.4f"
12229
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1596
15239
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1540
12231
15241
msgid "Distance: %0.4f"
12232
15242
msgstr "Distancia: %0.4f"
12234
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:217
15244
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
12235
15245
msgid "Line _style:"
12236
15246
msgstr "E_stilo de la línea:"
12238
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
15248
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
12239
15249
msgid "Change grid foreground color"
12240
15250
msgstr "Cambiar el color de frente de la rejilla"
12242
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
15252
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
12243
15253
msgid "_Foreground color:"
12244
15254
msgstr "Color de _frente:"
12246
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
15256
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
12247
15257
msgid "Change grid background color"
12248
15258
msgstr "Cambiar el color de fondo de la rejilla"
12250
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
15260
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
12251
15261
msgid "_Background color:"
12252
15262
msgstr "Color del _fondo:"
12254
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
12258
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
15264
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
15268
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
15272
#: ../app/widgets/gimphelp.c:293
12259
15273
msgid "Help browser is missing"
12260
15274
msgstr "Falta el visor de ayuda"
15276
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
15277
msgid "The GIMP help browser is not available."
15278
msgstr "No está disponible el visor de ayuda de GIMP"
12262
15280
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
12263
msgid "The GIMP help browser is not available."
12264
msgstr "No está disponible el visor de ayuda del GIMP"
12266
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
12268
15282
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12269
15283
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12271
"Parece que falta el complemento del visor de ayuda del GIMP en su "
15285
"Parece que falta el complemento del visor de ayuda de GIMP en su "
12272
15286
"instalación. En su lugar, puede usar el navegador web para leer las páginas "
12275
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
15289
#: ../app/widgets/gimphelp.c:336
12276
15290
msgid "Help browser doesn't start"
12277
15291
msgstr "El visor de ayuda no se inicia"
12279
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
15293
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
12280
15294
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12281
15295
msgstr "No se ha podido iniciar el complemento del visor de ayuda de GIMP."
12283
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
15297
#: ../app/widgets/gimphelp.c:364
12284
15298
msgid "Use _Web Browser"
12285
15299
msgstr "Usar el navegador _web"
12287
#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
15301
#: ../app/widgets/gimphelp.c:610
12288
15302
msgid "GIMP user manual is missing"
12289
msgstr "Falta el manual de usuario del GIMP"
15303
msgstr "Falta el manual de usuario de GIMP"
12291
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
15305
#: ../app/widgets/gimphelp.c:617
12292
15306
msgid "_Read Online"
12293
15307
msgstr "_Leer en línea"
12295
#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
15309
#: ../app/widgets/gimphelp.c:641
12296
15310
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12297
msgstr "El manual de usuario del GIMP no está instalado en su equipo."
15311
msgstr "El manual de usuario de GIMP no está instalado en su equipo."
12299
#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
15313
#: ../app/widgets/gimphelp.c:644
12301
15315
"You may either install the additional help package or change your "
12302
15316
"preferences to use the online version."