1
# translation of kio_trash.po to Bulgarian
2
# Bulgarian translation of KDE.
3
# This file is licensed under the GPL.
5
# $Id: kio_trash.po 1358886 2013-07-04 03:05:48Z scripty $
7
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006, 2007, 2008.
8
# Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>, 2009.
11
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
"POT-Creation-Date: 2013-07-04 01:40+0000\n"
14
"PO-Revision-Date: 2009-06-05 12:29+0300\n"
15
"Last-Translator: Yasen Pramatarov <yasen@lindeas.com>\n"
16
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
19
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
24
#: kcmtrash.cpp:158 kcmtrash.cpp:256
31
msgid "Delete files older than:"
32
msgstr "Изтриване на файлове, постари от:"
35
msgctxt "@info:whatsthis"
37
"<para>Check this box to allow <b>automatic deletion</b> of files that are "
38
"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
39
"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
43
msgctxt "@info:whatsthis"
45
"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
46
"older than this will be automatically deleted.</para>"
50
msgid "Limit to maximum size"
51
msgstr "Ограничение до максималната големина"
54
msgctxt "@info:whatsthis"
56
"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
57
"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
61
msgctxt "@info:whatsthis"
63
"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
68
msgctxt "@info:whatsthis"
70
"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
71
"the trash, the maximum.</para>"
79
msgid "When limit reached:"
80
msgstr "При достигаме на лимита:"
84
msgstr "Предупреждение"
87
msgid "Delete Oldest Files From Trash"
88
msgstr "Изтриване на най-старите файлове в кошчето"
91
msgid "Delete Biggest Files From Trash"
92
msgstr "Изтриване на най-големите файлове в кошчето"
95
msgctxt "@info:whatsthis"
97
"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of "
98
"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
99
"instead of automatically deleting files.</para>"
102
#: kio_trash.cpp:92 kio_trash.cpp:155 kio_trash.cpp:310 kio_trash.cpp:342
103
#: kio_trash.cpp:510 kio_trash.cpp:522
105
msgid "Malformed URL %1"
106
msgstr "Невалиден адрес %1"
111
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
112
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
113
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
116
"Директорията \"%1\" не съществува вече. Така, че не е възможно да бъде "
117
"възстановен елементът в неговото оригинално местоположение. Имате два "
118
"варианта - да създадете директорията и да извикате операцията по "
119
"възстановяване отново или да влачите елемента до някоя друга директория, "
120
"където той да бъде възстановен."
122
#: kio_trash.cpp:140 kio_trash_win.cpp:228
123
msgid "This file is already in the trash bin."
124
msgstr "Файлът вече се намира в кошчето."
126
#: kio_trash.cpp:228 kio_trash_win.cpp:252
127
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
129
"Вътрешна грешка при copyOrMove, не би трябвало да се получава такава грешка"
131
#: kio_trash_win.cpp:241
132
msgid "not supported"
133
msgstr "не се поддържа"
141
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
142
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move "
145
"Програма за управление на кошчето в KDE.\n"
146
"Имайте предвид, че за да преместите файлове в кошчето не трябва да "
147
"използвате ktrash, а \"kioclient move 'url' trash:/\""
150
msgid "Empty the contents of the trash"
151
msgstr "Изпразване на кошчето"
154
msgid "Restore a trashed file to its original location"
155
msgstr "Възстановяване на файл от кошчето"
161
#: trashimpl.cpp:1126
163
"The trash has reached its maximum size!\n"
164
"Cleanup the trash manually."
166
"Кошчето достигна максималния си размер!\n"
167
"Изчистете го ръчно."
169
#: trashimpl.cpp:1137
170
msgid "The file is too large to be trashed."
171
msgstr "Файлът е твърде голям за кошчето."
189
#~ "%1 is amount of disk space, %2 the unit, KBytes, MBytes, GBytes, TBytes, "